| 1 |
stepgr |
1.12 |
#use wml::debian::translation-check translation="1.62" maintainer="George Papamichelakis" |
| 2 |
greek |
1.5 |
#use wml::debian::template title="Χορηγίες στην Software in the Public Interest" |
| 3 |
greek |
1.1 |
|
| 4 |
stepgr |
1.12 |
<ul> |
| 5 |
|
|
<li><a href="#money_donations">Χρηματικές χορηγίες</a></li> |
| 6 |
|
|
<li><a href="#equipment_donations">Χορηγίες εξοπλισμού και υπηρεσιών</a></li> |
| 7 |
|
|
</ul> |
| 8 |
greek |
1.1 |
|
| 9 |
witch |
1.10 |
<h2 id="money_donations">Χρηματικές χορηγίες</h2> |
| 10 |
greek |
1.1 |
|
| 11 |
stepgr |
1.12 |
<p>Debian είναι το κωδικό όνομα του έργου, και Debian GNU/Linux είναι το |
| 12 |
greek |
1.1 |
όνομα της διανομής που δημιουργούμε. Για να μπορούμε να διαχειριζόμαστε δωρεές |
| 13 |
greek |
1.4 |
χρημάτων, έχουμε δημιουργήσει έναν μη κερδοσκοπικό οργανισμό, τον |
| 14 |
stepgr |
1.12 |
<a href="http://www.spi-inc.org/">Software in the Public Interest</a>.</p> |
| 15 |
greek |
1.1 |
|
| 16 |
stepgr |
1.12 |
<p>Αν και αρχικά το έργο δημιουργήθηκε από εθελοντές απο όλο τον κόσμο, |
| 17 |
stepgr |
1.11 |
το Debian έχει έξοδα που, για ένα μεγάλο χρονικό διάστημα, διέθεταν από |
| 18 |
greek |
1.1 |
το προσωπικό τους εισόδημα οι εθελοντές. Τα έξοδα αυτά περιλαμβάνουν την |
| 19 |
greek |
1.4 |
καταχώρηση του ονόματος debian.org , την κοπή CD's για το έλεγχο των νέων |
| 20 |
stepgr |
1.12 |
εκδόσεων, ταξιδιωτικά έξοδα για την συμμετοχή σε συνέδρια, κλπ.</p> |
| 21 |
greek |
1.1 |
|
| 22 |
stepgr |
1.12 |
<p>Πολλές από τις δωρεές προέρχονται από ευγνώμονες χρήστες. |
| 23 |
stepgr |
1.11 |
Όλες οι δωρεές είναι ευπρόσδεκτες, και ειδικότερα εάν προέρχονται από εταιρίες |
| 24 |
greek |
1.4 |
οι οποίες βγάζουν χρήματα μέσω του Debian (όπως πχ κατασκευαστές CD, |
| 25 |
greek |
1.1 |
εταιρίες παροχής υπηρεσιών, ή ακόμα και εταιρίες που βασίζονται στο Debian |
| 26 |
|
|
για τις καθημερινές τους ανάγκες) και επιθυμούν να συνεισφέρουν ένα |
| 27 |
stepgr |
1.11 |
ποσοστό από τα κέρδη τους για να βοηθήσουν το Debian GNU/Linux να γίνει |
| 28 |
stepgr |
1.12 |
το καλύτερο λειτουργικό σύστημα που μπορεί να υπάρξει.</p> |
| 29 |
greek |
1.1 |
|
| 30 |
greek |
1.5 |
<p>Αν επιθυμείτε να κάνετε μια χρηματική χορηγία στο Debian, δείτε την |
| 31 |
|
|
<a href="http://www.spi-inc.org/donations">σελίδα χορηγιών του SPI </a>. |
| 32 |
greek |
1.1 |
Πρέπει να καθορίσετε ότι τα χρήματα είναι για το Debian. Εφ'όσον το SPI |
| 33 |
|
|
είναι ένας μη κερδοσκοπικός οργανισμός μπορούμε να σας εκδώσουμε απόδειξη |
| 34 |
stepgr |
1.12 |
για φορολογική χρήση.</p> |
| 35 |
greek |
1.1 |
|
| 36 |
stepgr |
1.11 |
<p>Σε μερικές περιοχές του κόσμου, μπορεί να είναι ευκολότερο η χορηγία |
| 37 |
|
|
να γίνει σε συνεργαζόμενο οργανισμό της Software in the Public Interest |
| 38 |
|
|
(ελέγξτε τη σελίδα <a href="http://www.spi-inc.org/donations">χορηγιών στο SPI</a> |
| 39 |
|
|
για τρέχουσες πληροφορίες): |
| 40 |
|
|
|
| 41 |
|
|
<ul> |
| 42 |
|
|
<li>Ευρώπη: <a href="http://www.ffis.de/Verein/spi-en.html">\ |
| 43 |
|
|
Verein zur Fφrderung Freier Informationen und Software e.V.</a> |
| 44 |
|
|
(ffis) στη Γερμανία</li> |
| 45 |
|
|
<li>Ιταλία: <a href="http://www.softwarelibero.it/news/20030719-01.shtml">\ |
| 46 |
|
|
Associazione Software Libero</a></li> |
| 47 |
|
|
</ul> |
| 48 |
|
|
|
| 49 |
witch |
1.10 |
<h2 id="equipment_donations">Χορηγίες εξοπλισμού και υπηρεσιών</h2> |
| 50 |
greek |
1.1 |
|
| 51 |
stepgr |
1.12 |
<p>Με δεδομένο τον μικρό προϋπολογισμό στον οποίο στηρίζεται το Debian δεν είναι |
| 52 |
greek |
1.5 |
δυνατό, αυτή τη στιγμή, να γίνονται νέες αγορές και να συντηρείται ο υπάρχον |
| 53 |
stepgr |
1.11 |
εξοπλισμός σε υπολογιστές και δικτυακές συνδέσεις. Γι αυτό βασιζόμαστε στις |
| 54 |
|
|
χορηγίες υλικού και υπηρεσιών από εταιρίες και πανεπιστήμια για να συνεχίζει το |
| 55 |
stepgr |
1.12 |
debian τη λειτουργία του.</p> |
| 56 |
greek |
1.1 |
|
| 57 |
stepgr |
1.12 |
<p>Αν η εταιρία σας διαθέτει εξοπλισμό που δεν χρησιμοποιείται ή περιφερειακά |
| 58 |
greek |
1.1 |
(hard drives, SCSI controllers, network cards, κλπ) τα οποία απλά περιφέρονται |
| 59 |
|
|
σκεφτείτε την πιθανότητα να τα χορηγήσετε στο Debian. |
| 60 |
greek |
1.7 |
Παρακαλούμε επικοινωνήστε με το |
| 61 |
|
|
<a href="mailto:hardware-donations@debian.org">υπεύθυνο για τις χορηγίες |
| 62 |
|
|
υλικού</a> |
| 63 |
stepgr |
1.12 |
για περισσότερες λεπτομέρειες.</p> |
| 64 |
stepgr |
1.8 |
<p>Υπάρχει επίσης ένας <a href="misc/hardware_wanted">κατάλογος ζητούμενου υλικού</a> για διάφορες |
| 65 |
stepgr |
1.12 |
ομάδες και υπηρεσίες του έργου.</p> |
| 66 |
alfie |
1.13 |
<hrline /> |
| 67 |
greek |
1.1 |
|
| 68 |
stepgr |
1.12 |
<p>Η ακόλουθη λίστα περιλαμβάνει οργανισμούς που έχουν χορηγήσει εξοπλισμό στο Debian:</p> |
| 69 |
|
|
<ul> |
| 70 |
greek |
1.5 |
<li><a href="misc/equipment_donations">χορηγοί εξοπλισμού</a></li> |
| 71 |
|
|
<li><a href="mirror/official_sponsors">επίσημοι χορηγοί καθεπτρισμών</a></li> |
| 72 |
|
|
<li><a href="partners/">συνεργάτες ανάπτυξης και υπηρεσιών</a></li> |
| 73 |
stepgr |
1.12 |
</ul> |