| 1 |
# ledgersmb po-debconf translation to Spanish
|
| 2 |
# Copyright (C) 2012 Software in the Public Interest
|
| 3 |
# This file is distributed under the same license as the ledgersmb package.
|
| 4 |
#
|
| 5 |
# Changes:
|
| 6 |
# - Initial translation
|
| 7 |
# Camaleón <noelamac@gmail.com>, 2012
|
| 8 |
#
|
| 9 |
# - Updates
|
| 10 |
#
|
| 11 |
#
|
| 12 |
# Traductores, si no conocen el formato PO, merece la pena leer la
|
| 13 |
# documentación de gettext, especialmente las secciones dedicadas a este
|
| 14 |
# formato, por ejemplo ejecutando:
|
| 15 |
# info -n '(gettext)PO Files'
|
| 16 |
# info -n '(gettext)Header Entry'
|
| 17 |
#
|
| 18 |
# Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
|
| 19 |
# los siguientes documentos:
|
| 20 |
#
|
| 21 |
# - El proyecto de traducción de Debian al español
|
| 22 |
# http://www.debian.org/intl/spanish/
|
| 23 |
# especialmente las notas y normas de traducción en
|
| 24 |
# http://www.debian.org/intl/spanish/notas
|
| 25 |
#
|
| 26 |
# - La guía de traducción de po's de debconf:
|
| 27 |
# /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
|
| 28 |
# o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
|
| 29 |
#
|
| 30 |
msgid ""
|
| 31 |
msgstr ""
|
| 32 |
"Project-Id-Version: ledgersmb 1.3.15-3\n"
|
| 33 |
"Report-Msgid-Bugs-To: ledgersmb@packages.debian.org\n"
|
| 34 |
"POT-Creation-Date: 2012-06-07 08:21+0200\n"
|
| 35 |
"PO-Revision-Date: 2012-06-17 16:00+0200\n"
|
| 36 |
"Last-Translator: Camaleón <noelamac@gmail.com>\n"
|
| 37 |
"Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
|
| 38 |
"Language: \n"
|
| 39 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 40 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 41 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 42 |
|
| 43 |
#. Type: string
|
| 44 |
#. Description
|
| 45 |
#: ../templates:2001
|
| 46 |
msgid "Database administrative user login:"
|
| 47 |
msgstr "Nombre del usuario administrador de la base de datos:"
|
| 48 |
|
| 49 |
#. Type: string
|
| 50 |
#. Description
|
| 51 |
#: ../templates:2001
|
| 52 |
msgid ""
|
| 53 |
"Please enter the login of the LedgerSMB database administrative user. This "
|
| 54 |
"login is needed for the administrative web user interface, typically at "
|
| 55 |
"http://localhost/ledgersmb/setup.pl."
|
| 56 |
msgstr ""
|
| 57 |
"Introduzca el nombre del usuario administrador de la base de datos de "
|
| 58 |
"LedgerSMB. Este usuario es necesario para el acceso como administrador a la "
|
| 59 |
"interfaz web, disponible en «http://localhost/ledgersmb/setup.pl»."
|
| 60 |
|
| 61 |
#. Type: password
|
| 62 |
#. Description
|
| 63 |
#: ../templates:3001
|
| 64 |
msgid "Database administrative user password:"
|
| 65 |
msgstr "Contraseña del usuario administrador de la base de datos:"
|
| 66 |
|
| 67 |
#. Type: password
|
| 68 |
#. Description
|
| 69 |
#: ../templates:3001
|
| 70 |
msgid ""
|
| 71 |
"Please enter the password of the LedgerSMB database administrative user. "
|
| 72 |
"This password is needed for the administrative web user interface, typically "
|
| 73 |
"at http://localhost/ledgersmb/setup.pl."
|
| 74 |
msgstr ""
|
| 75 |
"Introduzca la contraseña del usuario administrador de la base de datos de "
|
| 76 |
"LedgerSMB. Esta contraseña es necesaria para el acceso como administrador a "
|
| 77 |
"la interfaz web, disponible en «http://localhost/ledgersmb/setup.pl»."
|
| 78 |
|
| 79 |
#. Type: boolean
|
| 80 |
#. Description
|
| 81 |
#: ../templates:4001
|
| 82 |
msgid "Configure LedgerSMB automatically?"
|
| 83 |
msgstr "¿Desea configurar LedgerSMB automáticamente?"
|
| 84 |
|
| 85 |
#. Type: boolean
|
| 86 |
#. Description
|
| 87 |
#: ../templates:4001
|
| 88 |
msgid ""
|
| 89 |
"The configuration program for the package can automatically configure some "
|
| 90 |
"aspects of LedgerSMB, such as the LedgerSMB database user."
|
| 91 |
msgstr ""
|
| 92 |
"El asistente de configuración de este paquete permite configurar "
|
| 93 |
"automáticamente algunos aspectos de LedgerSMB, como el usuario de la base de "
|
| 94 |
"datos de LedgerSMB."
|
| 95 |
|
| 96 |
#. Type: boolean
|
| 97 |
#. Description
|
| 98 |
#: ../templates:4001
|
| 99 |
msgid ""
|
| 100 |
"More general information about the initial configuration of the application "
|
| 101 |
"can be found in /usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian."
|
| 102 |
msgstr ""
|
| 103 |
"Puede encontrar información general sobre la configuración inicial de la "
|
| 104 |
"aplicación en el archivo «/usr/share/doc/ledgersmb/README.Debian»."
|