/[ddp]/manuals/trunk/release-notes/sv/issues.po
ViewVC logotype

Diff of /manuals/trunk/release-notes/sv/issues.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 5329 by debacle, Thu Aug 7 16:11:22 2008 UTC revision 5419 by debacle, Tue Oct 14 20:35:08 2008 UTC
# Line 7  Line 7 
7  msgid ""  msgid ""
8  msgstr ""  msgstr ""
9  "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n"  "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n"
10  "POT-Creation-Date: 2008-08-07 07:58+0300\n"  "POT-Creation-Date: 2008-10-13 19:42+0300\n"
11  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"  "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"  "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"  "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
15  "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16  "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"  "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
17    
18  # type: Attribute 'lang' of: <chapter>  # type: Attribute 'lang' of: <chapter>
19  #: en/issues.dbk:8  #: en/issues.dbk:7
20  msgid "en"  msgid "en"
21  msgstr ""  msgstr ""
22    
23  # type: Content of: <chapter><title>  # type: Content of: <chapter><title>
24  #: en/issues.dbk:9  #: en/issues.dbk:8
25  msgid "Issues to be aware of for &releasename;"  msgid "Issues to be aware of for &releasename;"
26  msgstr ""  msgstr ""
27    
28    # type: Content of: <chapter><programlisting>
29    #: en/issues.dbk:9
30    #, no-wrap
31    msgid ""
32    "\n"
33    "TODO:\n"
34    "- XEN support in lenny\n"
35    msgstr ""
36    
37  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
38  #: en/issues.dbk:11  #: en/issues.dbk:15
39  msgid "Potential problems"  msgid "Potential problems"
40  msgstr ""  msgstr ""
41    
42  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
43  #: en/issues.dbk:13  #: en/issues.dbk:17
44  msgid ""  msgid ""
45  "Sometimes, changes have side-effects we cannot reasonably avoid, or we "  "Sometimes, changes have side-effects we cannot reasonably avoid, or we "
46  "expose bugs somewhere else.  We document here the issues we are aware of.  "  "expose bugs somewhere else.  We document here the issues we are aware of.  "
# Line 40  msgid "" Line 49  msgid ""
49  msgstr ""  msgstr ""
50    
51  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
52  #: en/issues.dbk:19  #: en/issues.dbk:23
53  msgid "Problems with devices related to udev"  msgid "Problems with devices related to udev"
54  msgstr ""  msgstr ""
55    
56  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
57  #: en/issues.dbk:21  #: en/issues.dbk:25
58  msgid ""  msgid ""
59  "Although <systemitem role=\"package\">udev</systemitem> has been tested "  "Although <systemitem role=\"package\">udev</systemitem> has been tested "
60  "extensively, you may experience minor problems with some devices that will "  "extensively, you may experience minor problems with some devices that will "
# Line 55  msgid "" Line 64  msgid ""
64  msgstr ""  msgstr ""
65    
66  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
67  #: en/issues.dbk:28  #: en/issues.dbk:32
68  msgid ""  msgid ""
69  "<systemitem role=\"package\">udev</systemitem> provides configuration "  "<systemitem role=\"package\">udev</systemitem> provides configuration "
70  "mechanisms to deal with these issues.  See <citerefentry> "  "mechanisms to deal with these issues.  See <citerefentry> "
# Line 64  msgid "" Line 73  msgid ""
73  msgstr ""  msgstr ""
74    
75  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
76  #: en/issues.dbk:36  #: en/issues.dbk:40
77  msgid "Some applications may no longer work with a 2.4 kernel"  msgid "Some applications may no longer work with a 2.4 kernel"
78  msgstr ""  msgstr ""
79    
80  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
81  #: en/issues.dbk:38  #: en/issues.dbk:42
82  msgid ""  msgid ""
83  "Some applications in &releasename; may no longer work with a 2.4 kernel, for "  "Some applications in &releasename; may no longer work with a 2.4 kernel, for "
84  "example because they require <literal>epoll()</literal> support, which is "  "example because they require <literal>epoll()</literal> support, which is "
# Line 78  msgid "" Line 87  msgid ""
87  msgstr ""  msgstr ""
88    
89  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
90  #: en/issues.dbk:44  #: en/issues.dbk:48
91  msgid ""  msgid ""
92  "One example is the HTTP proxy <systemitem "  "One example is the HTTP proxy <systemitem role=\"package\">squid</"
93  "role=\"package\">squid</systemitem>."  "systemitem>."
94  msgstr ""  msgstr ""
95    
96  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
97  #: en/issues.dbk:49  #: en/issues.dbk:53
98  msgid "Certain network sites cannot be reached by TCP"  msgid "Certain network sites cannot be reached by TCP"
99  msgstr ""  msgstr ""
100    
101  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
102  #: en/issues.dbk:51  #: en/issues.dbk:55
103  msgid ""  msgid ""
104  "Since 2.6.17, Linux aggressively uses TCP window scaling which is specified "  "Since 2.6.17, Linux aggressively uses TCP window scaling which is specified "
105  "in RFC 1323.  Some servers have a broken behavior, and announce wrong window "  "in RFC 1323.  Some servers have a broken behavior, and announce wrong window "
106  "sizes for themselves.  For more details, please see the bug reports <ulink "  "sizes for themselves.  For more details, please see the bug reports <ulink "
107  "url=\"http://bugs.debian.org/381262\">#381262</ulink>, <ulink "  "url=\"&url-bts;381262\">#381262</ulink>, <ulink url=\"&url-bts;395066"
108  "url=\"http://bugs.debian.org/395066\">#395066</ulink>, <ulink "  "\">#395066</ulink>, <ulink url=\"&url-bts;401435\">#401435</ulink>."
 "url=\"http://bugs.debian.org/401435\">#401435</ulink>."  
109  msgstr ""  msgstr ""
110    
111  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
112  #: en/issues.dbk:59  #: en/issues.dbk:62
113  msgid ""  msgid ""
114  "There are usually two workarounds to these problems: either revert the "  "There are usually two workarounds to these problems: either revert the "
115  "maximum allowed TCP window sizes to a smaller value (preferable) or turn off "  "maximum allowed TCP window sizes to a smaller value (preferable) or turn off "
116  "TCP window scaling altogether (deprecated).  See the example commands in the "  "TCP window scaling altogether (deprecated).  See the example commands in the "
117  "<ulink "  "<ulink url=\"&url-installer-errata;\">debian-installer errata page</ulink>."
 "url=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer/errata\">debian-installer "  
 "errata page</ulink>."  
118  msgstr ""  msgstr ""
119    
120  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
121  #: en/issues.dbk:68  #: en/issues.dbk:71
122  msgid "Automatic poweroff stops working"  msgid "Automatic poweroff stops working"
123  msgstr ""  msgstr ""
124    
125  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
126  #: en/issues.dbk:70  #: en/issues.dbk:73
127  msgid ""  msgid ""
128  "On some older systems, <literal>shutdown -h</literal> may not power off the "  "On some older systems, <literal>shutdown -h</literal> may not power off the "
129  "system anymore (but just stop it).  This happens because apm needs to be "  "system anymore (but just stop it).  This happens because apm needs to be "
130  "used there.  Adding <literal>acpi=off apm=power_off</literal> to the "  "used there.  Adding <literal>acpi=off apm=power_off</literal> to the "
131  "kernel's command line, e.g.  in <systemitem "  "kernel's command line, e.g.  in <systemitem role=\"package\">grub</"
132  "role=\"package\">grub</systemitem> or <systemitem "  "systemitem> or <systemitem role=\"package\">lilo</systemitem> configuration "
133  "role=\"package\">lilo</systemitem> configuration files should fix this "  "files should fix this issue.  Please see bug <ulink url=\"&url-bts;390547"
134  "issue.  Please see bug <ulink "  "\">#390547</ulink> for additional information."
 "url=\"http://bugs.debian.org/390547\">#390547</ulink> for additional "  
 "information."  
135  msgstr ""  msgstr ""
136    
137  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
138  #: en/issues.dbk:81  #: en/issues.dbk:84
139  msgid "Slower updates of APT package index files"  msgid "Slower updates of APT package index files"
140  msgstr ""  msgstr ""
141    
142  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
143  #: en/issues.dbk:83  #: en/issues.dbk:86
144  msgid ""  msgid ""
145  "By default, the &releasename; version of <command>apt</command> uses a new "  "By default, the &releasename; version of <command>apt</command> uses a new "
146  "way to update APT package index files (when you run <literal>aptitude "  "way to update APT package index files (when you run <literal>aptitude "
# Line 152  msgid "" Line 156  msgid ""
156  msgstr ""  msgstr ""
157    
158  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
159  #: en/issues.dbk:96  #: en/issues.dbk:99
160  msgid ""  msgid ""
161  "This change mostly affects users of the <emphasis>unstable</emphasis> and "  "This change mostly affects users of the <emphasis>unstable</emphasis> and "
162  "<emphasis>testing</emphasis> branch of &debian;, due to the changing nature "  "<emphasis>testing</emphasis> branch of &debian;, due to the changing nature "
# Line 161  msgid "" Line 165  msgid ""
165  msgstr ""  msgstr ""
166    
167  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
168  #: en/issues.dbk:104  #: en/issues.dbk:107
169  msgid "ACPI support disabled for some HP laptop models in &releasename; kernel"  msgid "ACPI support disabled for some HP laptop models in &releasename; kernel"
170  msgstr ""  msgstr ""
171    
172  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
173  #: en/issues.dbk:106  #: en/issues.dbk:109
174  msgid ""  msgid ""
175  "Certain models of HP laptops have an ACPI BIOS that is incompatible with the "  "Certain models of HP laptops have an ACPI BIOS that is incompatible with the "
176  "Linux &kernelversion; kernel shipped in &releasename;, which would prevent "  "Linux &kernelversion; kernel shipped in &releasename;, which would prevent "
# Line 178  msgid "" Line 182  msgid ""
182  msgstr ""  msgstr ""
183    
184  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
185  #: en/issues.dbk:114  #: en/issues.dbk:117
186  msgid ""  msgid ""
187  "Users who require ACPI support on these systems may install a Linux 2.6.19 "  "Users who require ACPI support on these systems may install a Linux 2.6.19 "
188  "or later kernel.  Please see Debian bug <ulink "  "or later kernel.  Please see Debian bug <ulink url=\"&url-bts;404143"
189  "url=\"http://bugs.debian.org/404143\">#404143</ulink> and <ulink "  "\">#404143</ulink> and <ulink url=\"&url-bts;400488\">#400488</ulink>, and "
190  "url=\"http://bugs.debian.org/400488\">#400488</ulink>, and Linux Kernel's "  "Linux Kernel's bugs <ulink url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?"
191  "bugs <ulink "  "id=5534\">#5534</ulink> and <ulink url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug."
192  "url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=5534\">#5534</ulink> and "  "cgi?id=7122\">#7122</ulink> for additional information."
 "<ulink url=\"http://bugzilla.kernel.org/show_bug.cgi?id=7122\">#7122</ulink> "  
 "for additional information."  
193  msgstr ""  msgstr ""
194    
195  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
196  #: en/issues.dbk:125  #: en/issues.dbk:128
197  msgid "Asynchronous network initialization may cause unpredictable behavior"  msgid "Asynchronous network initialization may cause unpredictable behavior"
198  msgstr ""  msgstr ""
199    
200  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
201  #: en/issues.dbk:127  #: en/issues.dbk:130
202  msgid ""  msgid ""
203  "On systems which use <systemitem role=\"package\">udev</systemitem> to load "  "On systems which use <systemitem role=\"package\">udev</systemitem> to load "
204  "drivers for network interfaces, it is possible due to the asynchronous "  "drivers for network interfaces, it is possible due to the asynchronous "
205  "nature of <systemitem role=\"package\">udev</systemitem> that the network "  "nature of <systemitem role=\"package\">udev</systemitem> that the network "
206  "driver will not be loaded before <command>/etc/init.d/networking</command> "  "driver will not be loaded before <command>/etc/init.d/networking</command> "
207  "runs on system boot.  Although including <literal>allow-hotplug</literal> to "  "runs on system boot.  Although including <literal>allow-hotplug</literal> to "
208  "<filename>/etc/network/interfaces</filename> (in addition to "  "<filename>/etc/network/interfaces</filename> (in addition to <literal>auto</"
209  "<literal>auto</literal>) will ensure that the network interface is enabled "  "literal>) will ensure that the network interface is enabled once it becomes "
210  "once it becomes available, there is no guarantee that this will finish "  "available, there is no guarantee that this will finish before the boot "
211  "before the boot sequence begins to start network services, some of which may "  "sequence begins to start network services, some of which may not behave "
212  "not behave correctly in the absence of the network interface."  "correctly in the absence of the network interface."
213  msgstr ""  msgstr ""
214    
215  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
216  #: en/issues.dbk:141  #: en/issues.dbk:144
217  msgid "Trouble when using WPA secured wireless networks"  msgid "Trouble when using WPA secured wireless networks"
218  msgstr ""  msgstr ""
219    
220  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
221  #: en/issues.dbk:143  #: en/issues.dbk:146
222  msgid ""  msgid ""
223  "In &oldreleasename;, the <systemitem "  "In &oldreleasename;, the <systemitem role=\"package\">wpasupplicant</"
224  "role=\"package\">wpasupplicant</systemitem> package was set up as a system "  "systemitem> package was set up as a system service, configured via "
225  "service, configured via <filename>/etc/default/wpasupplicant</filename> and "  "<filename>/etc/default/wpasupplicant</filename> and a user-provided "
226  "a user-provided <filename>/etc/wpasupplicant.conf</filename>."  "<filename>/etc/wpasupplicant.conf</filename>."
227  msgstr ""  msgstr ""
228    
229  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
230  #: en/issues.dbk:149  #: en/issues.dbk:152
231  msgid ""  msgid ""
232  "In &releasename;, <filename>/etc/init.d/wpasupplicant</filename> has been "  "In &releasename;, <filename>/etc/init.d/wpasupplicant</filename> has been "
233  "dropped and the Debian package now integrates with "  "dropped and the Debian package now integrates with <filename>/etc/network/"
234  "<filename>/etc/network/interfaces</filename>, similar to other packages such "  "interfaces</filename>, similar to other packages such as <systemitem role="
235  "as <systemitem role=\"package\">wireless-tools</systemitem>.  This means "  "\"package\">wireless-tools</systemitem>.  This means <systemitem role="
236  "<systemitem role=\"package\">wpasupplicant</systemitem> no longer provides a "  "\"package\">wpasupplicant</systemitem> no longer provides a system service "
237  "system service directly."  "directly."
238  msgstr ""  msgstr ""
239    
240  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
241  #: en/issues.dbk:157  #: en/issues.dbk:160
242  msgid ""  msgid ""
243  "For information on configuring wpasupplicant please refer to "  "For information on configuring wpasupplicant please refer to <filename>/usr/"
244  "<filename>/usr/share/doc/wpasupplicant/README.modes.gz</filename>, which "  "share/doc/wpasupplicant/README.modes.gz</filename>, which gives examples for "
245  "gives examples for <filename>/etc/network/interfaces</filename> files.  "  "<filename>/etc/network/interfaces</filename> files.  Updated information "
246  "Updated information about the usage of the <systemitem "  "about the usage of the <systemitem role=\"package\">wpasupplicant</"
247  "role=\"package\">wpasupplicant</systemitem> package in Debian can be found "  "systemitem> package in Debian can be found in the <ulink url=\"&url-wiki;WPA"
248  "in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/WPA\">Debian Wiki</ulink>."  "\">Debian Wiki</ulink>."
249  msgstr ""  msgstr ""
250    
251  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
252  #: en/issues.dbk:167  #: en/issues.dbk:170
253  msgid "Problems with non-ASCII characters in filenames"  msgid "Problems with non-ASCII characters in filenames"
254  msgstr ""  msgstr ""
255    
256  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
257  #: en/issues.dbk:169  #: en/issues.dbk:172
258  msgid ""  msgid ""
259  "Mounting vfat, ntfs or iso9660 file systems with files that include "  "Mounting vfat, ntfs or iso9660 file systems with files that include non-"
260  "non-ASCII characters in their filenames will give failures when one tries to "  "ASCII characters in their filenames will give failures when one tries to use "
261  "use the filenames unless mounting is done with the utf8 option.  An "  "the filenames unless mounting is done with the utf8 option.  An indication "
262  "indication might be the following failure: 'Invalid or incomplete multibyte "  "might be the following failure: 'Invalid or incomplete multibyte or wide "
263  "or wide character'.  A possible solution is to use "  "character'.  A possible solution is to use <literal>defaults,utf8</literal> "
264  "<literal>defaults,utf8</literal> as mount options for vfat, ntfs and iso9660 "  "as mount options for vfat, ntfs and iso9660 file systems when they contain "
265  "file systems when they contain filenames with non-ASCII characters."  "filenames with non-ASCII characters."
266  msgstr ""  msgstr ""
267    
268  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
269  #: en/issues.dbk:178  #: en/issues.dbk:181
270  msgid ""  msgid ""
271  "Note that the Linux kernel does not support case-insensitive filename "  "Note that the Linux kernel does not support case-insensitive filename "
272  "handling for vfat when the <literal>utf8</literal> option is used."  "handling for vfat when the <literal>utf8</literal> option is used."
273  msgstr ""  msgstr ""
274    
275  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
276  #: en/issues.dbk:184  #: en/issues.dbk:187
277  msgid "Sound stops working"  msgid "Sound stops working"
278  msgstr ""  msgstr ""
279    
280  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
281  #: en/issues.dbk:186  #: en/issues.dbk:189
282  msgid ""  msgid ""
283  "In rare cases the sound might stop working after the upgrade.  If this "  "In rare cases the sound might stop working after the upgrade.  If this "
284  "happens, go through the alsa checklist: run <command>alsaconf</command> as "  "happens, go through the alsa checklist: run <command>alsaconf</command> as "
# Line 288  msgid "" Line 290  msgid ""
290  msgstr ""  msgstr ""
291    
292  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
293  #: en/issues.dbk:198  #: en/issues.dbk:201
294  msgid "Upgrading to a 2.6 kernel"  msgid "Upgrading to a 2.6 kernel"
295  msgstr ""  msgstr ""
296    
297  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
298  #: en/issues.dbk:200  #: en/issues.dbk:203
299  msgid ""  msgid ""
300  "The 2.6 kernel series contains major changes from the 2.4 series.  Modules "  "The 2.6 kernel series contains major changes from the 2.4 series.  Modules "
301  "have been renamed and a lot of drivers have been partially or sometimes "  "have been renamed and a lot of drivers have been partially or sometimes "
# Line 303  msgid "" Line 305  msgid ""
305  msgstr ""  msgstr ""
306    
307  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
308  #: en/issues.dbk:207  #: en/issues.dbk:210
309  msgid ""  msgid ""
310  "If you compile your own kernel from source, make sure you install "  "If you compile your own kernel from source, make sure you install "
311  "<systemitem role=\"package\">module-init-tools</systemitem> before you "  "<systemitem role=\"package\">module-init-tools</systemitem> before you "
312  "reboot with the 2.6 kernel.  This package replaces <systemitem "  "reboot with the 2.6 kernel.  This package replaces <systemitem role=\"package"
313  "role=\"package\">modutils</systemitem> for 2.6 kernels.  If you install one "  "\">modutils</systemitem> for 2.6 kernels.  If you install one of the Debian "
314  "of the Debian <systemitem role=\"package\">linux-image</systemitem> "  "<systemitem role=\"package\">linux-image</systemitem> packages, this package "
315  "packages, this package will be installed automatically because of "  "will be installed automatically because of dependencies."
316  "dependencies."  msgstr ""
317    
318    # type: Content of: <chapter><section><para><emphasis>
319    #: en/issues.dbk:218
320    msgid "If you use <emphasis>"
321    msgstr ""
322    
323    # type: Content of: <chapter><section><para><emphasis><acronym>
324    #: en/issues.dbk:218
325    msgid "LVM"
326  msgstr ""  msgstr ""
327    
328  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
329  #: en/issues.dbk:215  #: en/issues.dbk:218
330  msgid ""  msgid ""
331  "If you use <emphasis>LVM</emphasis>, you should also install <systemitem "  "</emphasis>, you should also install <systemitem role=\"package\">lvm2</"
332  "role=\"package\">lvm2</systemitem> before you reboot as the 2.6 kernel does "  "systemitem> before you reboot as the 2.6 kernel does not directly support "
333  "not directly support LVM1.  To access LVM1 volumes, the compatibility layer "  "LVM1.  To access LVM1 volumes, the compatibility layer of <systemitem role="
334  "of <systemitem role=\"package\">lvm2</systemitem> (the dm-mod module) is "  "\"package\">lvm2</systemitem> (the dm-mod module) is used.  You can leave "
335  "used.  You can leave <systemitem role=\"package\">lvm10</systemitem> "  "<systemitem role=\"package\">lvm10</systemitem> installed; the init scripts "
336  "installed; the init scripts will detect which kernel is used and execute the "  "will detect which kernel is used and execute the appropriate version."
 "appropriate version."  
337  msgstr ""  msgstr ""
338    
339  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
340  #: en/issues.dbk:223  #: en/issues.dbk:226
341  msgid ""  msgid ""
342  "If you have entries in the <filename>/etc/modules</filename> file (the list "  "If you have entries in the <filename>/etc/modules</filename> file (the list "
343  "of modules to be loaded during system boot), be aware that some module names "  "of modules to be loaded during system boot), be aware that some module names "
# Line 336  msgid "" Line 346  msgid ""
346  msgstr ""  msgstr ""
347    
348  # type: Content of: <chapter><section><para><footnote>  # type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
349  #: en/issues.dbk:229  #: en/issues.dbk:232
350  msgid ""  msgid ""
351  "For some SATA disk controllers, the device assigned to a drive and its "  "For some SATA disk controllers, the device assigned to a drive and its "
352  "partitions may change from <filename>/dev/hdX</filename> to "  "partitions may change from <filename>/dev/hdX</filename> to <filename>/dev/"
353  "<filename>/dev/sdX</filename>.  If this happens, you will have to modify "  "sdX</filename>.  If this happens, you will have to modify your <filename>/"
354  "your <filename>/etc/fstab</filename> and bootloader configuration "  "etc/fstab</filename> and bootloader configuration accordingly.  Unless these "
355  "accordingly.  Unless these changes are made correctly, your system may not "  "changes are made correctly, your system may not boot correctly<footnote>"
 "boot correctly<footnote>"  
356  msgstr ""  msgstr ""
357    
358  # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>  # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
359  #: en/issues.dbk:234  #: en/issues.dbk:237
360  msgid ""  msgid ""
361  "It will boot the kernel but will fail when trying to mount the root file "  "It will boot the kernel but will fail when trying to mount the root file "
362  "system and will abort with an error <emphasis>waiting for root file "  "system and will abort with an error <emphasis>waiting for root file system</"
363  "system</emphasis> followed by <emphasis>unable to mount /dev/hdX ..not "  "emphasis> followed by <emphasis>unable to mount /dev/hdX ..not found</"
364  "found</emphasis>.  You can use the <command>initramfs</command> shell to fix "  "emphasis>.  You can use the <command>initramfs</command> shell to fix this "
365  "this issue, after you identify the newly assigned device names in the kernel "  "issue, after you identify the newly assigned device names in the kernel boot "
366  "boot messages or by reviewing the contents of "  "messages or by reviewing the contents of <filename>/dev/disk/</filename>."
 "<filename>/dev/disk/</filename>."  
367  msgstr ""  msgstr ""
368    
369  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
370  #: en/issues.dbk:240  #: en/issues.dbk:243
371  msgid "</footnote>."  msgid "</footnote>."
372  msgstr ""  msgstr ""
373    
374  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
375  #: en/issues.dbk:243  #: en/issues.dbk:246
376  msgid ""  msgid ""
377  "Once you have installed your 2.6 kernel, but before you reboot, make sure "  "Once you have installed your 2.6 kernel, but before you reboot, make sure "
378  "you have a recovery method.  First, make sure that the bootloader "  "you have a recovery method.  First, make sure that the bootloader "
# Line 375  msgid "" Line 383  msgid ""
383  msgstr ""  msgstr ""
384    
385  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
386  #: en/issues.dbk:250  #: en/issues.dbk:253
387  msgid "Keyboard configuration"  msgid "Keyboard configuration"
388  msgstr ""  msgstr ""
389    
390  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
391  #: en/issues.dbk:252  #: en/issues.dbk:255
392  msgid ""  msgid ""
393  "The most invasive change in the 2.6 kernels is a fundamental change of the "  "The most invasive change in the 2.6 kernels is a fundamental change of the "
394  "input layer.  This change makes all keyboards look like normal PC "  "input layer.  This change makes all keyboards look like normal PC "
# Line 390  msgid "" Line 398  msgid ""
398  msgstr ""  msgstr ""
399    
400  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
401  #: en/issues.dbk:259  #: en/issues.dbk:262
402  msgid ""  msgid ""
403  "If you can SSH into the box from another system, you can resolve this issue "  "If you can SSH into the box from another system, you can resolve this issue "
404  "by running <literal>dpkg-reconfigure console-data</literal>, choosing the "  "by running <literal>dpkg-reconfigure console-data</literal>, choosing the "
# Line 398  msgid "" Line 406  msgid ""
406  msgstr ""  msgstr ""
407    
408  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
409  #: en/issues.dbk:264  #: en/issues.dbk:267
410  msgid ""  msgid ""
411  "If your console keyboard is affected, you will probably also need to "  "If your console keyboard is affected, you will probably also need to "
412  "reconfigure your keyboard for the X Window System.  You can do this either "  "reconfigure your keyboard for the X Window System.  You can do this either "
# Line 408  msgid "" Line 416  msgid ""
416  msgstr ""  msgstr ""
417    
418  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
419  #: en/issues.dbk:271  #: en/issues.dbk:274
420  msgid ""  msgid ""
421  "This issue is unlikely to affect the &arch-title; architecture as all PS/2 "  "This issue is unlikely to affect the &arch-title; architecture as all PS/2 "
422  "and most USB keyboards will already be configured as a normal PC keyboard."  "and most"
423    msgstr ""
424    
425    # type: Content of: <chapter><section><section><para><acronym>
426    #: en/issues.dbk:275 en/issues.dbk:278
427    msgid "USB"
428    msgstr ""
429    
430    # type: Content of: <chapter><section><section><para>
431    #: en/issues.dbk:275
432    msgid "keyboards will already be configured as a normal PC keyboard."
433    msgstr ""
434    
435    # type: Content of: <chapter><section><section><para>
436    #: en/issues.dbk:278
437    msgid "Note that if you are using a"
438  msgstr ""  msgstr ""
439    
440  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
441  #: en/issues.dbk:276  #: en/issues.dbk:278
442  msgid ""  msgid ""
443  "Note that if you are using a USB keyboard, this may be configured as either "  "keyboard, this may be configured as either a \"normal\" PC keyboard or as a "
444  "a \"normal\" PC keyboard or as a USB-MAC keyboard. In the first case you "  "USB-MAC keyboard. In the first case you will not be affected by this issue."
 "will not be affected by this issue."  
445  msgstr ""  msgstr ""
446    
447  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
448  #: en/issues.dbk:283  #: en/issues.dbk:285
449  msgid "Mouse configuration"  msgid "Mouse configuration"
450  msgstr ""  msgstr ""
451    
452  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
453  #: en/issues.dbk:285  #: en/issues.dbk:287
454  msgid ""  msgid ""
455  "Again because of the changes in the input layer, you may have to reconfigure "  "Again because of the changes in the input layer, you may have to reconfigure "
456  "the X Window System and <systemitem role=\"package\">gpm</systemitem> if "  "the X Window System and <systemitem role=\"package\">gpm</systemitem> if "
# Line 438  msgid "" Line 460  msgid ""
460  msgstr ""  msgstr ""
461    
462  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
463  #: en/issues.dbk:294  #: en/issues.dbk:296
464  msgid "Sound configuration"  msgid "Sound configuration"
465  msgstr ""  msgstr ""
466    
467  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
468  #: en/issues.dbk:296  #: en/issues.dbk:298
469    msgid "For the 2.6 kernel series the"
470    msgstr ""
471    
472    # type: Content of: <chapter><section><section><para><acronym>
473    #: en/issues.dbk:298 en/issues.dbk:299 en/issues.dbk:300
474    msgid "ALSA"
475    msgstr ""
476    
477    # type: Content of: <chapter><section><section><para>
478    #: en/issues.dbk:298
479    msgid "sound drivers are recommended over the older OSS sound drivers."
480    msgstr ""
481    
482    # type: Content of: <chapter><section><section><para>
483    #: en/issues.dbk:299
484    msgid ""
485    "sound drivers are provided as modules by default.  In order for sound to "
486    "work, the"
487    msgstr ""
488    
489    # type: Content of: <chapter><section><section><para>
490    #: en/issues.dbk:300
491  msgid ""  msgid ""
492  "For the 2.6 kernel series the ALSA sound drivers are recommended over the "  "modules appropriate for your sound hardware need to be loaded.  In general "
493  "older OSS sound drivers.  ALSA sound drivers are provided as modules by "  "this will happen automatically if you have, in addition to the <systemitem "
494  "default.  In order for sound to work, the ALSA modules appropriate for your "  "role=\"package\">alsa-base</systemitem> package, either the <systemitem role="
495  "sound hardware need to be loaded.  In general this will happen automatically "  "\"package\">hotplug</systemitem> package or the <systemitem role=\"package"
496  "if you have, in addition to the <systemitem "  "\">discover</systemitem> package installed.  The <systemitem role=\"package"
497  "role=\"package\">alsa-base</systemitem> package, either the <systemitem "  "\">alsa-base</systemitem> package also blacklists OSS modules to prevent "
498  "role=\"package\">hotplug</systemitem> package or the <systemitem "  "<command>hotplug</command> and <command>discover</command> from loading "
499  "role=\"package\">discover</systemitem> package installed.  The <systemitem "  "them.  If you have OSS modules listed in <filename>/etc/modules</filename>, "
500  "role=\"package\">alsa-base</systemitem> package also blacklists OSS modules "  "you should remove them."
501  "to prevent <command>hotplug</command> and <command>discover</command> from "  msgstr ""
502  "loading them.  If you have OSS modules listed in "  
503  "<filename>/etc/modules</filename>, you should remove them."  # type: Content of: <chapter><section><para><acronym>
504    #: en/issues.dbk:315 en/issues.dbk:319 en/issues.dbk:322 en/issues.dbk:326
505    #: en/issues.dbk:330
506    msgid "NFS"
507  msgstr ""  msgstr ""
508    
509  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
510  #: en/issues.dbk:313  #: en/issues.dbk:315
511    msgid "mounts now handled by nfs-common"
512    msgstr ""
513    
514    # type: Content of: <chapter><section><para>
515    #: en/issues.dbk:318
516    msgid "Since <systemitem role=\"package\">util-linux</systemitem> 2.13"
517    msgstr ""
518    
519    # type: Content of: <chapter><section><para>
520    #: en/issues.dbk:319
521    msgid ""
522    "mounts are no longer handled by <systemitem role=\"package\">util-linux</"
523    "systemitem> itself, but by <systemitem role=\"package\">nfs-common</"
524    "systemitem>. Since not all systems mount"
525    msgstr ""
526    
527    # type: Content of: <chapter><section><para>
528    #: en/issues.dbk:322
529    msgid ""
530    "shares and to avoid a standard portmapper installation <systemitem role="
531    "\"package\">util-linux</systemitem> only suggests <systemitem role=\"package"
532    "\">nfs-common</systemitem>. If you need to mount"
533    msgstr ""
534    
535    # type: Content of: <chapter><section><para>
536    #: en/issues.dbk:326
537    msgid ""
538    "shares, make sure <systemitem role=\"package\">nfs-common</systemitem> is "
539    "installed on your system. The preinstallation script of the <systemitem role="
540    "\"package\">mount</systemitem> package checks, whether"
541    msgstr ""
542    
543    # type: Content of: <chapter><section><para>
544    #: en/issues.dbk:330
545    msgid ""
546    "mounts exist and aborts if <filename>/usr/sbin/mount.nfs</filename> from "
547    "<systemitem role=\"package\">nfs-common</systemitem> is not present."
548    msgstr ""
549    
550    # type: Content of: <chapter><section><title>
551    #: en/issues.dbk:337
552  msgid "XFree86 to X.Org transition"  msgid "XFree86 to X.Org transition"
553  msgstr ""  msgstr ""
554    
555  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
556  #: en/issues.dbk:315  #: en/issues.dbk:339
557  msgid ""  msgid ""
558  "The transition to X.Org involves some structural changes.  In case all "  "The transition to X.Org involves some structural changes.  In case all "
559  "installed packages are from Debian and also included in &releasename;, the "  "installed packages are from Debian and also included in &releasename;, the "
# Line 475  msgid "" Line 563  msgid ""
563  msgstr ""  msgstr ""
564    
565  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
566  #: en/issues.dbk:322  #: en/issues.dbk:346
567  msgid ""  msgid ""
568  "The most important change is that <filename>/usr/X11R6/bin</filename> has "  "The most important change is that <filename>/usr/X11R6/bin</filename> has "
569  "been dropped and only remains as a symlink to "  "been dropped and only remains as a symlink to <filename>/usr/bin</"
570  "<filename>/usr/bin</filename>.  This means the directory has to be empty at "  "filename>.  This means the directory has to be empty at the time the new "
571  "the time the new packages are installed.  The new packages conflict with "  "packages are installed.  The new packages conflict with most packages that "
572  "most packages that used <filename>/usr/X11R6/bin</filename>, but in some "  "used <filename>/usr/X11R6/bin</filename>, but in some cases manual "
573  "cases manual intervention may be needed.  Please remember to not run the "  "intervention may be needed.  Please remember to not run the distribution "
574  "distribution upgrade from within an X session."  "upgrade from within an X session."
575  msgstr ""  msgstr ""
576    
577  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
578  #: en/issues.dbk:331  #: en/issues.dbk:355
579  msgid ""  msgid ""
580  "In case the upgrade aborts during X.Org installation, you should check if "  "In case the upgrade aborts during X.Org installation, you should check if "
581  "any files are still left in <filename>/usr/X11R6/bin</filename>.  You can "  "any files are still left in <filename>/usr/X11R6/bin</filename>.  You can "
582  "then use <literal>dpkg -S</literal> to find out which Debian package "  "then use <literal>dpkg -S</literal> to find out which Debian package "
583  "installed that file (if any), and remove such packages with <literal>dpkg "  "installed that file (if any), and remove such packages with <literal>dpkg --"
584  "--remove</literal>.  Please make a note which packages you remove, so that "  "remove</literal>.  Please make a note which packages you remove, so that you "
585  "you can install substitute packages later on.  Before continuing with the "  "can install substitute packages later on.  Before continuing with the "
586  "upgrade, all files in <filename>/usr/X11R6/bin</filename> need to be "  "upgrade, all files in <filename>/usr/X11R6/bin</filename> need to be removed."
 "removed."  
587  msgstr ""  msgstr ""
588    
589  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
590  #: en/issues.dbk:340  #: en/issues.dbk:364
591  msgid ""  msgid ""
592  "Please read <ulink url=\"http://wiki.debian.org/Xorg69To7\"></ulink> for "  "Please read <ulink url=\"&url-wiki;Xorg69To7\"></ulink> for more details and "
593  "more details and other issues."  "other issues."
594  msgstr ""  msgstr ""
595    
596  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
597  #: en/issues.dbk:344  #: en/issues.dbk:368
598  msgid ""  msgid ""
599  "If you experience problems with X.Org after restarting, it might be also "  "If you experience problems with X.Org after restarting, it might be also "
600  "worth to restart the font server by running <literal>/etc/init.d/xfs "  "worth to restart the font server by running <literal>/etc/init.d/xfs "
601  "restart</literal>.  This happens due to "  "restart</literal>.  This happens due to <filename>/etc/X11/fs/xfs.options</"
602  "<filename>/etc/X11/fs/xfs.options</filename> containing a line with "  "filename> containing a line with <literal>no-restart-on-upgrade</literal>, "
603  "<literal>no-restart-on-upgrade</literal>, but the font paths have changed."  "but the font paths have changed."
604  msgstr ""  msgstr ""
605    
606  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
607  #: en/issues.dbk:353  #: en/issues.dbk:377
608  msgid "No support for 8-bit displays in many applications"  msgid "No support for 8-bit displays in many applications"
609  msgstr ""  msgstr ""
610    
611  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
612  #: en/issues.dbk:355  #: en/issues.dbk:379
613  msgid ""  msgid ""
614  "After the upgrade to the X.Org and the latest libraries, X terminals which "  "After the upgrade to the X.Org and the latest libraries, X terminals which "
615  "can only represent colors 8 bits depth will not work.  This is because the "  "can only represent colors 8 bits depth will not work.  This is because the "
616  "Cairo 2D vector graphics library (<systemitem "  "Cairo 2D vector graphics library (<systemitem role=\"package\">libcairo2</"
617  "role=\"package\">libcairo2</systemitem>)  doesn't have 8-bit pseudocolor "  "systemitem>)  doesn't have 8-bit pseudocolor support.  This library is used "
618  "support.  This library is used by the GNOME and Xfce desktops as well as by "  "by the GNOME and Xfce desktops as well as by many desktop applications "
619  "many desktop applications compiled with the Gtk2+ toolkit, such as "  "compiled with the Gtk2+ toolkit, such as <systemitem role=\"package"
620  "<systemitem role=\"package\">abiword</systemitem>."  "\">abiword</systemitem>."
621  msgstr ""  msgstr ""
622    
623  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
624  #: en/issues.dbk:363  #: en/issues.dbk:387
625  msgid ""  msgid ""
626  "Known systems that are affected by this include some Sun machines and X "  "Known systems that are affected by this include some Sun machines and X "
627  "terminals from Tektronix, NCD, IBM and SGI, as well as some other remote X "  "terminals from Tektronix, NCD, IBM and SGI, as well as some other remote X "
# Line 543  msgid "" Line 630  msgid ""
630  msgstr ""  msgstr ""
631    
632  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
633  #: en/issues.dbk:369  #: en/issues.dbk:393
634  msgid ""  msgid ""
635  "More information is available in Freedesktop's <ulink "  "More information is available in Freedesktop's <ulink url=\"https://bugs."
636  "url=\"https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=4945\">bug #4945</ulink>."  "freedesktop.org/show_bug.cgi?id=4945\">bug #4945</ulink>."
637  msgstr ""  msgstr ""
638    
639  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
640  #: en/issues.dbk:375  #: en/issues.dbk:399
641    msgid "Change of Romanian (ro) keyboard layout"
642    msgstr ""
643    
644    # type: Content of: <chapter><section><para>
645    #: en/issues.dbk:401
646    msgid ""
647    "Because of the upgrade to <systemitem role=\"package\">xkb-data</systemitem> "
648    "version 1.3 in &releasename; the default variant for Romanian (ro) layout is "
649    "now producing the correct șț characters (comma below) instead of ÅŸÅ£ (cedilla "
650    "below). Also some of the variants have been renamed. The old variant names "
651    "still work, but users are encouraged to update their <filename>/etc/X11/xorg."
652    "conf</filename>. More info as well as possible side effects due to this "
653    "change are available in the <ulink url=\"http://wiki.debian.org/L10N/"
654    "Romanian/Lenny/Notes\"> wiki (Romanian language only)</ulink>."
655    msgstr ""
656    
657    # type: Content of: <chapter><section><title>
658    #: en/issues.dbk:415
659  msgid "Upgrading from exim to exim4"  msgid "Upgrading from exim to exim4"
660  msgstr ""  msgstr ""
661    
662  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
663  #: en/issues.dbk:377  #: en/issues.dbk:417
664  msgid ""  msgid ""
665  "One of the packages that has been obsoleted by the &releasename; release is "  "One of the packages that has been obsoleted by the &releasename; release is "
666  "the Mail Transfer Agent (MTA) <systemitem "  "the Mail Transfer Agent ("
667  "role=\"package\">exim</systemitem>, which has been replaced by the "  msgstr ""
668  "completely new package <systemitem role=\"package\">exim4</systemitem>."  
669    # type: Content of: <chapter><section><para><acronym>
670    #: en/issues.dbk:418
671    msgid "MTA"
672    msgstr ""
673    
674    # type: Content of: <chapter><section><para>
675    #: en/issues.dbk:418
676    msgid ""
677    ") <systemitem role=\"package\">exim</systemitem>, which has been replaced by "
678    "the completely new package <systemitem role=\"package\">exim4</systemitem>."
679  msgstr ""  msgstr ""
680    
681  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
682  #: en/issues.dbk:383  #: en/issues.dbk:423
683  msgid ""  msgid ""
684  "<command>exim</command> (version 3.xx) has been unmaintained upstream for "  "<command>exim</command> (version 3.xx) has been unmaintained upstream for "
685  "years, and Debian has dropped support for that version as well.  If you are "  "years, and Debian has dropped support for that version as well.  If you are "
686  "still using <command>exim</command> 3.xx, please upgrade your <systemitem "  "still using <command>exim</command> 3.xx, please upgrade your <systemitem "
687  "role=\"package\">exim</systemitem> installation to <systemitem "  "role=\"package\">exim</systemitem> installation to <systemitem role=\"package"
688  "role=\"package\">exim4</systemitem> manually.  Since <systemitem "  "\">exim4</systemitem> manually.  Since <systemitem role=\"package\">exim4</"
689  "role=\"package\">exim4</systemitem> is already part of &oldreleasename;, you "  "systemitem> is already part of &oldreleasename;, you can choose to do the "
690  "can choose to do the upgrade on your &oldreleasename; system before the "  "upgrade on your &oldreleasename; system before the upgrade to &releasename;, "
691  "upgrade to &releasename;, or after the &releasename; upgrade at your "  "or after the &releasename; upgrade at your convenience.  Just remember that "
692  "convenience.  Just remember that your old <systemitem "  "your old <systemitem role=\"package\">exim</systemitem> package is not going "
693  "role=\"package\">exim</systemitem> package is not going to be upgraded and "  "to be upgraded and that it won't get security support after support for "
694  "that it won't get security support after support for &oldreleasename; has "  "&oldreleasename; has been discontinued."
 "been discontinued."  
695  msgstr ""  msgstr ""
696    
697  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
698  #: en/issues.dbk:395  #: en/issues.dbk:435
699  msgid ""  msgid ""
700  "Note that, depending on your configuration of <systemitem "  "Note that, depending on your configuration of <systemitem role=\"package"
701  "role=\"package\">debconf</systemitem>, you may not be asked any "  "\">debconf</systemitem>, you may not be asked any configuration question "
702  "configuration question during installation of <systemitem "  "during installation of <systemitem role=\"package\">exim4</systemitem>.  If "
703  "role=\"package\">exim4</systemitem>.  If no questions are asked, the system "  "no questions are asked, the system will default to a 'local delivery' "
704  "will default to a 'local delivery' setup.  Configuration is possible using "  "setup.  Configuration is possible using the command <literal>dpkg-"
705  "the command <literal>dpkg-reconfigure exim4-config</literal>."  "reconfigure exim4-config</literal>."
706  msgstr ""  msgstr ""
707    
708  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
709  #: en/issues.dbk:403  #: en/issues.dbk:443
710  msgid ""  msgid ""
711  "The <systemitem role=\"package\">exim4</systemitem> packages in Debian are "  "The <systemitem role=\"package\">exim4</systemitem> packages in Debian are "
712  "extensively documented.  The package's home page is <ulink "  "extensively documented.  The package's home page is <ulink url=\"&url-wiki;"
713  "url=\"http://wiki.debian.org/PkgExim4\"></ulink> on the Debian Wiki, and the "  "PkgExim4\"></ulink> on the Debian Wiki, and the README file can be found at "
714  "README file can be found at <ulink "  "<ulink url=\"http://pkg-exim4.alioth.debian.org/README/README.Debian.html"
715  "url=\"http://pkg-exim4.alioth.debian.org/README/README.Debian.html\"></ulink> "  "\"></ulink> and inside the packages as well."
 "and inside the packages as well."  
716  msgstr ""  msgstr ""
717    
718  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
719  #: en/issues.dbk:411  #: en/issues.dbk:451
720  msgid ""  msgid ""
721  "The README file has a chapter about Packaging, which explains the different "  "The README file has a chapter about Packaging, which explains the different "
722  "package variations we offer, and it has a chapter about Updating from "  "package variations we offer, and it has a chapter about Updating from "
# Line 612  msgid "" Line 725  msgid ""
725  msgstr ""  msgstr ""
726    
727  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
728  #: en/issues.dbk:418  #: en/issues.dbk:458
729  msgid "Upgrading apache2"  msgid "Upgrading apache2"
730  msgstr ""  msgstr ""
731    
732  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
733  #: en/issues.dbk:420  #: en/issues.dbk:460
734  msgid ""  msgid ""
735  "Apache has been upgraded to the new version 2.2.  Although this shouldn't "  "The apache2 default configuration has changed in some ways that may require "
736  "impact the average user, there are some potential issues to be aware of."  "manual changes to your configuration. The most important changes are:"
737  msgstr ""  msgstr ""
738    
739  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
740  #: en/issues.dbk:424  #: en/issues.dbk:466
741  msgid ""  msgid ""
742  "<ulink url=\"http://httpd.apache.org/docs/2.2/upgrading.html\"></ulink> "  "<literal>NameVirtualHost *</literal> has been changed to "
743  "contains the upstream changes.  Please read this page, and remember that "  "<literal>NameVirtualHost *:80</literal>. If you have added more name based "
744  "especially:"  "virtual hosts, you need to change <literal>&lt;VirtualHost *&gt;</literal> "
745  msgstr ""  "to <literal>&lt;VirtualHost *:80&gt;</literal> for each of them."
   
 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>  
 #: en/issues.dbk:430  
 msgid "all modules need to be recompiled"  
 msgstr ""  
   
 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>  
 #: en/issues.dbk:435  
 msgid "authorization modules have been resorted and renamed"  
746  msgstr ""  msgstr ""
747    
748  # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
749  #: en/issues.dbk:440  #: en/issues.dbk:474
750  msgid "some configuration options have been renamed"  msgid ""
751    "The Apache User and Group and the PidFile path are now configured in "
752    "<filename>/etc/apache2/envvars</filename>. If you have changed these "
753    "settings from their default values, you need to change that file.  This also "
754    "means that starting apache2 with <command>apache2 -k start</command> is no "
755    "longer possible, you have to use <command>/etc/init.d/apache2</command> or "
756    "<command>apache2ctl</command>."
757  msgstr ""  msgstr ""
758    
759  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
760  #: en/issues.dbk:445  #: en/issues.dbk:484
761  msgid ""  msgid ""
762  "Debian-specific changes include that the string SSL is no longer defined, as "  "The suexec helper program needed for mod_suexec is now shipped in a separate "
763  "ssl is now supported by the default package."  "package, <systemitem role=\"package\">apache2-suexec</systemitem>, which is "
764    "not installed by default."
765  msgstr ""  msgstr ""
766    
767  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
768  #: en/issues.dbk:449  #: en/issues.dbk:491
769  msgid ""  msgid ""
770  "If you are using the experimental ITK MPM (from the <systemitem "  "More module specific configuration has been moved from <filename>/etc/"
771  "role=\"package\">apache2-mpm-itk</systemitem> package), the cgi module will "  "apache2/apache2.conf</filename> to <filename>/etc/apache2/mods-available/*."
772  "not be correctly enabled by default.  To properly enable it, you will need "  "conf</filename>."
 "to manually disable <literal>mod_cgid</literal> and enable "  
 "<literal>mod_cgi</literal>:"  
773  msgstr ""  msgstr ""
774    
775  # type: Content of: <chapter><section><screen>  # type: Content of: <chapter><section><para>
776  #: en/issues.dbk:455  #: en/issues.dbk:497
 #, no-wrap  
777  msgid ""  msgid ""
778  "\n"  "For more detailed information, see <filename>/usr/share/doc/apache2.2-common/"
779  "# cd /etc/apache2/mods-enabled\n"  "NEWS.Debian.gz</filename> and <filename>/usr/share/doc/apache2.2-common/"
780  "# rm cgid.conf cgid.load\n"  "README.Debian.gz</filename>."
 "# ln -s ../mods-available/cgi.load .\n"  
 "# /etc/init.d/apache2 force-reload\n"  
781  msgstr ""  msgstr ""
782    
783  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
784  #: en/issues.dbk:464  #: en/issues.dbk:505
785  msgid "Upgrading Zope and Plone"  msgid "Upgrading Zope and Plone"
786  msgstr ""  msgstr ""
787    
788  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
789  #: en/issues.dbk:466  #: en/issues.dbk:507
790  msgid ""  msgid ""
791  "Zope and all related products have been updated.  Many products were also "  "Zope and all related products have been updated.  Many products were also "
792  "dropped from the distribution (either because they were obsoleted, or "  "dropped from the distribution (either because they were obsoleted, or "
# Line 688  msgid "" Line 794  msgid ""
794  msgstr ""  msgstr ""
795    
796  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
797  #: en/issues.dbk:471  #: en/issues.dbk:512
798  msgid ""  msgid ""
799  "Unfortunately there is no easy and guaranteed way to upgrade a complex "  "Unfortunately there is no easy and guaranteed way to upgrade a complex "
800  "<command>zope</command> or <command>plone</command> server.  Even though "  "<command>zope</command> or <command>plone</command> server.  Even though "
# Line 697  msgid "" Line 803  msgid ""
803  msgstr ""  msgstr ""
804    
805  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
806  #: en/issues.dbk:477  #: en/issues.dbk:518
807  msgid ""  msgid ""
808  "For this reason, users are recommended to set up their system so they can "  "For this reason, users are recommended to set up their system so they can "
809  "continue to run the &oldreleasename; installation of Zope/Plone alongside "  "continue to run the &oldreleasename; installation of Zope/Plone alongside "
# Line 705  msgid "" Line 811  msgid ""
811  msgstr ""  msgstr ""
812    
813  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
814  #: en/issues.dbk:482  #: en/issues.dbk:523
815  msgid ""  msgid ""
816  "The easiest and safest way to achieve this, is to make a copy of your "  "The easiest and safest way to achieve this, is to make a copy of your "
817  "&oldreleasename; system to another hard disk or partition, and then upgrade "  "&oldreleasename; system to another hard disk or partition, and then upgrade "
# Line 714  msgid "" Line 820  msgid ""
820  msgstr ""  msgstr ""
821    
822  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
823  #: en/issues.dbk:488  #: en/issues.dbk:529
824  msgid ""  msgid ""
825  "It is not possible to have the old and new versions of Zope/Plone installed "  "It is not possible to have the old and new versions of Zope/Plone installed "
826  "together on an &releasename; system, partly because the old packages depend "  "together on an &releasename; system, partly because the old packages depend "
# Line 723  msgid "" Line 829  msgid ""
829  msgstr ""  msgstr ""
830    
831  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
832  #: en/issues.dbk:496  #: en/issues.dbk:537
833  msgid "Wildcard expansion (globbing) with GNU tar"  msgid "Wildcard expansion (globbing) with"
834    msgstr ""
835    
836    # type: Content of: <chapter><section><para><acronym>
837    #: en/issues.dbk:537 en/issues.dbk:539 en/issues.dbk:548
838    msgid "GNU"
839    msgstr ""
840    
841    # type: Content of: <chapter><section><title>
842    #: en/issues.dbk:537
843    msgid "tar"
844  msgstr ""  msgstr ""
845    
846  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
847  #: en/issues.dbk:498  #: en/issues.dbk:539
848    msgid "Previous versions of"
849    msgstr ""
850    
851    # type: Content of: <chapter><section><para>
852    #: en/issues.dbk:539
853  msgid ""  msgid ""
854  "Previous versions of GNU <command>tar</command> assumed shell-style globbing "  "<command>tar</command> assumed shell-style globbing when extracting files "
855  "when extracting files from or listing an archive.  For example:"  "from or listing an archive.  For example:"
856  msgstr ""  msgstr ""
857    
858  # type: Content of: <chapter><section><screen>  # type: Content of: <chapter><section><screen>
859  #: en/issues.dbk:501  #: en/issues.dbk:542
860  #, no-wrap  #, no-wrap
861  msgid ""  msgid ""
862  "\n"  "\n"
# Line 743  msgid "" Line 864  msgid ""
864  msgstr ""  msgstr ""
865    
866  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
867  #: en/issues.dbk:505  #: en/issues.dbk:546
868  msgid ""  msgid ""
869  "would extract all files whose names end in '.c'.  This behavior was not "  "would extract all files whose names end in '.c'.  This behavior was not "
870  "documented and was incompatible with traditional <command>tar</command> "  "documented and was incompatible with traditional <command>tar</command> "
871  "implementations.  Therefore, starting from version 1.15.91, GNU "  "implementations.  Therefore, starting from version 1.15.91,"
872    msgstr ""
873    
874    # type: Content of: <chapter><section><para>
875    #: en/issues.dbk:549
876    msgid ""
877  "<command>tar</command> no longer uses globbing by default.  For example, the "  "<command>tar</command> no longer uses globbing by default.  For example, the "
878  "above invocation is now interpreted as a request to extract from the archive "  "above invocation is now interpreted as a request to extract from the archive "
879  "the file named '*.c'."  "the file named '*.c'."
880  msgstr ""  msgstr ""
881    
882  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
883  #: en/issues.dbk:513  #: en/issues.dbk:554
884  msgid "See <filename>/usr/share/doc/tar/NEWS.gz</filename> for further information."  msgid ""
885    "See <filename>/usr/share/doc/tar/NEWS.gz</filename> for further information."
886  msgstr ""  msgstr ""
887    
888  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
889  #: en/issues.dbk:518  #: en/issues.dbk:559
890  msgid "NIS and Network Manager"  msgid "NIS and Network Manager"
891  msgstr ""  msgstr ""
892    
893  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
894  #: en/issues.dbk:520  #: en/issues.dbk:561
895  msgid ""  msgid ""
896  "The version of <command>ypbind</command> included with <systemitem "  "The version of <command>ypbind</command> included with <systemitem role="
897  "role=\"package\">nis</systemitem> for &releasename; contains support for "  "\"package\">nis</systemitem> for &releasename; contains support for Network "
898  "Network Manager.  This support causes <command>ypbind</command> to disable "  "Manager.  This support causes <command>ypbind</command> to disable NIS "
899  "NIS client functionality when Network Manager reports that the computer is "  "client functionality when Network Manager reports that the computer is "
900  "disconnected from the network.  Since Network Manager will usually report "  "disconnected from the network.  Since Network Manager will usually report "
901  "that the computer is disconnected when it is not in use, NIS users with NIS "  "that the computer is disconnected when it is not in use, NIS users with NIS "
902  "client systems should ensure that Network Manager support is disabled on "  "client systems should ensure that Network Manager support is disabled on "
# Line 777  msgid "" Line 904  msgid ""
904  msgstr ""  msgstr ""
905    
906  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
907  #: en/issues.dbk:529  #: en/issues.dbk:570
908  msgid ""  msgid ""
909  "This can be done by either uninstalling the <systemitem "  "This can be done by either uninstalling the <systemitem role=\"package"
910  "role=\"package\">network-manager</systemitem> package, or editing "  "\">network-manager</systemitem> package, or editing <filename>/etc/default/"
911  "<filename>/etc/default/nis</filename> to add <literal>-no-dbus</literal> to "  "nis</filename> to add <literal>-no-dbus</literal> to <literal>YPBINDARGS</"
912  "<literal>YPBINDARGS</literal>."  "literal>."
913  msgstr ""  msgstr ""
914    
915  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
916  #: en/issues.dbk:535  #: en/issues.dbk:576
917  msgid ""  msgid ""
918  "The use of <literal>-no-dbus</literal> is the default for new installs of "  "The use of <literal>-no-dbus</literal> is the default for new installs of "
919  "Debian, but was not the default in previous releases."  "Debian, but was not the default in previous releases."
920  msgstr ""  msgstr ""
921    
922  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
923  #: en/issues.dbk:541  #: en/issues.dbk:582
924  msgid "Deprecated insecure php configurations"  msgid "Deprecated insecure php configurations"
925  msgstr ""  msgstr ""
926    
927  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
928  #: en/issues.dbk:543  #: en/issues.dbk:584
929  msgid ""  msgid ""
930  "For many years, turning on the <literal>register_globals</literal> settings "  "For many years, turning on the <literal>register_globals</literal> settings "
931  "in PHP has been known to be insecure and dangerous, and this option has "  "in PHP has been known to be insecure and dangerous, and this option has "
# Line 809  msgid "" Line 936  msgid ""
936  msgstr ""  msgstr ""
937    
938  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
939  #: en/issues.dbk:551  #: en/issues.dbk:592
940  msgid ""  msgid ""
941  "Starting with this release, the Debian security team does not provide "  "Starting with this release, the Debian security team does not provide "
942  "security support for a number of PHP configurations which are known to be "  "security support for a number of PHP configurations which are known to be "
# Line 819  msgid "" Line 946  msgid ""
946  msgstr ""  msgstr ""
947    
948  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
949  #: en/issues.dbk:557  #: en/issues.dbk:598
950  msgid ""  msgid ""
951  "If you run legacy applications that require "  "If you run legacy applications that require <literal>register_globals</"
952  "<literal>register_globals</literal>, enable it for the respective paths "  "literal>, enable it for the respective paths only, e.g.  through the Apache "
953  "only, e.g.  through the Apache configuration file.  More information is "  "configuration file.  More information is available in the <filename>README."
954  "available in the <filename>README.Debian.security</filename> file in the PHP "  "Debian.security</filename> file in the PHP documentation directory "
955  "documentation directory (<filename>/usr/share/doc/php4</filename>, "  "(<filename>/usr/share/doc/php4</filename>, <filename>/usr/share/doc/php5</"
956  "<filename>/usr/share/doc/php5</filename>)."  "filename>)."
957  msgstr ""  msgstr ""
958    
959  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
960  #: en/issues.dbk:567  #: en/issues.dbk:608
961  msgid "Security status of Mozilla products"  msgid "Security status of Mozilla products"
962  msgstr ""  msgstr ""
963    
964  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
965  #: en/issues.dbk:569  #: en/issues.dbk:610
966  msgid ""  msgid ""
967  "The Mozilla programs <systemitem role=\"package\">firefox</systemitem> and "  "The Mozilla programs <systemitem role=\"package\">firefox</systemitem> and "
968  "<systemitem role=\"package\">thunderbird</systemitem> (rebranded in Debian "  "<systemitem role=\"package\">thunderbird</systemitem> (rebranded in Debian "
969  "to <systemitem role=\"package\">iceweasel</systemitem> and <systemitem "  "to <systemitem role=\"package\">iceweasel</systemitem> and <systemitem role="
970  "role=\"package\">icedove</systemitem>, respectively), are important tools "  "\"package\">icedove</systemitem>, respectively), are important tools for "
971  "for many users.  Unfortunately the upstream security policy is to urge users "  "many users.  Unfortunately the upstream security policy is to urge users to "
972  "to update to new upstream versions, which conflicts with Debian's policy of "  "update to new upstream versions, which conflicts with Debian's policy of not "
973  "not shipping large functional changes in security updates.  We cannot "  "shipping large functional changes in security updates.  We cannot predict it "
974  "predict it today, but during the lifetime of &releasename; the Debian "  "today, but during the lifetime of &releasename; the Debian Security Team may "
975  "Security Team may come to a point where supporting Mozilla products is no "  "come to a point where supporting Mozilla products is no longer feasible and "
976  "longer feasible and announce the end of security support for Mozilla "  "announce the end of security support for Mozilla products.  You should take "
977  "products.  You should take this into account when deploying Mozilla and "  "this into account when deploying Mozilla and consider alternatives available "
978  "consider alternatives available in Debian if the absence of security support "  "in Debian if the absence of security support would pose a problem for you."
 "would pose a problem for you."  
979  msgstr ""  msgstr ""
980    
981  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
982  #: en/issues.dbk:585  #: en/issues.dbk:626
983  msgid "KDE desktop"  msgid "KDE desktop"
984  msgstr ""  msgstr ""
985    
986  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
987  #: en/issues.dbk:587  #: en/issues.dbk:628
988  msgid ""  msgid ""
989  "KDE media handling has changed in the version available in &releasename; "  "KDE media handling has changed in the version available in &releasename; "
990  "from using <filename>device:/</filename> to <filename>media:/</filename>.  "  "from using <filename>device:/</filename> to <filename>media:/</filename>.  "
991  "Some user configuration files might have stored "  "Some user configuration files might have stored <filename>device:/</"
992  "<filename>device:/</filename> links in them which should be adapted.  "  "filename> links in them which should be adapted.  Notably, <filename>~/.kde/"
993  "Notably, "  "share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services</filename> contains this "
994  "<filename>~/.kde/share/apps/konqsidebartng/virtual_folders/services</filename> "  "reference and can be safely deleted as it will not be created when setting "
995  "contains this reference and can be safely deleted as it will not be created "  "up new users."
 "when setting up new users."  
996  msgstr ""  msgstr ""
997    
998  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
999  #: en/issues.dbk:596  #: en/issues.dbk:637
1000  msgid ""  msgid ""
1001  "There have been many changes in the KDE desktop environment from the version "  "There have been many changes in the KDE desktop environment from the version "
1002  "shipped in &oldreleasename; to the version in &releasename;, you can find "  "shipped in &oldreleasename; to the version in &releasename;, you can find "
1003  "more information in the <ulink "  "more information in the <ulink url=\"http://www.kde.org/announcements/"
1004  "url=\"http://www.kde.org/announcements/announce-3.5.php\">KDE 3.5 Release "  "announce-3.5.php\">KDE 3.5 Release Notes</ulink>."
 "Notes</ulink>."  
1005  msgstr ""  msgstr ""
1006    
1007  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
1008  #: en/issues.dbk:604  #: en/issues.dbk:645
1009  msgid "GNOME desktop changes and support"  msgid "GNOME desktop changes and support"
1010  msgstr ""  msgstr ""
1011    
1012  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1013  #: en/issues.dbk:606  #: en/issues.dbk:647
1014  msgid ""  msgid ""
1015  "If you used the GNOME desktop in &oldreleasename; you will not benefit from "  "If you used the GNOME desktop in &oldreleasename; you will not benefit from "
1016  "some of the changes introduced in the default configuration in Debian for "  "some of the changes introduced in the default configuration in Debian for "
# Line 895  msgid "" Line 1019  msgid ""
1019  msgstr ""  msgstr ""
1020    
1021  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1022  #: en/issues.dbk:612  #: en/issues.dbk:653
1023  msgid ""  msgid ""
1024  "If you have not heavily invested in configuring your GNOME desktop you might "  "If you have not heavily invested in configuring your GNOME desktop you might "
1025  "want to move the <filename>.gconf</filename> directory in user's home "  "want to move the <filename>.gconf</filename> directory in user's home "
# Line 905  msgid "" Line 1029  msgid ""
1029  msgstr ""  msgstr ""
1030    
1031  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1032  #: en/issues.dbk:619  #: en/issues.dbk:660
1033  msgid ""  msgid ""
1034  "With the release of &releasename;, Debian no longer contains packages for "  "With the release of &releasename;, Debian no longer contains packages for "
1035  "most of the obsolete version 1 release of GNOME, although some packages "  "most of the obsolete version 1 release of GNOME, although some packages "
# Line 914  msgid "" Line 1038  msgid ""
1038  msgstr ""  msgstr ""
1039    
1040  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1041  #: en/issues.dbk:625  #: en/issues.dbk:666
1042  msgid ""  msgid ""
1043  "There have been many changes in the GNOME desktop environment from the "  "There have been many changes in the GNOME desktop environment from the "
1044  "version shipped in &oldreleasename; to the version in &releasename;, you can "  "version shipped in &oldreleasename; to the version in &releasename;, you can "
1045  "find more information in the <ulink "  "find more information in the <ulink url=\"http://www.gnome.org/start/2.14/"
1046  "url=\"http://www.gnome.org/start/2.14/notes/en/\">GNOME 2.14 Release "  "notes/en/\">GNOME 2.14 Release Notes</ulink>."
 "Notes</ulink>."  
1047  msgstr ""  msgstr ""
1048    
1049  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
1050  #: en/issues.dbk:633  #: en/issues.dbk:674
1051  msgid "Default editor"  msgid "Default editor"
1052  msgstr ""  msgstr ""
1053    
1054  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1055  #: en/issues.dbk:635  #: en/issues.dbk:676
1056  msgid ""  msgid ""
1057  "If you were using <command>vim</command> as your default editor, this may be "  "If you were using <command>vim</command> as your default editor, this may be "
1058  "changed to <command>nano</command> during the upgrade."  "changed to <command>nano</command> during the upgrade."
1059  msgstr ""  msgstr ""
1060    
1061  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1062  #: en/issues.dbk:639  #: en/issues.dbk:680
1063  msgid ""  msgid ""
1064  "Administrators who wish to change the default editor for all users will have "  "Administrators who wish to change the default editor for all users will have "
1065  "to update the alternatives system using:"  "to update the alternatives system using:"
1066  msgstr ""  msgstr ""
1067    
1068  # type: Content of: <chapter><section><screen>  # type: Content of: <chapter><section><screen>
1069  #: en/issues.dbk:642  #: en/issues.dbk:683
1070  #, no-wrap  #, no-wrap
1071  msgid ""  msgid ""
1072  "\n"  "\n"
# Line 951  msgid "" Line 1074  msgid ""
1074  msgstr ""  msgstr ""
1075    
1076  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1077  #: en/issues.dbk:646  #: en/issues.dbk:687
1078  msgid ""  msgid ""
1079  "Users wishing to change the default editor can define the environment "  "Users wishing to change the default editor can define the environment "
1080  "variable <emphasis>EDITOR</emphasis> by introducing the following lines in "  "variable <emphasis>EDITOR</emphasis> by introducing the following lines in "
# Line 959  msgid "" Line 1082  msgid ""
1082  msgstr ""  msgstr ""
1083    
1084  # type: Content of: <chapter><section><screen>  # type: Content of: <chapter><section><screen>
1085  #: en/issues.dbk:650  #: en/issues.dbk:691
1086  #, no-wrap  #, no-wrap
1087  msgid ""  msgid ""
1088  "\n"  "\n"
# Line 969  msgid "" Line 1092  msgid ""
1092  msgstr ""  msgstr ""
1093    
1094  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
1095  #: en/issues.dbk:658  #: en/issues.dbk:699
1096  msgid "Message of the day"  msgid "Message of the day"
1097  msgstr ""  msgstr ""
1098    
1099  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1100  #: en/issues.dbk:660  #: en/issues.dbk:701
1101  msgid ""  msgid ""
1102  "<filename>/etc/motd</filename> is now a symlink to "  "<filename>/etc/motd</filename> is now a symlink to <filename>/var/run/motd</"
1103  "<filename>/var/run/motd</filename> which is rebuilt by "  "filename> which is rebuilt by <command>/etc/init.d/bootmisc.sh</command> "
1104  "<command>/etc/init.d/bootmisc.sh</command> from a template, "  "from a template, <command>/etc/motd.tail</command>, at each reboot.  It "
1105  "<command>/etc/motd.tail</command>, at each reboot.  It means that changes "  "means that changes made to <filename>/etc/motd</filename> will be lost.  "
1106  "made to <filename>/etc/motd</filename> will be lost.  Changes made into "  "Changes made into <filename>/etc/motd.tail</filename> are not automatically "
1107  "<filename>/etc/motd.tail</filename> are not automatically applied to "  "applied to <filename>/etc/motd</filename> other than at reboot."
 "<filename>/etc/motd</filename> other than at reboot."  
1108  msgstr ""  msgstr ""
1109    
1110  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1111  #: en/issues.dbk:669  #: en/issues.dbk:710
1112  msgid ""  msgid ""
1113  "Also, the EDITMOTD variable at <filename>/etc/default/rcS</filename> no "  "Also, the EDITMOTD variable at <filename>/etc/default/rcS</filename> no "
1114  "longer has any effect.  If you wish to disable updating of the motd, or want "  "longer has any effect.  If you wish to disable updating of the motd, or want "
# Line 996  msgid "" Line 1118  msgid ""
1118  msgstr ""  msgstr ""
1119    
1120  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
1121  #: en/issues.dbk:678  #: en/issues.dbk:719
1122  msgid "Not default support for unicode in emacs21*"  msgid "Not default support for unicode in emacs21*"
1123  msgstr ""  msgstr ""
1124    
1125  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
1126  #: en/issues.dbk:680  #: en/issues.dbk:721
1127  msgid ""  msgid ""
1128  "Emacs21 and emacs21-nox are not configured to use Unicode by default.  For "  "Emacs21 and emacs21-nox are not configured to use Unicode by default.  For "
1129  "more information and a workaround please see <ulink "  "more information and a workaround please see <ulink url=\"&url-bts;419490"
1130  "url=\"http://bugs.debian.org/419490\">Bug #419490</ulink>."  "\">Bug #419490</ulink>."
1131  msgstr ""  msgstr ""

Legend:
Removed from v.5329  
changed lines
  Added in v.5419

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5