/[ddp]/manuals/trunk/release-notes/sv/installing.po
ViewVC logotype

Contents of /manuals/trunk/release-notes/sv/installing.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 8406 - (show annotations) (download)
Sat Feb 5 12:15:11 2011 UTC (2 years, 4 months ago) by martinag-guest
File size: 22535 byte(s)
Proofreading Swedish release notes.
1 # Swedish translation of release-notes for Debian 6
2 # Copyright (C) 2006, 2007, 2008, 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
3 #
4 # Martin Bagge <brother@bsnet.se>, 2009, 2011.
5 # Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>, 2011.
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: release-notes 6.0 installing.po\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-02-05 12:45+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-05 12:51+0100\n"
11 "Last-Translator: Martin Ågren <martin.agren@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: Swedish <debian-l10n-swedish@lists.debian.org>\n"
13 "Language: sv\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
18 "X-Poedit-Language: Swedish\n"
19 "X-Poedit-Country: Sweden\n"
20
21 # type: Attribute 'lang' of: <chapter>
22 #: en/installing.dbk:7
23 msgid "en"
24 msgstr "sv"
25
26 # type: Content of: <chapter><title>
27 #: en/installing.dbk:8
28 msgid "Installation System"
29 msgstr "Installationssystem"
30
31 # type: Content of: <chapter><para>
32 #: en/installing.dbk:10
33 msgid ""
34 "The Debian Installer is the official installation system for Debian. It "
35 "offers a variety of installation methods. Which methods are available to "
36 "install your system depends on your architecture."
37 msgstr ""
38 "Debianinstalleraren är det officiella installationssystemet för Debian. Det "
39 "tillhandahåller en mängd installationsmetoder. Vilka som fungerar på ditt "
40 "system beror på dess arkitektur."
41
42 # type: Content of: <chapter><para>
43 #: en/installing.dbk:15
44 msgid ""
45 "Images of the installer for &releasename; can be found together with the "
46 "Installation Guide on the <ulink url=\"&url-installer;\">Debian website</"
47 "ulink>."
48 msgstr ""
49 "Avbildningar av installeraren för &releasename; kan hittas tillsammans med "
50 "installationsguiden på <ulink url=\"&url-installer;\">Debians webbplats</"
51 "ulink>."
52
53 # type: Content of: <chapter><para>
54 #: en/installing.dbk:20
55 msgid ""
56 "The Installation Guide is also included on the first CD/DVD of the official "
57 "Debian CD/DVD sets, at:"
58 msgstr ""
59 "Installationsguiden finns också inkluderad på den första cd-/dvd-skivan av "
60 "de officiella cd-/dvd-skivorna:"
61
62 # type: Content of: <chapter><screen>
63 #: en/installing.dbk:23
64 #, no-wrap
65 msgid ""
66 "\n"
67 "/doc/install/manual/<replaceable>language</replaceable>/index.html\n"
68 msgstr ""
69 "\n"
70 "/doc/install/manual/<replaceable>språk</replaceable>/index.html\n"
71
72 # type: Content of: <chapter><para>
73 #: en/installing.dbk:27
74 msgid ""
75 "You may also want to check the <ulink url=\"&url-installer;index#errata"
76 "\">errata</ulink> for debian-installer for a list of known issues."
77 msgstr ""
78 "Du kanske även vill läsa igenom <ulink url=\"&url-installer;index#errata"
79 "\">erratan</ulink> för debian-installer där en lista över kända problem "
80 "finns."
81
82 # type: Content of: <chapter><section><title>
83 #: en/installing.dbk:32
84 msgid "What's new in the installation system?"
85 msgstr "Vad är nytt i installationssystemet?"
86
87 # type: Content of: <chapter><section><para>
88 #: en/installing.dbk:34
89 msgid ""
90 "There has been a lot of development on the Debian Installer since its first "
91 "official release with &debian; 3.1 (sarge) resulting in both improved "
92 "hardware support and some exciting new features."
93 msgstr ""
94 "Det har skett en hel del utveckling av Debianinstalleraren sedan dess första "
95 "officiella utgivning med &debian; 3.1 (Sarge), vilket resulterat i både "
96 "förbättrat hårdvarustöd och ett antal nya spännande funktioner."
97
98 # type: Content of: <chapter><section><para>
99 #: en/installing.dbk:40
100 msgid ""
101 "In these Release Notes we'll only list the major changes in the installer. "
102 "If you are interested in an overview of the detailed changes since "
103 "&oldreleasename;, please check the release announcements for the "
104 "&releasename; beta and RC releases available from the Debian Installer's "
105 "<ulink url=\"&url-installer-news;\">news history</ulink>."
106 msgstr ""
107 "I dessa Kommentarer till utgåvan kommer vi endast att lista de större "
108 "ändringarna i installeraren. Om du är intresserad av en översikt över "
109 "detaljerade ändringar sedan &oldreleasename;, se utgåveinformationen för "
110 "beta- och RC-utgåvorna i <ulink url=\"&url-installer-news;\">nyhetsarkivet</"
111 "ulink> för Debianinstalleraren."
112
113 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
114 #: en/installing.dbk:48
115 msgid "Major changes"
116 msgstr "Stora ändringar"
117
118 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
119 #: en/installing.dbk:73
120 msgid "Dropped platforms"
121 msgstr "Plattformar vars stöd tagits bort"
122
123 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
124 #: en/installing.dbk:76
125 msgid ""
126 "Support for the Alpha ('alpha'), ARM ('arm') and HP PA-RISC ('hppa') "
127 "architectures has been dropped from the installer. The 'arm' architecture "
128 "is obsoleted by the ARM EABI ('armel') port."
129 msgstr ""
130 "Stöd för arkitekturerna Alpha (\"alpha\"), ARM (\"arm\") och HP PA-RISC "
131 "(\"hppa\") har tagits bort från installeraren. Arkitekturen \"arm\" har "
132 "ersatts av ARM EABI (\"armel\")."
133
134 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
135 #: en/installing.dbk:85
136 msgid "Support for kFreeBSD"
137 msgstr "Stöd för kFreeBSD"
138
139 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
140 #: en/installing.dbk:88
141 msgid ""
142 "The installer can be used to install the kFreeBSD instead of the Linux "
143 "kernel and test the technology preview. To use this feature the appropriate "
144 "installation image (or CD/DVD set) has to be used."
145 msgstr ""
146 "Installeraren kan användas för att installera kFreeBSD- istället för "
147 "Linuxkärnan och prova teknikförhandsvisningen. För att använda denna "
148 "funktion måste rätt installationsavbildning (eller cd-/dvd-uppsättning) "
149 "användas."
150
151 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
152 #: en/installing.dbk:96
153 msgid "New supported platforms"
154 msgstr "Nya plattformar med stöd"
155
156 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
157 #: en/installing.dbk:99
158 msgid "The installation system now supports the following platforms:"
159 msgstr "Installationssystemet stöder numera följande plattformar:"
160
161 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
162 #: en/installing.dbk:104
163 msgid "Intel Storage System SS4000-E"
164 msgstr "Intel Storage System SS4000-E"
165
166 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
167 #: en/installing.dbk:109
168 msgid "Marvell's Kirkwood platform:"
169 msgstr "Marvells Kirkwood plattform:"
170
171 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
172 #: en/installing.dbk:115
173 msgid "QNAP TS-110, TS-119, TS-210, TS-219, TS-219P and TS-419P"
174 msgstr "QNAP TS-110, TS-119, TS-210, TS-219, TS-219P och TS-419P"
175
176 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
177 #: en/installing.dbk:120
178 msgid "Marvell SheevaPlug and GuruPlug"
179 msgstr "Marvell SheevaPlug och GuruPlug"
180
181 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
182 #: en/installing.dbk:125
183 msgid "Marvell OpenRD-Base, OpenRD-Client and OpenRD-Ultimate"
184 msgstr "Marvell OpenRD-Base, OpenRD-Client och OpenRD-Ultimate"
185
186 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><itemizedlist><listitem><para>
187 #: en/installing.dbk:133
188 msgid "HP t5325 Thin Client (partial support)"
189 msgstr "HP t5325 Tunn klient (partiellt stöd)"
190
191 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
192 #: en/installing.dbk:143
193 msgid "GRUB 2 is the default bootloader"
194 msgstr "Uppstartshanteraren GRUB2 standard"
195
196 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
197 #: en/installing.dbk:146
198 msgid ""
199 "The bootloader that will be installed by default is <systemitem role="
200 "\"package\">grub-pc</systemitem> (GRUB 2)."
201 msgstr ""
202 "Uppstartshanteraren som installeras som standard är <systemitem role="
203 "\"package\">grub-pc</systemitem> (GRUB 2)."
204
205 # type: Content of: <chapter><section><title>
206 #: en/installing.dbk:153
207 msgid "Help during the installation process"
208 msgstr "Hjälp under installationsprocessen"
209
210 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
211 #: en/installing.dbk:156
212 msgid ""
213 "The dialogs presented during the installation process now provide help "
214 "information. Although not currently used in all dialogs, this feature would "
215 "be increasingly used in future releases. This will improve the user "
216 "experience during the installation process, especially for new users."
217 msgstr ""
218 "Dialogrutorna som visas under installationsprocessen tillhandahåller nu "
219 "hjälpinformation. Denna funktion används ännu inte i alla dialogrutor men "
220 "kommer att användas mer i kommande utgåvor. Detta kommer att förbättra "
221 "användarupplevelsen under installationsprocessen, särskilt för nya användare."
222
223 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
224 #: en/installing.dbk:165
225 msgid "Installation of Recommended packages"
226 msgstr "Installation av rekommenderade paket"
227
228 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
229 #: en/installing.dbk:168
230 msgid ""
231 "The installation system will install all recommended packages by default "
232 "throughout the process except for some specific situations in which the "
233 "general setting gives undesired results."
234 msgstr ""
235 "Installationssystemet kommer att installera alla rekommenderade paket som "
236 "standard bortsett från några specifika situationer under processens gång där "
237 "dessa inställningar ger oönskat resultat."
238
239 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
240 #: en/installing.dbk:176
241 msgid "Automatic installation of hardware-specific packages"
242 msgstr "Automatisk installation av hårdvaruspecifika paket"
243
244 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
245 #: en/installing.dbk:179
246 msgid ""
247 "The system will automatically select for installation hardware-specific "
248 "packages when they are appropriate. This is achieved through the use of "
249 "<literal>discover-pkginstall</literal> from the <systemitem role=\"package"
250 "\">discover</systemitem> package."
251 msgstr ""
252 "Systemet kommer automatiskt att välja hårdvaruspecifika paket för "
253 "installation när detta är lämpligt. Detta uppnås genom att använda "
254 "<literal>discover-pkginstall</literal> från paketet <systemitem role="
255 "\"package\">discover</systemitem>."
256
257 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
258 #: en/installing.dbk:188
259 msgid "Support for installation of previous releases"
260 msgstr "Stöd för installation av tidigare utgåvor"
261
262 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
263 #: en/installing.dbk:191
264 msgid ""
265 "The installation system can be also used for the installation of previous "
266 "release, such as &oldreleasename;."
267 msgstr ""
268 "Installationssystemet kan också användas för att installera tidigare "
269 "utgåvor, exempelvis &oldreleasename;."
270
271 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
272 #: en/installing.dbk:198
273 msgid "Improved mirror selection"
274 msgstr "Förbättrat val av spegel"
275
276 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
277 #: en/installing.dbk:201
278 msgid ""
279 "The installation system provides better support for installing both "
280 "&releasename; as well as &oldreleasename; and older releases (through the "
281 "use of archive.debian.org). In addition, it will also check that the "
282 "selected mirror is consistent and holds the selected release."
283 msgstr ""
284 "Installationssystemet tillhandahåller bättre stöd för att installera både "
285 "&releasename; såväl som &oldreleasename; och tidigare utgåvor (genom att "
286 "använda archive.debian.org) Utöver detta kommer dessutom systemet "
287 "kontrollera att den valda spegeln är fungerande och innehåller den senaste "
288 "utgåvan."
289
290 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
291 #: en/installing.dbk:211
292 msgid "Changes in partitioning features"
293 msgstr "Förändringar i partitionsfunktionerna"
294
295 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
296 #: en/installing.dbk:214
297 msgid ""
298 "This release of the installer supports the use of the ext4 file system and "
299 "it also simplifies the creation of RAID, LVM and crypto protected "
300 "partitioning systems. Support for the reiserfs file system is no longer "
301 "included by default, although it can be optionally loaded."
302 msgstr ""
303 "Denna utgåva av installationssystemet innehåller stöd för filsystemet ext4 "
304 "och förenklar också skapandet av RAID, LVM och krypteringsskyddade "
305 "partitioner. Stöd för filsystemet reiserfs ingår numera inte som standard, "
306 "det kan dock läsas in som ett alternativ."
307
308 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
309 #: en/installing.dbk:224
310 msgid "Support for loading firmware debs during installation"
311 msgstr "Stöd för att läsa in inbäddad mjukvara under installationen"
312
313 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
314 #: en/installing.dbk:227
315 msgid ""
316 "It is now possible to load firmware package files from the installation "
317 "media in addition to removable media, allowing the creation of PXE images "
318 "and CDs/DVDs with included firmware packages."
319 msgstr ""
320 "Det är nu möjligt att läsa in paketfiler med inbäddad mjukvara från "
321 "installationsmediet utöver flyttbart media, detta tillåter skapandet av PXE-"
322 "avbildningar och cd-/dvd-avbildningar med paket för inbäddad mjukvara."
323
324 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
325 #: en/installing.dbk:233
326 msgid ""
327 "Starting with Debian &release;, non-free firmware has been moved out of "
328 "main. To install Debian on hardware that needs non-free firmware, you can "
329 "either provide the firmware yourself during installation or use pre-made non-"
330 "free CDs/DVDs which include the firmware. See the <ulink url=\"http://www."
331 "debian.org/distrib\">Getting Debian section</ulink> on the Debian website "
332 "for more information."
333 msgstr ""
334 "Från och med Debian &release; har icke-fri inbäddad mjukvara flyttats från "
335 "huvudarkivet. För att installera Debian på hårdvara som behöver icke-fri "
336 "inbäddad mjukvara kan du antingen själv tillhandahålla detta under "
337 "installationen eller använda en förberedd cd/dvd med mjukvaran inkluderad. "
338 "Läs mer på <ulink url=\"http://www.debian.org/distrib\">Få tag på Debian</"
339 "ulink> på Debians webbplats."
340
341 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
342 #: en/installing.dbk:244
343 msgid "New languages"
344 msgstr "Nya språk"
345
346 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
347 #: en/installing.dbk:247
348 msgid ""
349 "Thanks to the huge efforts of translators, &debian; can now be installed in "
350 "70 languages. This is seven more languages than in &oldreleasename;. Most "
351 "languages are available in both the text-based installation user interface "
352 "and the graphical user interface, while some are only available in the "
353 "graphical user interface."
354 msgstr ""
355 "Tack vare den stora insatsen från översättare kan &debian; nu installeras på "
356 "70 språk. Detta är sju språk fler än i &oldreleasename;. De flesta språken "
357 "är tillgängliga i både det texbaserade installationsgränssnittet och det "
358 "grafiska gränssnittet, medan några bara är tillgängliga i det grafiska "
359 "gränssnittet."
360
361 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
362 #: en/installing.dbk:255
363 msgid "Languages added in this release include:"
364 msgstr "Språk som tillkommit i den här utgåvan:"
365
366 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
367 #: en/installing.dbk:261
368 msgid ""
369 "Asturian, Estonian, Icelandic, Kazakh and Persian have been added to the "
370 "graphical and text-based installer."
371 msgstr ""
372 "Asturiska, estniska, isländska, kazakiska och persiska har lagts till i den "
373 "grafiska och den textbaserade installeraren."
374
375 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
376 #: en/installing.dbk:267
377 msgid "Kannada, Lao, Sinhala and Telugu have been added to the graphical installer."
378 msgstr ""
379 "Kannada, lao, singalesiska och telugu har lagts till i den grafiska "
380 "installeraren."
381
382 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><itemizedlist><listitem><para>
383 #: en/installing.dbk:272
384 msgid ""
385 "Thai, previously available only in the graphical user interface, is now "
386 "available also in the text-based installation user interface too."
387 msgstr ""
388 "Thai, tidigare tillgängligt endast i den grafiska installeraren, har nu "
389 "lagts till även i det textbaserade installationsgränssnittet."
390
391 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
392 #: en/installing.dbk:280
393 msgid ""
394 "Due to the lack of translation updates two languages were dropped in this "
395 "release: Wolof and Welsh."
396 msgstr ""
397 "På grund av avsaknad av uppdateringar har två språk tagits bort i denna "
398 "utgåva: wolof och kymriska."
399
400 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
401 #: en/installing.dbk:285
402 msgid ""
403 "The languages that can only be selected using the graphical installer as "
404 "their character sets cannot be presented in a non-graphical environment are: "
405 "Amharic, Bengali, Dzongkha, Gujarati, Hindi, Georgian, Kannada, Khmer, "
406 "Malayalam, Marathi, Nepali, Punjabi, Tamil and Telugu."
407 msgstr ""
408 "Språk som bara kan väljas via den grafiska installationsmetoden på grund av "
409 "att deras tecken inte kan visas i en ickegrafisk miljö är amhariska, "
410 "bengali, dzongkha, gujarati, hindi, georgiska, kannada, khmer, malayalam, "
411 "marathi, nepali, punjabi, tamil och telugu."
412
413 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
414 #: en/installing.dbk:294
415 msgid "Improved localisation selection"
416 msgstr "Förbättrat lokaliseringsval"
417
418 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
419 #: en/installing.dbk:297
420 msgid ""
421 "The selection of localisation-related values (language, location and locale "
422 "settings) is now less interdependent and more flexible. Users will be able "
423 "to customize the system to their localisation needs more easily while still "
424 "make it comfortable to use for users that want to select the locale most "
425 "common for the country they reside in."
426 msgstr ""
427 "Val av lokaliseringsrelaterade värden (språk, plats och lokalinställning) är "
428 "numera mindre knutet och mer flexibelt. Användare kommer att kunna ändra "
429 "systemet efter deras lokaliseringsbehov enklare samtidigt som det är enkelt "
430 "för användare som vill ange de lokalinställningar som är vanligast för "
431 "landet de bor i."
432
433 # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
434 #: en/installing.dbk:304
435 msgid ""
436 "Additionally, the consequences of localisation choices (such as timezone, "
437 "keymap and mirror selection) are now more obvious to the user."
438 msgstr ""
439 "Dessutom är numera konsekvensen av val för lokaliseringsinställningar "
440 "(exempelvis tidszon, tangentbordsupplägg och spegelval) mer uppenbara för "
441 "användaren."
442
443 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
444 #: en/installing.dbk:311
445 msgid "Live system installation"
446 msgstr "Installation av körklart system"
447
448 #: en/installing.dbk:314
449 msgid ""
450 "The installer now supports live systems in two ways. First, an installer "
451 "included on live system media can use the contents of the live system in "
452 "place of the regular installation of the base system. Second, the installer "
453 "may now be launched while running the live system, allowing the user to do "
454 "other things with the live system during the install. Both features are "
455 "built into the Debian Live images offered at <ulink url=\"http://cdimage."
456 "debian.org/\" />."
457 msgstr ""
458 "Installeraren har nu stöd för körklara system på två olika sätt. För det "
459 "första kan en installerare inkluderad på körklara system använda innehållet "
460 "på systemet för att genomföra en normal installation av grundsystemet. För "
461 "det andra kan installeraren numera startas när systemet körs vilket innebär "
462 "att användaren kan göra annat medan systemet installeras. Båda funktionerna "
463 "är inbyggda i avbildningarna som tillhandahålls via Debian Live på <ulink "
464 "url=\"http://cdimage.debian.org/\" />."
465
466 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
467 #: en/installing.dbk:327
468 msgid "Automated installation"
469 msgstr "Automatisk installation"
470
471 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
472 #: en/installing.dbk:329
473 msgid ""
474 "Some changes mentioned in the previous section also imply changes in the "
475 "support in the installer for automated installation using preconfiguration "
476 "files. This means that if you have existing preconfiguration files that "
477 "worked with the &oldreleasename; installer, you cannot expect these to work "
478 "with the new installer without modification."
479 msgstr ""
480 "Några ändringar som nämns ovan innebär också förändringar i stödet för "
481 "automatisk installation med förinställda filer. Detta innebär att om du har "
482 "förinställda filer som fungerat för installeraren för &oldreleasename; så "
483 "kan du inte förvänta dig att dessa fungerar med den nya installeraren utan "
484 "att redigeras."
485
486 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
487 #: en/installing.dbk:336
488 msgid ""
489 "The <ulink url=\"&url-install-manual;\">Installation Guide</ulink> has an "
490 "updated separate appendix with extensive documentation on using "
491 "preconfiguration."
492 msgstr ""
493 "<ulink url=\"&url-install-manual;\">Installationsguiden</ulink> har en "
494 "separat bilaga med omfattande dokumentation om hur förinställningar ska "
495 "användas."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5