| 1 |
#use wml::debian::template title="قرارداد اجتماعی دبیان" BARETITLE=true
|
| 2 |
#use wml::debian::translation-check translation="1.26" maintainer="Behrad Eslamifar"
|
| 3 |
|
| 4 |
{#meta#:
|
| 5 |
<meta name="keywords" content="social contract, ﻕﺭﺍﺭﺩﺍﺩ ﺎﺠﺘﻣﺎﻋی, dfsg, social contract,
|
| 6 |
ﻕﺭﺍﺭﺩﺍﺩ ﺎﺠﺘﻣﺎﻋی, dfsg, ﻕﺭﺍﺭﺩﺍﺩ ﺎﺠﺘﻣﺎﻋی ﺪﺑیﺎﻧ, dfsg, debian social contract, dfsg">
|
| 7 |
:#meta#}
|
| 8 |
|
| 9 |
# Original document: contract.html
|
| 10 |
# Author : Manoj Srivastava ( srivasta@tiamat.datasync.com )
|
| 11 |
# Created On : Wed Jul 2 12:47:56 1997
|
| 12 |
|
| 13 |
<p>
|
| 14 |
نسخه شماره ۱.۱ این متن در تاریخ ۲۶ آوریل ۲۰۰۴ تصویب شد و جانشین
|
| 15 |
<a href="social_contract.1.0">نسخه ۱.۰</a> تصویب شده در تاریخ ۵ جولای ۱۹۹۷ گردید.
|
| 16 |
</p>
|
| 17 |
|
| 18 |
<p>دبیان سازنده دبیان،
|
| 19 |
<strong>مرامنامه دبیان</strong> را به وجود آورده است . <a href="#guidelines">راهنمای نرم افزار آزاد
|
| 20 |
دبیان(DFSG)</a> ،بخشی از این قرارداد،
|
| 21 |
که در ابتدا به عنوان مجموعهای از تعهدات، که ما توافق کردیم به آن
|
| 22 |
وفادار بمانیم طراحی شد، توسط اجتماع نرمافزار آزاد به عنوان پایه
|
| 23 |
<a href="http://www.opensource.org/docs/osd">تعریف متن باز</a>.
|
| 24 |
پذیرفته شد.</p>
|
| 25 |
<hr />
|
| 26 |
<h2><q>قرارداد اجتماعی</q> با اجتماع نرمافزار آزاد </h2>
|
| 27 |
|
| 28 |
<ol>
|
| 29 |
<li>
|
| 30 |
<strong>دبیان ۱۰۰٪ آزاد باقی خواهد ماند</strong>
|
| 31 |
<p>
|
| 32 |
ما راهنمایی را تهیه کردیم تا از آن برای تعیین آنکه یک کار <q><em>آزاد</em></q> است یا نه استفاده کنیم
|
| 33 |
که این راهنما در متنی به نام <q><cite> راهنمای نرمافزار آزاد دبیان </cite></q> آمده است
|
| 34 |
ما قول میدهیم که دبیان و تمامی اجزای آن، بر طبق این راهنما آزاد خواهند ماند.
|
| 35 |
ما تمام کسانی را که چه آزاد و چه غیر آزاد بر روی دبیان کار می کنند پشتیبانی میکنیم. ما
|
| 36 |
هیچگاه سیستم را به شکلی که به یکی از اجزاء غیر آزاد نیاز داشته باشد، نخواهیم ساخت.
|
| 37 |
</p>
|
| 38 |
</li>
|
| 39 |
<li><strong>ما نتایج را به اجتماع نرمافزار آزاد بر میگردانیم</strong>
|
| 40 |
<p>
|
| 41 |
زمانی که ما یک مولفه برای سیستم دبیان مینویسیم، آن را بر مبنای
|
| 42 |
راهنمای نرمفزار آزاد دبیان (Debian Free Software Guidlines)
|
| 43 |
مجوزدهی میکنیم. ما بهترین سیستمی که میتوانیم را خواهیم ساخت،
|
| 44 |
بنابراین کار آزاد گسترش مییابد و استفاده میشود. ما چیزهایی مانند
|
| 45 |
اصلاح اشکالات، بهبودها و درخواستهای کاربر را با نویسندگان یک کار
|
| 46 |
در <q><em>یک سطح بالاتر</em></q> ، در سیستم خودمان مبادله میکنیم.
|
| 47 |
</p>
|
| 48 |
</li>
|
| 49 |
<li><strong>ما مشکلات را پنهان نمیکنیم</strong>
|
| 50 |
<p>
|
| 51 |
ما تمام بانک اطلاعاتی گزارش مشکلات را، در هر زمانی برای عموم قابل
|
| 52 |
رویت نگاه میداریم و گزارشهایی را که افراد، به صورت فایل روی خط گذاشتهاند
|
| 53 |
را سریعاً برای دیگران به نمایش میگذاریم.
|
| 54 |
</p>
|
| 55 |
</li>
|
| 56 |
<li><strong>دارایی ما کاربران ما و نرمافزار آزاد است</strong>
|
| 57 |
<p>
|
| 58 |
ما توسط نیازهای کاربرانمان و اجتماع نرمافزار آزاد، هدایت
|
| 59 |
میشویم. ما نیاز کاربرانمان را برای کار در مخیطهای محتلف
|
| 60 |
پشتیبانی میکنیم. ما علاقهمندیهای آنها را در سطر اول اولویتهای
|
| 61 |
خودمان قرار میدهیم. ما به کارهای غیر آزادی که قصد دارند روی سیستم
|
| 62 |
دبیان مورد استفاده قرار بگیرند، یا نسبت به پرداخت مبلغ به کسانی که
|
| 63 |
چنین کارهایی را پیاده سازی میکنند و یا مورد استفاده قرار میدهند،
|
| 64 |
هیچ اعتراضی نخواهیم داشت. ما به دیگران اجازه ایجاد توزیعهایی شامل
|
| 65 |
هم سیستم دبیان و هم سایر کارها را، بدون پرداخت هیچگونه مبلغی
|
| 66 |
خواهیم داد. به منظور پیشرفت این اهداف ما سیستم مجتمع و کاملی
|
| 67 |
با کیفیت بالا، بدون هیچگونه محدودیت قانونی تهیه خواهیم کرد، تا
|
| 68 |
نیاز به چنین استفادههایی از سیستم نباشد.
|
| 69 |
</p>
|
| 70 |
</li>
|
| 71 |
<li><strong>کار هایی که با استاندارد نرمافزار آزاد ما همخوانی ندارد</strong>
|
| 72 |
<p>
|
| 73 |
اعتراف میکنیم که بعضی از کاربران ما نیاز به استفاده از
|
| 74 |
کارهایی دارند که با راهنمای نرمفزار آزاد دبیان مطابقت
|
| 75 |
نمیکند؛ ما مجموعه <q><code>contrib</code></q>
|
| 76 |
و <q><code>non-free</code></q> را در آرشیو خودمان برای
|
| 77 |
این منظور ایجاد کردیم. بستههای موجود دز این مجموعهها، اگرچه
|
| 78 |
برای استفاده با سیستم دبیان پیکربندی شدهاند، ولی به عنوان بخشی
|
| 79 |
از سیستم دبیان به حساب نمیآیند. ما تولیدکنندگان CD را به بررسی
|
| 80 |
مجوزهای بستههای موجود در این مجموعهها تشویق میکنیم، تا در
|
| 81 |
صورتی که مشکلی وجود ندارد، آنها را به همراه CDهایشان منتشر کنند.
|
| 82 |
بنابراین با وجود اینکه فعالیتهای non-freeقسمتی از دبیان نیستند، ما
|
| 83 |
استفاده از آنها را پشتیبانی میکنیم و بستر مناسب را برای بستههای non-free
|
| 84 |
فراهم میکنیم. (مانند سیستم ثبت/پیگیری خطا و لیستپستی)
|
| 85 |
</p>
|
| 86 |
</li>
|
| 87 |
</ol>
|
| 88 |
<hr />
|
| 89 |
<h2 id="guidelines">راهنمای نرمافزار آزاد دبیان</h2>
|
| 90 |
<ol>
|
| 91 |
<li><p><strong>آزادی در توزیع مجدد</strong></p>
|
| 92 |
<p>
|
| 93 |
مجوز هر یک از اجزاء دبیان، هیچکس را از فروش و یا قرار دادن نرمافزار
|
| 94 |
به عنوان جزئی از یک توزیع نرمافزاری مجتمع که شامل برنامههایی از
|
| 95 |
منابع مختلف است، محدود نمیکند. مجوز ممکن است نیاز به هیچگونه
|
| 96 |
حق امتیاز یا پرداخت وجهی برای چنین فروشی نداشته باشد.</P>
|
| 97 |
<li><p><strong>کد منبع</strong></p>
|
| 98 |
<p>
|
| 99 |
برنامه باید شامل کد منبع باشد و باید اجازه توزیع به
|
| 100 |
به صورت کد منبع را همچون توزیع به صورت باینری
|
| 101 |
داشته باشد.
|
| 102 |
</p></li>
|
| 103 |
<li><p><strong>کارهای مشق شده</strong></p>
|
| 104 |
<P>
|
| 105 |
مجوز باید اجازه تغییر، ویرایش و کارهای مشتق شده
|
| 106 |
را بدهدو همچنین باید اجازه دهد تا تحت مجوز نرمافزار
|
| 107 |
اصلی توزیع شود.
|
| 108 |
</p></li>
|
| 109 |
<li><p><strong>یکپارچگی کد منبع نویسنده</strong></p>
|
| 110 |
<p>
|
| 111 |
مجوز ممکن است توزیع کد منبع به صورت ویرایش شده
|
| 112 |
را محدود کند، این موضوع زمانی اتفاق میافتد که مجوز،
|
| 113 |
اجازه توزیع <q><tt>وصله های نرم افزاری</tt></q> به همراه
|
| 114 |
کد منبع را به منظور ویرایش برنامه در زمان ساخت آن میدهد.
|
| 115 |
مجوز باید صراحتاً اجازه توزیع نرمافزار ساخته شده از کدمنبع
|
| 116 |
ویرایش شده را بدهد.مجوز ممکن است کارهای مشتق شده را
|
| 117 |
ملزم به استفاده از نام و شماره نسخه متفاوتی نسبت به نسخه
|
| 118 |
اصلی نماید. (<em>این مسئله یک
|
| 119 |
توافق است. گروه دبیان تمام نویسندگان را تشویق میکند تا هیچ
|
| 120 |
محدودیتی را برای ویرایش فایلها، کدمنبع یا باینری،
|
| 121 |
تعریف نکنند.
|
| 122 |
</em>)
|
| 123 |
</p></li>
|
| 124 |
<li><p><strong>هیچ تبعیضی بین افراد و گروهها وجود ندارد</strong></p>
|
| 125 |
<p>
|
| 126 |
مجوز نباید هیچگونه تبعیضی بین افراد یا گروهی از افراد
|
| 127 |
قایل شود.
|
| 128 |
</p></li>
|
| 129 |
<li><p><strong>هیچ تفاوتی بین نحوه استفاده وجود ندارد</strong></p>
|
| 130 |
<p>
|
| 131 |
مجوز نباید هیچکس را در نحوه استفاده از برنامه
|
| 132 |
و زمینه مورد استفاده محدود کند. برای مثال،
|
| 133 |
محدود کردن استفاده از برنامه در تجارت، یا در
|
| 134 |
تحقیقات ژنتیک.
|
| 135 |
</p></li>
|
| 136 |
<li><p><strong>توزیع مجوز</strong></p>
|
| 137 |
<p>
|
| 138 |
قوانین ضمیمه شده به برنامه باید بدون
|
| 139 |
نیاز به اجرای مجوز اضافی، برای تمام
|
| 140 |
برنامههایی که باز توزیع شدهاند، قابل اجرا
|
| 141 |
باشند.
|
| 142 |
</p></li>
|
| 143 |
<li><p><strong>مجوز نباید مخصوص دبیان باشد</strong></p>
|
| 144 |
<p>
|
| 145 |
قوانین ضمیمه شده به برنامه نباید به اینکه برنامه قسمتی از دبیان
|
| 146 |
است، وابسته باشد. اگر برنامهای از دبیان جدا شده و بدون
|
| 147 |
دبیان استفاده و یا توزیع شود، اما از طرف دیگر تحت مجوز
|
| 148 |
اصلی این کار انجام گردد، در این صورت تمامی کسانی که
|
| 149 |
برنامه را باز توزیع میکنند، همان مجوزهایی را که در هنگام
|
| 150 |
استفاده از برنامه به همراه سیتسم دبیان داشتند را
|
| 151 |
دارا هستند.
|
| 152 |
</p></li>
|
| 153 |
<li><p><strong>مجوز نباید بقیه نرمافزارها را نیز درگیر کند</strong></p>
|
| 154 |
<p>
|
| 155 |
مجوز نباید محدودیتی برای بقیه نرمافزارهایی که به همراه
|
| 156 |
نرمافزار دارای مجوز توزیع میشوند، قرار دهد. برای مثال،
|
| 157 |
مجوز نباید اصرار داشته باشد، بقیه نرم افزارهایی که به همراه نرمافزار
|
| 158 |
دارای مجوز بر روی یک رسانه منتشر میشوند، آزاد باشند.
|
| 159 |
</p></li>
|
| 160 |
<li><p><strong>مجوزهای نمونه</strong></p>
|
| 161 |
<p>
|
| 162 |
مجوزهای <q><strong><a href="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">GPL</a></strong></q>,
|
| 163 |
<q><strong><a href="misc/bsd.license">BSD</a></strong></q> و
|
| 164 |
<q><strong><a href="http://perldoc.perl.org/perlartistic.html">Artistic</a></strong></q>
|
| 165 |
نمونهایی از مجوزهایی هستند که ما <q><em>آزاد</em></q> میدانیم.</p></li>
|
| 166 |
</ol>
|
| 167 |
|
| 168 |
<p><em>ایده نوشتن <q> مرامنامه با اجتماع نرمافزار آزاد </q> توسط
|
| 169 |
Ean Schuessle پیشنهاد شد
|
| 170 |
این متن توسط بروس پرنز پیشنویس شد، طی یک کنفرانس یک ماهه در ژوئن ۱۹۹۷ به وسیله پست الکترونیکی،
|
| 171 |
توسط توسعه دهندگان دیگر دبیان تحلیل و بررسی شد و سپس به عنوان یک سیاست عمومی برای پروژه دبیان
|
| 172 |
<a href="http://lists.debian.org/debian-announce/debian-announce-1997/msg00017.html">
|
| 173 |
پذیرفته شد.
|
| 174 |
</a> </em></p>
|
| 175 |
|
| 176 |
<p><em>بروس پرنز بعدها ارجاعات مربوط به دبیان را از
|
| 177 |
متن راهنمای نرمافزار آزاد دبیان برداشت و از آن در ساخت
|
| 178 |
<a href="http://www.opensource.org/docs/definition.php"><q> تعریف
|
| 179 |
متن باز</q></a> استفاده کرد.</em></p>
|
| 180 |
|
| 181 |
<p><em>بقیه سازمانها نیز ممکن است که نوشته جدیدی از آن مشتق کنند یا بر مبنای آن بنویسند
|
| 182 |
در صورتی که چنین کاری انجام دادید، لطفاً از پروژه دبیان به عنوان مرجع یاد کنید.</em>
|