/[webwml]/webwml/french/po/doc.fr.po
ViewVC logotype

Contents of /webwml/french/po/doc.fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.27 - (hide annotations) (download)
Thu Mar 29 18:15:42 2012 UTC (13 months, 3 weeks ago) by taffit
Branch: MAIN
Changes since 1.26: +20 -20 lines
(fr) Proofread [ Jean-Paul Guillonneau ] <20120329105833.137d4e27@thalassa>
1 taffit-guest 1.22 # Translation of docs web pages to French
2     # Copyright (C) 2002-2005, 2007-2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
3     # This file is distributed under the same license as the Debian web site.
4     #
5     # Denis Barbier, 2002, 2004.
6     # Pierre Machard, 2002-2004.
7     # Frederic Bothamy, 2004, 2005, 2007.
8     # Thomas Huriaux, 2005.
9     # Mohammed Adnène Trojette, 2005.
10     # Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2008, 2009.
11 taffit 1.26 # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
12 barbier 1.1 msgid ""
13     msgstr ""
14 fbothamy 1.12 "Project-Id-Version: debian webwml doc 0.1\n"
15 taffit 1.26 "PO-Revision-Date: 2012-03-27 14:44-0400\n"
16 taffit-guest 1.22 "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
17 fbothamy 1.12 "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
18 taffit-guest 1.22 "Language: fr\n"
19 fbothamy 1.12 "MIME-Version: 1.0\n"
20 spaillard 1.21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 barbier 1.1 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 taffit 1.26 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
23     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
24 barbier 1.1
25 madamezou 1.25 #: ../../english/doc/books.data:13
26     msgid ""
27     "The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
28     " speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
29     " current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
30     " for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
31     " in the home, office, club, or school)."
32     msgstr ""
33     "L'objectif de ce livre librement disponible et à jour est de vous\n"
34     " familiariser rapidement avec Debian (y compris avec la version stable\n"
35     " actuelle et avec la distribution instable actuelle). Il est complet\n"
36     " avec une prise en charge de base pour l'utilisateur qui installe et\n"
37 taffit 1.27 " maintient le système lui-même que ce soit à la maison, au bureau, dans un\n"
38     " club ou une école."
39 madamezou 1.25
40     #: ../../english/doc/books.data:24
41     msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
42     msgstr "CD de Sarge avec installateur et une sélection de paquets"
43    
44     #: ../../english/doc/books.data:25
45     msgid "Live CD with Knoppix"
46     msgstr "CD autonome avec Knoppix"
47    
48     #: ../../english/doc/books.data:28
49     msgid ""
50     "Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
51     " comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
52     " intranet and internet servers, and development. It also contains\n"
53     " background information on the project and extensive coverage of\n"
54     " Debian's unique package management system."
55     msgstr ""
56     "Débutants et utilisateurs avancés trouveront dans ce livre une source\n"
57     " complète d'informations sur l'utilisation de Debian sur les postes de\n"
58     " bureau, les serveurs intranet et internet et les postes de développement. "
59     "Il\n"
60     " contient également des informations de fond sur le projet et une\n"
61 taffit 1.27 " couverture détaillée du système unique de gestion de paquets de\n"
62 madamezou 1.25 " Debian."
63    
64     #: ../../english/doc/books.data:40 ../../english/doc/books.data:143
65     #: ../../english/doc/books.data:181 ../../english/doc/books.data:226
66     msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
67     msgstr "DVD-ROM officiel de Debian GNU/Linux 3.1r0a <q>Sarge</q> (i386)"
68    
69     #: ../../english/doc/books.data:43 ../../english/doc/books.data:146
70     #: ../../english/doc/books.data:184 ../../english/doc/books.data:229
71     msgid ""
72     "This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
73     " operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
74     " illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n"
75     " not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n"
76     " into the workings of the project and operating system to learn and\n"
77     " embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n"
78     " non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n"
79     " system over the past decade. While targeted at the well-versed\n"
80     " UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n"
81     " resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n"
82     " Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
83     msgstr ""
84     "Ce livre introduit les concepts et techniques du système\n"
85     " d'exploitation Debian, il explique leur utilisation et leurs pièges et\n"
86     " il illustre le raisonnement derrière chacune des approches. Le but\n"
87     " n'est pas d'être un livre de référence, mais de donner au lecteur\n"
88     " assez de familiarité avec les rouages du projet et du système\n"
89     " d'exploitation pour apprendre et apprécier les approches sophistiquées\n"
90 taffit 1.27 " et élégantes, quoique parfois peu intuitives au premier abord, \n"
91     " développées au sein du système Debian au cours de la dernière\n"
92 madamezou 1.25 " décennie. Bien qu'il soit destiné aux administrateurs UNIX/Linux\n"
93 taffit 1.27 " expérimentés, le livre peut également servir d'excellente\n"
94     " ressource en complément d'une référence Linux standard pour débuter\n"
95     " un apprentissage Linux avec la philosophie Debian.\n"
96 madamezou 1.25 " Ce livre a été traduit en français sous le titre <em>Debian,\n"
97     " Administration et configuration avancées</em> par Raphaël Hertzog et\n"
98     " Roland Mas sous la direction de Nat Makarévitch. Pour plus\n"
99     " d'informations, veuillez consulter cette <a\n"
100     " href=\"http://www.editions-eyrolles.com/Livre/9782212119046/\">adresse</"
101     "a>.\n"
102     " Note&nbsp;: cette édition ne contient pas de DVD-ROM."
103    
104     #: ../../english/doc/books.data:63
105     msgid ""
106     "A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
107     " in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
108     "from\n"
109     " working with text, images, and sound to productivity and networking\n"
110     " issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n"
111     " and its source data is available."
112     msgstr ""
113     "Un guide pratique du système Debian GNU/Linux qui illustre, en 1&nbsp;500\n"
114     " <q>recettes</q>, comment l'utiliser dans son activité quotidienne &mdash;\n"
115     " de l'édition de texte à la manipulation d'images, de la production de "
116     "sons\n"
117     " aux problèmes de réseau. Comme les logiciels que ce livre décrit, les\n"
118     " sources du livre sont disponibles et protégés par un <q>copyleft</q>."
119    
120     #: ../../english/doc/books.data:76
121     msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
122     msgstr "Debian 2.2 architecture ARM"
123    
124     #: ../../english/doc/books.data:79
125     msgid ""
126     "This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n"
127     " It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, "
128     "Psion5).\n"
129     " It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n"
130     " toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are "
131     "bootloaders,\n"
132     " kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It "
133     "also\n"
134     " includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for "
135     "developers\n"
136     " coming from other platforms.\n"
137     " It is not specific to Debian, but the Aleph\n"
138     " ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed "
139     "you\n"
140     " will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n"
141     " host machine too."
142     msgstr ""
143     "Ce livre est destiné aux développeurs travaillant avec GNU/Linux sur des\n"
144     " processeurs ARM. Il couvre en détail certains systèmes afin de permettre\n"
145     " un démarrage rapide (LART, Assabet, Psion5). Il donne aussi des "
146     "informations\n"
147     " générales, des outils et des techniques et décrit la chaîne de compilation "
148     "GNU\n"
149     " pour des compilateurs natifs ou croisés, ainsi que les chargeurs\n"
150     " d'amorçage (<q>bootloader</q>), l'application de correctifs au noyau,\n"
151     " les RAMdisks, et d'autres spécificités d'ARM. Il contient aussi une aide\n"
152     " très fournie sur les bases d'utilisation de GNU/Linux pour les "
153     "développeurs\n"
154     " venant d'autres plates-formes.\n"
155     " Ce n'est pas spécifique à Debian, mais la distribution Aleph ARMLinux est\n"
156     " basée sur Debian-ARM et le lecteur est supposé travailler avec cette\n"
157     " distribution et avoir aussi une machine Debian."
158    
159     #: ../../english/doc/books.data:99
160     msgid ""
161     "Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
162     " installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
163     " Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n"
164     " computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>."
165     msgstr ""
166     "<q>Learning Debian GNU/Linux</q> guide le nouvel utilisateur de Linux\n"
167     " à travers l'installation et la configuration de Debian GNU/Linux. Les\n"
168     " utilisateurs de Windows trouveront dans <q>Learning Debian\n"
169     " GNU/Linux</q>, guidés par Bill McCarty, une douce introduction à cet\n"
170     " extraordinaire monde informatique."
171    
172     #: ../../english/doc/books.data:108
173     msgid "Debian 2.1"
174     msgstr "Debian 2.1"
175    
176     #: ../../english/doc/books.data:111
177     msgid ""
178     "Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
179     " include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
180     " publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n"
181     " support included."
182     msgstr ""
183     "Plus de 230&nbsp;pages et livré avec trois CD-ROM. Les thèmes sont classés "
184     "par\n"
185     " logiciel et ils incluent Debian GNU/Linux, le réseau, les outils de\n"
186     " programmation, l'interface utilisateur, l'édition, les comptes, les "
187     "choses\n"
188     " drôles et le multimédia. Ce livre offre aussi un support technique "
189     "gratuit\n"
190     " de 30&nbsp;jours, par courrier électronique."
191    
192     #: ../../english/doc/books.data:126
193     msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
194     msgstr "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
195    
196     #: ../../english/doc/books.data:129
197     msgid ""
198     "The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
199     " covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
200     " to the configuration of network services.\n"
201     " Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
202     " people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
203     "looking\n"
204     " for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
205     " administrator who wants to build a reliable network with Debian."
206     msgstr ""
207     "Le premier livre en français à propos de Debian en est déjà à sa\n"
208     " cinquième édition. Il couvre tous les\n"
209     " aspects de l'administration de Debian depuis l'installation jusqu'à la\n"
210     " configuration des services réseau.\n"
211     " Écrit par deux développeurs Debian, ce livre peut intéresser un grand\n"
212     " nombre de personnes&nbsp;: le débutant désirant découvrir Debian,\n"
213     " l'utilisateur avancé cherchant des astuces pour améliorer sa maîtrise\n"
214     " des outils Debian et l'administrateur qui veut construire un réseau\n"
215     " fiable avec Debian."
216    
217     #: ../../english/doc/books.data:168
218     msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
219     msgstr "2 éditions : une sans DVD, l'autre avec 2 DVD (i386)"
220    
221     #: ../../english/doc/books.data:171
222     msgid ""
223     "An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
224     "mode=viewone&amp;titnr=254925022\">\n"
225     " publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
226     "29.95\n"
227     " euro (as of 2008)."
228     msgstr ""
229     "Une <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?mode=viewone&amp;"
230     "titnr=254925022\">\n"
231     " publication</a> alternative est disponible chez Lehmanns\n"
232     " Fachbuchhandlung et coûte 29,95 € (en 2008)."
233    
234     #: ../../english/doc/books.data:201
235     msgid ""
236     "2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
237     "sources)"
238     msgstr ""
239     "2 éditions : une sans CD, l'autre avec les CD officiels (i386, contrib et "
240     "sources)"
241    
242     #: ../../english/doc/books.data:204
243     msgid ""
244     "The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
245     " PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
246     " System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a\n"
247     " selection of important system services. Unix/Linux basics and\n"
248     " concepts together with system usage and important components (bash,\n"
249     " system services and important commands) are introduced.\n"
250     " There is an explanation of Debian's package format and how to create\n"
251     " packages in this format. It also includes an overview of standard Linux\n"
252     " applications (networking, software development, LaTeX and office\n"
253     " suites). Strong emphasis is on networking and system\n"
254     " administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n"
255     " a server for Windows based clients (Samba)."
256     msgstr ""
257     "Le livre couvre toutes les étapes de la planification et de l'installation\n"
258     " de Debian GNU/Linux sur du matériel de type PC, y compris les "
259     "applications\n"
260     " importantes comme le système X&nbsp;Window, les gestionnaires de fenêtres "
261     "et\n"
262     " les environnements de bureau (KDE, GNOME) ainsi qu'une grande sélection "
263     "des\n"
264     " services systèmes importants. Les bases et les concepts d'UNIX/Linux de "
265     "même\n"
266     " que l'utilisation du système et les composants importants (bash, services\n"
267     " système et commandes importantes) sont introduits.\n"
268     " Il y a une explication du format de paquets Debian et de la façon de "
269     "créer\n"
270     " des paquets dans ce format. Une revue des applications Linux standard\n"
271     " (paquets réseau, développement, LaTeX, bureau) est faite. Une attention\n"
272     " particulière est portée au problème de l'administration réseau et "
273     "système,\n"
274     " comme la conception et le montage d'un routeur dial-in ou d'un serveur "
275     "pour\n"
276     " clients Windows (SAMBA)."
277    
278     #: ../../english/doc/books.data:247
279     msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
280     msgstr "Installateur de Sarge Debian GNU/Linux 3.1 (CD-ROM)"
281    
282     #: ../../english/doc/books.data:250
283     msgid ""
284     "This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
285     " and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
286     " desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on."
287     msgstr ""
288     "Ce livre est un type de dictionnaire, il couvre des conseils variés\n"
289     " pour les utilisateurs débutants et de compétence intermédiaire&nbsp;:\n"
290     " l'installation par différents moyens, la personnalisation du bureau,\n"
291 taffit 1.27 " le diagnostic, les connaissances utiles, etc."
292 madamezou 1.25
293     #: ../../english/doc/books.data:263
294     msgid ""
295     "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
296     " CD)"
297     msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, édition de l'auteur (DVD-ROM + CD-ROM)"
298    
299     #: ../../english/doc/books.data:267
300     msgid ""
301     "This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
302     " supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
303     " This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n"
304     " as installation, desktop environments, system administration, and\n"
305     " server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n"
306     " font package that decorates your desktop. This book might be useful\n"
307     " for all Debian users from beginners to advanced users."
308     msgstr ""
309 taffit 1.27 "C'est le dernier livre pour <em>Sarge</em> de la collection qui est\n"
310     " maintenue au Japon comme bible de Debian. Ce livre\n"
311 madamezou 1.25 " couvre tous les aspects de l'utilisation de Debian GNU/Linux&nbsp;3.1\n"
312     " <em>Sarge</em>, comme l'installation, les environnements de bureau,\n"
313     " l'administration du système et la configuration de serveur. De plus,\n"
314     " ce livre inclut également un paquet de polices commerciales pour\n"
315     " décorer votre bureau. Ce livre peut être utile à tous les utilisateurs\n"
316     " Debian, des débutants aux utilisateurs avancés."
317    
318     #: ../../english/doc/books.data:282
319     msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
320     msgstr "Édition de l'auteur Debian 2.2r0 i386 (3 CD)"
321    
322     #: ../../english/doc/books.data:285
323     msgid ""
324     "This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
325     " installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
326     " administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n"
327     " and so on.\n"
328     " You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n"
329     " environment very easily with the customized CDs."
330     msgstr ""
331     "Ce livre couvre les principaux thèmes du système Debian GNU/Linux&nbsp;:\n"
332     " l'installation, les programmes apt et dpkg, l'interpréteur de commandes "
333     "(<q>shell</q>), le système\n"
334     " X&nbsp;Window, le réseau, l'administration système, la configuration du\n"
335 taffit 1.27 " noyau, le partage avec Windows, la mise en place de serveurs, etc.\n"
336 madamezou 1.25 " L'installation et le démarrage de l'environnement japonais sont facilités\n"
337     " par les CD taillés sur mesure pour cet environnement."
338    
339     #: ../../english/doc/books.data:301
340     msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
341     msgstr "1 CD Woody non officiel, 3 CD Potato rev0"
342    
343     #: ../../english/doc/books.data:304
344     msgid ""
345     "This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
346     " GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
347     "and\n"
348     " maintenance of system and networking,\n"
349     " X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n"
350     " This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n"
351     " people in Korea to become official Debian maintainers."
352     msgstr ""
353 taffit 1.27 "Ce livre présente brièvement l'installation de Debian GNU/Linux, les\n"
354 madamezou 1.25 " commandes Unix ou Linux fondamentales, la configuration de base et la\n"
355     " maintenance du système et du réseau dans Debian GNU/Linux, la mise en "
356     "place\n"
357     " du système X&nbsp;Window et les possibilités multimédia de Debian\n"
358     " GNU/Linux.\n"
359     " Ce livre fournit également le <q>Guide du nouveau responsable</q>,\n"
360     " pour inciter des gens en Corée à devenir responsable Debian."
361    
362     #: ../../english/doc/books.data:318
363     msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
364     msgstr "3 CD officiels Potato r3 et 1 CD Woody non officiel"
365    
366     #: ../../english/doc/books.data:321
367     msgid ""
368     "This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
369     " hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
370     " comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n"
371     " package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n"
372     " maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting up\n"
373     " Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too."
374     msgstr ""
375     "Ce livre est une introduction à Debian GNU/Linux avec beaucoup de guides\n"
376     " pratiques et d'astuces. Écrit en coréen, ce livre balaie de nombreux "
377     "aspects\n"
378     " du système Debian GNU/Linux&nbsp;: la première configuration, "
379     "l'installation de\n"
380 taffit 1.27 " paquets, la configuration de X&nbsp;Window, l'accès à Internet, la\n"
381     " maintenance réseau, etc. Ce livre comporte de nombreuses astuces "
382 madamezou 1.25 "très\n"
383     " utiles pour configurer un système Debian GNU/Linux dans un environnement\n"
384     " coréen. Adapté aux nouveaux venus à Debian GNU/Linux."
385    
386     #: ../../english/doc/books.data:343
387     msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
388     msgstr "CD 1 de Debian GNU/Linux 3.1r0"
389    
390     #: ../../english/doc/books.data:346
391     msgid ""
392     "The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
393     " to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
394     " database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n"
395     " using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
396     msgstr ""
397     "Le premier livre en persan à propos de Debian GNU/Linux. Ce livre\n"
398     " vous aide à installer Debian GNU/Linux et à y configurer les\n"
399     " services réseau comme le web, des bases de données, un pare-feu, le\n"
400 taffit 1.27 " ftp, etc. Il vous aide également à utiliser GNU/Linux et le\n"
401 madamezou 1.25 " système puissant de gestion des paquets de Debian."
402    
403     #: ../../english/doc/books.data:362
404     msgid ""
405     "This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
406     " GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
407     "chapter\n"
408     " explains in depth the features of the operating system. The first\n"
409     " chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n"
410     " the reader to understand how the system uses basic resources such as\n"
411     " the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such as\n"
412     " Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n"
413     " for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n"
414     " the performance of the system. This book caters for college students\n"
415     " and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n"
416     " Debian Sarge."
417     msgstr ""
418     "Ce livre est divisé en quatre parties&nbsp;: concepts de base, gestion de\n"
419 taffit 1.27 " GNU/Linux, administration système et utilisation avancée. Chaque\n"
420 madamezou 1.25 " chapitre explique en détail les fonctionnalités du système\n"
421     " d'exploitation. Les premiers chapitres expliquent la structure de\n"
422     " GNU/Linux. Ces chapitres aideront le lecteur à comprendre comment le\n"
423     " système utilise des ressources de base comme le processeur et la\n"
424     " mémoire. Une analyse détaillée des systèmes de fichiers comme Ext2,\n"
425     " Ext3 et ReiserFS permettra aux utilisateurs de faire le bon choix\n"
426     " selon leurs besoins. Un grand nombre de diagrammes tout au long du\n"
427     " livre montrent des aspects sur la performance du système. Ce livre est\n"
428     " destiné aux étudiants et à tous ceux qui veulent apprendre GNU/Linux\n"
429     " en détail. Ce livre couvre Debian <em>Sarge</em>."
430    
431 taffit 1.26 #: ../../english/doc/books.data:385
432     msgid ""
433     "This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
434     "platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
435     "procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of "
436     "technological infrastructure implementation. This easy to read and "
437     "comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives "
438     "with the Debian GNU/Linux operating system."
439     msgstr ""
440     "C'est le bon livre pour vous apprendre à créer des plates-formes de TICE "
441 taffit 1.27 "simples ou complexes en utilisant des logiciels libres. À l'intérieur vous "
442 taffit 1.26 "trouverez un grand éventail de procédures revues et corrigées pour être en "
443     "conformité avec les meilleures pratiques d'implémentation d'infrastructures "
444     "technologiques. Ce guide facile à lire et à comprendre vous prendra par la "
445     "main pour réaliser des objectifs spécifiques avec le système d'exploitation "
446 taffit 1.27 "Debian GNU/Linux."
447 taffit 1.26
448     #: ../../english/doc/books.def:38
449 barbier 1.2 msgid "Author:"
450 spaillard 1.21 msgstr "Auteur :"
451 barbier 1.2
452 taffit 1.26 #: ../../english/doc/books.def:41
453 barbier 1.2 msgid "email:"
454 spaillard 1.21 msgstr "Courrier électronique :"
455 barbier 1.2
456 taffit 1.26 #: ../../english/doc/books.def:45
457 barbier 1.2 msgid "Available at:"
458 spaillard 1.21 msgstr "Disponible à :"
459 barbier 1.2
460 taffit 1.26 #: ../../english/doc/books.def:48
461 barbier 1.2 msgid "CD Included:"
462 spaillard 1.21 msgstr "CD inclus :"
463 barbier 1.2
464 taffit 1.26 #: ../../english/doc/books.def:51
465 barbier 1.2 msgid "Publisher:"
466 spaillard 1.21 msgstr "Éditeur :"
467 barbier 1.2
468 madamezou 1.25 #: ../../english/doc/manuals.defs:26
469 barbier 1.1 msgid "Authors:"
470 spaillard 1.21 msgstr "Auteurs :"
471 barbier 1.1
472 madamezou 1.25 #: ../../english/doc/manuals.defs:33
473 barbier 1.1 msgid "Editors:"
474 spaillard 1.21 msgstr "Éditeurs :"
475 barbier 1.1
476 madamezou 1.25 #: ../../english/doc/manuals.defs:40
477 barbier 1.1 msgid "Maintainer:"
478 spaillard 1.21 msgstr "Responsable :"
479 barbier 1.1
480 madamezou 1.25 #: ../../english/doc/manuals.defs:47
481 barbier 1.1 msgid "Status:"
482 spaillard 1.21 msgstr "État :"
483 barbier 1.1
484 madamezou 1.25 #: ../../english/doc/manuals.defs:54
485 barbier 1.1 msgid "Availability:"
486 spaillard 1.21 msgstr "Disponibilité :"
487 barbier 1.1
488 madamezou 1.25 #: ../../english/doc/manuals.defs:86
489 pmachard 1.6 msgid "Latest version:"
490 spaillard 1.21 msgstr "Dernière version :"
491 barbier 1.3
492 madamezou 1.25 #: ../../english/doc/manuals.defs:101
493 barbier 1.3 msgid "(version <get-var version />)"
494     msgstr "(version <get-var version />)"
495    
496 taffit-guest 1.22 #: ../../english/doc/manuals.defs:132
497 barbier 1.3 msgid "plain text"
498     msgstr "texte seul"
499    
500 pmachard 1.5 #. The ddp_pkg_loc variable contains
501 madamezou 1.25 #. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
502 taffit-guest 1.22 #: ../../english/doc/manuals.defs:151
503 barbier 1.4 msgid ""
504 spaillar 1.18 "Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
505 barbier 1.4 "ddp_pkg_loc />."
506 barbier 1.1 msgstr ""
507 spaillard 1.21 "Utilisez <a href=\"cvs\">SVN</a> pour télécharger les fichiers sources au "
508 barbier 1.4 "format SGML pour <get-var ddp_pkg_loc />."
509 barbier 1.1
510 taffit-guest 1.22 #: ../../english/doc/manuals.defs:157
511 barbier 1.1 msgid ""
512 barbier 1.3 "CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
513     " to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
514     " and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
515 barbier 1.1 msgstr ""
516 taffit 1.27 "Copie de travail des sources CVS : positionnez <code>CVSROOT</code> à <kbd>:"
517 spaillard 1.21 "ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>, et récupérez le "
518 barbier 1.1 "module <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
519    
520 taffit-guest 1.22 #: ../../english/doc/manuals.defs:162
521 barbier 1.4 msgid "CVS via web"
522 spaillard 1.21 msgstr "Accès CVS par le web"
523 barbier 1.1
524 taffit-guest 1.22 #: ../../english/doc/manuals.defs:166 ../../english/doc/manuals.defs:170
525 barbier 1.1 msgid "Debian package"
526     msgstr "Paquet Debian"
527    
528 taffit-guest 1.22 #: ../../english/doc/manuals.defs:176 ../../english/doc/manuals.defs:180
529     msgid "Debian package (archived)"
530     msgstr "Paquet Debian (archivé)"
531 madamezou 1.25
532     #~ msgid "Language:"
533     #~ msgstr "Langue :"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5