| 3 |
# This file is distributed under the GNU General Public License v2+. |
# This file is distributed under the GNU General Public License v2+. |
| 4 |
# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2007. |
# David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2007. |
| 5 |
# |
# |
|
#, fuzzy |
|
| 6 |
msgid "" |
msgid "" |
| 7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 8 |
"Project-Id-Version: 0.1\n" |
"Project-Id-Version: 0.1\n" |
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2007-10-04 20:34+0200\n" |
"POT-Creation-Date: 2007-10-05 20:48+0200\n" |
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 20:23+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2007-10-04 20:23+0200\n" |
| 12 |
"Last-Translator: David Paleino <d.paleino@gmail.com>\n" |
"Last-Translator: David Paleino <d.paleino@gmail.com>\n" |
| 13 |
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" |
"Language-Team: Italian <it@li.org>\n" |
| 15 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 |
|
|
|
#: bugs.php:12 bugs.php:16 |
|
|
msgid "all" |
|
|
msgstr "tutti" |
|
|
|
|
|
#: bugs.php:41 |
|
|
msgid "summary" |
|
|
msgstr "riassunto" |
|
|
|
|
|
#: bugs.php:45 bugs.php:56 |
|
|
msgid "Bugs for package" |
|
|
msgstr "Bugs per il pacchetto" |
|
|
|
|
|
#: bugs.php:49 |
|
|
msgid "Total bugs" |
|
|
msgstr "Bugs totali" |
|
|
|
|
|
#: details.php:14 |
|
|
msgid "Cannot create parser\n" |
|
|
msgstr "Impossibile creare il parser\n" |
|
|
|
|
| 18 |
#: details.php:70 |
#: details.php:70 |
| 19 |
msgid "Received" |
msgid "Received" |
| 20 |
msgstr "Ricevuto" |
msgstr "Ricevuto" |
| 35 |
msgid "Modified Files" |
msgid "Modified Files" |
| 36 |
msgstr "File Modificati" |
msgstr "File Modificati" |
| 37 |
|
|
| 38 |
|
#: locales.php:7 |
| 39 |
|
msgid "summary" |
| 40 |
|
msgstr "riassunto" |
| 41 |
|
|
| 42 |
#: index.php:7 |
#: index.php:7 |
| 43 |
msgid "information" |
msgid "information" |
| 44 |
msgstr "informazioni" |
msgstr "informazioni" |
| 45 |
|
|
| 46 |
#: index.php:11 |
#: index.php:11 |
| 47 |
msgid "Visit our Wiki page" |
msgid "Developers please visit our" |
| 48 |
msgstr "Visita la nostra pagina Wiki" |
msgstr "Sviluppatori, visitate la nostra" |
| 49 |
|
|
| 50 |
|
#: index.php:12 |
| 51 |
|
msgid "Wiki page" |
| 52 |
|
msgstr "pagina Wiki" |
| 53 |
|
|
| 54 |
#: index.php:14 |
#: index.php:15 |
| 55 |
msgid "" |
msgid "" |
| 56 |
"The Debian-Med project presents packages that are associated with medicine, " |
"The Debian-Med project presents packages that are associated with " |
| 57 |
"pre-clinical research, and life science. Its developments are mostly focused " |
"<ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></" |
| 58 |
"on three areas for the moment: medical practice, imaging and bioinformatics." |
"ul> Its developments are mostly focused on three areas for the moment: " |
| 59 |
|
"<ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics.</li></ul>" |
| 60 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 61 |
"Il progetto Debian-Med presenta pacchetti che sono associati con la " |
"Il progetto Debian-Med presenta pacchetti che sono associati con <ul><li>la " |
| 62 |
"medicina, la ricerca pre-clinica, e le scienze della via. Il suo sviluppo è " |
"medicina</li><li>la ricerca pre-clinica</li><li>le scienze della vita.</li></" |
| 63 |
"principalmente concentrato su tre aree per il momento: attività mediche, " |
"ul> Il suo sviluppo è principalmente concentrato su tre aree per il momento: " |
| 64 |
"imaging e bioinformatica." |
"<ul><li>attività mediche</li><li>imaging</li><li>bioinformatica.</li></ul>" |
| 65 |
|
|
| 66 |
#: index.php:17 |
#: index.php:18 |
| 67 |
msgid "members" |
msgid "members" |
| 68 |
msgstr "membri" |
msgstr "membri" |
| 69 |
|
|
| 70 |
#: index.php:35 index.php:55 |
#: index.php:36 index.php:56 |
| 71 |
msgid "Project Administrator" |
msgid "Project Administrator" |
| 72 |
msgstr "Amministratore Progetto" |
msgstr "Amministratore Progetto" |
| 73 |
|
|
| 74 |
#: index.php:40 index.php:59 |
#: index.php:41 index.php:60 |
| 75 |
msgid "Project Developer" |
msgid "Project Developer" |
| 76 |
msgstr "Sviluppatore Progetto" |
msgstr "Sviluppatore Progetto" |
| 77 |
|
|
| 78 |
#: index.php:54 |
#: index.php:55 |
| 79 |
msgid "Green Wheel" |
msgid "Green Wheel" |
| 80 |
msgstr "Ingranaggio Verde" |
msgstr "Ingranaggio Verde" |
| 81 |
|
|
| 82 |
#: index.php:58 |
#: index.php:59 |
| 83 |
msgid "Grey Wheel" |
msgid "Grey Wheel" |
| 84 |
msgstr "Ingranaggio Grigio" |
msgstr "Ingranaggio Grigio" |
| 85 |
|
|
| 86 |
#: index.php:64 |
#: index.php:65 |
| 87 |
msgid "pages" |
msgid "pages" |
| 88 |
msgstr "pagine" |
msgstr "pagine" |
| 89 |
|
|
| 90 |
#: index.php:69 |
#: index.php:70 |
| 91 |
msgid "Bugs Page" |
msgid "Bugs page" |
| 92 |
msgstr "Pagina Bugs" |
msgstr "Pagina Bugs" |
| 93 |
|
|
| 94 |
#: index.php:74 |
#: index.php:71 |
| 95 |
|
msgid "Locales page" |
| 96 |
|
msgstr "Pagina locales" |
| 97 |
|
|
| 98 |
|
#: index.php:76 |
| 99 |
msgid "UTC time" |
msgid "UTC time" |
| 100 |
msgstr "orario UTC" |
msgstr "orario UTC" |
| 101 |
|
|
| 102 |
#: index.php:81 |
#: index.php:82 |
| 103 |
|
msgid "badges" |
| 104 |
|
msgstr "medagliette" |
| 105 |
|
|
| 106 |
|
#: index.php:88 |
| 107 |
|
msgid "Valid XHTML 1.1" |
| 108 |
|
msgstr "XHTML 1.1 Valido" |
| 109 |
|
|
| 110 |
|
#: index.php:95 |
| 111 |
msgid "recent activity" |
msgid "recent activity" |
| 112 |
msgstr "attività recenti" |
msgstr "attività recenti" |
| 113 |
|
|
| 114 |
#: index.php:87 |
#: index.php:101 |
| 115 |
msgid "date" |
msgid "date" |
| 116 |
msgstr "data" |
msgstr "data" |
| 117 |
|
|
| 118 |
#: index.php:88 |
#: index.php:102 locales.php:41 |
| 119 |
msgid "author" |
msgid "author" |
| 120 |
msgstr "autore" |
msgstr "autore" |
| 121 |
|
|
| 122 |
#: index.php:89 |
#: index.php:103 |
| 123 |
msgid "content" |
msgid "content" |
| 124 |
msgstr "contenuto" |
msgstr "contenuto" |
| 125 |
|
|
| 126 |
#: index.php:90 |
#: index.php:104 |
| 127 |
msgid "link" |
msgid "link" |
| 128 |
msgstr "link" |
msgstr "link" |
| 129 |
|
|
| 130 |
#: index.php:119 |
#: index.php:133 |
| 131 |
msgid "todo" |
msgid "todo" |
| 132 |
msgstr "da fare" |
msgstr "da fare" |
| 133 |
|
|
| 134 |
#: index.php:148 |
#: index.php:163 |
| 135 |
msgid "" |
msgid "" |
| 136 |
"Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during " |
"Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during " |
| 137 |
"SVN commits." |
"SVN commits." |
| 138 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 139 |
"Per favore, nota che questo è un export SVN del nostro sito web. Potrebbe " |
"Per favore, nota che questo è un export SVN del nostro sito web. Potrebbe " |
| 140 |
"avere dei problemi durante i commits." |
"avere dei problemi durante i commits." |
| 141 |
|
|
| 142 |
|
#: locales.php:11 |
| 143 |
|
msgid "Current locale" |
| 144 |
|
msgstr "Locale attuale" |
| 145 |
|
|
| 146 |
|
#: locales.php:15 |
| 147 |
|
msgid "Priority" |
| 148 |
|
msgstr "Priorità" |
| 149 |
|
|
| 150 |
|
#: locales.php:22 inc/header.inc.php:48 |
| 151 |
|
msgid "" |
| 152 |
|
"You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators " |
| 153 |
|
"to add your locale, or provide one yourself :)." |
| 154 |
|
msgstr "" |
| 155 |
|
"Stai usando un locale a bassa priorità.<br />Per favore contatta gli amministratori " |
| 156 |
|
"del sito affinché aggiungano la tua lingua, o provvedi tu stesso alla traduzione :)." |
| 157 |
|
|
| 158 |
|
#: locales.php:23 |
| 159 |
|
msgid "" |
| 160 |
|
"More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be " |
| 161 |
|
"found in the %1How to Contribute%2 page." |
| 162 |
|
msgstr "" |
| 163 |
|
"Maggiori informazioni su come contribuire al progetto Debian-Med possono essere " |
| 164 |
|
"trovate nella pagina %1Come contribuire%2." |
| 165 |
|
|
| 166 |
|
#: locales.php:32 |
| 167 |
|
msgid "localization" |
| 168 |
|
msgstr "localizzazione" |
| 169 |
|
|
| 170 |
|
#: locales.php:36 |
| 171 |
|
msgid "Currently installed locales" |
| 172 |
|
msgstr "Locale attualmente installati" |
| 173 |
|
|
| 174 |
|
#: locales.php:39 |
| 175 |
|
msgid "locale" |
| 176 |
|
msgstr "locale" |
| 177 |
|
|
| 178 |
|
#: locales.php:40 |
| 179 |
|
msgid "translation status" |
| 180 |
|
msgstr "stato traduzione" |
| 181 |
|
|
| 182 |
|
#: locales.php:42 |
| 183 |
|
msgid "team" |
| 184 |
|
msgstr "team" |
| 185 |
|
|
| 186 |
|
#: locales.php:83 |
| 187 |
|
msgid "Add new locale" |
| 188 |
|
msgstr "Aggiungi nuovo locale" |
| 189 |
|
|
| 190 |
|
#: inc/header.inc.php:32 |
| 191 |
|
msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2." |
| 192 |
|
msgstr "Unisciti a noi! Aiutaci a diffondere Debian tra i Medici! Guarda la %1pagina Alioth%2." |
| 193 |
|
|
| 194 |
|
#: inc/header.inc.php:49 |
| 195 |
|
msgid "Visit the %1Localization page%2." |
| 196 |
|
msgstr "Visita la %1pagina Localizzazione%2." |