# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n" "POT-Creation-Date: 2008-10-22 12:22+0300\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" # type: Attribute 'lang' of: #: en/installing.dbk:7 msgid "en" msgstr "" # type: Content of: #: en/installing.dbk:8 msgid "Installation System" msgstr "" # type: Content of: <chapter><para> #: en/installing.dbk:10 msgid "" "The Debian Installer is the official installation system for Debian. It " "offers a variety of installation methods. Which methods are available to " "install your system depends on your architecture." msgstr "" # type: Content of: <chapter><para> #: en/installing.dbk:15 msgid "" "Images of the installer for &releasename; can be found together with the " "Installation Guide on the <ulink url=\"&url-installer;\">Debian website</" "ulink>." msgstr "" # type: Content of: <chapter><para> #: en/installing.dbk:20 msgid "" "The Installation Guide is also included on the first CD/DVD of the official " "Debian CD/DVD sets, at:" msgstr "" # type: Content of: <chapter><screen> #: en/installing.dbk:23 #, no-wrap msgid "" "\n" "/doc/install/manual/<replaceable>language</replaceable>/index.html\n" msgstr "" # type: Content of: <chapter><para> #: en/installing.dbk:27 msgid "" "You may also want to check the <ulink url=\"&url-installer;index#errata" "\">errata</ulink> for debian-installer for a list of known issues." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><title> #: en/installing.dbk:32 msgid "What's new in the installation system?" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/installing.dbk:34 msgid "" "There has been a lot of development on the Debian Installer since its first " "official release with &oldreleasename; resulting in both improved hardware " "support and some exciting new features." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/installing.dbk:39 msgid "" "In these Release Notes we'll only list the major changes in the installer. " "If you are interested in an overview of the detailed changes since " "&oldreleasename;, please check the release announcements for the " "&releasename; beta and RC releases available from the Debian Installer's " "<ulink url=\"&url-installer-news;\">news history</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/installing.dbk:46 msgid "Major changes" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:49 msgid "More flexible partitioning" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:52 msgid "" "It is now possible to set up file systems on an <acronym>LVM</acronym> " "volume using guided partitioning." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:56 msgid "" "The installer is also able to set up encrypted file systems. Using manual " "partitioning you have the choice between <literal>dm-crypt</literal> and " "<literal>loop-aes</literal>, using a passphrase or a random key, and you can " "tune various other options. Using guided partitioning, the installer will " "create an encrypted <acronym>LVM</acronym> partition that contains any other " "file systems (except <filename>/boot</filename>) as logical volumes." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:66 msgid "Graphical user interface" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:69 msgid "" "If you prefer a graphical user interface, try booting the installer with " "<literal>installgui</literal>." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:73 msgid "" "The functionality of the graphical installer is almost identical to the " "regular installer, only the presentation differs. There is one exception: " "the graphical frontend does not support setting up encrypted partitions " "using random keys." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:79 msgid "" "The major advantage of the graphical user interface is that it supports more " "languages than the regular user interface (newt). Information about the " "graphical installer and the most important differences between the graphical " "and regular installer are documented in an appendix in the installation " "guide." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><note><para> #: en/installing.dbk:86 msgid "The graphical user interface is not available for all architectures." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:92 msgid "Rescue mode" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:95 msgid "" "You can use the installer to solve problems with your system, for example " "when it refuses to boot. The first steps will be just like a regular " "installation, but the installer will not start the partitioner. Instead it " "will offer you a menu of rescue options." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:101 msgid "" "Activate the rescue mode by booting the installer with <literal>rescue</" "literal>, or by adding a boot parameter <literal>rescue/enable=true</" "literal>." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:108 msgid "Using sudo instead of root account" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:111 msgid "" "During expert installations you can choose to not set up the root account " "(it will be locked), but instead set up <command>sudo</command> so that the " "first user can use that for system administration." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:118 msgid "Simplified mail configuration" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:121 msgid "" "If the standard system is installed, the installer sets up a basic " "configuration for the system's mail server which will only provide for local " "e-mail delivery. The mail server will be unavailable to other systems " "connected to the same network. If you want to configure your system to " "handle e-mail not local to the system (either to send e-mail or to receive " "it), you will have to reconfigure the mail system after installation." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:131 msgid "Desktop selection" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:134 msgid "" "The installation system will install a GNOME desktop as the default desktop " "if the user asks for one." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:138 msgid "" "However, users wishing to install alternate desktop environments can easily " "do so by adding boot parameters: <literal>tasks=standard, kde-desktop</" "literal> for KDE and <literal>tasks=standard, xfce-desktop</literal> for " "Xfce. Note that this will not work when installing from a full CD image " "without using a network mirror as an additional package source; it will work " "when using a DVD image or any other installation method." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:146 msgid "" "There are also separate CD images available that install the KDE or Xfce " "desktop environment by default." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:152 msgid "New languages" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:155 msgid "" "Thanks to the huge efforts of translators, Debian can now be installed in 47 " "languages using the text-based installation user interface. This is six " "languages more than in &oldreleasename;. Languages added in this release " "include Belarusian, Esperanto, Estonian, Kurdish, Macedonian, Tagalog, " "Vietnamese and Wolof. Due to lack of translation updates, two languages " "have been dropped in this release: Persian and Welsh." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:163 msgid "" "If the graphical user interface is used, an additional eleven languages are " "supported. These languages can only be selected using this installer as " "their character sets cannot be presented in a non-graphical environment. " "The new languages are: Bengali, Dzongkha, Gujarati, Hindi, Georgian, Khmer, " "Malayalam, Nepali, Punjabi, Tamil and Thai." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:170 msgid "" "Users that do not wish to use any locale can now select <emphasis>C</" "emphasis> as their preferred locale in the installer's language selection. " "More information on language coverage is available at the <ulink url=\"&url-" "d-i-i18n;\">d-i languages list</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:179 msgid "Simplified localization and timezone selection" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:182 msgid "" "Configuration of language, countries and timezones has been simplified to " "reduce the amount of information needed from the user. The installer will " "now guess what the system's country and timezone is based on the language " "selected, or will provide a limited selection if it cannot. Users can still " "introduce obscure combinations if need be." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:191 msgid "Improved system-wide localization" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:194 msgid "" "Most of the internationalization and localization tasks that were previously " "handled by the <systemitem role=\"package\">localization-config</systemitem> " "tool are now included in the stock Debian installer or in packages " "themselves. This means that selection of a language will automatically " "install packages necessary for that language (dictionaries, documentation, " "fonts...) in both standard and desktop environments. Configuration that is " "no longer handled automatically includes the papersize configuration and " "some advanced X Windows keyboard settings for some languages." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:204 msgid "" "Note that language-specific packages will only be installed automatically if " "they are available during the installation." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/installing.dbk:213 msgid "Automated installation" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/installing.dbk:215 msgid "" "A lot of the changes mentioned in the previous section also imply changes in " "the support in the installer for automated installation using " "preconfiguration files. This means that if you have existing " "preconfiguration files that worked with the &oldreleasename; installer, you " "cannot expect these to work with the new installer without modification." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/installing.dbk:222 msgid "" "The good news is that the <ulink url=\"&url-install-manual;\">Installation " "Guide</ulink> now has a separate appendix with extensive documentation on " "using preconfiguration." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/installing.dbk:228 msgid "" "The &releasename; installer introduces some exciting new features that allow " "further and easier automation of installs. It also adds support for " "advanced partitioning using <acronym>RAID</acronym>, <acronym>LVM</acronym> " "and encrypted <acronym>LVM</acronym>. See the documentation for details." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><title> #: en/installing.dbk:235 msgid "Install &debian; with a braille display" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/installing.dbk:238 msgid "" "You can install &debian; &release; (&releasename;) with a braille display. " "The braille display must be connected to a <acronym>USB</acronym> or a " "serial port. If your braille display is connected to a <acronym>USB</" "acronym> port and the American braille table is supposed to be used, you can " "press <keycap>Enter</keycap> in the boot menu. The screen reader BrlTTY is " "standardized to search for braille displays at the <acronym>USB</acronym> " "port and uses the American Braille table. If the braille display is " "connected to a serial port or if you want to use a different braille table, " "you have to press the <keycap>Tab</keycap> key in the boot menu first. Then, " "you can configure the screen reader BrlTTY with the kernel parameter brltty." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/installing.dbk:254 msgid "For the parameter, the following syntax is valid:" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting> #: en/installing.dbk:257 #, no-wrap msgid "brltty=driver,device,table" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><para> #: en/installing.dbk:260 msgid "All operands are optional." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:265 msgid "Driver" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:268 msgid "" "The driver for the employed braille display. Here, you must enter either a " "code consisting of two letters or the word auto. If this argument is not " "entered, the automated recognition is activated by default." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:276 msgid "Device" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:279 msgid "" "The device can be entered as relative to /dev/ as well as an absolute " "specification." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term> #: en/installing.dbk:285 msgid "Table" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para> #: en/installing.dbk:288 msgid "" "Defines the braille table for the desired language. By default, the US table " "is employed." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><section><title> #: en/installing.dbk:296 msgid "Examples" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting> #: en/installing.dbk:298 #, no-wrap msgid "brltty=ht,ttyS0,de" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: en/installing.dbk:301 msgid "" "The Handy Tech Driver is used. The braille display is connected to Com1. " "The German braille table is used." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><section><programlisting> #: en/installing.dbk:305 #, no-wrap msgid "brltty=,,de" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><section><section><para> #: en/installing.dbk:308 msgid "" "Here, only the German braille table is specified. Therefore, BrlTTY will try " "to find a braille display at a <acronym>USB</acronym> port." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><title> #: en/installing.dbk:317 msgid "Popularity contest" msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/installing.dbk:319 msgid "" "The installation system will again offer to install the <systemitem role=" "\"package\">popularity-contest</systemitem> package. This package was not " "installed by default in &oldreleasename; but it was installed in older " "releases." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/installing.dbk:324 msgid "" "<systemitem role=\"package\">popularity-contest</systemitem> provides the " "Debian project with valuable information on which packages in the " "distribution are actually used. This information is used mainly to decide " "the order in which packages are included on installation CD-ROMs, but is " "also often consulted by Debian developers in deciding whether or not to " "adopt a package that no longer has a maintainer." msgstr "" # type: Content of: <chapter><section><para> #: en/installing.dbk:332 msgid "" "Information from <systemitem role=\"package\">popularity-contest</" "systemitem> is processed anonymously. We would appreciate it if you would " "participate in this official survey, helping to improve Debian." msgstr ""