/[ddp]/manuals/trunk/release-notes/sv/whats-new.po
ViewVC logotype

Diff of /manuals/trunk/release-notes/sv/whats-new.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 6260 by brother-guest, Sat Feb 7 06:31:44 2009 UTC revision 6368 by brother-guest, Mon Feb 9 13:44:04 2009 UTC
# Line 6  Line 6 
6  msgid ""  msgid ""
7  msgstr ""  msgstr ""
8  "Project-Id-Version: whats-new\n"  "Project-Id-Version: whats-new\n"
9  "POT-Creation-Date: 2009-02-06 14:29+0100\n"  "POT-Creation-Date: 2009-02-09 13:36+0100\n"
10  "PO-Revision-Date: 2009-02-05 18:46+0100\n"  "PO-Revision-Date: 2009-02-09 12:25+0100\n"
11  "Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"  "Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n"
12  "Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"  "Language-Team: swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
13  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 50  msgstr "Följande arkitekturer stöds of Line 50  msgstr "Följande arkitekturer stöds of
50  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
51  #: en/whats-new.dbk:23  #: en/whats-new.dbk:23
52  msgid "Intel x86 ('i386')"  msgid "Intel x86 ('i386')"
53  msgstr "Intel x86 (\"i386\")"  msgstr "Intel x86 (<quote>i386</quote>)"
54    
55  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
56  #: en/whats-new.dbk:28  #: en/whats-new.dbk:28
57  msgid "Alpha ('alpha')"  msgid "Alpha ('alpha')"
58  msgstr "Alpha (\"alpha¿\")"  msgstr "Alpha (<quote>alpha</quote>)"
59    
60  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
61  #: en/whats-new.dbk:33  #: en/whats-new.dbk:33
62  msgid "SPARC ('sparc')"  msgid "SPARC ('sparc')"
63  msgstr "SPARC (\"sparc\")"  msgstr "SPARC (<quote>sparc</quote>)"
64    
65  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
66  #: en/whats-new.dbk:38  #: en/whats-new.dbk:38
67  msgid "PowerPC ('powerpc')"  msgid "PowerPC ('powerpc')"
68  msgstr "PowerPC (\"powerpc\")"  msgstr "PowerPC (<quote>powerpc</quote>)"
69    
70  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
71  #: en/whats-new.dbk:43  #: en/whats-new.dbk:43
72  msgid "ARM ('arm')"  msgid "ARM ('arm')"
73  msgstr "ARM (\"arm\")"  msgstr "ARM (<quote>arm</quote>)"
74    
75  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
76  #: en/whats-new.dbk:48  #: en/whats-new.dbk:48
77  msgid "MIPS ('mips' (big-endian) and 'mipsel' (little-endian))"  msgid "MIPS ('mips' (big-endian) and 'mipsel' (little-endian))"
78  msgstr "MIPS (\"mips\" (rak byteordning) och \"mipsel\" (omvänd byteordning))"  msgstr ""
79    "MIPS (<quote>mips</quote> (rak byteordning) och <quote>mipsel</quote> "
80    "(omvänd byteordning))"
81    
82  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
83  #: en/whats-new.dbk:53  #: en/whats-new.dbk:53
84  msgid "Intel Itanium ('ia64')"  msgid "Intel Itanium ('ia64')"
85  msgstr "Intel Itanium (\"ia64\")"  msgstr "Intel Itanium (<quote>ia64</quote>)"
86    
87  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
88  #: en/whats-new.dbk:58  #: en/whats-new.dbk:58
89  msgid "HP PA-RISC ('hppa')"  msgid "HP PA-RISC ('hppa')"
90  msgstr "HP PA-RISC (\"hppa\")"  msgstr "HP PA-RISC (<quote>hppa</quote>)"
91    
92  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
93  #: en/whats-new.dbk:63  #: en/whats-new.dbk:63
94  msgid "S/390 ('s390')"  msgid "S/390 ('s390')"
95  msgstr "S/390 (\"s390\")"  msgstr "S/390 (<quote>s390</quote>)"
96    
97  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
98  #: en/whats-new.dbk:68  #: en/whats-new.dbk:68
99  msgid "AMD64 ('amd64')"  msgid "AMD64 ('amd64')"
100  msgstr "AMD64 (\"amd64\")"  msgstr "AMD64 (<quote>amd64</quote>)"
101    
102  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
103  #: en/whats-new.dbk:73  #: en/whats-new.dbk:73
104  msgid "ARM EABI ('armel')"  msgid "ARM EABI ('armel')"
105  msgstr "ARM EABI (\"armel\")"  msgstr "ARM EABI (<quote>armel</quote>)"
106    
107  # type: Content of: <chapter><para>  # type: Content of: <chapter><para>
108  #: en/whats-new.dbk:78  #: en/whats-new.dbk:78
# Line 117  msgstr "" Line 119  msgstr ""
119  #, no-wrap  #, no-wrap
120  msgid ""  msgid ""
121  "\n"  "\n"
122  "TODO:\n"  "TODO: freeBSD port not ready for lenny, but in very good shape\n"
 "- EEE PC supported in lenny\n"  
 "- openJDK (hopefully) in lenny\n"  
 "- freeBSD port not ready for lenny, but in very good shape\n"  
123  msgstr ""  msgstr ""
124  "\n"  "\n"
125  "TODO:\n"  "TODO:\n"
 "- EEE PC-stöd i lenny\n"  
 "- openJDK (förhoppningsvis) i lenny\n"  
126  "- freeBSD-port inte klar för lenny, men i mycket bra kondition\n"  "- freeBSD-port inte klar för lenny, men i mycket bra kondition\n"
127    
128  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
129  #: en/whats-new.dbk:91  #: en/whats-new.dbk:88
130  msgid "What's new for ARM?"  msgid "What's new for ARM?"
131  msgstr "Vad är nytt för ARM?"  msgstr "Vad är nytt för ARM?"
132    
133  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
134  #: en/whats-new.dbk:94  #: en/whats-new.dbk:91
135  msgid ""  msgid ""
136  "Support has also been added for Marvell's Orion platform.  Specifically, "  "Support has also been added for Marvell's Orion platform.  Specifically, "
137  "Debian GNU/Linux &release; supports the following devices based on the Orion "  "Debian GNU/Linux &release; supports the following devices based on the Orion "
# Line 156  msgstr "" Line 153  msgstr ""
153  "buffalo/kuroboxpro/\">Buffalo Kurobox Pro</ulink>."  "buffalo/kuroboxpro/\">Buffalo Kurobox Pro</ulink>."
154    
155  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
156  #: en/whats-new.dbk:108  #: en/whats-new.dbk:105
157  msgid ""  msgid ""
158  "Support has been added for the Versatile platform which is emulated by QEMU."  "Support has been added for the Versatile platform which is emulated by QEMU."
159  msgstr "Stöd för Versatile-plattformen har lagts till via emulering i QEMU."  msgstr "Stöd för Versatile-plattformen har lagts till via emulering i QEMU."
160    
161  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
162  #: en/whats-new.dbk:112  #: en/whats-new.dbk:109
163  msgid ""  msgid ""
164  "An Ethernet driver for the IXP4xx platform (e.g. Linksys NSLU2)  has "  "An Ethernet driver for the IXP4xx platform (e.g. Linksys NSLU2)  has "
165  "recently been integrated into the mainline kernel, so the Debian kernel in "  "recently been integrated into the mainline kernel, so the Debian kernel in "
# Line 174  msgstr "" Line 171  msgstr ""
171  "istället för den inofficiella som använts i tidigare utgåvor av Debian."  "istället för den inofficiella som använts i tidigare utgåvor av Debian."
172    
173  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
174  #: en/whats-new.dbk:118  #: en/whats-new.dbk:115
175  msgid ""  msgid ""
176  "The proprietary IXP4xx microcode needed to use the in-built Ethernet is now "  "The proprietary IXP4xx microcode needed to use the in-built Ethernet is now "
177  "available in the package <systemitem role=\"package\">ixp4xx-microcode</"  "available in the package <systemitem role=\"package\">ixp4xx-microcode</"
# Line 190  msgstr "" Line 187  msgstr ""
187  "net</ulink>."  "net</ulink>."
188    
189  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
190  #: en/whats-new.dbk:128  #: en/whats-new.dbk:125
191  msgid "What's new in the distribution?"  msgid "What's new in the distribution?"
192  msgstr "Vad är nytt i distributionen?"  msgstr "Vad är nytt i distributionen?"
193    
194  # type: Content of: <chapter><section><programlisting>  # type: Content of: <chapter><section><programlisting>
195  #: en/whats-new.dbk:130  #: en/whats-new.dbk:127
196  #, no-wrap  #, no-wrap
197  msgid ""  msgid ""
198  "\n"  "\n"
# Line 209  msgstr "" Line 206  msgstr ""
206  "     DONE för lenny-utgåvann\n"  "     DONE för lenny-utgåvann\n"
207    
208  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
209  #: en/whats-new.dbk:137  #: en/whats-new.dbk:134
210  msgid ""  msgid ""
211  "This new release of Debian again comes with a lot more software than its "  "This new release of Debian again comes with a lot more software than its "
212  "predecessor &oldreleasename;; the distribution includes over &packages-new; "  "predecessor &oldreleasename;; the distribution includes over &packages-new; "
# Line 234  msgstr "" Line 231  msgstr ""
231  "pakethanterare. "  "pakethanterare. "
232    
233  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
234  #: en/whats-new.dbk:150  #: en/whats-new.dbk:147
235  msgid "With this release, &debian; updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3."  msgid "With this release, &debian; updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3."
236  msgstr "I den här utgåvan av &debian; uppdateras X.Org från 7.1 till 7.3."  msgstr "I den här utgåvan av &debian; uppdateras X.Org från 7.1 till 7.3."
237    
238  # type: Content of: <chapter><section><para><footnote>  # type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
239  #: en/whats-new.dbk:153  #: en/whats-new.dbk:150
240  msgid ""  msgid ""
241  "&debian; again ships with several desktop applications and environments.  "  "&debian; again ships with several desktop applications and environments.  "
242  "Among others it now includes the desktop environments "  "Among others it now includes the desktop environments "
# Line 250  msgstr "" Line 247  msgstr ""
247  "primary></indexterm> 2.22<footnote>"  "primary></indexterm> 2.22<footnote>"
248    
249  # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>  # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
250  #: en/whats-new.dbk:156  #: en/whats-new.dbk:153
251  msgid "With some modules from GNOME 2.20."  msgid "With some modules from GNOME 2.20."
252  msgstr "Med vissa moduler från Gnome 2.20"  msgstr "Med vissa moduler från Gnome 2.20"
253    
254  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
255  #: en/whats-new.dbk:157  #: en/whats-new.dbk:154
256  msgid ""  msgid ""
257  "</footnote>, KDE<indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> 3.5.9/3.5.10, "  "</footnote>, KDE<indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> 3.5.9/3.5.10, "
258  "Xfce<indexterm><primary>Xfce</primary></indexterm> 4.4.2, and "  "Xfce<indexterm><primary>Xfce</primary></indexterm> 4.4.2, and "
# Line 278  msgstr "" Line 275  msgstr ""
275  "Abiword<indexterm><primary>Abiword</primary></indexterm> 2.6.4."  "Abiword<indexterm><primary>Abiword</primary></indexterm> 2.6.4."
276    
277  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
278  #: en/whats-new.dbk:170  #: en/whats-new.dbk:167
279  msgid ""  msgid ""
280  "Updates of other desktop applications include the upgrade to "  "Updates of other desktop applications include the upgrade to "
281  "Evolution<indexterm><primary>Evolution</primary></indexterm> 2.22.3 and "  "Evolution<indexterm><primary>Evolution</primary></indexterm> 2.22.3 and "
# Line 308  msgstr "" Line 305  msgstr ""
305  "indexterm></application> utan varumärkesanknytning."  "indexterm></application> utan varumärkesanknytning."
306    
307  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
308  #: en/whats-new.dbk:185  #: en/whats-new.dbk:182
309  msgid ""  msgid ""
310  "Among many others, this release also includes the following software updates:"  "Among many others, this release also includes the following software updates:"
311  msgstr ""  msgstr ""
# Line 316  msgstr "" Line 313  msgstr ""
313  "programvaruuppdateringar: "  "programvaruuppdateringar: "
314    
315  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
316  #: en/whats-new.dbk:195  #: en/whats-new.dbk:192
317  msgid "Package"  msgid "Package"
318  msgstr "Paket"  msgstr "Paket"
319    
320  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
321  #: en/whats-new.dbk:196  #: en/whats-new.dbk:193
322  msgid "Version in &oldrelease; (&oldreleasename;)"  msgid "Version in &oldrelease; (&oldreleasename;)"
323  msgstr "Version i &oldrelease; (&oldreleasename;)"  msgstr "Version i &oldrelease; (&oldreleasename;)"
324    
325  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
326  #: en/whats-new.dbk:197  #: en/whats-new.dbk:194
327  msgid "Version in &release; (&releasename;)"  msgid "Version in &release; (&releasename;)"
328  msgstr "Version i &release; (&releasename;)"  msgstr "Version i &release; (&releasename;)"
329    
330  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
331  #: en/whats-new.dbk:202  #: en/whats-new.dbk:199
332  msgid "Apache<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>"  msgid "Apache<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>"
333  msgstr "Apache<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>"  msgstr "Apache<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>"
334    
335  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
336  #: en/whats-new.dbk:203  #: en/whats-new.dbk:200
337  msgid "2.2.3"  msgid "2.2.3"
338  msgstr "2.2.3"  msgstr "2.2.3"
339    
340  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
341  #: en/whats-new.dbk:204  #: en/whats-new.dbk:201
342  msgid "2.2.9"  msgid "2.2.9"
343  msgstr "2.2.9"  msgstr "2.2.9"
344    
345  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
346  #: en/whats-new.dbk:207  #: en/whats-new.dbk:204
347  msgid ""  msgid ""
348  "BIND<indexterm><primary>BIND</primary></indexterm> <acronym>DNS</acronym> "  "BIND<indexterm><primary>BIND</primary></indexterm> <acronym>DNS</acronym> "
349  "Server"  "Server"
# Line 355  msgstr "" Line 352  msgstr ""
352  "Server"  "Server"
353    
354  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
355  #: en/whats-new.dbk:208  #: en/whats-new.dbk:205
356  msgid "9.3.4"  msgid "9.3.4"
357  msgstr "9.3.4"  msgstr "9.3.4"
358    
359  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
360  #: en/whats-new.dbk:209  #: en/whats-new.dbk:206
361  msgid "9.5.0"  msgid "9.5.0"
362  msgstr "9.5.0"  msgstr "9.5.0"
363    
364  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
365  #: en/whats-new.dbk:212  #: en/whats-new.dbk:209
366    msgid "Cherokee<indexterm><primary>Cherokee</primary></indexterm> web server"
367    msgstr "Cherokee<indexterm><primary>Cherokee</primary></indexterm> webbserver"
368    
369    # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
370    #: en/whats-new.dbk:210
371    msgid "0.5.5"
372    msgstr "0.5.5"
373    
374    # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
375    #: en/whats-new.dbk:211
376    msgid "0.7.2"
377    msgstr "0.7.2"
378    
379    # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
380    #: en/whats-new.dbk:214
381  msgid ""  msgid ""
382  "Courier<indexterm><primary>Courier</primary></indexterm> <acronym>MTA</"  "Courier<indexterm><primary>Courier</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
383  "acronym>"  "acronym>"
# Line 374  msgstr "" Line 386  msgstr ""
386  "acronym>"  "acronym>"
387    
388  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
389  #: en/whats-new.dbk:213  #: en/whats-new.dbk:215
390  msgid "0.53.3"  msgid "0.53.3"
391  msgstr "0.53.3"  msgstr "0.53.3"
392    
393  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
394  #: en/whats-new.dbk:214  #: en/whats-new.dbk:216
395  msgid "0.60.0"  msgid "0.60.0"
396  msgstr "0.60.0"  msgstr "0.60.0"
397    
398  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
399  #: en/whats-new.dbk:217  #: en/whats-new.dbk:219
400  msgid "Dia<indexterm><primary>Dia</primary></indexterm>"  msgid "Dia<indexterm><primary>Dia</primary></indexterm>"
401  msgstr "Dia<indexterm><primary>Dia</primary></indexterm>"  msgstr "Dia<indexterm><primary>Dia</primary></indexterm>"
402    
403  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
404  #: en/whats-new.dbk:218  #: en/whats-new.dbk:220
405  msgid "0.95.0"  msgid "0.95.0"
406  msgstr "0.95.0"  msgstr "0.95.0"
407    
408  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
409  #: en/whats-new.dbk:219  #: en/whats-new.dbk:221
410  msgid "0.96.1"  msgid "0.96.1"
411  msgstr "0.96.1"  msgstr "0.96.1"
412    
413  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
414  #: en/whats-new.dbk:222  #: en/whats-new.dbk:224
415  msgid "Ekiga<indexterm><primary>Ekiga</primary></indexterm> VoIP Client"  msgid "Ekiga<indexterm><primary>Ekiga</primary></indexterm> VoIP Client"
416  msgstr "Ekiga<indexterm><primary>Ekiga</primary></indexterm> VoIP Client"  msgstr "Ekiga<indexterm><primary>Ekiga</primary></indexterm> VoIP Client"
417    
418  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
419  #: en/whats-new.dbk:223  #: en/whats-new.dbk:225
420  msgid "2.0.3"  msgid "2.0.3"
421  msgstr "2.0.3"  msgstr "2.0.3"
422    
423  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
424  #: en/whats-new.dbk:224  #: en/whats-new.dbk:226
425  msgid "2.0.12"  msgid "2.0.12"
426  msgstr "2.0.12"  msgstr "2.0.12"
427    
428  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
429  #: en/whats-new.dbk:227  #: en/whats-new.dbk:229
430  msgid "Exim<indexterm><primary>Exim</primary></indexterm> default email server"  msgid "Exim<indexterm><primary>Exim</primary></indexterm> default email server"
431  msgstr ""  msgstr ""
432  "Exim<indexterm><primary>Exim</primary></indexterm> default email server"  "Exim<indexterm><primary>Exim</primary></indexterm> default email server"
433    
434  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
435  #: en/whats-new.dbk:228  #: en/whats-new.dbk:230
436  msgid "4.63"  msgid "4.63"
437  msgstr "4.63"  msgstr "4.63"
438    
439  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
440  #: en/whats-new.dbk:229  #: en/whats-new.dbk:231
441  msgid "4.69"  msgid "4.69"
442  msgstr "4.69"  msgstr "4.69"
443    
444  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
445  #: en/whats-new.dbk:232  #: en/whats-new.dbk:234
446  msgid ""  msgid ""
447  "<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection as default "  "<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection as default "
448  "compiler<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>"  "compiler<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>"
# Line 439  msgstr "" Line 451  msgstr ""
451  "compiler<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>"  "compiler<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>"
452    
453  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
454  #: en/whats-new.dbk:233  #: en/whats-new.dbk:235
455  msgid "4.1.1"  msgid "4.1.1"
456  msgstr "4.1.1"  msgstr "4.1.1"
457    
458  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
459  #: en/whats-new.dbk:234  #: en/whats-new.dbk:236
460  msgid "4.3.2"  msgid "4.3.2"
461  msgstr "4.3.2"  msgstr "4.3.2"
462    
463  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
464  #: en/whats-new.dbk:237  #: en/whats-new.dbk:239
465  msgid "<acronym>GIMP</acronym><indexterm><primary>GIMP</primary></indexterm>"  msgid "<acronym>GIMP</acronym><indexterm><primary>GIMP</primary></indexterm>"
466  msgstr "<acronym>GIMP</acronym><indexterm><primary>GIMP</primary></indexterm>"  msgstr "<acronym>GIMP</acronym><indexterm><primary>GIMP</primary></indexterm>"
467    
468  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
469  #: en/whats-new.dbk:238  #: en/whats-new.dbk:240
470  msgid "2.2.13"  msgid "2.2.13"
471  msgstr "2.2.13"  msgstr "2.2.13"
472    
473  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
474  #: en/whats-new.dbk:239  #: en/whats-new.dbk:241
475  msgid "2.4.7"  msgid "2.4.7"
476  msgstr "2.4.7"  msgstr "2.4.7"
477    
478  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
479  #: en/whats-new.dbk:242  #: en/whats-new.dbk:244
480  msgid "the <acronym>GNU</acronym> C library"  msgid "the <acronym>GNU</acronym> C library"
481  msgstr "the <acronym>GNU</acronym> C library"  msgstr "the <acronym>GNU</acronym> C library"
482    
483  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
484  #: en/whats-new.dbk:243  #: en/whats-new.dbk:245
485  msgid "2.3.6"  msgid "2.3.6"
486  msgstr "2.3.6"  msgstr "2.3.6"
487    
488  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
489  #: en/whats-new.dbk:244  #: en/whats-new.dbk:246
490  msgid "2.7"  msgid "2.7"
491  msgstr "2.7"  msgstr "2.7"
492    
493  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
494  #: en/whats-new.dbk:247  #: en/whats-new.dbk:249
495  msgid "lighttpd"  msgid "lighttpd"
496  msgstr "lighttpd"  msgstr "lighttpd"
497    
498  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
499  #: en/whats-new.dbk:248  #: en/whats-new.dbk:250
500  msgid "1.4.13"  msgid "1.4.13"
501  msgstr "1.4.13"  msgstr "1.4.13"
502    
503  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
504  #: en/whats-new.dbk:249  #: en/whats-new.dbk:251
505  msgid "1.4.19"  msgid "1.4.19"
506  msgstr "1.4.19"  msgstr "1.4.19"
507    
508  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
509  #: en/whats-new.dbk:252  #: en/whats-new.dbk:254
510  msgid "maradns"  msgid "maradns"
511  msgstr "maradns"  msgstr "maradns"
512    
513  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
514  #: en/whats-new.dbk:253  #: en/whats-new.dbk:255
515  msgid "1.2.12.04"  msgid "1.2.12.04"
516  msgstr "1.2.12.04"  msgstr "1.2.12.04"
517    
518  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
519  #: en/whats-new.dbk:254  #: en/whats-new.dbk:256
520  msgid "1.3.07.09"  msgid "1.3.07.09"
521  msgstr "1.3.07.09"  msgstr "1.3.07.09"
522    
523  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
524  #: en/whats-new.dbk:257  #: en/whats-new.dbk:259
525  msgid "MySQL<indexterm><primary>MySQL</primary></indexterm>"  msgid "MySQL<indexterm><primary>MySQL</primary></indexterm>"
526  msgstr "MySQL<indexterm><primary>MySQL</primary></indexterm>"  msgstr "MySQL<indexterm><primary>MySQL</primary></indexterm>"
527    
528  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
529  #: en/whats-new.dbk:258  #: en/whats-new.dbk:260
530  msgid "5.0.32"  msgid "5.0.32"
531  msgstr "5.0.32"  msgstr "5.0.32"
532    
533  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
534  #: en/whats-new.dbk:259  #: en/whats-new.dbk:261
535  msgid "5.0.51a"  msgid "5.0.51a"
536  msgstr "5.0.51a"  msgstr "5.0.51a"
537    
538  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
539  #: en/whats-new.dbk:262  #: en/whats-new.dbk:264
540  msgid "OpenLDAP"  msgid "OpenLDAP"
541  msgstr "OpenLDAP"  msgstr "OpenLDAP"
542    
543  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
544  #: en/whats-new.dbk:263  #: en/whats-new.dbk:265
545  msgid "2.3.30"  msgid "2.3.30"
546  msgstr "2.3.30"  msgstr "2.3.30"
547    
548  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
549  #: en/whats-new.dbk:264  #: en/whats-new.dbk:266
550  msgid "2.4.11"  msgid "2.4.11"
551  msgstr "2.4.11"  msgstr "2.4.11"
552    
553  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
554  #: en/whats-new.dbk:267  #: en/whats-new.dbk:269
555  msgid "OpenSSH<indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm>"  msgid "OpenSSH<indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm>"
556  msgstr "OpenSSH<indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm>"  msgstr "OpenSSH<indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm>"
557    
558  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
559  #: en/whats-new.dbk:268  #: en/whats-new.dbk:270
560  msgid "4.3"  msgid "4.3"
561  msgstr "4.3"  msgstr "4.3"
562    
563  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
564  #: en/whats-new.dbk:269  #: en/whats-new.dbk:271
565  msgid "5.1p1"  msgid "5.1p1"
566  msgstr "5.1p1"  msgstr "5.1p1"
567    
568  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
569  #: en/whats-new.dbk:272  #: en/whats-new.dbk:274
570  msgid "PHP<indexterm><primary>PHP</primary></indexterm>"  msgid "PHP<indexterm><primary>PHP</primary></indexterm>"
571  msgstr "PHP<indexterm><primary>PHP</primary></indexterm>"  msgstr "PHP<indexterm><primary>PHP</primary></indexterm>"
572    
573  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
574  #: en/whats-new.dbk:273  #: en/whats-new.dbk:275
575  msgid "5.2.0"  msgid "5.2.0"
576  msgstr "5.2.0"  msgstr "5.2.0"
577    
578  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
579  #: en/whats-new.dbk:274  #: en/whats-new.dbk:276
580  msgid "5.2.6"  msgid "5.2.6"
581  msgstr "5.2.6"  msgstr "5.2.6"
582    
583  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
584  #: en/whats-new.dbk:277  #: en/whats-new.dbk:279
585  msgid ""  msgid ""
586  "Postfix<indexterm><primary>Postfix</primary></indexterm> <acronym>MTA</"  "Postfix<indexterm><primary>Postfix</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
587  "acronym>"  "acronym>"
# Line 578  msgstr "" Line 590  msgstr ""
590  "acronym>"  "acronym>"
591    
592  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
593  #: en/whats-new.dbk:278  #: en/whats-new.dbk:280
594  msgid "2.3.8"  msgid "2.3.8"
595  msgstr "2.3.8"  msgstr "2.3.8"
596    
597  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
598  #: en/whats-new.dbk:279  #: en/whats-new.dbk:281
599  msgid "2.5.5"  msgid "2.5.5"
600  msgstr "2.5.5"  msgstr "2.5.5"
601    
602  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
603  #: en/whats-new.dbk:282  #: en/whats-new.dbk:284
604  msgid "PostgreSQL<indexterm><primary>PostgreSQL</primary></indexterm>"  msgid "PostgreSQL<indexterm><primary>PostgreSQL</primary></indexterm>"
605  msgstr "PostgreSQL<indexterm><primary>PostgreSQL</primary></indexterm>"  msgstr "PostgreSQL<indexterm><primary>PostgreSQL</primary></indexterm>"
606    
607  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
608  #: en/whats-new.dbk:283  #: en/whats-new.dbk:285
609  msgid "7.5.22"  msgid "8.1.15"
610  msgstr "7.5.22"  msgstr "8.1.15"
611    
612  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
613  #: en/whats-new.dbk:284  #: en/whats-new.dbk:286
614  msgid "8.3.4"  msgid "8.3.5"
615  msgstr "8.3.4"  msgstr "8.3.5"
616    
617  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
618  #: en/whats-new.dbk:287  #: en/whats-new.dbk:289
619  msgid "Python"  msgid "Python"
620  msgstr "Python"  msgstr "Python"
621    
622  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
623  #: en/whats-new.dbk:288  #: en/whats-new.dbk:290
624  msgid "2.4.4"  msgid "2.4.4"
625  msgstr "2.4.4"  msgstr "2.4.4"
626    
627  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
628  #: en/whats-new.dbk:289  #: en/whats-new.dbk:291
629  msgid "2.5.2"  msgid "2.5.2"
630  msgstr "2.5.2"  msgstr "2.5.2"
631    
632  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
633  #: en/whats-new.dbk:292  #: en/whats-new.dbk:294
634  msgid "Tomcat<indexterm><primary>Tomcat</primary></indexterm>"  msgid "Tomcat<indexterm><primary>Tomcat</primary></indexterm>"
635  msgstr "Tomcat<indexterm><primary>Tomcat</primary></indexterm>"  msgstr "Tomcat<indexterm><primary>Tomcat</primary></indexterm>"
636    
637  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
638  #: en/whats-new.dbk:293  #: en/whats-new.dbk:295
639  msgid "5.5.20"  msgid "5.5.20"
640  msgstr "5.5.20"  msgstr "5.5.20"
641    
642  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
643  #: en/whats-new.dbk:294  #: en/whats-new.dbk:296
644  msgid "5.5.26"  msgid "5.5.26"
645  msgstr "5.5.26"  msgstr "5.5.26"
646    
647  # type: Content of: <chapter><section><programlisting>  # type: Content of: <chapter><section><programlisting>
648  #: en/whats-new.dbk:300  #: en/whats-new.dbk:302
649  #, no-wrap  #, no-wrap
650  msgid ""  msgid ""
651  "\n"  "\n"
 "TODO: Cherokee\n"  
652  " Note: No significant changes for Roxen4, Boa, and thttpd\n"  " Note: No significant changes for Roxen4, Boa, and thttpd\n"
653  " TODO (JFS): List other server software? RADIUS? Streaming ?\n"  " TODO: (JFS) List other server software? RADIUS? Streaming ?\n"
654  msgstr ""  msgstr ""
655  "\n"  "\n"
 "TODO: Cherokee\n"  
656  "Observera: Inga särskilda förändringar för Roxen4, Boa och thttpd\n"  "Observera: Inga särskilda förändringar för Roxen4, Boa och thttpd\n"
657  " TODO (JFS): Lista annan servermjukvara? RADIUS? Streaming ?\n"  " TODO (JFS): Lista annan servermjukvara? RADIUS? Streaming ?\n"
658    
659  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
660  #: en/whats-new.dbk:307  #: en/whats-new.dbk:308
661  msgid ""  msgid ""
662  "The official &debian; distribution now ships on 4 to 5 binary <acronym>DVD</"  "The official &debian; distribution now ships on 4 to 5 binary <acronym>DVD</"
663  "acronym>s <indexterm><primary>DVD</primary></indexterm> or 28 to 32 binary "  "acronym>s <indexterm><primary>DVD</primary></indexterm> or 28 to 32 binary "
# Line 655  msgid "" Line 665  msgid ""
665  "(depending on the architecture) and 4 source <acronym>DVD</acronym>s or 28 "  "(depending on the architecture) and 4 source <acronym>DVD</acronym>s or 28 "
666  "source <acronym>CD</acronym>s. Additionally, there is a <emphasis>multi-"  "source <acronym>CD</acronym>s. Additionally, there is a <emphasis>multi-"
667  "arch</emphasis> <acronym>DVD</acronym>, with a subset of the release for the "  "arch</emphasis> <acronym>DVD</acronym>, with a subset of the release for the "
668  "<literal>amd64</literal> and <literal>i386</literal> architectures, and the "  "<literal>amd64</literal> and <literal>i386</literal> architectures, along "
669  "source code. For the first time, &debian; is also released as Blu-ray "  "with the source code. For the first time, &debian; is also released as Blu-"
670  "<indexterm><primary>Blu-ray</primary></indexterm> images, also for the "  "ray <indexterm><primary>Blu-ray</primary></indexterm> images, also for the "
671  "<literal>amd64</literal> and <literal>i386</literal> architectures, and the "  "<literal>amd64</literal> and <literal>i386</literal> architectures, along "
672  "source code."  "with the source code."
673  msgstr ""  msgstr ""
674  "Den officiella &debian;-distributionen levereras på 4 till 5 binär-"  "Den officiella &debian;-distributionen levereras på 4 till 5 binär-"
675  "<acronym>dvd</acronym>-skivor<indexterm><primary>DVD</primary></indexterm> "  "<acronym>dvd</acronym>-skivor<indexterm><primary>DVD</primary></indexterm> "
# Line 669  msgstr "" Line 679  msgstr ""
679  "finns en <emphasis>multiarkitektur</emphasis> <acronym>dvd</acronym>-skiva "  "finns en <emphasis>multiarkitektur</emphasis> <acronym>dvd</acronym>-skiva "
680  "med delar av arkitekturerna <literal>amd64</literal> och <literal>i386</"  "med delar av arkitekturerna <literal>amd64</literal> och <literal>i386</"
681  "literal> och deras källkod. För första gången levereras &debian; som en Blu-"  "literal> och deras källkod. För första gången levereras &debian; som en Blu-"
682  "ray<indexterm><primary>Blu-ray</primary></indexterm>-avbildning, även denna "  "ray-avbildning<indexterm><primary>Blu-ray</primary></indexterm>, även denna "
683  "för arkitekturerna <literal>amd64</literal> och <literal>i386</literal> med "  "för arkitekturerna <literal>amd64</literal> och <literal>i386</literal> med "
684  "tillhörande källkod."  "tillhörande källkod."
685    
686  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
687  #: en/whats-new.dbk:322  #: en/whats-new.dbk:323
688  msgid ""  msgid ""
689  "Debian now supports Linux Standards Base (<acronym>LSB</acronym>), version "  "Debian now supports Linux Standards Base (<acronym>LSB</acronym>) version "
690  "3.2.  <indexterm><primary>Linux Standards Base</primary></indexterm>"  "3.2.  Debian &oldrelease; did support version 3.1.  "
691    "<indexterm><primary>Linux Standards Base</primary></indexterm>"
692  msgstr ""  msgstr ""
693  "Debian stödjer numera Linux Standards Base (<acronym>LSB</acronym>) version "  "Debian stödjer numera Linux Standards Base (<acronym>LSB</acronym>) version "
694  "3.2. <indexterm><primary>Linux Standards Base</primary></indexterm>"  "3.2. Debian &oldrelease; hade stöd för version 3.1. "
695    "<indexterm><primary>Linux Standards Base</primary></indexterm>"
696    
697  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
698  #: en/whats-new.dbk:326  #: en/whats-new.dbk:328
699  msgid "Package management"  msgid "Package management"
700  msgstr "Pakethantering"  msgstr "Pakethantering"
701    
702  # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>  # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
703  #: en/whats-new.dbk:328  #: en/whats-new.dbk:330
704  #, no-wrap  #, no-wrap
705  msgid ""  msgid ""
706  "\n"  "\n"
# Line 698  msgstr "" Line 710  msgstr ""
710  "TODO: is aptitude always prefered over apt-get?\n"  "TODO: is aptitude always prefered over apt-get?\n"
711    
712  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
713  #: en/whats-new.dbk:333  #: en/whats-new.dbk:335
714  msgid ""  msgid ""
715  "<command>aptitude</command> is the preferred program for package management "  "The preferred program for package management from the command line is "
716  "from console.  <command>aptitude</command> supports most command line "  "<command>aptitude</command>, which can perform the same package management "
717  "operations of <command>apt-get</command> and has proven to be better at "  "functions as <command>apt-get</command> and has proven to be better at "
718  "dependency resolution than <command>apt-get</command>.  If you are still "  "dependency resolution. If you are still using <command>dselect</command>, "
719  "using <command>dselect</command>, you should switch to <systemitem role="  "you should switch to <systemitem role=\"package\">aptitude</systemitem> as "
720  "\"package\">aptitude</systemitem> as the official frontend for package "  "the official front-end for package management."
 "management."  
721  msgstr ""  msgstr ""
722  "<command>aptitude</command> är det rekomenderade programmet för "  "<command>aptitude</command> är det rekomenderade programmet för "
723  "pakethantering i kommandoradsläge. <command>aptitude</command> stödjer de "  "pakethantering i kommandoradsläge. <command>aptitude</command> stödjer de "
724  "flesta kommandorradsflaggor från <command>apt-get</command> och har visat "  "flesta kommandorradsflaggor från <command>apt-get</command> och har visat "
725  "sig vara bättre på beroendelösning än <command>apt-get</command>. Om du "  "sig vara bättre på beroendelösning. Om du fortfarande använder "
726  "fortfarande använder <command>dselect</command> bör du byta till <systemitem "  "<command>dselect</command> bör du byta till <systemitem role=\"package"
727  "role=\"package\">aptitude</systemitem> som gränssnitt för pakethantering."  "\">aptitude</systemitem> som gränssnitt för pakethantering."
728    
729  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
730  #: en/whats-new.dbk:342  #: en/whats-new.dbk:344
731  msgid ""  msgid ""
732  "For &releasename; an advanced conflict resolving mechanism has been "  "For &releasename; an advanced conflict resolving mechanism has been "
733  "implemented in <command>aptitude</command> that will try to find the best "  "implemented in <command>aptitude</command> that will try to find the best "
# Line 728  msgstr "" Line 739  msgstr ""
739  "om en konflikt uppstår på grund av beroenden mellan paket."  "om en konflikt uppstår på grund av beroenden mellan paket."
740    
741  # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>  # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
742  #: en/whats-new.dbk:348  #: en/whats-new.dbk:350
743  #, no-wrap  #, no-wrap
744  msgid ""  msgid ""
745  "\n"  "\n"
# Line 738  msgstr "" Line 749  msgstr ""
749  "TODO: Behöver vi nämna dpkg triggers här ellerr någon annanstans?\n"  "TODO: Behöver vi nämna dpkg triggers här ellerr någon annanstans?\n"
750    
751  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
752  #: en/whats-new.dbk:355  #: en/whats-new.dbk:357
753  msgid "The proposed-updates section"  msgid "The proposed-updates section"
754  msgstr "Om proposed-updates (föreslagna förändringar)"  msgstr "Om proposed-updates (föreslagna förändringar)"
755    
756  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
757  #: en/whats-new.dbk:357  #: en/whats-new.dbk:359
758  msgid ""  msgid ""
759  "All changes to the released, stable (and oldstable) distribution go through "  "All changes to the released stable distribution (and to oldstable)  go "
760  "an extended testing period before they are accepted into the archives.  Each "  "through an extended testing period before they are accepted into the "
761  "such update of the stable (oldstable)  release is called a point release. "  "archives.  Each such update of the stable (or oldstable)  release is called "
762  "Preparation of point releases is done through the <literal>proposed-updates</"  "a point release. Preparation of point releases is done through the "
763  "literal> mechanism."  "<literal>proposed-updates</literal> mechanism."
764  msgstr ""  msgstr ""
765  "Alla förändringar i färdiga utgåvor (stabil samt gammal stabil), genomgår en "  "Alla förändringar i färdiga utgåvor (stabil samt gammal stabil), genomgår en "
766  "noggrann testperiod innan förändringen upptas i arkivet. Varje sådan "  "noggrann testperiod innan förändringen upptas i arkivet. Varje sådan "
767  "uppdatering av stabila (gammal stabil) utgåvan kallas för en punktutgåva. "  "uppdatering av stabila (gammal stabil) utgåvan kallas för en punktutgåva. "
768  "Dessa punktutgåvor sker genom mekanismen <literal>proposed-updates</literal>"  "Dessa punktutgåvor sker genom mekanismen <literal>proposed-updates</literal>."
769    
770  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
771  #: en/whats-new.dbk:364  #: en/whats-new.dbk:366
772  msgid ""  msgid ""
773  "Packages can enter <literal>proposed-updates</literal> in two ways.  "  "Packages can enter <literal>proposed-updates</literal> in two ways.  "
774  "Firstly, security-patched packages added to security.debian.org are "  "Firstly, security-patched packages added to security.debian.org are "
# Line 775  msgstr "" Line 786  msgstr ""
786  "proposed-updates.html\">&url-ftpmaster;/proposed-updates.html</ulink>."  "proposed-updates.html\">&url-ftpmaster;/proposed-updates.html</ulink>."
787    
788  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
789  #: en/whats-new.dbk:374  #: en/whats-new.dbk:376
790  msgid ""  msgid ""
791  "If you wish to help test updates to packages before they are formally added "  "If you wish to help test updates to packages before they are formally added "
792  "to a point release, you can do this by adding the <literal>proposed-updates</"  "to a point release, you can do this by adding the <literal>proposed-updates</"
# Line 787  msgstr "" Line 798  msgstr ""
798  "list</filename>:"  "list</filename>:"
799    
800  # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>  # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
801  #: en/whats-new.dbk:379  #: en/whats-new.dbk:381
802  #, no-wrap  #, no-wrap
803  msgid ""  msgid ""
804  "deb     &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename;-proposed-updates main contrib\n"  "deb     &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename;-proposed-updates main contrib\n"
# Line 797  msgstr "" Line 808  msgstr ""
808  "deb-src &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename;-proposed-updates main contrib"  "deb-src &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename;-proposed-updates main contrib"
809    
810  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
811  #: en/whats-new.dbk:382  #: en/whats-new.dbk:384
812  msgid ""  msgid ""
813  "The next time you run <command>aptitude update</command>, the system will "  "The next time you run <command>aptitude update</command>, the system will "
814  "become aware of the packages in the <literal>proposed-updates</literal> "  "become aware of the packages in the <literal>proposed-updates</literal> "
# Line 808  msgstr "" Line 819  msgstr ""
819  "överväga att installera dessa när den letar efter uppgraderingar."  "överväga att installera dessa när den letar efter uppgraderingar."
820    
821  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
822  #: en/whats-new.dbk:388  #: en/whats-new.dbk:390
823  msgid ""  msgid ""
824  "This is not strictly a new feature of Debian, but one that has not been "  "This is not strictly a new feature of Debian, but one that has not been "
825  "given much exposure before."  "given much exposure before."
# Line 817  msgstr "" Line 828  msgstr ""
828  "inte talats så högt om."  "inte talats så högt om."
829    
830  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
831  #: en/whats-new.dbk:394  #: en/whats-new.dbk:396
832  msgid "backports.org/backports.debian.org"  msgid "backports.org/backports.debian.org"
833  msgstr "backports.org/backports.debian.org"  msgstr "backports.org/backports.debian.org"
834    
835  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
836  #: en/whats-new.dbk:395  #: en/whats-new.dbk:397
837  msgid "TODO: write about probability backports.org becoming official"  msgid "TODO: write about probability backports.org becoming official"
838  msgstr "TODO: skriv om hur troligt det är att backports.org blir officiell"  msgstr "TODO: skriv om hur troligt det är att backports.org blir officiell"
839    
840  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
841  #: en/whats-new.dbk:401  #: en/whats-new.dbk:403
842  msgid "System improvements"  msgid "System improvements"
843  msgstr "Systemförbättringar"  msgstr "Systemförbättringar"
844    
845  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
846  #: en/whats-new.dbk:403  #: en/whats-new.dbk:405
847  msgid ""  msgid ""
848  "There have been a number of changes in the distribution that will benefit "  "There have been a number of changes in the distribution that will benefit "
849  "new installations of &releasename;, but may not be automatically applied on "  "new installations of &releasename;, but may not be automatically applied on "
# Line 845  msgstr "" Line 856  msgstr ""
856  "de mest relevanta ändringarna. "  "de mest relevanta ändringarna. "
857    
858  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
859  #: en/whats-new.dbk:409  #: en/whats-new.dbk:411
860  msgid "SELinux priority standard, but not enabled by default"  msgid "SELinux priority standard, but not enabled by default"
861  msgstr "SELinux-prioriteten är standard men inte aktiverad som standard"  msgstr "SELinux-prioriteten är standard men inte aktiverad som standard"
862    
863  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
864  #: en/whats-new.dbk:412  #: en/whats-new.dbk:415
865  msgid ""  msgid ""
866  "The packages needed for SELinux support have been promoted to priority "  "The packages needed for SELinux (Security-Enhanced Linux) support have been "
867  "<emphasis>standard</emphasis>.  This means that they will be installed by "  "promoted to priority <emphasis>standard</emphasis>.  This means that they "
868  "default during new installations.  For existing systems you can install "  "will be installed by default during new installations.  For existing systems "
869  "SELinux using:"  "you can install SELinux using:"
870  msgstr ""  msgstr ""
871  "Paketen som behövs för SELinux-stödet har höjts till prioriteten "  "Paketen som behövs för SELinux-stödet har höjts till prioriteten "
872  "<emphasis>standard</emphasis>. Det betyder att de kommer att installeras som "  "<emphasis>standard</emphasis>. Det betyder att de kommer att installeras som "
# Line 863  msgstr "" Line 874  msgstr ""
874  "SELinux genom att köra: "  "SELinux genom att köra: "
875    
876  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><screen>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><screen>
877  #: en/whats-new.dbk:417  #: en/whats-new.dbk:420
878  #, no-wrap  #, no-wrap
879  msgid ""  msgid ""
880  "\n"  "\n"
# Line 873  msgstr "" Line 884  msgstr ""
884  "# aptitude install selinux-basics\n"  "# aptitude install selinux-basics\n"
885    
886  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
887  #: en/whats-new.dbk:421  #: en/whats-new.dbk:424
888  msgid ""  msgid ""
889  "Note that SELinux support is <emphasis>not</emphasis> enabled by default.  "  "Note that SELinux support is <emphasis>not</emphasis> enabled by default.  "
890  "Information on setting up and enabling SELinux can be found on the <ulink "  "Information on setting up and enabling SELinux can be found on the <ulink "
# Line 884  msgstr "" Line 895  msgstr ""
895  "hittas på <ulink url=\"&url-wiki-selinux;\">Debians wiki</ulink>."  "hittas på <ulink url=\"&url-wiki-selinux;\">Debians wiki</ulink>."
896    
897  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
898  #: en/whats-new.dbk:428  #: en/whats-new.dbk:431
899  msgid "New default inet superdaemon"  msgid "New default inet superdaemon"
900  msgstr "Ny inet-superdemon som standard"  msgstr "Ny inet-superdemon som standard"
901    
902  # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>  # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
903  #: en/whats-new.dbk:430 en/whats-new.dbk:463 en/whats-new.dbk:570  #: en/whats-new.dbk:433 en/whats-new.dbk:465 en/whats-new.dbk:573
904  #, no-wrap  #, no-wrap
905  msgid "TODO: Remove for lenny?"  msgid "TODO: Remove for lenny?"
906  msgstr "TODO: Ta bort innan lenny?"  msgstr "TODO: Ta bort innan lenny?"
907    
908  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
909  #: en/whats-new.dbk:432  #: en/whats-new.dbk:435
910  msgid ""  msgid ""
911  "The default inet superdaemon for &releasename; is <systemitem role=\"package"  "The default inet superdaemon for &releasename; is <systemitem role=\"package"
912  "\">openbsd-inetd</systemitem> instead of <systemitem role=\"package\">netkit-"  "\">openbsd-inetd</systemitem> instead of <systemitem role=\"package"
913  "inetd</systemitem>.  It will not be started if no services are configured, "  "\">inetutils-inetd</systemitem>.  It will not be started if no services are "
914  "which is true by default.  The new default daemon will be installed "  "configured, as is the case by default.  The new default daemon will be "
915  "automatically on upgrade."  "installed automatically on upgrade."
916  msgstr ""  msgstr ""
917  "Standard-inet-superdemonen för &releasename; är <systemitem role=\"package"  "Standard-inet-superdemonen för &releasename; är <systemitem role=\"package"
918  "\">openbsd-inetd</systemitem> istället för <systemitem role=\"package"  "\">openbsd-inetd</systemitem> istället för <systemitem role=\"package"
919  "\">netkit-inetd</systemitem>. Den kommer inte att startas om inga tjänster "  "\">inetutils-inetd</systemitem>. Den kommer inte att startas om inga "
920  "har konfigurerats, vilket är standardläget. Den nya standarddemonen kommer "  "tjänster har konfigurerats, vilket är standardläget. Den nya standarddemonen "
921  "att installeras automatiskt vid uppgradering. "  "kommer att installeras automatiskt vid uppgradering. "
922    
923  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
924  #: en/whats-new.dbk:441  #: en/whats-new.dbk:444
925  msgid "New default syslog daemon"  msgid "New default syslog daemon"
926  msgstr "Ny standard syslog-demon"  msgstr "Ny standard syslog-demon"
927    
928  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
929  #: en/whats-new.dbk:444  #: en/whats-new.dbk:447
930  msgid ""  msgid ""
931  "The default syslog daemon for &releasename; is <systemitem role=\"package"  "The package <systemitem role=\"package\">rsyslog</systemitem> takes over as "
932  "\">rsyslog</systemitem> instead of <systemitem role=\"package\">sysklogd</"  "default system and kernel logging daemon for Debian &release;, replacing "
933  "systemitem>. <systemitem role=\"package\">rsyslog</systemitem> is quite "  "<command>syslogd</command> and <command>klogd</command>.  With stock logging "
934  "compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in replacement. If "  "rules, it can be used as a drop-in replacement; if you have custom rules, "
935  "you have custom logging rules, you should migrate them to the new "  "you should migrate them to the new configuration file, <filename>/etc/"
936  "configuration file <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>."  "rsyslog.conf</filename>."
937  msgstr ""  msgstr ""
938  "Standard syslog-demon för &releasename; är <systemitem role=\"package"  "Standard syslog-demon för &releasename; är <systemitem role=\"package"
939  "\">rsyslog</systemitem> istället för <systemitem role=\"package\">sysklogd</"  "\">rsyslog</systemitem> istället för <command>syslogd</command> och "
940  "systemitem>. <systemitem role=\"package\">rsyslog</systemitem> är nästan "  "<command>klogd</command>. <systemitem role=\"package\">rsyslog</systemitem> "
941  "helt kompatibel med sysklogd och kan användas utan större besvär. Om du har "  "är nästan helt kompatibel med syslogd och kan användas utan större besvär. "
942  "särskilda loggregler ska du migrera dessa till den nya inställningsfilen "  "Om du har särskilda loggregler ska du migrera dessa till den nya "
943  "<filename>/etc/rsyslog.conf</filename>."  "inställningsfilen <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>."
944    
945  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
946  #: en/whats-new.dbk:453  #: en/whats-new.dbk:455
947  msgid ""  msgid ""
948  "Users upgrading from &oldreleasename; need to install <systemitem role="  "Users upgrading from &oldreleasename; need to install <systemitem role="
949  "\"package\">rsyslog</systemitem> and remove <systemitem role=\"package"  "\"package\">rsyslog</systemitem> and remove <systemitem role=\"package"
# Line 945  msgstr "" Line 956  msgstr ""
956  "automatiskt vid uppgradering till &releasename;."  "automatiskt vid uppgradering till &releasename;."
957    
958  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
959  #: en/whats-new.dbk:461  #: en/whats-new.dbk:463
960  msgid ""  msgid ""
961  "Changes in default features for <literal>ext2</literal>/<literal>ext3</"  "Changes in default features for <literal>ext2</literal>/<literal>ext3</"
962  "literal>"  "literal>"
# Line 954  msgstr "" Line 965  msgstr ""
965  "literal>"  "literal>"
966    
967  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
968  #: en/whats-new.dbk:465  #: en/whats-new.dbk:467
969  msgid ""  msgid ""
970  "New ext2 and ext3 file systems will be created with features "  "New ext2 and ext3 file systems will be created with features "
971  "<emphasis>dir_index</emphasis> and <emphasis>resize_inode</emphasis> enabled "  "<emphasis>dir_index</emphasis> and <emphasis>resize_inode</emphasis> enabled "
# Line 970  msgstr "" Line 981  msgstr ""
981  "monterat). "  "monterat). "
982    
983  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote>
984  #: en/whats-new.dbk:472  #: en/whats-new.dbk:474
985  msgid ""  msgid ""
986  "Users upgrading from &oldreleasename; could consider adding the "  "Users upgrading from &oldreleasename; could consider adding the "
987  "<emphasis>dir_index</emphasis> flag manually using <command>tune2fs</"  "<emphasis>dir_index</emphasis> flag manually using <command>tune2fs</"
# Line 981  msgstr "" Line 992  msgstr ""
992  "<command>tune2fs</command><footnote>"  "<command>tune2fs</command><footnote>"
993    
994  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para>
995  #: en/whats-new.dbk:474  #: en/whats-new.dbk:476
996  msgid ""  msgid ""
997  "The flag <emphasis>filetype</emphasis> should already be set on most file "  "The flag <emphasis>filetype</emphasis> should already be set on most file "
998  "systems, except possibly on systems installed before &oldreleasename;."  "systems, except possibly on systems installed before &oldreleasename;."
# Line 990  msgstr "" Line 1001  msgstr ""
1001  "filsystem utom möjligen system som installerades före &oldreleasename;."  "filsystem utom möjligen system som installerades före &oldreleasename;."
1002    
1003  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1004  #: en/whats-new.dbk:476  #: en/whats-new.dbk:478
1005  msgid ""  msgid ""
1006  "</footnote>; the <emphasis>resize_inode</emphasis> flag cannot be added to "  "</footnote>; the <emphasis>resize_inode</emphasis> flag cannot be added to "
1007  "an existing file system.  It is possible to check which flags are set for a "  "an existing file system.  It is possible to check which flags are set for a "
# Line 1001  msgstr "" Line 1012  msgstr ""
1012  "inställda för ett filsystem med hjälp av <literal>dumpe2fs -h</literal>."  "inställda för ett filsystem med hjälp av <literal>dumpe2fs -h</literal>."
1013    
1014  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
1015  #: en/whats-new.dbk:484  #: en/whats-new.dbk:486
1016  msgid "Better support for UTF-8"  msgid "Better support for UTF-8"
1017  msgstr "Bättre stöd för UTF-8"  msgstr "Bättre stöd för UTF-8"
1018    
1019  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1020  #: en/whats-new.dbk:487  #: en/whats-new.dbk:489
1021  msgid ""  msgid ""
1022  "A number of additional applications will be set up to use UTF-8 by default "  "A number of additional applications will be set up to use UTF-8 by default "
1023  "or have better UTF-8 support than before. See at <ulink url=\"&url-wiki;"  "or have better UTF-8 support than before. See at <ulink url=\"&url-wiki;"
# Line 1019  msgstr "" Line 1030  msgstr ""
1030  "applikationer som fortfarande har svårt att hantera UTF-8."  "applikationer som fortfarande har svårt att hantera UTF-8."
1031    
1032  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1033  #: en/whats-new.dbk:496  #: en/whats-new.dbk:498
1034  msgid ""  msgid ""
1035  "The <ulink url=\"&url-wiki;Etch2LennyUpgrade\">Debian Wiki</ulink> has some "  "The <ulink url=\"&url-wiki;Etch2LennyUpgrade\">Debian Wiki</ulink> has some "
1036  "additional information about changes between &oldreleasename; and "  "additional information about changes between &oldreleasename; and "
# Line 1030  msgstr "" Line 1041  msgstr ""
1041  "&releasename;."  "&releasename;."
1042    
1043  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
1044  #: en/whats-new.dbk:502  #: en/whats-new.dbk:504
1045  msgid "Debian Live"  msgid "Debian Live"
1046  msgstr "Körklar Debian-avbildning, Debian Live"  msgstr "Körklar Debian-avbildning, Debian Live"
1047    
1048  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1049  #: en/whats-new.dbk:504  #: en/whats-new.dbk:506
1050  msgid ""  msgid ""
1051  "With &releasename; Debian presents official Live systems for the amd64 and "  "With &releasename; Debian presents official Live systems for the amd64 and "
1052  "i386 architectures.  <indexterm><primary>Live system</primary></indexterm> "  "i386 architectures.  <indexterm><primary>Live system</primary></indexterm> "
# Line 1046  msgstr "" Line 1057  msgstr ""
1057  "primary></indexterm> <indexterm><primary>Debian Live</primary></indexterm>"  "primary></indexterm> <indexterm><primary>Debian Live</primary></indexterm>"
1058    
1059  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1060  #: en/whats-new.dbk:510  #: en/whats-new.dbk:512
1061  msgid ""  msgid ""
1062  "A Debian Live system is a Debian system that can be booted directly from "  "A Debian Live system is a Debian system that can be booted directly from "
1063  "removable media (CD-ROMs, DVDs, USB keys) or from another computer over the "  "removable media (CD-ROMs, DVDs, USB keys) or from another computer over the "
1064  "network without the need of installation. The images were produced by a tool "  "network without the need of installation. The images are produced by a tool "
1065  "named <systemitem role=\"package\">live-helper</systemitem>, which allows to "  "named <systemitem role=\"package\">live-helper</systemitem>, which can "
1066  "easily create own custom live images. More information about the Debian Live "  "easily be used to create custom live images. More information about the "
1067  "project can be found at <ulink url=\"http://debian-live.alioth.debian.org/"  "Debian Live project can be found at <ulink url=\"http://debian-live.alioth."
1068  "\" />."  "debian.org/\" />."
1069  msgstr ""  msgstr ""
1070  "Ett körklart Debian-system kan startas direkt från ett flyttbart media (cd-"  "Ett körklart Debian-system kan startas direkt från ett flyttbart media (cd-"
1071  "skivor, dvd-skivor eller usb-minne) eller från en annan dator över nätverket "  "skivor, dvd-skivor eller usb-minne) eller från en annan dator över nätverket "
# Line 1064  msgstr "" Line 1075  msgstr ""
1075  "projektet finns på <ulink url=\"http://debian-live.alioth.debian.org/\" />."  "projektet finns på <ulink url=\"http://debian-live.alioth.debian.org/\" />."
1076    
1077  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
1078  #: en/whats-new.dbk:521  #: en/whats-new.dbk:523
1079  msgid "Major kernel-related changes"  msgid "Major kernel-related changes"
1080  msgstr "Större kärnrelaterade ändringar"  msgstr "Större kärnrelaterade ändringar"
1081    
1082  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1083  #: en/whats-new.dbk:523  #: en/whats-new.dbk:525
1084  msgid ""  msgid ""
1085  "&debian; &release; ships with kernel version &kernelversion; for all "  "&debian; &release; ships with kernel version &kernelversion; for all "
1086  "architectures."  "architectures."
# Line 1078  msgstr "" Line 1089  msgstr ""
1089  "arkitekturer."  "arkitekturer."
1090    
1091  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1092  #: en/whats-new.dbk:527  #: en/whats-new.dbk:529
1093  msgid ""  msgid ""
1094  "There have been major changes both in the kernel itself and in the packaging "  "There have been major changes both in the kernel itself and in the packaging "
1095  "of the kernel for Debian.  Some of these changes complicate the upgrade "  "of the kernel for Debian.  Some of these changes complicate the upgrade "
1096  "procedure and can potentially result in problems while rebooting the system "  "procedure and can potentially result in problems while rebooting the system "
1097  "after the upgrade to &releasename;.  This section gives an overview of the "  "after the upgrade to &releasename;.  This section gives an overview of the "
1098  "most important changes; potential issues and information on how to work "  "most important changes; information on how to work around potential issues "
1099  "around them is included in later chapters."  "is included in later chapters."
1100  msgstr ""  msgstr ""
1101  "Det har skett stora ändringar både i själva kärnan och i paketeringen av "  "Det har skett stora ändringar både i själva kärnan och i paketeringen av "
1102  "kärnan för Debian. Några av dessa ändringar gör uppgraderingsprocessen "  "kärnan för Debian. Några av dessa ändringar gör uppgraderingsprocessen "
1103  "komplicerad och kan möjligen resultera i problem vid omstart av systemet "  "komplicerad och kan möjligen resultera i problem vid omstart av systemet "
1104  "efter uppgraderingen till &releasename;. Det här avsnittet ger en överblick "  "efter uppgraderingen till &releasename;. Det här avsnittet ger en överblick "
1105  "för de mest viktiga ändringarna; möjliga problem och information om hur man "  "för de viktigaste ändringarna, möjliga problem och information om hur man "
1106  "kommer runt dessa problem inkluderas i senare kapitel. "  "kommer runt dessa problem inkluderas i senare kapitel. "
1107    
1108  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
1109  #: en/whats-new.dbk:535  #: en/whats-new.dbk:537
1110  msgid "Changes in kernel packaging"  msgid "Changes in kernel packaging"
1111  msgstr "Ändringar i paketering av kärnan"  msgstr "Ändringar i paketering av kärnan"
1112    
1113  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
1114  #: en/whats-new.dbk:538  #: en/whats-new.dbk:540
1115  msgid ""  msgid ""
1116  "New OpenVZ<indexterm><primary>OpenVZ</primary></indexterm> kernel flavor"  "New OpenVZ<indexterm><primary>OpenVZ</primary></indexterm> kernel flavor"
1117  msgstr "Nya OpenVZ<indexterm><primary>OpenVZ</primary></indexterm>-kärntyper"  msgstr "Nya OpenVZ<indexterm><primary>OpenVZ</primary></indexterm>-kärntyper"
1118    
1119  # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1120  #: en/whats-new.dbk:541  #: en/whats-new.dbk:543
1121  msgid ""  msgid ""
1122  "Along with Linux-VServer container solution introduced in &oldreleasename; "  "&debian; &release; provides pre-built kernel images for OpenVZ, a second "
1123  "&debian; now provides pre-built kernel images for OpenVZ, another container "  "virtualization solution to go alongside the Linux-VServer support included "
1124  "solution. OpenVZ offers some nice features over Linux-VServer (like live "  "in &oldreleasename;.  Advantages of OpenVZ include support for live "
1125  "migration) at the expense of a slightly higher overhead.  "  "migration, at the expense of a slightly higher overhead.  "
1126  "<indexterm><primary>virtualization</primary></indexterm>"  "<indexterm><primary>virtualization</primary></indexterm> "
1127  msgstr ""  "<indexterm><primary>VServer</primary></indexterm>"
1128  "I och med vitrualiseringslösningen Linux-VServer som introducerades i "  msgstr ""
1129  "&oldreleasename; tillhandahåller &debian; numera kärnavbildningar för "  "&debian; &release; tillhandahållet kärnavbildningar för OpenVZ en "
1130  "OpenVZ, en annan virtualiseringslösning. OpenVZ erbjuder några bra "  "virtualiseringslösning utöver Linux-VServer som introducerades i "
1131  "funktioner som inte finns i Linux-VServer (som migrering i körande system) "  "&oldreleasename;. OpenVZ erbjuder stöd för migrering i körande system till "
1132  "till priset av lite extra overhead.<indexterm><primary>virtualization</"  "priset av lite extra overhead. <indexterm><primary>virtualization</primary></"
1133  "primary></indexterm>"  "indexterm> <indexterm><primary>VServer</primary></indexterm>"
1134    
1135  # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>  # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
1136  #: en/whats-new.dbk:551  #: en/whats-new.dbk:554
1137  msgid "Kernel x86 packages unified"  msgid "Kernel x86 packages unified"
1138  msgstr "Enhetlighet i kärnpaket för x86"  msgstr "Enhetlighet i kärnpaket för x86"
1139    
1140  # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1141  #: en/whats-new.dbk:554  #: en/whats-new.dbk:557
1142  msgid ""  msgid ""
1143  "In previous releases there was special <literal>-k7</literal> kernel flavour "  "In previous releases there was a special <literal>-k7</literal> kernel "
1144  "for 32-bit AMD Athlon/Duron/Sempron processors. This flavour was dropped and "  "flavor for 32-bit AMD Athlon/Duron/Sempron processors. This variant has been "
1145  "was replaced by a single variant <literal>-686</literal> which handles all "  "dropped; the single single flavor <literal>-686</literal> now handles all "
1146  "AMD/Intel/VIA 686 class processors."  "AMD/Intel/VIA 686 class processors."
1147  msgstr ""  msgstr ""
1148  "I tidigare utgåvor fanns en speciell <literal>-k7</literal> kärntyp för 32-"  "I tidigare utgåvor fanns en speciell kärnvariant (<literal>-k7</literal>) "
1149  "bitars AMD Athlon/Duron/Sempron-processorer. Denna kärntyp har nu blivit "  "för 32-bitars AMD Athlon/Duron/Sempron-processorer. Denna kärntyp har nu "
1150  "ersatt av en gemensam variant, <literal>-686</literal> som tar hand om alla "  "blivit ersatt av en gemensam variant, <literal>-686</literal> som tar hand "
1151  "AMD/Intel/ViA-processorer av 686-variant."  "om alla AMD/Intel/ViA-processorer av 686-variant."
1152    
1153  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
1154  #: en/whats-new.dbk:563  #: en/whats-new.dbk:566
1155  msgid ""  msgid ""
1156  "Where possible, dummy transition packages that depend on the new packages "  "Where possible, dummy transition packages that depend on the new packages "
1157  "have been provided for the dropped packages."  "have been provided for the dropped packages."
# Line 1149  msgstr "" Line 1160  msgstr ""
1160  "paketen placerats istället för de gamla."  "paketen placerats istället för de gamla."
1161    
1162  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
1163  #: en/whats-new.dbk:569  #: en/whats-new.dbk:572
1164  msgid "New utilities to generate initrds"  msgid "New utilities to generate initrds"
1165  msgstr "Nya verktyg för att skapa initrds"  msgstr "Nya verktyg för att skapa initrds"
1166    
1167  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
1168  #: en/whats-new.dbk:572  #: en/whats-new.dbk:575
1169  msgid ""  msgid ""
1170  "The Debian kernel image packages for &arch-title; require an initrd for "  "The Debian kernel image packages for &arch-title; require an initrd for "
1171  "booting the system.  Because of changes in the kernel, the utility used to "  "booting the system.  Because of changes in the kernel, the utility used to "
# Line 1185  msgstr "" Line 1196  msgstr ""
1196  "med &releasename;."  "med &releasename;."
1197    
1198  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
1199  #: en/whats-new.dbk:588  #: en/whats-new.dbk:591
1200  msgid ""  msgid ""
1201  "Upgrading to a &releasename; kernel will cause <systemitem role=\"package"  "Upgrading to a &releasename; kernel will cause <systemitem role=\"package"
1202  "\">initramfs-tools</systemitem> to be installed by default.  If you are "  "\">initramfs-tools</systemitem> to be installed by default.  If you are "
# Line 1198  msgstr "" Line 1209  msgstr ""
1209  "<systemitem role=\"package\">initramfs-tools</systemitem>. "  "<systemitem role=\"package\">initramfs-tools</systemitem>. "
1210    
1211  # type: Content of: <chapter><section><section><para><programlisting>  # type: Content of: <chapter><section><section><para><programlisting>
1212  #: en/whats-new.dbk:592  #: en/whats-new.dbk:595
1213  #, no-wrap  #, no-wrap
1214  msgid ""  msgid ""
1215  "TODO: Remove? yaird is not in lenny!\n"  "TODO: Remove? yaird is not in lenny!\n"
# Line 1209  msgstr "" Line 1220  msgstr ""
1220  "Att använda <systemitem role=\"package\">yaird</systemitem> kommer medföra att linux-image-2.6-installationer inte kan köras om du kör en 2.2- eller 2.4-kärna."  "Att använda <systemitem role=\"package\">yaird</systemitem> kommer medföra att linux-image-2.6-installationer inte kan köras om du kör en 2.2- eller 2.4-kärna."
1221    
1222  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
1223  #: en/whats-new.dbk:601  #: en/whats-new.dbk:604
1224  msgid ""  msgid "Emdebian 1.0 (based on &debian; &releasename; &release;)"
1225  "Emdebian<indexterm><primary>Emdebian</primary></indexterm> 1.0 (based on "  msgstr "Emdebian 1.0 (baserad på &debian; &releasename; &release;)"
 "&debian; &releasename; &release;)"  
 msgstr ""  
 "Emdebian<indexterm><primary>Emdebian</primary></indexterm> 1.0 (baserad på "  
 "&debian; &releasename; &release;)"  
1226    
1227  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1228  #: en/whats-new.dbk:604  #: en/whats-new.dbk:608
1229  msgid ""  msgid ""
1230  "Lenny now contains the build tools for Emdebian which allow Debian source "  "Lenny now contains the build tools for Emdebian which allow Debian source "
1231  "packages to be cross-built and shrunk to suit embedded ARM systems."  "packages to be cross-built and shrunk to suit embedded ARM systems."
# Line 1228  msgstr "" Line 1235  msgstr ""
1235  "inbäddade ARM-system."  "inbäddade ARM-system."
1236    
1237  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1238  #: en/whats-new.dbk:610  #: en/whats-new.dbk:614
1239  msgid ""  msgid ""
1240  "The Emdebian 1.0 distribution itself contains prebuilt ARM packages "  "The Emdebian 1.0 distribution itself contains prebuilt ARM packages "
1241  "sufficient to create root filesystems that can be customised for specific "  "sufficient to create root filesystems that can be customised for specific "
# Line 1242  msgstr "" Line 1249  msgstr ""
1249  "och maskintyper. Kärnor och kärnmoduler måste tillhandahållas separat. Stöd "  "och maskintyper. Kärnor och kärnmoduler måste tillhandahållas separat. Stöd "
1250  "för armel och i386 håller på att utvecklas. Läs mer på <ulink url=\"http://"  "för armel och i386 håller på att utvecklas. Läs mer på <ulink url=\"http://"
1251  "www.emdebian.org/\">webplatsen för Emdebian</ulink>."  "www.emdebian.org/\">webplatsen för Emdebian</ulink>."
1252    
1253    # type: Content of: <chapter><section><title>
1254    #: en/whats-new.dbk:626
1255    msgid "Netbook support"
1256    msgstr "Netbook-stöd"
1257    
1258    # type: Content of: <chapter><section><para>
1259    #: en/whats-new.dbk:629
1260    msgid ""
1261    "Netbooks, such as the EEE PC by Asus, are now supported by Debian. For the "
1262    "EEE PC, have a look at the <systemitem role=\"package\">eeepc-acpi-scripts</"
1263    "systemitem>. Also, Debian features a new Lightweight X11 Desktop "
1264    "Environment, <systemitem role=\"package\">lxde</systemitem>, which is "
1265    "beneficial for netbooks or other computers with relatively low performance."
1266    msgstr ""
1267    "Netbookdatorer, som EEE PC från Asus, stöds numera av Debian. Läs mer om "
1268    "paketet <systemitem role=\"package\">eeepc-acpi-scripts</systemitem> för EEE "
1269    "PC. Dessutom har Debian stöd för Lightweight X11 Desktop Environment, "
1270    "<systemitem role=\"package\">lxde</systemitem>, som är särskilt anpassat för "
1271    "netbookdatorer och datorer med låg prestanda."
1272    
1273    # type: Content of: <chapter><section><title>
1274    #: en/whats-new.dbk:639
1275    msgid "Java now in Debian"
1276    msgstr "Java, nu i Debian"
1277    
1278    # type: Content of: <chapter><section><para>
1279    #: en/whats-new.dbk:641
1280    msgid ""
1281    "The OpenJDK Java Runtime Environment <systemitem role=\"packgage\">openjdk-6-"
1282    "jre</systemitem> and Development Kit <systemitem role=\"packgage\">openjdk-6-"
1283    "jdk</systemitem>, needed for executing Java GUI and Webstart programs or "
1284    "building such programs, are now in Debian.  The packages are built using the "
1285    "IcedTea build support and patches from the IcedTea project.  "
1286    "<indexterm><primary>Java</primary></indexterm> <indexterm><primary>IcedTea</"
1287    "primary></indexterm> <indexterm><primary>OpenJDK</primary></indexterm>"
1288    msgstr ""
1289    "OpenJDK Java Runtime Environment <systemitem role=\"packgage\">openjdk-6-"
1290    "jre</systemitem> och Development Kit <systemitem role=\"packgage\">openjdk-6-"
1291    "jdk</systemitem> som behövs för att köra Java GUI och webbstartprogram eller "
1292    "att bygga sådana program finns nu tillgängliga i Debian. Paketen skapas med "
1293    "stöd för byggsystemet IcedTea och med vissa förändringar från IcedTea-"
1294    "projeketet. <indexterm><primary>Java</primary></indexterm> "
1295    "<indexterm><primary>IcedTea</primary></indexterm> "
1296    "<indexterm><primary>OpenJDK</primary></indexterm>"

Legend:
Removed from v.6260  
changed lines
  Added in v.6368

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5