| 1 |
joy |
1.12 |
#use wml::debian::template title="Debian Romanian Pages" |
| 2 |
taffit-guest |
1.47 |
#use wml::debian::translation-check original="romanian" translation="1.43" |
| 3 |
romanian |
1.1 |
|
| 4 |
kreutzm |
1.32 |
# The contents of this page are completely the responsibility of |
| 5 |
romanian |
1.1 |
# the translation team |
| 6 |
|
|
|
| 7 |
ender |
1.20 |
<ul> |
| 8 |
bertol |
1.37 |
<li><strong>The Debian Romanian Localization Team</strong> translates into |
| 9 |
amp |
1.28 |
Romanian Debian specific documents, packages' configuration |
| 10 |
amp-guest |
1.46 |
messages and applications specific to Debian. Any new members in |
| 11 |
amp |
1.28 |
the team are welcome. The coordination is mainly done via the |
| 12 |
|
|
<a href="http://lists.debian.org/debian-l10n-romanian/">\ |
| 13 |
|
|
debian-l10n-romanian</a> mailing list. More detailed information |
| 14 |
|
|
can be found on the |
| 15 |
|
|
<a href="http://wiki.debian.org/L10N/Romanian/">RomanianL10N wiki page</a>.</li> |
| 16 |
amp-guest |
1.46 |
<li>As there is currently no dedicated users mailing list, |
| 17 |
amp |
1.28 |
you are also welcome to address (in Romanian) any Debian |
| 18 |
|
|
specific questions you might have to the |
| 19 |
|
|
<a href="mailto:debian-l10n-romanian@lists.debian.org">\ |
| 20 |
|
|
localization mailing list</a>.</li> |
| 21 |
amp-guest |
1.46 |
<li>The official IRC channel is #debian-ro on irc.debian.org (OFTC). Please |
| 22 |
|
|
do not use the channel on Freenode to not split the community.</li> |
| 23 |
|
|
# <li>There is a <a href="http://www.debian.ro">Romanian site</a> |
| 24 |
|
|
# dedicated to Debian.</li> |
| 25 |
amp |
1.28 |
|
| 26 |
|
|
</ul> |
| 27 |
|
|
|
| 28 |
|
|
|
| 29 |
bertol |
1.37 |
<p><strong>Romanian resources not specific to Debian:</strong></p> |
| 30 |
amp |
1.28 |
<ul> |
| 31 |
|
|
<li>Coordination of all the Romanian translation and localization |
| 32 |
|
|
teams is done on the <a href="mailto:diacritice@googlegroups.com">\ |
| 33 |
|
|
Diacritice</a> mailing list.</li> |
| 34 |
|
|
<li>For translating Gnome applications see the |
| 35 |
|
|
<a href="http://gnomero.sourceforge.net">gnomero project</a>.</li> |
| 36 |
|
|
<li>For translating KDE applications see |
| 37 |
|
|
<a href="http://www.ro.kde.org">ro.kde</a>.</li> |
| 38 |
|
|
<li>Romanian Linux Users Group: <a href="http://www.rlug.ro/">\ |
| 39 |
|
|
http://www.rlug.ro/</a>.</li> |
| 40 |
amp-guest |
1.46 |
# <li><a href="http://www.tmlug.ro/">TMLUG</a> is the Timişoara |
| 41 |
|
|
# Linux Users Group. The mailing list is particularly friendly to |
| 42 |
|
|
# new users.</li> |
| 43 |
ender |
1.21 |
</ul> |
| 44 |
imciobica |
1.19 |
|
| 45 |
amp |
1.28 |
<p>Please contact <a href="mailto:debian-l10n-romanian@lists.debian.org">\ |
| 46 |
|
|
the Romanian translators</a> for any issue pertaining to the Romanian |
| 47 |
|
|
translations.</p> |