/[debian-med]/trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/community/website/locale/it_IT/LC_MESSAGES/messages.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 567 by hanska-guest, Thu Oct 4 19:06:26 2007 UTC revision 639 by hanska-guest, Sat Oct 6 09:32:12 2007 UTC
# Line 3  Line 3 
3  # This file is distributed under the GNU General Public License v2+.  # This file is distributed under the GNU General Public License v2+.
4  # David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2007.  # David Paleino <d.paleino@gmail.com>, 2007.
5  #  #
 #, fuzzy  
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: 0.1\n"  "Project-Id-Version: 0.1\n"
9  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10  "POT-Creation-Date: 2007-10-04 20:34+0200\n"  "POT-Creation-Date: 2007-10-05 20:48+0200\n"
11  "PO-Revision-Date: 2007-10-04 20:23+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2007-10-04 20:23+0200\n"
12  "Last-Translator: David Paleino <d.paleino@gmail.com>\n"  "Last-Translator: David Paleino <d.paleino@gmail.com>\n"
13  "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"  "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
# Line 16  msgstr "" Line 15  msgstr ""
15  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17    
 #: bugs.php:12 bugs.php:16  
 msgid "all"  
 msgstr "tutti"  
   
 #: bugs.php:41  
 msgid "summary"  
 msgstr "riassunto"  
   
 #: bugs.php:45 bugs.php:56  
 msgid "Bugs for package"  
 msgstr "Bugs per il pacchetto"  
   
 #: bugs.php:49  
 msgid "Total bugs"  
 msgstr "Bugs totali"  
   
 #: details.php:14  
 msgid "Cannot create parser\n"  
 msgstr "Impossibile creare il parser\n"  
   
18  #: details.php:70  #: details.php:70
19  msgid "Received"  msgid "Received"
20  msgstr "Ricevuto"  msgstr "Ricevuto"
# Line 56  msgstr "Revisione" Line 35  msgstr "Revisione"
35  msgid "Modified Files"  msgid "Modified Files"
36  msgstr "File Modificati"  msgstr "File Modificati"
37    
38    #: locales.php:7
39    msgid "summary"
40    msgstr "riassunto"
41    
42  #: index.php:7  #: index.php:7
43  msgid "information"  msgid "information"
44  msgstr "informazioni"  msgstr "informazioni"
45    
46  #: index.php:11  #: index.php:11
47  msgid "Visit our Wiki page"  msgid "Developers please visit our"
48  msgstr "Visita la nostra pagina Wiki"  msgstr "Sviluppatori, visitate la nostra"
49    
50    #: index.php:12
51    msgid "Wiki page"
52    msgstr "pagina Wiki"
53    
54  #: index.php:14  #: index.php:15
55  msgid ""  msgid ""
56  "The Debian-Med project presents packages that are associated with medicine, "  "The Debian-Med project presents packages that are associated with "
57  "pre-clinical research, and life science. Its developments are mostly focused "  "<ul><li>medicine</li><li>pre-clinical research</li><li>life science.</li></"
58  "on three areas for the moment: medical practice, imaging and bioinformatics."  "ul> Its developments are mostly focused on three areas for the moment: "
59    "<ul><li>medical practice</li><li>imaging</li><li>bioinformatics.</li></ul>"
60  msgstr ""  msgstr ""
61  "Il progetto Debian-Med presenta pacchetti che sono associati con la "  "Il progetto Debian-Med presenta pacchetti che sono associati con <ul><li>la "
62  "medicina, la ricerca pre-clinica, e le scienze della via. Il suo sviluppo è "  "medicina</li><li>la ricerca pre-clinica</li><li>le scienze della vita.</li></"
63  "principalmente concentrato su tre aree per il momento: attività mediche, "  "ul> Il suo sviluppo è principalmente concentrato su tre aree per il momento: "
64  "imaging e bioinformatica."  "<ul><li>attività mediche</li><li>imaging</li><li>bioinformatica.</li></ul>"
65    
66  #: index.php:17  #: index.php:18
67  msgid "members"  msgid "members"
68  msgstr "membri"  msgstr "membri"
69    
70  #: index.php:35 index.php:55  #: index.php:36 index.php:56
71  msgid "Project Administrator"  msgid "Project Administrator"
72  msgstr "Amministratore Progetto"  msgstr "Amministratore Progetto"
73    
74  #: index.php:40 index.php:59  #: index.php:41 index.php:60
75  msgid "Project Developer"  msgid "Project Developer"
76  msgstr "Sviluppatore Progetto"  msgstr "Sviluppatore Progetto"
77    
78  #: index.php:54  #: index.php:55
79  msgid "Green Wheel"  msgid "Green Wheel"
80  msgstr "Ingranaggio Verde"  msgstr "Ingranaggio Verde"
81    
82  #: index.php:58  #: index.php:59
83  msgid "Grey Wheel"  msgid "Grey Wheel"
84  msgstr "Ingranaggio Grigio"  msgstr "Ingranaggio Grigio"
85    
86  #: index.php:64  #: index.php:65
87  msgid "pages"  msgid "pages"
88  msgstr "pagine"  msgstr "pagine"
89    
90  #: index.php:69  #: index.php:70
91  msgid "Bugs Page"  msgid "Bugs page"
92  msgstr "Pagina Bugs"  msgstr "Pagina Bugs"
93    
94  #: index.php:74  #: index.php:71
95    msgid "Locales page"
96    msgstr "Pagina locales"
97    
98    #: index.php:76
99  msgid "UTC time"  msgid "UTC time"
100  msgstr "orario UTC"  msgstr "orario UTC"
101    
102  #: index.php:81  #: index.php:82
103    msgid "badges"
104    msgstr "medagliette"
105    
106    #: index.php:88
107    msgid "Valid XHTML 1.1"
108    msgstr "XHTML 1.1 Valido"
109    
110    #: index.php:95
111  msgid "recent activity"  msgid "recent activity"
112  msgstr "attività recenti"  msgstr "attività recenti"
113    
114  #: index.php:87  #: index.php:101
115  msgid "date"  msgid "date"
116  msgstr "data"  msgstr "data"
117    
118  #: index.php:88  #: index.php:102 locales.php:41
119  msgid "author"  msgid "author"
120  msgstr "autore"  msgstr "autore"
121    
122  #: index.php:89  #: index.php:103
123  msgid "content"  msgid "content"
124  msgstr "contenuto"  msgstr "contenuto"
125    
126  #: index.php:90  #: index.php:104
127  msgid "link"  msgid "link"
128  msgstr "link"  msgstr "link"
129    
130  #: index.php:119  #: index.php:133
131  msgid "todo"  msgid "todo"
132  msgstr "da fare"  msgstr "da fare"
133    
134  #: index.php:148  #: index.php:163
135  msgid ""  msgid ""
136  "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during "  "Please, note that this is a SVN export of our website. It might break during "
137  "SVN commits."  "SVN commits."
138  msgstr ""  msgstr ""
139  "Per favore, nota che questo è un export SVN del nostro sito web. Potrebbe "  "Per favore, nota che questo è un export SVN del nostro sito web. Potrebbe "
140  "avere dei problemi durante i commits."  "avere dei problemi durante i commits."
141    
142    #: locales.php:11
143    msgid "Current locale"
144    msgstr "Locale attuale"
145    
146    #: locales.php:15
147    msgid "Priority"
148    msgstr "Priorità"
149    
150    #: locales.php:22 inc/header.inc.php:48
151    msgid ""
152    "You're using a low priority locale.<br />Please ask the site administrators "
153    "to add your locale, or provide one yourself :)."
154    msgstr ""
155    "Stai usando un locale a bassa priorità.<br />Per favore contatta gli amministratori "
156    "del sito affinché aggiungano la tua lingua, o provvedi tu stesso alla traduzione :)."
157    
158    #: locales.php:23
159    msgid ""
160    "More information on how to contribute to the Debian-Med project, can be "
161    "found in the %1How to Contribute%2 page."
162    msgstr ""
163    "Maggiori informazioni su come contribuire al progetto Debian-Med possono essere "
164    "trovate nella pagina %1Come contribuire%2."
165    
166    #: locales.php:32
167    msgid "localization"
168    msgstr "localizzazione"
169    
170    #: locales.php:36
171    msgid "Currently installed locales"
172    msgstr "Locale attualmente installati"
173    
174    #: locales.php:39
175    msgid "locale"
176    msgstr "locale"
177    
178    #: locales.php:40
179    msgid "translation status"
180    msgstr "stato traduzione"
181    
182    #: locales.php:42
183    msgid "team"
184    msgstr "team"
185    
186    #: locales.php:83
187    msgid "Add new locale"
188    msgstr "Aggiungi nuovo locale"
189    
190    #: inc/header.inc.php:32
191    msgid "Join us! Help us in making Doctors use Debian! See the %1Alioth page%2."
192    msgstr "Unisciti a noi! Aiutaci a diffondere Debian tra i Medici! Guarda la %1pagina Alioth%2."
193    
194    #: inc/header.inc.php:49
195    msgid "Visit the %1Localization page%2."
196    msgstr "Visita la %1pagina Localizzazione%2."

Legend:
Removed from v.567  
changed lines
  Added in v.639

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5