| 1 |
taffit-guest |
1.22 |
# Translation of docs web pages to French
|
| 2 |
|
|
# Copyright (C) 2002-2005, 2007-2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>
|
| 3 |
|
|
# This file is distributed under the same license as the Debian web site.
|
| 4 |
|
|
#
|
| 5 |
|
|
# Denis Barbier, 2002, 2004.
|
| 6 |
|
|
# Pierre Machard, 2002-2004.
|
| 7 |
|
|
# Frederic Bothamy, 2004, 2005, 2007.
|
| 8 |
|
|
# Thomas Huriaux, 2005.
|
| 9 |
|
|
# Mohammed Adnène Trojette, 2005.
|
| 10 |
|
|
# Simon Paillard <simon.paillard@resel.enst-bretagne.fr>, 2008, 2009.
|
| 11 |
taffit |
1.26 |
# David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2012.
|
| 12 |
barbier |
1.1 |
msgid ""
|
| 13 |
|
|
msgstr ""
|
| 14 |
fbothamy |
1.12 |
"Project-Id-Version: debian webwml doc 0.1\n"
|
| 15 |
taffit |
1.26 |
"PO-Revision-Date: 2012-03-27 14:44-0400\n"
|
| 16 |
taffit-guest |
1.22 |
"Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
|
| 17 |
fbothamy |
1.12 |
"Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
|
| 18 |
taffit-guest |
1.22 |
"Language: fr\n"
|
| 19 |
fbothamy |
1.12 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 20 |
spaillard |
1.21 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 21 |
barbier |
1.1 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 22 |
taffit |
1.26 |
"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
|
| 23 |
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
| 24 |
barbier |
1.1 |
|
| 25 |
madamezou |
1.25 |
#: ../../english/doc/books.data:13
|
| 26 |
|
|
msgid ""
|
| 27 |
|
|
"The aim of this freely available, up-to-date, book is to get you up to\n"
|
| 28 |
|
|
" speed with Debian (including both the current stable release and the\n"
|
| 29 |
|
|
" current unstable distribution). It is comprehensive with basic support\n"
|
| 30 |
|
|
" for the user who installs and maintains the system themselves (whether\n"
|
| 31 |
|
|
" in the home, office, club, or school)."
|
| 32 |
|
|
msgstr ""
|
| 33 |
|
|
"L'objectif de ce livre librement disponible et à jour est de vous\n"
|
| 34 |
|
|
" familiariser rapidement avec Debian (y compris avec la version stable\n"
|
| 35 |
|
|
" actuelle et avec la distribution instable actuelle). Il est complet\n"
|
| 36 |
|
|
" avec une prise en charge de base pour l'utilisateur qui installe et\n"
|
| 37 |
taffit |
1.27 |
" maintient le système lui-même que ce soit à la maison, au bureau, dans un\n"
|
| 38 |
|
|
" club ou une école."
|
| 39 |
madamezou |
1.25 |
|
| 40 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:24
|
| 41 |
|
|
msgid "Sarge CD with installer and a selection of packages"
|
| 42 |
|
|
msgstr "CD de Sarge avec installateur et une sélection de paquets"
|
| 43 |
|
|
|
| 44 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:25
|
| 45 |
|
|
msgid "Live CD with Knoppix"
|
| 46 |
|
|
msgstr "CD autonome avec Knoppix"
|
| 47 |
|
|
|
| 48 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:28
|
| 49 |
|
|
msgid ""
|
| 50 |
|
|
"Beginners and advanced users alike will find this book to be a\n"
|
| 51 |
|
|
" comprehensive source of information on using Debian for desktops,\n"
|
| 52 |
|
|
" intranet and internet servers, and development. It also contains\n"
|
| 53 |
|
|
" background information on the project and extensive coverage of\n"
|
| 54 |
|
|
" Debian's unique package management system."
|
| 55 |
|
|
msgstr ""
|
| 56 |
|
|
"Débutants et utilisateurs avancés trouveront dans ce livre une source\n"
|
| 57 |
|
|
" complète d'informations sur l'utilisation de Debian sur les postes de\n"
|
| 58 |
|
|
" bureau, les serveurs intranet et internet et les postes de développement. "
|
| 59 |
|
|
"Il\n"
|
| 60 |
|
|
" contient également des informations de fond sur le projet et une\n"
|
| 61 |
taffit |
1.27 |
" couverture détaillée du système unique de gestion de paquets de\n"
|
| 62 |
madamezou |
1.25 |
" Debian."
|
| 63 |
|
|
|
| 64 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:40 ../../english/doc/books.data:143
|
| 65 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:181 ../../english/doc/books.data:226
|
| 66 |
|
|
msgid "official Debian GNU/Linux 3.1r0a \"sarge\" on DVD (i386)"
|
| 67 |
|
|
msgstr "DVD-ROM officiel de Debian GNU/Linux 3.1r0a <q>Sarge</q> (i386)"
|
| 68 |
|
|
|
| 69 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:43 ../../english/doc/books.data:146
|
| 70 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:184 ../../english/doc/books.data:229
|
| 71 |
|
|
msgid ""
|
| 72 |
|
|
"This book introduces the concepts and techniques of the Debian\n"
|
| 73 |
|
|
" operating system, explaining their usage and pitfalls, and\n"
|
| 74 |
|
|
" illustrating the thinking behind each of the approaches. The goal is\n"
|
| 75 |
|
|
" not to be a reference book, but to give the reader enough insight\n"
|
| 76 |
|
|
" into the workings of the project and operating system to learn and\n"
|
| 77 |
|
|
" embrace the sophisticated and elegant, sometimes at first slightly\n"
|
| 78 |
|
|
" non-intuitive solutions that have evolved as part of the Debian\n"
|
| 79 |
|
|
" system over the past decade. While targeted at the well-versed\n"
|
| 80 |
|
|
" UNIX/Linux administrator, the book can also serve as an excellent\n"
|
| 81 |
|
|
" resource alongside a standard Linux reference to bootstrap one's\n"
|
| 82 |
|
|
" Linux experience in Debian's bottom-up philosophy."
|
| 83 |
|
|
msgstr ""
|
| 84 |
|
|
"Ce livre introduit les concepts et techniques du système\n"
|
| 85 |
|
|
" d'exploitation Debian, il explique leur utilisation et leurs pièges et\n"
|
| 86 |
|
|
" il illustre le raisonnement derrière chacune des approches. Le but\n"
|
| 87 |
|
|
" n'est pas d'être un livre de référence, mais de donner au lecteur\n"
|
| 88 |
|
|
" assez de familiarité avec les rouages du projet et du système\n"
|
| 89 |
|
|
" d'exploitation pour apprendre et apprécier les approches sophistiquées\n"
|
| 90 |
taffit |
1.27 |
" et élégantes, quoique parfois peu intuitives au premier abord, \n"
|
| 91 |
|
|
" développées au sein du système Debian au cours de la dernière\n"
|
| 92 |
madamezou |
1.25 |
" décennie. Bien qu'il soit destiné aux administrateurs UNIX/Linux\n"
|
| 93 |
taffit |
1.27 |
" expérimentés, le livre peut également servir d'excellente\n"
|
| 94 |
|
|
" ressource en complément d'une référence Linux standard pour débuter\n"
|
| 95 |
|
|
" un apprentissage Linux avec la philosophie Debian.\n"
|
| 96 |
madamezou |
1.25 |
" Ce livre a été traduit en français sous le titre <em>Debian,\n"
|
| 97 |
|
|
" Administration et configuration avancées</em> par Raphaël Hertzog et\n"
|
| 98 |
|
|
" Roland Mas sous la direction de Nat Makarévitch. Pour plus\n"
|
| 99 |
|
|
" d'informations, veuillez consulter cette <a\n"
|
| 100 |
|
|
" href=\"http://www.editions-eyrolles.com/Livre/9782212119046/\">adresse</"
|
| 101 |
|
|
"a>.\n"
|
| 102 |
|
|
" Note : cette édition ne contient pas de DVD-ROM."
|
| 103 |
|
|
|
| 104 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:63
|
| 105 |
|
|
msgid ""
|
| 106 |
|
|
"A hands-on reference guide to the Debian GNU/Linux system that shows,\n"
|
| 107 |
|
|
" in over 1,500 <q>recipes</q>, how to use it for everyday activities -- "
|
| 108 |
|
|
"from\n"
|
| 109 |
|
|
" working with text, images, and sound to productivity and networking\n"
|
| 110 |
|
|
" issues. Like the software the book describes, the book is copylefted\n"
|
| 111 |
|
|
" and its source data is available."
|
| 112 |
|
|
msgstr ""
|
| 113 |
|
|
"Un guide pratique du système Debian GNU/Linux qui illustre, en 1 500\n"
|
| 114 |
|
|
" <q>recettes</q>, comment l'utiliser dans son activité quotidienne —\n"
|
| 115 |
|
|
" de l'édition de texte à la manipulation d'images, de la production de "
|
| 116 |
|
|
"sons\n"
|
| 117 |
|
|
" aux problèmes de réseau. Comme les logiciels que ce livre décrit, les\n"
|
| 118 |
|
|
" sources du livre sont disponibles et protégés par un <q>copyleft</q>."
|
| 119 |
|
|
|
| 120 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:76
|
| 121 |
|
|
msgid "Debian 2.2 ARM architecture"
|
| 122 |
|
|
msgstr "Debian 2.2 architecture ARM"
|
| 123 |
|
|
|
| 124 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:79
|
| 125 |
|
|
msgid ""
|
| 126 |
|
|
"This book is for developers working with GNU/Linux on ARM processors.\n"
|
| 127 |
|
|
" It covers some devices specifically for quick set-up (LART, Assabet, "
|
| 128 |
|
|
"Psion5).\n"
|
| 129 |
|
|
" It also gives generic information, tools and techniques. The GNU\n"
|
| 130 |
|
|
" toolchain is covered in native and cross-compiler form, as are "
|
| 131 |
|
|
"bootloaders,\n"
|
| 132 |
|
|
" kernel patches, RAMdisks, ARM peculiarities and other ARM resources. It "
|
| 133 |
|
|
"also\n"
|
| 134 |
|
|
" includes extensive tutorial information on GNU/Linux basics for "
|
| 135 |
|
|
"developers\n"
|
| 136 |
|
|
" coming from other platforms.\n"
|
| 137 |
|
|
" It is not specific to Debian, but the Aleph\n"
|
| 138 |
|
|
" ARMLinux distribution is closely based on Debian-ARM and it is assumed "
|
| 139 |
|
|
"you\n"
|
| 140 |
|
|
" will be working from this distribution and preferably have a Debian based\n"
|
| 141 |
|
|
" host machine too."
|
| 142 |
|
|
msgstr ""
|
| 143 |
|
|
"Ce livre est destiné aux développeurs travaillant avec GNU/Linux sur des\n"
|
| 144 |
|
|
" processeurs ARM. Il couvre en détail certains systèmes afin de permettre\n"
|
| 145 |
|
|
" un démarrage rapide (LART, Assabet, Psion5). Il donne aussi des "
|
| 146 |
|
|
"informations\n"
|
| 147 |
|
|
" générales, des outils et des techniques et décrit la chaîne de compilation "
|
| 148 |
|
|
"GNU\n"
|
| 149 |
|
|
" pour des compilateurs natifs ou croisés, ainsi que les chargeurs\n"
|
| 150 |
|
|
" d'amorçage (<q>bootloader</q>), l'application de correctifs au noyau,\n"
|
| 151 |
|
|
" les RAMdisks, et d'autres spécificités d'ARM. Il contient aussi une aide\n"
|
| 152 |
|
|
" très fournie sur les bases d'utilisation de GNU/Linux pour les "
|
| 153 |
|
|
"développeurs\n"
|
| 154 |
|
|
" venant d'autres plates-formes.\n"
|
| 155 |
|
|
" Ce n'est pas spécifique à Debian, mais la distribution Aleph ARMLinux est\n"
|
| 156 |
|
|
" basée sur Debian-ARM et le lecteur est supposé travailler avec cette\n"
|
| 157 |
|
|
" distribution et avoir aussi une machine Debian."
|
| 158 |
|
|
|
| 159 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:99
|
| 160 |
|
|
msgid ""
|
| 161 |
|
|
"Learning Debian GNU/Linux guides the new user of Linux through the\n"
|
| 162 |
|
|
" installation and configuration of Debian GNU/Linux.\n"
|
| 163 |
|
|
" Windows users will gain a gentle introduction to this exciting\n"
|
| 164 |
|
|
" computing world guided by Bill McCarty in <q>Learning Debian GNU/Linux</q>."
|
| 165 |
|
|
msgstr ""
|
| 166 |
|
|
"<q>Learning Debian GNU/Linux</q> guide le nouvel utilisateur de Linux\n"
|
| 167 |
|
|
" à travers l'installation et la configuration de Debian GNU/Linux. Les\n"
|
| 168 |
|
|
" utilisateurs de Windows trouveront dans <q>Learning Debian\n"
|
| 169 |
|
|
" GNU/Linux</q>, guidés par Bill McCarty, une douce introduction à cet\n"
|
| 170 |
|
|
" extraordinaire monde informatique."
|
| 171 |
|
|
|
| 172 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:108
|
| 173 |
|
|
msgid "Debian 2.1"
|
| 174 |
|
|
msgstr "Debian 2.1"
|
| 175 |
|
|
|
| 176 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:111
|
| 177 |
|
|
msgid ""
|
| 178 |
|
|
"Includes 230+ pages and three CD-ROM discs. Topics covered by software\n"
|
| 179 |
|
|
" include Debian Linux, networking, programming tools, GUI, desktop\n"
|
| 180 |
|
|
" publishing, business, fun things, and multimedia. 30 days of free e-mail\n"
|
| 181 |
|
|
" support included."
|
| 182 |
|
|
msgstr ""
|
| 183 |
|
|
"Plus de 230 pages et livré avec trois CD-ROM. Les thèmes sont classés "
|
| 184 |
|
|
"par\n"
|
| 185 |
|
|
" logiciel et ils incluent Debian GNU/Linux, le réseau, les outils de\n"
|
| 186 |
|
|
" programmation, l'interface utilisateur, l'édition, les comptes, les "
|
| 187 |
|
|
"choses\n"
|
| 188 |
|
|
" drôles et le multimédia. Ce livre offre aussi un support technique "
|
| 189 |
|
|
"gratuit\n"
|
| 190 |
|
|
" de 30 jours, par courrier électronique."
|
| 191 |
|
|
|
| 192 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:126
|
| 193 |
|
|
msgid "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
|
| 194 |
|
|
msgstr "DVD Debian Squeeze i386/amd64"
|
| 195 |
|
|
|
| 196 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:129
|
| 197 |
|
|
msgid ""
|
| 198 |
|
|
"The first French book about Debian is already in its fifth edition. It\n"
|
| 199 |
|
|
" covers all aspects of the administration of Debian from the installation\n"
|
| 200 |
|
|
" to the configuration of network services.\n"
|
| 201 |
|
|
" Written by two Debian developers, this book can be of interest to many\n"
|
| 202 |
|
|
" people: the beginner wishing to discover Debian, the advanced user "
|
| 203 |
|
|
"looking\n"
|
| 204 |
|
|
" for tips to enhance his mastership of the Debian tools and the\n"
|
| 205 |
|
|
" administrator who wants to build a reliable network with Debian."
|
| 206 |
|
|
msgstr ""
|
| 207 |
|
|
"Le premier livre en français à propos de Debian en est déjà à sa\n"
|
| 208 |
|
|
" cinquième édition. Il couvre tous les\n"
|
| 209 |
|
|
" aspects de l'administration de Debian depuis l'installation jusqu'à la\n"
|
| 210 |
|
|
" configuration des services réseau.\n"
|
| 211 |
|
|
" Écrit par deux développeurs Debian, ce livre peut intéresser un grand\n"
|
| 212 |
|
|
" nombre de personnes : le débutant désirant découvrir Debian,\n"
|
| 213 |
|
|
" l'utilisateur avancé cherchant des astuces pour améliorer sa maîtrise\n"
|
| 214 |
|
|
" des outils Debian et l'administrateur qui veut construire un réseau\n"
|
| 215 |
|
|
" fiable avec Debian."
|
| 216 |
|
|
|
| 217 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:168
|
| 218 |
|
|
msgid "2 editions: One without a DVD, the other with 2 DVDs (i386)"
|
| 219 |
|
|
msgstr "2 éditions : une sans DVD, l'autre avec 2 DVD (i386)"
|
| 220 |
|
|
|
| 221 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:171
|
| 222 |
|
|
msgid ""
|
| 223 |
|
|
"An alternative <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?"
|
| 224 |
|
|
"mode=viewone&titnr=254925022\">\n"
|
| 225 |
|
|
" publication</a> is available from Lehmanns Fachbuchhandlung and costs "
|
| 226 |
|
|
"29.95\n"
|
| 227 |
|
|
" euro (as of 2008)."
|
| 228 |
|
|
msgstr ""
|
| 229 |
|
|
"Une <a href=\"http://www.lob.de/cgi-bin/work/outputexpert?mode=viewone&"
|
| 230 |
|
|
"titnr=254925022\">\n"
|
| 231 |
|
|
" publication</a> alternative est disponible chez Lehmanns\n"
|
| 232 |
|
|
" Fachbuchhandlung et coûte 29,95 € (en 2008)."
|
| 233 |
|
|
|
| 234 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:201
|
| 235 |
|
|
msgid ""
|
| 236 |
|
|
"2 editions: One with no CD, the other with Official CD (i386, contrib and "
|
| 237 |
|
|
"sources)"
|
| 238 |
|
|
msgstr ""
|
| 239 |
|
|
"2 éditions : une sans CD, l'autre avec les CD officiels (i386, contrib et "
|
| 240 |
|
|
"sources)"
|
| 241 |
|
|
|
| 242 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:204
|
| 243 |
|
|
msgid ""
|
| 244 |
|
|
"The book covers all steps of planning and installing Debian GNU/Linux on\n"
|
| 245 |
|
|
" PC based hardware, including important applications like the X Window\n"
|
| 246 |
|
|
" System, window managers and desktop environments (KDE, GNOME) and a\n"
|
| 247 |
|
|
" selection of important system services. Unix/Linux basics and\n"
|
| 248 |
|
|
" concepts together with system usage and important components (bash,\n"
|
| 249 |
|
|
" system services and important commands) are introduced.\n"
|
| 250 |
|
|
" There is an explanation of Debian's package format and how to create\n"
|
| 251 |
|
|
" packages in this format. It also includes an overview of standard Linux\n"
|
| 252 |
|
|
" applications (networking, software development, LaTeX and office\n"
|
| 253 |
|
|
" suites). Strong emphasis is on networking and system\n"
|
| 254 |
|
|
" administration issues, like planing and building of a dial-in router or\n"
|
| 255 |
|
|
" a server for Windows based clients (Samba)."
|
| 256 |
|
|
msgstr ""
|
| 257 |
|
|
"Le livre couvre toutes les étapes de la planification et de l'installation\n"
|
| 258 |
|
|
" de Debian GNU/Linux sur du matériel de type PC, y compris les "
|
| 259 |
|
|
"applications\n"
|
| 260 |
|
|
" importantes comme le système X Window, les gestionnaires de fenêtres "
|
| 261 |
|
|
"et\n"
|
| 262 |
|
|
" les environnements de bureau (KDE, GNOME) ainsi qu'une grande sélection "
|
| 263 |
|
|
"des\n"
|
| 264 |
|
|
" services systèmes importants. Les bases et les concepts d'UNIX/Linux de "
|
| 265 |
|
|
"même\n"
|
| 266 |
|
|
" que l'utilisation du système et les composants importants (bash, services\n"
|
| 267 |
|
|
" système et commandes importantes) sont introduits.\n"
|
| 268 |
|
|
" Il y a une explication du format de paquets Debian et de la façon de "
|
| 269 |
|
|
"créer\n"
|
| 270 |
|
|
" des paquets dans ce format. Une revue des applications Linux standard\n"
|
| 271 |
|
|
" (paquets réseau, développement, LaTeX, bureau) est faite. Une attention\n"
|
| 272 |
|
|
" particulière est portée au problème de l'administration réseau et "
|
| 273 |
|
|
"système,\n"
|
| 274 |
|
|
" comme la conception et le montage d'un routeur dial-in ou d'un serveur "
|
| 275 |
|
|
"pour\n"
|
| 276 |
|
|
" clients Windows (SAMBA)."
|
| 277 |
|
|
|
| 278 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:247
|
| 279 |
|
|
msgid "Debian GNU/Linux 3.1 Sarge installer (single-width CD)"
|
| 280 |
|
|
msgstr "Installateur de Sarge Debian GNU/Linux 3.1 (CD-ROM)"
|
| 281 |
|
|
|
| 282 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:250
|
| 283 |
|
|
msgid ""
|
| 284 |
|
|
"This book is dictionary style and covers various tips for beginners\n"
|
| 285 |
|
|
" and intermediate skill users; installation via various ways,\n"
|
| 286 |
|
|
" desktop customize, troubleshooting, profitable knowhow and so on."
|
| 287 |
|
|
msgstr ""
|
| 288 |
|
|
"Ce livre est un type de dictionnaire, il couvre des conseils variés\n"
|
| 289 |
|
|
" pour les utilisateurs débutants et de compétence intermédiaire :\n"
|
| 290 |
|
|
" l'installation par différents moyens, la personnalisation du bureau,\n"
|
| 291 |
taffit |
1.27 |
" le diagnostic, les connaissances utiles, etc."
|
| 292 |
madamezou |
1.25 |
|
| 293 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:263
|
| 294 |
|
|
msgid ""
|
| 295 |
|
|
"Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, author's edition (DVD +\n"
|
| 296 |
|
|
" CD)"
|
| 297 |
|
|
msgstr "Debian GNU/Linux 3.1r0 i386, édition de l'auteur (DVD-ROM + CD-ROM)"
|
| 298 |
|
|
|
| 299 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:267
|
| 300 |
|
|
msgid ""
|
| 301 |
|
|
"This is the latest book for Sarge of the series that has been\n"
|
| 302 |
|
|
" supported as a standard bible of Debian in Japan.\n"
|
| 303 |
|
|
" This book covers all aspects of using Debian GNU/Linux 3.1 Sarge, such\n"
|
| 304 |
|
|
" as installation, desktop environments, system administration, and\n"
|
| 305 |
|
|
" server configuration. Furthermore, this book also includes commercial\n"
|
| 306 |
|
|
" font package that decorates your desktop. This book might be useful\n"
|
| 307 |
|
|
" for all Debian users from beginners to advanced users."
|
| 308 |
|
|
msgstr ""
|
| 309 |
taffit |
1.27 |
"C'est le dernier livre pour <em>Sarge</em> de la collection qui est\n"
|
| 310 |
|
|
" maintenue au Japon comme bible de Debian. Ce livre\n"
|
| 311 |
madamezou |
1.25 |
" couvre tous les aspects de l'utilisation de Debian GNU/Linux 3.1\n"
|
| 312 |
|
|
" <em>Sarge</em>, comme l'installation, les environnements de bureau,\n"
|
| 313 |
|
|
" l'administration du système et la configuration de serveur. De plus,\n"
|
| 314 |
|
|
" ce livre inclut également un paquet de polices commerciales pour\n"
|
| 315 |
|
|
" décorer votre bureau. Ce livre peut être utile à tous les utilisateurs\n"
|
| 316 |
|
|
" Debian, des débutants aux utilisateurs avancés."
|
| 317 |
|
|
|
| 318 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:282
|
| 319 |
|
|
msgid "Debian 2.2r0 i386 author's edition (3 CDs)"
|
| 320 |
|
|
msgstr "Édition de l'auteur Debian 2.2r0 i386 (3 CD)"
|
| 321 |
|
|
|
| 322 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:285
|
| 323 |
|
|
msgid ""
|
| 324 |
|
|
"This book covers general topics about Debian GNU/Linux:\n"
|
| 325 |
|
|
" installation, APT and dpkg, shell, X Window System, networking, system\n"
|
| 326 |
|
|
" administration, kernel setup, sharing with Windows, building servers\n"
|
| 327 |
|
|
" and so on.\n"
|
| 328 |
|
|
" You will be able to install and start to use Debian GNU/Linux Japanese\n"
|
| 329 |
|
|
" environment very easily with the customized CDs."
|
| 330 |
|
|
msgstr ""
|
| 331 |
|
|
"Ce livre couvre les principaux thèmes du système Debian GNU/Linux :\n"
|
| 332 |
|
|
" l'installation, les programmes apt et dpkg, l'interpréteur de commandes "
|
| 333 |
|
|
"(<q>shell</q>), le système\n"
|
| 334 |
|
|
" X Window, le réseau, l'administration système, la configuration du\n"
|
| 335 |
taffit |
1.27 |
" noyau, le partage avec Windows, la mise en place de serveurs, etc.\n"
|
| 336 |
madamezou |
1.25 |
" L'installation et le démarrage de l'environnement japonais sont facilités\n"
|
| 337 |
|
|
" par les CD taillés sur mesure pour cet environnement."
|
| 338 |
|
|
|
| 339 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:301
|
| 340 |
|
|
msgid "1 unofficial Woody, 3 Potato rev0"
|
| 341 |
|
|
msgstr "1 CD Woody non officiel, 3 CD Potato rev0"
|
| 342 |
|
|
|
| 343 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:304
|
| 344 |
|
|
msgid ""
|
| 345 |
|
|
"This book gives a brief guide to installation of Debian\n"
|
| 346 |
|
|
" GNU/Linux, fundamentals of Unix or Linux commands, basic configuration "
|
| 347 |
|
|
"and\n"
|
| 348 |
|
|
" maintenance of system and networking,\n"
|
| 349 |
|
|
" X Window System setup, and using multimedia in Debian GNU/Linux.\n"
|
| 350 |
|
|
" This book also includes a guide for maintainers, which stimulates\n"
|
| 351 |
|
|
" people in Korea to become official Debian maintainers."
|
| 352 |
|
|
msgstr ""
|
| 353 |
taffit |
1.27 |
"Ce livre présente brièvement l'installation de Debian GNU/Linux, les\n"
|
| 354 |
madamezou |
1.25 |
" commandes Unix ou Linux fondamentales, la configuration de base et la\n"
|
| 355 |
|
|
" maintenance du système et du réseau dans Debian GNU/Linux, la mise en "
|
| 356 |
|
|
"place\n"
|
| 357 |
|
|
" du système X Window et les possibilités multimédia de Debian\n"
|
| 358 |
|
|
" GNU/Linux.\n"
|
| 359 |
|
|
" Ce livre fournit également le <q>Guide du nouveau responsable</q>,\n"
|
| 360 |
|
|
" pour inciter des gens en Corée à devenir responsable Debian."
|
| 361 |
|
|
|
| 362 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:318
|
| 363 |
|
|
msgid "Three official potato r3 CDs and an unofficial woody CD"
|
| 364 |
|
|
msgstr "3 CD officiels Potato r3 et 1 CD Woody non officiel"
|
| 365 |
|
|
|
| 366 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:321
|
| 367 |
|
|
msgid ""
|
| 368 |
|
|
"This book introduces readers to Debian GNU/Linux with many\n"
|
| 369 |
|
|
" hands-on tutorials and tips. Written in Korean, this book covers\n"
|
| 370 |
|
|
" comprehensive aspects of Debian GNU/Linux system: first-time setup,\n"
|
| 371 |
|
|
" package installation, setting up X, connecting to Internet, network\n"
|
| 372 |
|
|
" maintenance, and more. This book provides a handful of tips on setting up\n"
|
| 373 |
|
|
" Debian for Korean language environment, and it is good for newcomers, too."
|
| 374 |
|
|
msgstr ""
|
| 375 |
|
|
"Ce livre est une introduction à Debian GNU/Linux avec beaucoup de guides\n"
|
| 376 |
|
|
" pratiques et d'astuces. Écrit en coréen, ce livre balaie de nombreux "
|
| 377 |
|
|
"aspects\n"
|
| 378 |
|
|
" du système Debian GNU/Linux : la première configuration, "
|
| 379 |
|
|
"l'installation de\n"
|
| 380 |
taffit |
1.27 |
" paquets, la configuration de X Window, l'accès à Internet, la\n"
|
| 381 |
|
|
" maintenance réseau, etc. Ce livre comporte de nombreuses astuces "
|
| 382 |
madamezou |
1.25 |
"très\n"
|
| 383 |
|
|
" utiles pour configurer un système Debian GNU/Linux dans un environnement\n"
|
| 384 |
|
|
" coréen. Adapté aux nouveaux venus à Debian GNU/Linux."
|
| 385 |
|
|
|
| 386 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:343
|
| 387 |
|
|
msgid "Debian GNU/Linux 3.1r0 CD1"
|
| 388 |
|
|
msgstr "CD 1 de Debian GNU/Linux 3.1r0"
|
| 389 |
|
|
|
| 390 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:346
|
| 391 |
|
|
msgid ""
|
| 392 |
|
|
"The first Persian book about Debian GNU/Linux. This book helps you\n"
|
| 393 |
|
|
" to install Debian GNU/Linux and set up network services like web,\n"
|
| 394 |
|
|
" database, firewall, mail, ftp and ... on it. Also helps you to start\n"
|
| 395 |
|
|
" using GNU/Linux and Debian's powerful package management system."
|
| 396 |
|
|
msgstr ""
|
| 397 |
|
|
"Le premier livre en persan à propos de Debian GNU/Linux. Ce livre\n"
|
| 398 |
|
|
" vous aide à installer Debian GNU/Linux et à y configurer les\n"
|
| 399 |
|
|
" services réseau comme le web, des bases de données, un pare-feu, le\n"
|
| 400 |
taffit |
1.27 |
" ftp, etc. Il vous aide également à utiliser GNU/Linux et le\n"
|
| 401 |
madamezou |
1.25 |
" système puissant de gestion des paquets de Debian."
|
| 402 |
|
|
|
| 403 |
|
|
#: ../../english/doc/books.data:362
|
| 404 |
|
|
msgid ""
|
| 405 |
|
|
"This book is divided into four parts: Basic concepts, Management of\n"
|
| 406 |
|
|
" GNU/Linux, Administration of the system and Advanced operations. Each "
|
| 407 |
|
|
"chapter\n"
|
| 408 |
|
|
" explains in depth the features of the operating system. The first\n"
|
| 409 |
|
|
" chapters explain the structure of GNU/Linux. These chapters will help\n"
|
| 410 |
|
|
" the reader to understand how the system uses basic resources such as\n"
|
| 411 |
|
|
" the processor and memory. A detailed analysis about filesystems such as\n"
|
| 412 |
|
|
" Ext2, Ext3, and ReiserFS will enable users to make the correct choice\n"
|
| 413 |
|
|
" for their needs. Many figures throughout the book show aspects about\n"
|
| 414 |
|
|
" the performance of the system. This book caters for college students\n"
|
| 415 |
|
|
" and anyone who wants to learn GNU/Linux in depth. This book covers\n"
|
| 416 |
|
|
" Debian Sarge."
|
| 417 |
|
|
msgstr ""
|
| 418 |
|
|
"Ce livre est divisé en quatre parties : concepts de base, gestion de\n"
|
| 419 |
taffit |
1.27 |
" GNU/Linux, administration système et utilisation avancée. Chaque\n"
|
| 420 |
madamezou |
1.25 |
" chapitre explique en détail les fonctionnalités du système\n"
|
| 421 |
|
|
" d'exploitation. Les premiers chapitres expliquent la structure de\n"
|
| 422 |
|
|
" GNU/Linux. Ces chapitres aideront le lecteur à comprendre comment le\n"
|
| 423 |
|
|
" système utilise des ressources de base comme le processeur et la\n"
|
| 424 |
|
|
" mémoire. Une analyse détaillée des systèmes de fichiers comme Ext2,\n"
|
| 425 |
|
|
" Ext3 et ReiserFS permettra aux utilisateurs de faire le bon choix\n"
|
| 426 |
|
|
" selon leurs besoins. Un grand nombre de diagrammes tout au long du\n"
|
| 427 |
|
|
" livre montrent des aspects sur la performance du système. Ce livre est\n"
|
| 428 |
|
|
" destiné aux étudiants et à tous ceux qui veulent apprendre GNU/Linux\n"
|
| 429 |
|
|
" en détail. Ce livre couvre Debian <em>Sarge</em>."
|
| 430 |
|
|
|
| 431 |
taffit |
1.26 |
#: ../../english/doc/books.data:385
|
| 432 |
|
|
msgid ""
|
| 433 |
|
|
"This is the right book for you to learn how to create basic and complex IT "
|
| 434 |
|
|
"platforms using only Free Software. Inside it you will find a wide range of "
|
| 435 |
|
|
"procedures reviewed and adjusted to fit into the best practices of "
|
| 436 |
|
|
"technological infrastructure implementation. This easy to read and "
|
| 437 |
|
|
"comprehensive guide will take you by the hand to achieve specific objectives "
|
| 438 |
|
|
"with the Debian GNU/Linux operating system."
|
| 439 |
|
|
msgstr ""
|
| 440 |
|
|
"C'est le bon livre pour vous apprendre à créer des plates-formes de TICE "
|
| 441 |
taffit |
1.27 |
"simples ou complexes en utilisant des logiciels libres. À l'intérieur vous "
|
| 442 |
taffit |
1.26 |
"trouverez un grand éventail de procédures revues et corrigées pour être en "
|
| 443 |
|
|
"conformité avec les meilleures pratiques d'implémentation d'infrastructures "
|
| 444 |
|
|
"technologiques. Ce guide facile à lire et à comprendre vous prendra par la "
|
| 445 |
|
|
"main pour réaliser des objectifs spécifiques avec le système d'exploitation "
|
| 446 |
taffit |
1.27 |
"Debian GNU/Linux."
|
| 447 |
taffit |
1.26 |
|
| 448 |
|
|
#: ../../english/doc/books.def:38
|
| 449 |
barbier |
1.2 |
msgid "Author:"
|
| 450 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "Auteur :"
|
| 451 |
barbier |
1.2 |
|
| 452 |
taffit |
1.26 |
#: ../../english/doc/books.def:41
|
| 453 |
barbier |
1.2 |
msgid "email:"
|
| 454 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "Courrier électronique :"
|
| 455 |
barbier |
1.2 |
|
| 456 |
taffit |
1.26 |
#: ../../english/doc/books.def:45
|
| 457 |
barbier |
1.2 |
msgid "Available at:"
|
| 458 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "Disponible à :"
|
| 459 |
barbier |
1.2 |
|
| 460 |
taffit |
1.26 |
#: ../../english/doc/books.def:48
|
| 461 |
barbier |
1.2 |
msgid "CD Included:"
|
| 462 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "CD inclus :"
|
| 463 |
barbier |
1.2 |
|
| 464 |
taffit |
1.26 |
#: ../../english/doc/books.def:51
|
| 465 |
barbier |
1.2 |
msgid "Publisher:"
|
| 466 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "Éditeur :"
|
| 467 |
barbier |
1.2 |
|
| 468 |
madamezou |
1.25 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:26
|
| 469 |
barbier |
1.1 |
msgid "Authors:"
|
| 470 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "Auteurs :"
|
| 471 |
barbier |
1.1 |
|
| 472 |
madamezou |
1.25 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:33
|
| 473 |
barbier |
1.1 |
msgid "Editors:"
|
| 474 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "Éditeurs :"
|
| 475 |
barbier |
1.1 |
|
| 476 |
madamezou |
1.25 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:40
|
| 477 |
barbier |
1.1 |
msgid "Maintainer:"
|
| 478 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "Responsable :"
|
| 479 |
barbier |
1.1 |
|
| 480 |
madamezou |
1.25 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:47
|
| 481 |
barbier |
1.1 |
msgid "Status:"
|
| 482 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "État :"
|
| 483 |
barbier |
1.1 |
|
| 484 |
madamezou |
1.25 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:54
|
| 485 |
barbier |
1.1 |
msgid "Availability:"
|
| 486 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "Disponibilité :"
|
| 487 |
barbier |
1.1 |
|
| 488 |
madamezou |
1.25 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:86
|
| 489 |
pmachard |
1.6 |
msgid "Latest version:"
|
| 490 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "Dernière version :"
|
| 491 |
barbier |
1.3 |
|
| 492 |
madamezou |
1.25 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:101
|
| 493 |
barbier |
1.3 |
msgid "(version <get-var version />)"
|
| 494 |
|
|
msgstr "(version <get-var version />)"
|
| 495 |
|
|
|
| 496 |
taffit-guest |
1.22 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:132
|
| 497 |
barbier |
1.3 |
msgid "plain text"
|
| 498 |
|
|
msgstr "texte seul"
|
| 499 |
|
|
|
| 500 |
pmachard |
1.5 |
#. The ddp_pkg_loc variable contains
|
| 501 |
madamezou |
1.25 |
#. <a href="http://anonscm.debian.org/viewvc/ddp/manuals/trunk/manuals.sgml/[package]/">[package]</a>
|
| 502 |
taffit-guest |
1.22 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:151
|
| 503 |
barbier |
1.4 |
msgid ""
|
| 504 |
spaillar |
1.18 |
"Use <a href=\"cvs\">SVN</a> to download the SGML source text for <get-var "
|
| 505 |
barbier |
1.4 |
"ddp_pkg_loc />."
|
| 506 |
barbier |
1.1 |
msgstr ""
|
| 507 |
spaillard |
1.21 |
"Utilisez <a href=\"cvs\">SVN</a> pour télécharger les fichiers sources au "
|
| 508 |
barbier |
1.4 |
"format SGML pour <get-var ddp_pkg_loc />."
|
| 509 |
barbier |
1.1 |
|
| 510 |
taffit-guest |
1.22 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:157
|
| 511 |
barbier |
1.1 |
msgid ""
|
| 512 |
barbier |
1.3 |
"CVS sources working copy: set <code>CVSROOT</code>\n"
|
| 513 |
|
|
" to <kbd>:ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>,\n"
|
| 514 |
|
|
" and check out the <kbd>boot-floppies/documentation</kbd> module."
|
| 515 |
barbier |
1.1 |
msgstr ""
|
| 516 |
taffit |
1.27 |
"Copie de travail des sources CVS : positionnez <code>CVSROOT</code> à <kbd>:"
|
| 517 |
spaillard |
1.21 |
"ext:<var>userid</var>@cvs.debian.org:/cvs/debian-boot</kbd>, et récupérez le "
|
| 518 |
barbier |
1.1 |
"module <kbd>boot-floppies/documentation</kbd>."
|
| 519 |
|
|
|
| 520 |
taffit-guest |
1.22 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:162
|
| 521 |
barbier |
1.4 |
msgid "CVS via web"
|
| 522 |
spaillard |
1.21 |
msgstr "Accès CVS par le web"
|
| 523 |
barbier |
1.1 |
|
| 524 |
taffit-guest |
1.22 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:166 ../../english/doc/manuals.defs:170
|
| 525 |
barbier |
1.1 |
msgid "Debian package"
|
| 526 |
|
|
msgstr "Paquet Debian"
|
| 527 |
|
|
|
| 528 |
taffit-guest |
1.22 |
#: ../../english/doc/manuals.defs:176 ../../english/doc/manuals.defs:180
|
| 529 |
|
|
msgid "Debian package (archived)"
|
| 530 |
|
|
msgstr "Paquet Debian (archivé)"
|
| 531 |
madamezou |
1.25 |
|
| 532 |
|
|
#~ msgid "Language:"
|
| 533 |
|
|
#~ msgstr "Langue :"
|