/[webwml]/webwml/bulgarian/releases/index.wml
ViewVC logotype

Diff of /webwml/bulgarian/releases/index.wml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 1.3 by rkrastev, Fri May 16 12:40:13 2003 UTC revision 1.4 by rkrastev, Sat Sep 27 12:26:36 2003 UTC
# Line 1  Line 1 
1  #use wml::debian::template title="Версии на Debian"  #use wml::debian::template title="Версии на Debian"
2  #use wml::debian::translation-check translation="1.27"  #use wml::debian::translation-check translation="1.28"
3  #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"  #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
4    
5  <p>Debian има винаги поне три различни актуални версии, които имат активна  <p>Debian има винаги поне три различни актуални версии, които имат активна
6  поддръжка: ``stable (стабилна)'', ``testing (тестова)'' и  поддръжка: &ldquo;stable (стабилна)&rdquo;, &ldquo;testing (тестова)&rdquo; and
7  ``unstable (експериментална)''.  &ldquo;unstable (експериментална)&rdquo;.
8    
9  <dl>  <dl>
10  <dt><a href="stable/">stable</a></dt>  <dt><a href="stable/">stable</a></dt>
# Line 13  Line 13 
13    Тя всъщност е продуктовата реализация на Debian, тази която препоръчваме да    Тя всъщност е продуктовата реализация на Debian, тази която препоръчваме да
14  се използва от всички.  се използва от всички.
15  <p>  <p>
16    Текущата ``stable'' дистрибуция на Debian GNU/Linux е версия    Текущата &ldquo;stable&rdquo; дистрибуция на Debian GNU/Linux е версия <current_release>, с кодовото име <em><current_release_name></em>. Тя е била
   <current_release>, с кодовото име <em><current_release_name></em>. Тя е била  
17    официално пусната на <current_release_date>.    официално пусната на <current_release_date>.
18    </dd>    </dd>
19    
20  <dt><a href="testing/">testing</a></dt>  <dt><a href="testing/">testing</a></dt>
21    <dd>Тестовата версия на дистрибуцията съдържа пакети, които по едни или други причини не са били    <dd>Тестовата - &ldquo;(testing)&rdquo; версия на дистрибуцията съдържа пакети, които по едни или други причини не са били
22    добавени все още в ``stable'' реализацията, но в момента активно се тестват и поправят, за да влязат в следващата    добавени все още в &ldquo;stable&rdquo; реализацията, но в момента активно се тестват и поправят, за да влязат в следващата
23    стабилна версия. Основната причина да използвате тази версия на Debian, е че тя често съдържа    стабилна версия. Основната причина да използвате тази версия на Debian, е че тя често съдържа
24   по-нови версии на програмите от стабилната версия, но недостатъкът й е, че все още не е напълно тествана   по-нови версии на програмите от стабилната версия, но недостатъкът й е, че все още не е напълно тествана
25    и няма официална поддръжка от отдела по сигурността.    и няма официална поддръжка от отдела по сигурността.
26  <p>  <p>
27    Прочетете страницата с <a href="$(DOC)/FAQ/">Често задавани въпроси отностно Debian</a> за повече информация за това    Прочетете страницата с <a href="$(DOC)/FAQ/">Често задавани въпроси отностно Debian</a> за повече информация за това
28    <a href="$(DOC)/FAQ/ch-ftparchives#s-testing">какво представлява ``testing'' версията</a>    <a href="$(DOC)/FAQ/ch-ftparchives#s-testing">какво представлява &ldquo;testing&rdquo; версията</a>
29    и <a href="$(DOC)/FAQ/ch-ftparchives#s-frozen">как тя се превръща в ``stable''</a>.    и <a href="$(DOC)/FAQ/ch-ftparchives#s-frozen">как тя се превръща в &ldquo;stable&rdquo;</a>.
30  <p>  <p>
31    Текущата ``testing'' дистрибуция е <em><current_testing_name></em>.    Текущата &ldquo;testing&rdquo; дистрибуция е <em><current_testing_name></em>.
32    </dd>    </dd>
33    
34  <dt>unstable</dt>  <dt>unstable</dt>
35    <dd>Експерименталната версия на дистрибуцията е мястото, където активно се разработва и се пишат програми за Debian.    <dd>Експерименталната  - &ldquo;unstable&rdquo; версия на дистрибуцията е мястото, където активно се разработва и се пишат програми за Debian.
36    С други думи, това е версията, която се изпробва от програмистите и разбира се от тези, които искат винаги да са    С други думи, това е версията, която се изпробва от програмистите и разбира се от тези, които искат винаги да са
37    на "гребена на вълната".    на "гребена на вълната".
38  <p>  <p>
39    ``unstable'' дистрибуцията винаги има едно и също име за всяка версия и то е <em>sid</em>.    &ldquo;unstable&rdquo; дистрибуцията винаги има едно и също име за всяка версия и то е <em>sid</em>.
40    </dd>    </dd>
41  </dl>  </dl>
42    

Legend:
Removed from v.1.3  
changed lines
  Added in v.1.4

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5