| 6 |
msgid "" |
msgid "" |
| 7 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 8 |
"Project-Id-Version: release-notes 5.0\n" |
"Project-Id-Version: release-notes 5.0\n" |
| 9 |
"POT-Creation-Date: 2009-02-01 23:30+0100\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-02-02 01:23+0100\n" |
| 10 |
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 00:03+0100\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-02-02 00:03+0100\n" |
| 11 |
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n" |
"Last-Translator: Martin Bagge <brother@bsnet.se>\n" |
| 12 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
| 439 |
#: en/issues.dbk:230 |
#: en/issues.dbk:230 |
| 440 |
msgid "" |
msgid "" |
| 441 |
"In the <ulink url=\"http://www-01.ibm.com/support/docview.wss?uid=isg1VM64417" |
"In the <ulink url=\"http://www-01.ibm.com/support/docview.wss?uid=isg1VM64417" |
| 442 |
"\">IBM problem report</ulink> a z/OS guest ist mentioned, nevertheless this " |
"\">IBM problem report</ulink> a z/OS guest is mentioned, nevertheless this " |
| 443 |
"problem also affects linux guests." |
"problem also affects linux guests." |
| 444 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 445 |
"I <ulink url=\"http://www-01.ibm.com/support/docview.wss?uid=isg1VM64417" |
"I <ulink url=\"http://www-01.ibm.com/support/docview.wss?uid=isg1VM64417" |
| 446 |
"\">IBM:s felrapport</ulink> nämns en z/OS-gäst men problemet uppstår även " |
"\">IBM:s felrapport</ulink> nämns z/OS-gäst men problemet uppstår även för " |
| 447 |
"för linuxgäster." |
"linuxgäster." |
| 448 |
|
|
| 449 |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
| 450 |
#: en/issues.dbk:240 |
#: en/issues.dbk:240 |
| 907 |
|
|
| 908 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 909 |
#: en/issues.dbk:472 |
#: en/issues.dbk:472 |
| 910 |
|
#, fuzzy |
| 911 |
msgid "" |
msgid "" |
| 912 |
"<indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm> The Mozilla programs " |
"<indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm> The Mozilla programs " |
| 913 |
"<systemitem role=\"package\">firefox</systemitem>, <systemitem role=\"package" |
"<systemitem role=\"package\">firefox</systemitem>, <systemitem role=\"package" |
| 914 |
"\">thunderbird</systemitem>, <systemitem role=\"package\">sunbird</" |
"\">thunderbird</systemitem>, and <systemitem role=\"package\">sunbird</" |
| 915 |
"systemitem> and <systemitem role=\"package\">seamonkey</systemitem> " |
"systemitem> (rebranded in Debian to <systemitem role=\"package\">iceweasel</" |
| 916 |
"(rebranded in Debian to <systemitem role=\"package\">iceweasel</systemitem>, " |
"systemitem>, <systemitem role=\"package\">icedove</systemitem>, and " |
| 917 |
"<systemitem role=\"package\">icedove</systemitem>, <systemitem role=\"package" |
"<systemitem role=\"package\">iceowl</systemitem>, respectively), are " |
| 918 |
"\">iceowl</systemitem> and <systemitem role=\"package\">iceape</systemitem>, " |
"important tools for many users. Unfortunately the upstream security policy " |
| 919 |
"respectively), are important tools for many users. Unfortunately the " |
"is to urge users to update to new upstream versions, which conflicts with " |
| 920 |
"upstream security policy is to urge users to update to new upstream " |
"Debian's policy of not shipping large functional changes in security " |
| 921 |
"versions, which conflicts with Debian's policy of not shipping large " |
"updates. We cannot predict it today, but during the lifetime of " |
| 922 |
"functional changes in security updates. We cannot predict it today, but " |
"&releasename; the Debian Security Team may come to a point where supporting " |
| 923 |
"during the lifetime of &releasename; the Debian Security Team may come to a " |
"Mozilla products is no longer feasible and announce the end of security " |
| 924 |
"point where supporting Mozilla products is no longer feasible and announce " |
"support for Mozilla products. You should take this into account when " |
| 925 |
"the end of security support for Mozilla products. You should take this into " |
"deploying Mozilla and consider alternatives available in Debian if the " |
| 926 |
"account when deploying Mozilla and consider alternatives available in Debian " |
"absence of security support would pose a problem for you." |
|
"if the absence of security support would pose a problem for you." |
|
| 927 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 928 |
"<indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm> Mozillaprogrammen " |
"<indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm> Mozillaprogrammen " |
| 929 |
"<systemitem role=\"package\">firefox</systemitem>, <systemitem role=\"package" |
"<systemitem role=\"package\">firefox</systemitem>, <systemitem role=\"package" |
| 943 |
"Mozillaprodukter och överväga alternativen som finns i Debian om faktumet " |
"Mozillaprodukter och överväga alternativen som finns i Debian om faktumet " |
| 944 |
"att säkerhetsstödet försvinner är ett problem för dig." |
"att säkerhetsstödet försvinner är ett problem för dig." |
| 945 |
|
|
| 946 |
|
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 947 |
|
#: en/issues.dbk:489 |
| 948 |
|
msgid "" |
| 949 |
|
"<systemitem role=\"package\">iceape</systemitem>, the unbranded version of " |
| 950 |
|
"the <systemitem role=\"package\">seamonkey</systemitem> internet suite has " |
| 951 |
|
"been removed from &releasename; (with the exception of a few internal " |
| 952 |
|
"library packages)." |
| 953 |
|
msgstr "" |
| 954 |
|
|
| 955 |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
| 956 |
#: en/issues.dbk:493 |
#: en/issues.dbk:497 |
| 957 |
msgid "KDE desktop" |
msgid "KDE desktop" |
| 958 |
msgstr "KDE skrivbordet" |
msgstr "KDE skrivbordet" |
| 959 |
|
|
| 960 |
# type: Content of: <chapter><section><programlisting> |
# type: Content of: <chapter><section><programlisting> |
| 961 |
#: en/issues.dbk:494 |
#: en/issues.dbk:498 |
| 962 |
#, no-wrap |
#, no-wrap |
| 963 |
msgid "TODO: Remove the KDE desktop text for lenny?" |
msgid "TODO: Remove the KDE desktop text for lenny?" |
| 964 |
msgstr "TODO: Ska texten om KDE-skrivbordet tas bort inför lenny?" |
msgstr "TODO: Ska texten om KDE-skrivbordet tas bort inför lenny?" |
| 965 |
|
|
| 966 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 967 |
#: en/issues.dbk:496 |
#: en/issues.dbk:500 |
| 968 |
msgid "" |
msgid "" |
| 969 |
"KDE media handling has changed in the version available in &releasename; " |
"KDE media handling has changed in the version available in &releasename; " |
| 970 |
"from using <filename>device:/</filename> to <filename>media:/</filename>. " |
"from using <filename>device:/</filename> to <filename>media:/</filename>. " |
| 983 |
"skapas när nya användare skapas." |
"skapas när nya användare skapas." |
| 984 |
|
|
| 985 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 986 |
#: en/issues.dbk:505 |
#: en/issues.dbk:509 |
| 987 |
msgid "" |
msgid "" |
| 988 |
"There have been many changes in the KDE desktop environment from the version " |
"There have been many changes in the KDE desktop environment from the version " |
| 989 |
"shipped in &oldreleasename; to the version in &releasename;, you can find " |
"shipped in &oldreleasename; to the version in &releasename;, you can find " |
| 997 |
"ulink> (på engelska)." |
"ulink> (på engelska)." |
| 998 |
|
|
| 999 |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
| 1000 |
#: en/issues.dbk:513 |
#: en/issues.dbk:517 |
| 1001 |
msgid "GNOME desktop changes and support" |
msgid "GNOME desktop changes and support" |
| 1002 |
msgstr "Stöd och ändringar i Gnome-skrivbordet" |
msgstr "Stöd och ändringar i Gnome-skrivbordet" |
| 1003 |
|
|
| 1004 |
# type: Content of: <chapter><section><programlisting> |
# type: Content of: <chapter><section><programlisting> |
| 1005 |
#: en/issues.dbk:514 |
#: en/issues.dbk:518 |
| 1006 |
#, no-wrap |
#, no-wrap |
| 1007 |
msgid "TODO: Remove the next three paragraphs for lenny?" |
msgid "TODO: Remove the next three paragraphs for lenny?" |
| 1008 |
msgstr "TODO: Ta bort följande tre stycken inför lenny?" |
msgstr "TODO: Ta bort följande tre stycken inför lenny?" |
| 1009 |
|
|
| 1010 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 1011 |
#: en/issues.dbk:516 |
#: en/issues.dbk:520 |
| 1012 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1013 |
"If you used the GNOME desktop in &oldreleasename; you will not benefit from " |
"If you used the GNOME desktop in &oldreleasename; you will not benefit from " |
| 1014 |
"some of the changes introduced in the default configuration in Debian for " |
"some of the changes introduced in the default configuration in Debian for " |
| 1021 |
"fungera korrekt på grund av att dina gamla inställningar." |
"fungera korrekt på grund av att dina gamla inställningar." |
| 1022 |
|
|
| 1023 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 1024 |
#: en/issues.dbk:522 |
#: en/issues.dbk:526 |
| 1025 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1026 |
"If you have not heavily invested in configuring your GNOME desktop you might " |
"If you have not heavily invested in configuring your GNOME desktop you might " |
| 1027 |
"want to move the <filename>.gconf</filename> directory in user's home " |
"want to move the <filename>.gconf</filename> directory in user's home " |
| 1036 |
"uppstarten av nästa session." |
"uppstarten av nästa session." |
| 1037 |
|
|
| 1038 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 1039 |
#: en/issues.dbk:529 |
#: en/issues.dbk:533 |
| 1040 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1041 |
"With the release of &releasename;, Debian no longer contains packages for " |
"With the release of &releasename;, Debian no longer contains packages for " |
| 1042 |
"most of the obsolete version 1 release of GNOME, although some packages " |
"most of the obsolete version 1 release of GNOME, although some packages " |
| 1049 |
"Paket för GTK1.2 är fullständigt underhållna." |
"Paket för GTK1.2 är fullständigt underhållna." |
| 1050 |
|
|
| 1051 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 1052 |
#: en/issues.dbk:535 |
#: en/issues.dbk:539 |
| 1053 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1054 |
"There have been many changes in the GNOME desktop environment from the " |
"There have been many changes in the GNOME desktop environment from the " |
| 1055 |
"version shipped in &oldreleasename; to the version in &releasename;, you can " |
"version shipped in &oldreleasename; to the version in &releasename;, you can " |
| 1063 |
"utgåvan GNOME 2.22</ulink>." |
"utgåvan GNOME 2.22</ulink>." |
| 1064 |
|
|
| 1065 |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
| 1066 |
#: en/issues.dbk:543 |
#: en/issues.dbk:547 |
| 1067 |
msgid "No default support for Unicode in emacs21*" |
msgid "No default support for Unicode in emacs21*" |
| 1068 |
msgstr "Inget stöd för Unicode i emacs21*" |
msgstr "Inget stöd för Unicode i emacs21*" |
| 1069 |
|
|
| 1070 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 1071 |
#: en/issues.dbk:546 |
#: en/issues.dbk:550 |
| 1072 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1073 |
"Emacs21 and emacs21-nox are not configured to use Unicode by default. For " |
"Emacs21 and emacs21-nox are not configured to use Unicode by default. For " |
| 1074 |
"more information and a workaround please see <ulink url=\"&url-bts;419490" |
"more information and a workaround please see <ulink url=\"&url-bts;419490" |
| 1083 |
"systemitem>, eller <systemitem role=\"package\">emacs22-nox</systemitem>." |
"systemitem>, eller <systemitem role=\"package\">emacs22-nox</systemitem>." |
| 1084 |
|
|
| 1085 |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
| 1086 |
#: en/issues.dbk:556 |
#: en/issues.dbk:560 |
| 1087 |
msgid "slurpd/replica will no longer work" |
msgid "slurpd/replica will no longer work" |
| 1088 |
msgstr "slurpd/replica kommer inte längre att fungera" |
msgstr "slurpd/replica kommer inte längre att fungera" |
| 1089 |
|
|
| 1090 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 1091 |
#: en/issues.dbk:558 |
#: en/issues.dbk:562 |
| 1092 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1093 |
"OpenLDAP has dropped support for <acronym>LDAP</acronym> replication via the " |
"OpenLDAP has dropped support for <acronym>LDAP</acronym> replication via the " |
| 1094 |
"slurpd service in release 2.4.7. Existing configurations need to be " |
"slurpd service in release 2.4.7. Existing configurations need to be " |
| 1105 |
"replication.html</ulink>." |
"replication.html</ulink>." |
| 1106 |
|
|
| 1107 |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
# type: Content of: <chapter><section><title> |
| 1108 |
#: en/issues.dbk:568 |
#: en/issues.dbk:572 |
| 1109 |
msgid "Desktop not using full screen" |
msgid "Desktop not using full screen" |
| 1110 |
msgstr "Skrivbordet visar inte helskärmsläge" |
msgstr "Skrivbordet visar inte helskärmsläge" |
| 1111 |
|
|
| 1112 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 1113 |
#: en/issues.dbk:570 |
#: en/issues.dbk:574 |
| 1114 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1115 |
"The driver for Intel Mobile GM965 may wrongly detect a <acronym>VGA</" |
"The driver for Intel Mobile GM965 may wrongly detect a <acronym>VGA</" |
| 1116 |
"acronym> output and set the size of the screen to a lower value to " |
"acronym> output and set the size of the screen to a lower value to " |
| 1127 |
"filename>." |
"filename>." |
| 1128 |
|
|
| 1129 |
# type: Content of: <chapter><section><para><programlisting> |
# type: Content of: <chapter><section><para><programlisting> |
| 1130 |
#: en/issues.dbk:576 |
#: en/issues.dbk:580 |
| 1131 |
#, no-wrap |
#, no-wrap |
| 1132 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1133 |
"Section \"Monitor\"\n" |
"Section \"Monitor\"\n" |
| 1141 |
"EndSection" |
"EndSection" |
| 1142 |
|
|
| 1143 |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
# type: Content of: <chapter><section><para> |
| 1144 |
#: en/issues.dbk:580 |
#: en/issues.dbk:584 |
| 1145 |
msgid "" |
msgid "" |
| 1146 |
"Please refer to the bug <ulink url=\"&url-bts;/496169\">#496169</ulink> for " |
"Please refer to the bug <ulink url=\"&url-bts;/496169\">#496169</ulink> for " |
| 1147 |
"more informations." |
"more informations." |