| 1 |
#!wml -o ../../debian.org/%BASE.html.fr |
#!wml -o ../../debian.org/%BASE.html.fr |
| 2 |
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux — Un contrat social" |
#use wml::debian::template title="Debian GNU/Linux — Un contrat social" |
| 3 |
|
|
| 4 |
<!-- -*- Mode: Sgml -*- |
<!-- |
| 5 |
Translate by : Antoine Martin |
Translate by : Antoine Martin |
| 6 |
Translate On : mai 1998 |
Translate On : mai 1998 |
| 7 |
--> |
--> |
| 80 |
sont des exemples de licences que nous considérons <em>libres</em>.</p> |
sont des exemples de licences que nous considérons <em>libres</em>.</p> |
| 81 |
</ol> |
</ol> |
| 82 |
|
|
| 83 |
<P><EM>Bruce Perens écrivit le premier brouillon de ce document et le perfectionna d'après les commentaires des développeurs de Debian pendant une conférence e-mail d'un mois en juin 1997. Il enleva ensuite les références spécifiques à Debian des Principes du logiciel libre selon Debian pour créer "La Définition de La Libre Source". |
<P><EM>Bruce Perens écrivit le premier brouillon de ce document et le perfectionna d'après les commentaires des développeurs de Debian pendant une conférence e-mail d'un mois en juin 1997. Il enleva ensuite les références spécifiques à Debian des Principes du logiciel libre selon Debian pour créer "La Définition de La Libre Source".</EM> |
|
Antoine Martin traduisit ce document en mai 1998.</EM> |
|
| 84 |
|
|
| 85 |
<HR> |
<HR> |
| 86 |
<p>Retour vers <a href="./">l'acceuil de Debian GNU</a>.</p> |
<p>Retour vers <a href="./">l'acceuil de Debian GNU</a>.</p> |