| 1 |
taffit |
1.9 |
#use wml::debian::template title="從網絡安裝 Debian" BARETITLE=true |
| 2 |
kanru |
1.3 |
#use wml::debian::toc |
| 3 |
|
|
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/info" |
| 4 |
|
|
#include "$(ENGLISHDIR)/releases/images.data" |
| 5 |
koster |
1.6 |
#use wml::debian::translation-check translation="1.17" maintainer="Kanru Chen" |
| 6 |
foka |
1.1 |
|
| 7 |
taffit |
1.9 |
# $Id: netinst.wml,v 1.8 2011-04-09 07:01:23 koster Exp $ |
| 8 |
foka |
1.1 |
# Translator: Franklin <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2002/11/24 |
| 9 |
|
|
# Checked by foka, 2002/11/25 |
| 10 |
|
|
|
| 11 |
|
|
#<p>If you have a permanent connection to the Internet, you can install |
| 12 |
|
|
#Debian using that. You would initially download only a small portion of |
| 13 |
|
|
#Debian required to start the installation process, and then install |
| 14 |
|
|
#whatever else you want from within the installation program.</p> |
| 15 |
koster |
1.8 |
<p>如果您已經連接上互聯網,您可以透過網絡安裝 Debian。您只需要下載一小 |
| 16 |
foka |
1.7 |
部份程式讓 Debian 用來啟動安裝程式,然後就可以透過安裝程式進行安裝。</p> |
| 17 |
foka |
1.1 |
|
| 18 |
|
|
#<p>This sort of network installation process requires either an analogue |
| 19 |
|
|
#PPP dialup connection |
| 20 |
|
|
#to your Internet provider, or Internet access via Ethernet (possibly using a |
| 21 |
|
|
#PCMCIA card in your laptop). Unfortunately, it does not support |
| 22 |
|
|
#<strong>internal</strong> ISDN cards.</p> |
| 23 |
koster |
1.8 |
<p>這種網絡安裝程序需要網絡連線,可能是透過乙太網絡 (Ethernet) 或是無線網絡 |
| 24 |
|
|
(有可能是透過筆記型電腦中的 PCMCIA 網卡)。不過現在還沒辦法支援 |
| 25 |
foka |
1.7 |
<strong>內建的</strong> ISDN 網卡。</p> |
| 26 |
foka |
1.1 |
|
| 27 |
|
|
#<p>There are two options for installs over the network:</p> |
| 28 |
foka |
1.7 |
<p>透過網絡安裝有三種方式:</p> |
| 29 |
kanru |
1.3 |
|
| 30 |
|
|
<toc-display /> |
| 31 |
|
|
|
| 32 |
foka |
1.7 |
<toc-add-entry name="smallcd">小容量安裝光碟</toc-add-entry> |
| 33 |
foka |
1.1 |
|
| 34 |
|
|
#<li><a href="../CD/netinst/">Minimal CD</a>: |
| 35 |
|
|
#Instead of getting a full 650MB CD image, you just download a CD image |
| 36 |
|
|
#file which contains the bare essentials necessary to install the rest. |
| 37 |
|
|
#For the moment, it's necessary to have access to a CD recorder in order |
| 38 |
|
|
#to use this.</li> |
| 39 |
koster |
1.8 |
<p>您可以下載一種光碟映像檔,裏面只含有最基本需要用來啟動安裝程式的檔案,而 |
| 40 |
foka |
1.7 |
不用下載整個 650MB 光碟映像檔。下載後需要將它[CN:刻錄:][HKTW:燒:]進光碟中才能使用。</p> |
| 41 |
foka |
1.1 |
|
| 42 |
|
|
#<li><a href="floppyinst">Floppy disks</a>: |
| 43 |
|
|
#You download a couple of floppy disk images (files the size of a floppy |
| 44 |
|
|
#disk), write them to floppy disks, and then start the installation by |
| 45 |
|
|
#booting from the those diskettes.</li> |
| 46 |
koster |
1.8 |
# <li><a href="floppyinst">軟碟片</a>: |
| 47 |
foka |
1.7 |
# 您可以下載軟碟片的映像檔,將映像檔寫入軟碟後並用它開機以啟動安裝程式。</li> |
| 48 |
kanru |
1.3 |
#</ul> |
| 49 |
|
|
|
| 50 |
|
|
#<p>The following are image files which are up to 180 MB in size, |
| 51 |
|
|
#making them suitable for writing to small CD-R(W) media, 80 mm/3.1" |
| 52 |
|
|
#in diameter:</p> |
| 53 |
|
|
# |
| 54 |
koster |
1.8 |
<p>以下是大小不超過 180 MB 的映像檔,適合燒錄到 80 毫米/3.1 |
| 55 |
foka |
1.7 |
吋的小光碟上:</p> |
| 56 |
kanru |
1.3 |
|
| 57 |
fjp |
1.4 |
<ul><li><stable-netinst-images /></li></ul> |
| 58 |
kanru |
1.3 |
|
| 59 |
|
|
#<p>The following are image files which are up to 40 MB in size, |
| 60 |
|
|
#making them suitable for writing to business card-shaped CDs (available |
| 61 |
|
|
#in differing sizes, e.g. 58×75 mm/2.3×3" in diameter):</p> |
| 62 |
|
|
# |
| 63 |
koster |
1.8 |
<p>以下是大小不超過 40 MB 的映像檔,適合燒錄到名片型的光碟上 (有各種不同 |
| 64 |
foka |
1.7 |
的樣子,如 58×75 毫米/2.3×3 吋):</p> |
| 65 |
kanru |
1.3 |
|
| 66 |
fjp |
1.4 |
<ul><li><stable-businesscard-images /></li></ul> |
| 67 |
kanru |
1.3 |
|
| 68 |
|
|
#<p>For details, please see: <a href="../CD/netinst/">Network install |
| 69 |
|
|
#from a minimal CD</a></p> |
| 70 |
|
|
# |
| 71 |
foka |
1.7 |
<p>細節請看:<a href="../CD/netinst/">從最小安裝光碟進行網絡安裝</a></p> |
| 72 |
kanru |
1.3 |
|
| 73 |
|
|
#<toc-add-entry name="verysmall">Tiny CDs, floppy disks, USB sticks, etc</toc-add-entry> |
| 74 |
|
|
# |
| 75 |
foka |
1.7 |
<toc-add-entry name="verysmall">超小光碟、USB 碟等</toc-add-entry> |
| 76 |
kanru |
1.3 |
|
| 77 |
|
|
#<p>You can download a couple of image files the size of a floppy disk |
| 78 |
|
|
#or another removable media of similar small size, write them to the media, |
| 79 |
|
|
#and then start the installation by booting from that.</p> |
| 80 |
|
|
# |
| 81 |
foka |
1.7 |
<p>您可以下載大小適合 USB 碟或類似的小型儲存設備的映像檔,將映像檔寫入後並用 |
| 82 |
|
|
它開機以啟動安裝程式。</p> |
| 83 |
kanru |
1.3 |
|
| 84 |
|
|
#<p>There is some diversity in the support for installing from various |
| 85 |
|
|
#very small images between the architectures. Here are the links to |
| 86 |
|
|
#the available image files (look at the MANIFEST file for information):</p> |
| 87 |
|
|
# |
| 88 |
foka |
1.7 |
<p>在各平台上以各種超小型映像檔安裝的支援有所差異。以下是現有的映像檔連結\ |
| 89 |
|
|
(詳細資訊請參考 MANIFEST 檔案):</p> |
| 90 |
kanru |
1.3 |
|
| 91 |
fjp |
1.4 |
<ul><li><stable-verysmall-images /></li></ul> |
| 92 |
kanru |
1.3 |
|
| 93 |
|
|
#<p>For details, please refer to the |
| 94 |
|
|
#<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">installation manual for |
| 95 |
|
|
#your architecture</a>, especially the chapter |
| 96 |
|
|
#<q>Obtaining System Installation Media</q>.</p> |
| 97 |
|
|
# |
| 98 |
koster |
1.8 |
<p>細節請參考<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">您使用的硬件架構的 |
| 99 |
foka |
1.7 |
安裝手冊</a>,特別是<q>取得系統安裝媒介</q>這一章。</p> |
| 100 |
kanru |
1.3 |
|
| 101 |
|
|
#<toc-add-entry name="netboot">Network boot</toc-add-entry> |
| 102 |
|
|
# |
| 103 |
foka |
1.7 |
<toc-add-entry name="netboot">網絡開機</toc-add-entry> |
| 104 |
kanru |
1.3 |
|
| 105 |
|
|
#<p>You set up a TFTP and a DHCP (or BOOTP, or RARP) server which will |
| 106 |
|
|
#serve the installation media to machines on your local network. |
| 107 |
|
|
#If your client machine's BIOS supports it, you can then boot the Debian |
| 108 |
|
|
#installation system from the network (using PXE and TFTP), and proceed |
| 109 |
|
|
#with installing the rest of Debian from the network.</p> |
| 110 |
|
|
# |
| 111 |
koster |
1.8 |
<p>假設您已設定好 TFTP 和 DHCP (或是 BOOTP 或 RARP) 伺服器來服務本地網絡安裝, |
| 112 |
|
|
如果您的客戶端的 BIOS 支援網絡開機 (PXE 或是 TFTP),則您可以從網絡開機並進行網 |
| 113 |
foka |
1.7 |
路安裝。</p> |
| 114 |
kanru |
1.3 |
|
| 115 |
|
|
#<p>Not all machines support booting from the network. Because of the |
| 116 |
|
|
#additional work required, this method for installing Debian is not |
| 117 |
|
|
#recommended for novice users.</p> |
| 118 |
|
|
# |
| 119 |
koster |
1.8 |
<p>並不是所有機器都支援網絡開機,且因為需要額外的設定工作,此安裝方法不推薦新手 |
| 120 |
foka |
1.7 |
使用。</p> |
| 121 |
kanru |
1.3 |
|
| 122 |
|
|
#<p>Here are the links to the image files (look at the MANIFEST file for |
| 123 |
|
|
#information):</p> |
| 124 |
|
|
# |
| 125 |
foka |
1.7 |
<p>以下是現有的映像檔連結 (詳細資訊請參考 MANIFEST 檔案):</p> |
| 126 |
kanru |
1.3 |
|
| 127 |
fjp |
1.4 |
<ul><li><stable-netboot-images /></li></ul> |
| 128 |
kanru |
1.3 |
|
| 129 |
|
|
#<p>For details, please refer to the |
| 130 |
|
|
#<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">installation manual for |
| 131 |
|
|
#your architecture</a>, especially the chapter |
| 132 |
|
|
#<q>Preparing Files for TFTP Net Booting</q>.</p> |
| 133 |
|
|
# |
| 134 |
koster |
1.8 |
<p>細節請參考<a href="$(HOME)/releases/stable/installmanual">您使用的硬件架構的 |
| 135 |
foka |
1.7 |
安裝手冊</a>,特別是<q>準備 TFTP 網絡開機</q>這一章。</p> |