| 1 |
ajk |
1.10 |
#use wml::debian::template title="Ota yhteyttä" NOCOMMENTS="yes" |
| 2 |
jta |
1.21 |
#use wml::debian::translation-check translation="1.39" |
| 3 |
finnish |
1.1 |
|
| 4 |
jta |
1.21 |
<p>Debian on suuri organisaatio ja siihen voidaan ottaa yhteyttä monella |
| 5 |
|
|
tavalla. Tällä sivulla kerrotaan yleisimmät yhteydenottotavat, mutta ei |
| 6 |
|
|
läheskään kaikkia. Muista yhteydenottotavoista tietoa www-sivuillamme.</p> |
| 7 |
finnish |
1.3 |
|
| 8 |
ajk |
1.10 |
<p>Englanti on Debian-kehittäjien käyttämä kieli. Siksi pyydämme |
| 9 |
finnish |
1.3 |
lähettämään tiedustelut <strong>englanniksi</strong>. Jos se ei ole |
| 10 |
|
|
mahdollista, käytä jonkin muun kielistä |
| 11 |
joy |
1.19 |
<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">postilistaa</a>.</p> |
| 12 |
finnish |
1.1 |
|
| 13 |
finnish |
1.12 |
<hrline /> |
| 14 |
finnish |
1.3 |
|
| 15 |
|
|
<ul> |
| 16 |
finnish |
1.12 |
<li><a href="#generalinfo">Yleistä tietoa</a></li> |
| 17 |
|
|
<li><a href="#installuse">Debianin asennus ja käyttö</a></li> |
| 18 |
|
|
<li><a href="#press">Julkisuus / Lehdistö</a></li> |
| 19 |
jta |
1.21 |
<li><a href="#events">Tapahtumat / Konferenssit</a></li> |
| 20 |
finnish |
1.12 |
<li><a href="#helping">Debianin auttaminen</a></li> |
| 21 |
|
|
<li><a href="#packageproblems">Pakettien ongelmista ilmoittaminen</a></li> |
| 22 |
|
|
<li><a href="#development">Debianin kehitys</a></li> |
| 23 |
|
|
<li><a href="#infrastructure">Ongelmat Debianin infrastruktuurissa</a></li> |
| 24 |
finnish |
1.3 |
</ul> |
| 25 |
|
|
|
| 26 |
finnish |
1.12 |
<hrline /> |
| 27 |
finnish |
1.3 |
|
| 28 |
finnish |
1.12 |
<h2><a name="generalinfo">Yleistä tietoa</a></h2> |
| 29 |
finnish |
1.3 |
|
| 30 |
jta |
1.21 |
<p>Suurin osa tiedosta Debianin dokumentaatiosta on kerätty www-sivuillemme |
| 31 |
|
|
<a href="$(HOME)">http://www.debian.org/</a>. Pyydämme tutkimaan ensin |
| 32 |
|
|
kyseiset sivut, ja <a href="$(SEARCH)">etsimään</a> ennenkuin otat yhteyttä.</p> |
| 33 |
|
|
|
| 34 |
|
|
<p>Kirjoitelma <a href="/doc/FAQ/">Vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin</a> |
| 35 |
|
|
vastaa moniin sinunkin kysymyksiisi. VUKK on saatavilla myös PostScript-, |
| 36 |
|
|
teksti- ja pakattu HTML -muodossa FTP:llä osoitteesta <a href= |
| 37 |
|
|
"http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/">http://ftp.debian.org/debian/doc/FAQ/</a>.</p> |
| 38 |
|
|
|
| 39 |
|
|
<p>Yleiset Debiania koskevat kysymykset voi lähettää <em>debian-project</em> |
| 40 |
|
|
postilistalle osoitteeseen <email debian-project@lists.debian.org>. Älä lähetä |
| 41 |
|
|
kysymyksiä Linuxin käytöstä tälle listalle. Linuxin käytöstä kerrotaan alempana |
| 42 |
|
|
tällä sivulla.</p> |
| 43 |
finnish |
1.3 |
|
| 44 |
finnish |
1.12 |
<h2><a name="installuse">Debianin asennus ja käyttö</a></h2> |
| 45 |
finnish |
1.3 |
|
| 46 |
jta |
1.21 |
<p>Jos et löydä asennusmedian dokumentaatiosta ja www-sivustoltamme ratkaisua |
| 47 |
|
|
ongelmaasi, voit käyttää erittäin aktiivista käyttäjille tarkoitettua |
| 48 |
|
|
postilistaamme <em>debian-user</em>, jossa Debianin käyttäjät ja kehittäjät |
| 49 |
|
|
voivat vastata kysymyksiisi. Kaikki kysymykset, jotka liittyvät</p> |
| 50 |
finnish |
1.13 |
|
| 51 |
finnish |
1.1 |
<ul> |
| 52 |
finnish |
1.12 |
<li>asennukseen</li> |
| 53 |
|
|
<li>konfigurointiin</li> |
| 54 |
|
|
<li>laitteistotukeen</li> |
| 55 |
|
|
<li>koneen ylläpitoon</li> |
| 56 |
|
|
<li>Debianin käyttöön</li> |
| 57 |
finnish |
1.1 |
</ul> |
| 58 |
finnish |
1.13 |
|
| 59 |
|
|
<p>kuuluu lähettää <em>debian-user</em>-postilistalle. |
| 60 |
joy |
1.18 |
<a href="http://lists.debian.org/debian-user/">Liity |
| 61 |
finnish |
1.3 |
<em>debian-user</em>-listalle</a> ja lähetä kysymyksesi osoitteeseen |
| 62 |
djpig |
1.17 |
<email debian-user@lists.debian.org>.</p> |
| 63 |
finnish |
1.3 |
|
| 64 |
finnish |
1.12 |
<p>Tämän lisäksi on olemassa kielikohtaisia käyttäjien postilistoja. Katso |
| 65 |
joy |
1.19 |
<a href="http://lists.debian.org/users.html#debian-user">liittymisohjeet |
| 66 |
finnish |
1.12 |
kansainvälisille postilistoille</a>.</p> |
| 67 |
jta |
1.14 |
|
| 68 |
finnish |
1.15 |
<p>Voit myös selailla postilistojamme nyyssiryhmien tapaan selaimella, |
| 69 |
|
|
esim. <a href="http://groups.google.com/">Google</a> tai |
| 70 |
jta |
1.14 |
<a href="http://gmane.org/">Gmane</a>. |
| 71 |
finnish |
1.1 |
|
| 72 |
finnish |
1.3 |
<p>Jos luulet löytäneesi vian asennusjärjestelmästämme, lähetä tietoa |
| 73 |
jta |
1.21 |
ongelmasta osoitteeseen <email debian-boot@lists.debian.org> tai <a href= |
| 74 |
|
|
"Bugs/Reporting">tee vikailmoitus</a> <a href= |
| 75 |
|
|
"http://bugs.debian.org/boot-floppies">boot-floppies</a>-lumepaketista.</p> |
| 76 |
finnish |
1.1 |
|
| 77 |
joy |
1.8 |
<h2><a name="press">Julkisuus / Lehdistö</a></h2> |
| 78 |
finnish |
1.3 |
|
| 79 |
|
|
<p>Jos kaipaat tietoa artikkeleita varten tai haluat ilmoittaa |
| 80 |
|
|
uutisia uutissivustollemme, ota yhteyttä |
| 81 |
finnish |
1.12 |
<a href="mailto:press@debian.org">tiedotusosastoomme</a>.</p> |
| 82 |
finnish |
1.3 |
|
| 83 |
jta |
1.21 |
<h2><a name="events">Tapahtumat / Konferenssit</a></h2> |
| 84 |
|
|
|
| 85 |
|
|
<p>Kutsut <a href="$(HOME)/events/">konferensseihin</a> ja näyttelyihin tai |
| 86 |
|
|
muun tyyppisiin tapahtumiin tule lähettää <a href= |
| 87 |
|
|
"mailto:events@debian.org">tapahtumat-listalle</a>. Pyynnöt mainoksista, |
| 88 |
|
|
julisteista ja osallistumisesta Euroopassa järjestettäviin tapahtumiin tulee |
| 89 |
|
|
lähettää <a href= |
| 90 |
|
|
"mailto:debian-events-eu@lists.debian.org">eurooppalaisten tapahtumien listalle</a>.</p> |
| 91 |
|
|
|
| 92 |
finnish |
1.12 |
<h2><a name="helping">Debianin auttaminen</a></h2> |
| 93 |
finnish |
1.3 |
|
| 94 |
|
|
<p>Jos haluat auttaa Debian-projektia jollakin tavalla, katso |
| 95 |
finnish |
1.12 |
<a href="devel/join/">mahdolliset auttamistavat</a>.</p> |
| 96 |
finnish |
1.3 |
|
| 97 |
ajk |
1.10 |
<p>Jos haluat ylläpitää Debian-peiliä, katso ohjeet |
| 98 |
ajk |
1.11 |
<a href="mirror/">peilaukseen</a>. Tiedot uusista peileistä voi |
| 99 |
finnish |
1.3 |
ilmoittaa tällä <a href="mirror/submit">lomakkeella</a>. Nykyisten |
| 100 |
|
|
peilien ongelmista voi lähettaa raportin osoitteeseen |
| 101 |
djpig |
1.17 |
<email mirrors@debian.org>.</p> |
| 102 |
finnish |
1.3 |
|
| 103 |
|
|
<p>Jos haluat myydä Debianin CD:tä, katso ohjeet |
| 104 |
finnish |
1.12 |
<a href="CD/vendors/info">CD:n myyjille</a>. Päästäksesi |
| 105 |
|
|
CD-myyjälistalle, katso <a href="CD/vendors/adding">ohjeet</a>.</p> |
| 106 |
finnish |
1.1 |
|
| 107 |
finnish |
1.12 |
<h2><a name="packageproblems">Pakettien ongelmista ilmoittaminen</a></h2> |
| 108 |
finnish |
1.1 |
|
| 109 |
ajk |
1.10 |
<p>Jos haluat raportoida jostakin viasta Debian-paketissa, käytä |
| 110 |
|
|
vianhallintajärjestelmäämme, jolla voit helposti ilmoittaa viasta. Lue |
| 111 |
finnish |
1.12 |
ohjeet <a href="Bugs/Reporting">vikailmoitusten lähettämisestä</a>.</p> |
| 112 |
finnish |
1.1 |
|
| 113 |
finnish |
1.3 |
<p>Jos haluat vain keskustella tietyn Debian-paketin ylläpitäjän |
| 114 |
ajk |
1.10 |
kanssa, käytä kyseisen paketin omaa postialiasta. Lähettämällä |
| 115 |
finnish |
1.3 |
postia osoitteeseen |
| 116 |
finnish |
1.12 |
<<var>paketin nimi</var>>@packages.debian.org lähetät postia |
| 117 |
|
|
kyseisen paketin ylläpitäjälle.</p> |
| 118 |
finnish |
1.1 |
|
| 119 |
ajk |
1.10 |
<p>Jos haluat kertoa vaivihkaa kehittäjille Debianista löytämästäsi |
| 120 |
|
|
tietoturvaongelmasta, lähetä sähköpostia osoitteeseen |
| 121 |
djpig |
1.17 |
<email security@debian.org>.</p> |
| 122 |
finnish |
1.3 |
|
| 123 |
barbier |
1.9 |
<h2><a name="development">Debianin kehittäminen</a></h2> |
| 124 |
finnish |
1.3 |
|
| 125 |
ajk |
1.10 |
<p>Jos sinulla on enimmäkseen kehittämiseen liittyviä kysymyksiä, käytä |
| 126 |
|
|
kehittäjien väliseen kommunikaation tarkoitettuja |
| 127 |
joy |
1.20 |
<a href="http://lists.debian.org/devel.html">postilistoja</a>, |
| 128 |
finnish |
1.12 |
joiden avulla voit tavoittaa Debianin kehittäjiä.</p> |
| 129 |
finnish |
1.3 |
|
| 130 |
jta |
1.21 |
<p>Yleinen kehittäjien postilista on <em>debian-devel</em>: voit |
| 131 |
|
|
<a href="http://lists.debian.org/debian-devel/">liittyä</a> sille ja sen |
| 132 |
|
|
jälkeen lähettää postia osoitteeseen <email debian-devel@lists.debian.org>.</p> |
| 133 |
finnish |
1.3 |
|
| 134 |
|
|
<h2><a name="infrastructure">Ongelmat Debianin infrastruktuurissa</a></h2> |
| 135 |
|
|
|
| 136 |
|
|
<p>Ilmoittaaksesi ongelmista Debianin palveluissa, voit useimmiten |
| 137 |
|
|
lähettää <a href="Bugs/Reporting">vikailmoituksen</a> kyseisestä |
| 138 |
finnish |
1.12 |
<a href="Bugs/pseudo-packages">lumepaketista</a>.</p> |
| 139 |
finnish |
1.3 |
|
| 140 |
finnish |
1.12 |
<p>Vaihtoehtona on lähettää sähköpostia palveluiden hoitajille:</p> |
| 141 |
finnish |
1.1 |
|
| 142 |
|
|
<dl> |
| 143 |
ajk |
1.10 |
<dt>Www-sivuston hoitajat</dt> |
| 144 |
djpig |
1.17 |
<dd><email debian-www@lists.debian.org></dd> |
| 145 |
finnish |
1.7 |
#include "$(ENGLISHDIR)/devel/website/tc.data" |
| 146 |
|
|
<ifneq "$(CUR_LANG)" "English" " |
| 147 |
ajk |
1.10 |
<dt>Www-sivuston kääntäjät</dt> |
| 148 |
finnish |
1.7 |
<dd><: &list_translators($CUR_LANG); :></dd> |
| 149 |
|
|
"> |
| 150 |
ajk |
1.10 |
<dt>Kehittäjätietokannan hoitajat</dt> |
| 151 |
djpig |
1.17 |
<dd><email admin@db.debian.org></dd> |
| 152 |
ajk |
1.10 |
<dt>Postilista-arkistojen hoitajat</dt> |
| 153 |
djpig |
1.17 |
<dd><email listarchives@debian.org></dd> |
| 154 |
ajk |
1.10 |
<dt>Postilistojen hoitajat</dt> |
| 155 |
djpig |
1.17 |
<dd><email listmaster@lists.debian.org></dd> |
| 156 |
ajk |
1.10 |
<dt>Vianhallintajärjestelmän hoitajat</dt> |
| 157 |
djpig |
1.17 |
<dd><email owner@bugs.debian.org></dd> |
| 158 |
finnish |
1.1 |
</dl> |
| 159 |
|
|
|
| 160 |
ajk |
1.10 |
<p>Meillä on myös kattava lista erilaisista |
| 161 |
finnish |
1.3 |
<a href="intro/organization">titteleistä ja sähköpostiosoitteista</a>, |
| 162 |
finnish |
1.12 |
joiden kautta voit ottaa yhteyttä eri organisaation elimeen.</p> |