/[webwml]/webwml/bulgarian/releases/index.wml
ViewVC logotype

Contents of /webwml/bulgarian/releases/index.wml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 1.26 - (hide annotations) (download)
Sun Apr 17 19:18:08 2011 UTC (2 years, 1 month ago) by taffit-guest
Branch: MAIN
Changes since 1.25: +2 -2 lines
Remove innacurate GNU/Linux, thanks to Ben Armstrong for the notice
1 taffit-guest 1.24 #use wml::debian::template title="Издания на Дебиан"
2 taffit-guest 1.26 #use wml::debian::translation-check translation="1.57"
3 dmn 1.20 #include "$(ENGLISHDIR)/releases/info"
4    
5 dmn 1.22 <p>Във всеки момент Дебиан има поне три различни, активно поддържани издания:
6 dmn 1.21 <q>стабилно</q> (stable), <q>тестово</q> (testing) и
7     <q>нестабилно</q> (unstable).
8 dmn 1.20
9     <dl>
10     <dt><a href="stable/">стабилно</a></dt>
11 rkrastev 1.19 <dd>
12     <p>
13 dmn 1.22 Стабилното издание съдържа последната официална дистрибуция на Дебиан.
14 dmn 1.20 </p>
15     <p>
16     Това е изданието, което препоръчваме за използване.
17     </p>
18     <p>
19 taffit-guest 1.26 Текущата стабилна дистрибуция на Дебиан е версия <current_release>,
20 dmn 1.25 с кодово име <em><current_release_name></em>.
21     <ifeq "<current_initial_release>" "<current_release>"
22     "Изданието излезе на <current_release_date>."
23     />
24     <ifneq "<current_initial_release>" "<current_release>"
25     "<em><:=ucfirst '<current_release_name>':></em> (<current_initial_release>)
26     излиза за пръв път на <current_initial_release_date>, а последната ѝ
27     ревизия (<current_release>) е от <current_release_date>."
28     />
29 dmn 1.20 </p>
30     </dd>
31    
32     <dt><a href="testing/">тестово</a></dt>
33 rkrastev 1.19 <dd>
34 dmn 1.20 <p>Тестовата дистрибуция съдържа пакети, които още не са приети в стабилно
35     издание, но вече чакат на опашката. Основната причина за използване на
36     това издание е, че то съдържа по-нови версии на програмите.
37     </p>
38     <p>
39 dmn 1.22 Прочетете страницата с <a href="$(DOC)/FAQ/">Често задавани въпроси за Дебиан</a> за повече информация за това
40 dmn 1.20 <a href="$(DOC)/FAQ/ch-ftparchives#s-testing">какво представлява тестовото издание</a>
41     и <a href="$(DOC)/FAQ/ch-ftparchives#s-frozen">как то се превръща в
42     стабилно</a>.
43     </p>
44     <p>
45     Текущото тестово издание е <em><current_testing_name></em>.
46     </p>
47     </dd>
48    
49     <dt><a href="unstable/">нестабилно</a></dt>
50 rkrastev 1.19 <dd>
51 dmn 1.22 <p>Нестабилното издание служи за активно разработване на Дебиан.
52 dmn 1.20 Общо взето тази дистрибуция се използва от разработчиците и тези, които
53     обичат да са „на гребена на вълната“.
54     </p>
55     <p>
56     Кодовото име на нестабилното издание е <em>sid</em>.
57     </p>
58     </dd>
59     </dl>
60    
61     <H2>Списък на всички издания</H2>
62 taffit-guest 1.24
63 rkrastev 1.8 <ul>
64 taffit-guest 1.24 <li><a href="<current_testing_name>/">Следващото издание на Дебиан с кодово име
65     <q><current_testing_name></q></a> &mdash; датата на излизане още не е определена
66    
67     <if-stable-release release="squeeze">
68     <li><a href="squeeze/">Дебиан 6.0 (<q>squeeze</q>)</a>
69 dmn 1.20 &mdash; текущото стабилно издание
70 taffit-guest 1.24 <li><a href="lenny/">Дебиан ГНУ/Линукс 5.0 (<q>lenny</q>)</a>
71     &mdash; остаряло стабилно издание
72     </if-stable-release>
73    
74 dmn 1.20 <if-stable-release release="lenny">
75 dmn 1.22 <li><a href="lenny/">Дебиан ГНУ/Линукс 5.0 (<q>lenny</q>)</a>
76 dmn 1.20 &mdash; текущото стабилно издание
77 taffit-guest 1.24 </if-stable-release>
78    
79 dmn 1.22 <li><a href="etch/">Дебиан ГНУ/Линукс 4.0 (<q>etch</q>)</a>
80 dmn 1.21 &mdash; остаряло стабилно издание
81 dmn 1.22 <li><a href="sarge/">Дебиан ГНУ/Линукс 3.1 (<q>sarge</q>)</a>
82 dmn 1.21 &mdash; остаряло стабилно издание
83 dmn 1.20 </li>
84 dmn 1.22 <li><a href="woody/">Дебиан ГНУ/Линукс 3.0 (<q>woody</q>)</a>
85 dmn 1.21 &mdash; остаряло стабилно издание
86 dmn 1.20 </li>
87 dmn 1.22 <li><a href="potato/">Дебиан ГНУ/Линукс 2.2 (<q>potato</q>)</a>
88 dmn 1.21 &mdash; остаряло стабилно издание
89 dmn 1.20 </li>
90 dmn 1.22 <li><a href="slink/">Дебиан ГНУ/Линукс 2.1 (<q>slink</q>)</a>
91 dmn 1.21 &mdash; остаряло стабилно издание
92 dmn 1.20 </li>
93 dmn 1.22 <li><a href="hamm/">Дебиан ГНУ/Линукс 2.0 (<q>hamm</q>)</a>
94 dmn 1.21 &mdash; остаряло стабилно издание
95 dmn 1.20 </li>
96 rkrastev 1.8 </ul>
97 rkrastev 1.10
98 dmn 1.22 <p>Web страниците с информация относно по-старите издания на Дебиан се
99 dmn 1.20 пазят, но самите издания се намират в <a
100     href="$(HOME)/distrib/archive">архива</a>.</p>
101    
102     Прочетете страницата с <a href="$(DOC)/FAQ/">Често задавани въпроси за
103 dmn 1.22 Дебиан</a> за повече информация за това <a
104 dmn 1.21 href="$(HOME)/doc/FAQ/ch-ftparchives#s-sourceforcodenames">от къде идват
105     кодовите имена</a>.
106 dmn 1.20
107     <h2>Цялостност на данните в изданията</h2>
108 rkrastev 1.10
109 dmn 1.20 <p>Целостта на данните е гарантирана чрез цифрово подписване на файла
110     <code>Release</code>. За да е сигурно, че всички файлове на изданието са наред,
111     контролните суми MD5 на всички файлове <code>Packages</code> са включени във
112     файла <code>Release</code>.</p>
113 rkrastev 1.10
114 dmn 1.20 <p>Цифровите подписи на този файл са записани във файла
115     <code>Release.gpg</code>, използвайки текущата версия на ключа за подписване на
116 spk-guest 1.23 архива. Стабилното и предишното стабилно издание се подписват с ключ,
117 dmn 1.20 специално създаден от член на <a
118     href="$(HOME)/intro/organization#distribution">Екипа на стабилното
119     издание</a>.</p>

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5