/[ddp]/manuals/trunk/release-notes/nl/release-notes.nl.sgml
ViewVC logotype

Contents of /manuals/trunk/release-notes/nl/release-notes.nl.sgml

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 2809 - (hide annotations) (download) (as text)
Fri Jan 14 22:28:38 2005 UTC (8 years, 5 months ago) by jseidel
File MIME type: text/x-sgml
File size: 38616 byte(s)
build fix: -- is not valid in comment, use comma instead
1 jfs 2629 <!DOCTYPE debiandoc PUBLIC "-//DebianDoc//DTD DebianDoc//EN" [
2     <!entity % dynamicdata SYSTEM "../dynamic.ent" > %dynamicdata;
3     <!entity % shareddata SYSTEM "../release-notes.ent" > %shareddata;
4 jseidel 2809 <!entity docid "$Id: release-notes.nl.sgml,v 1.4 2005-01-14 22:28:38 jseidel Exp $">
5 jfs 2629 ]>
6    
7 jseidel 2809 <!-- Updated to version 1.11 of the English original, Frans Pop -->
8 jseidel 2767
9 jfs 2629 <debiandoc>
10     <!--
11     Project-Id-Version: release-notes.nl
12 jseidel 2767 PO-Revision-Date: 2005-01-09 19:33+0100
13 jfs 2629 Last-Translator: Frans Pop <aragorn@tiscali.nl>
14     Language-Team: Dutch <debian-l10n-dutch@lists.debian.org>
15     MIME-Version: 1.0
16 robster 2653 Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1
17 jfs 2629 Content-Transfer-Encoding: 8bit
18 jseidel 2767 POT-Revision-Date: 2005-01-09 19:20+0100
19 jfs 2629 X-Generator: KBabel 1.3.1
20     -->
21     <book>
22     <titlepag>
23 robster 2653 <title>Release Notities voor &debian; &release; ('&releasename'), &arch-title;</title>
24 jfs 2629 <author><name>Josip Rodin, Bob Hilliard, Adam Di Carlo, Anne Bezemer, Rob Bradford (huidig)</name><email></email></author>
25     <author><name></name><email>debian-doc@lists.debian.org</email></author>
26     <version>&docid;</version>
27     </titlepag>
28     <toc detail="sect1">
29 robster 2653 <chapt id="about"><heading>Nieuw in de Release Notities</heading>
30 jfs 2629
31     <p>[De meest recente versie van dit document is altijd beschikbaar op
32     <url id="&url-release-notes;">. Als uw versie meer dan een maand oud
33     is, kan het zinvol zijn om de nieuwste versie te downloaden.]</p>
34    
35 robster 2653 <p>Merk op dat voorgaande edities van de Release Notities informatie
36 jfs 2629 bevatten over het opwaarderen vanaf oudere releases van Debian dan de
37     voorgaande release. Deze informatie maakte de documentatie echter
38     relatief complex. In verband hiermee hebben wij besloten om alleen de
39     opwaardering vanaf &debian; 3.0 ('woody') te behandelen. Als u moet
40     opwaarderen vanaf een eerdere release, raden wij u aan om de voorgaande
41 robster 2653 edities van de Release Notities te lezen.</p>
42 jfs 2629 </chapt>
43    
44     <chapt id="whats-new"><heading>Nieuw in &debian; &release;</heading>
45    
46     <p>De lijst van ondersteunde platforms is niet gewijzigd ten opzichte
47     van de vorige release, &debian; 3.0 ('woody'). Dit is de complete lijst
48     met platforms voor deze release.</p>
49    
50     <p><list compact="compact">
51     <item><p>Intel x86 ('i386')</p></item>
52     <item><p>Motorola 680x0 ('m68k')</p></item>
53     <item><p>Alpha ('alpha')</p></item>
54     <item><p>SPARC ('sparc')</p></item>
55     <item><p>PowerPC ('powerpc')</p></item>
56     <item><p>ARM ('arm')</p></item>
57     <item><p>MIPS ('mips' (Big endian) and 'mipsel' (Little endian))</p></item>
58     <item><p>Intel Itanium ('ia64')</p></item>
59     <item><p>HP PA-RISC ('hppa')</p></item>
60     <item><p>S/390 ('s390')</p></item></list></p>
61    
62    
63     <![ %not-i386 [
64    
65     <!-- i386 doesn't have a port page - or do they now? -->
66    
67     <p>U kunt aanvullende informatie over de status van 'ports', en
68     specifieke informatie over de 'port' voor uw platform op de <url
69     id="&url-ports;" name="Debian port web pages">.</p>
70    
71     ]]>
72    
73     <![ %hppa %s390 %mips %mipsel %ia64 [
74    
75 robster 2653 <p>Dit is pas de tweede officiële release van &debian; voor het
76 jfs 2629 &arch-title; platform. Wij zijn van mening dat het zichzelf voldoende
77     heeft bewezen om vrijgegeven te worden. Omdat het echter nog minder
78     in de praktijk is getest door gebruikers dan onze andere releases op
79     andere platforms, is het mogelijk dat u nog een enkel probleem
80     tegenkomt. Wij verzoeken u ons <url id="&url-bts;" name="Bug Tracking
81     System"> te gebruiken om problemen te rapporteren; zorgt u ervoor dat
82     u daarbij vermeldt dat het probleem betrekking heeft op het
83     &architecture;-platform.</p>
84    
85     ]]>
86    
87     <p>&debian; &release; voor het &arch-title; platform wordt geleverd
88     met kernelversie &kernelversion;.</p>
89     <![ %available-2.6 [
90    
91     <p>Voor het &arch-title;-platform is ook een 2.6 kernel beschikbaar,
92 robster 2653 deze heeft kernelversie &kernelversion-2.6;. Merk op dat release
93     2.6.8.1 van de kernel en geselecteerde andere wijzigingen (patches)
94     reeds zijn opgenomen in de 2.6.8 kernel-pakketten van Debian.</p>
95 jfs 2629 ]]>
96    
97     <sect id="newinst"><heading>Nieuw in het Installatiesysteem</heading>
98    
99     <p>Het oude installatiesysteem voor &debian; is vervangen door een
100     geheel nieuw installatiesysteem genaamd
101     <prgn>debian-installer</prgn>. Het nieuwe installatiesysteem is
102     modulair van opzet en is dus ontwikkeld met het oog op
103     uitbreidbaarheid.</p>
104    
105     <p>Enkele van de nieuwe functies van het installatiesysteem zijn:
106     ondersteuning voor het opstarten vanaf USB flash apparaten, de keuze
107     voor <prgn>aptitude</prgn> voor de installatie van pakketten tijdens
108     de installatie, en ondersteuning voor het bestandssysteem
109     <prgn>XFS</prgn> en <prgn>LVM</prgn> (een hulpprogramma voor logisch
110     volumebeheer).</p>
111    
112     <p>Voor meer uitgebreide details over het nieuwe Debian
113     Installatiesysteem, adviseren wij gebruikers om de Debian
114     Installatiehandleiding te lezen die u vindt op de eerste CD of op
115     <url id="&url-install-manual;">.</p>
116    
117     <![ %i386 [
118    
119     <p>Images van de kernel zijn beschikbaar in diverse "smaken". Deze
120     smaken ondersteunen elk een andere verzameling hardware. De smaken
121     beschikbaar in &debian; &release; voor &arch-title; zijn:</p>
122    
123     <p>
124     <taglist compact="compact">
125     <tag>vanilla</tag>
126     <item><p>Het standaard kernel-pakket beschikbaar in Debian. Bevat vrijwel
127     alle stuurprogramma's, gebouwd als modules, die door Linux worden
128     ondersteund. Inclusief stuurprogramma's voor netwerkapparaten,
129     SCSI-apparaten, geluidskaarten, Video4Linux apparaten, enzovoorts. De
130 robster 2653 smaak 'vanilla' omvat één boot, en één root diskette en twee diskettes
131     met stuurprogramma's.</p></item>
132 jfs 2629 <tag>speakup</tag>
133     <item><p>Deze smaak is vrijwel gelijk aan de vanilla kernel hierboven, maar
134     met ondersteuning voor braille-apparatuur. Een volledige lijst met
135     ondersteunde modules kunt u vinden in de documentatie voor brltty. Deze
136 robster 2653 smaak omvat één boot en één root diskette, en één diskette met
137 jfs 2629 stuurprogramma's. </p><p></p></item>
138     </taglist></p>
139 robster 2653
140 jfs 2629 <p>De kernel-configuratiebestanden voor deze smaken kunnen worden
141     gevonden in het bestand 'kernel-config' in hun respectievelijke
142     map.</p>
143    
144     ]]>
145    
146 robster 2653 <!-- FJP: Maybe a short description of available installation methods could be
147     added here: floppy, CD (netinst/business-card/full set), netboot,
148     hd-media, USB-stick. -->
149    
150 jfs 2629 <![ %available-2.6 [
151     <p>Voor platform &arch-title; is het mogelijk om de installatie uit
152     te voeren met een kernel gebaseerd op 2.6. Raadpleeg de
153     Installatiehandleiding voor nadere informatie hierover.</p>
154     ]]></sect>
155    
156    
157     <sect id="newdistro"><heading>Nieuw in de Distributie</heading>
158    
159     <p>Tijdens de levensduur van de woody release zijn vele nieuwe
160     interfaces ontwikkeld voor het oude, maar nog steeds populaire
161 robster 2653 <package>dselect</package>. Geïnteresseerde gebruikers wordt
162 jfs 2629 aangeraden de pakketten <package>aptitude</package> en
163     <package>synaptic</package> eens te bekijken.</p>
164    
165     <p>Deze release van &debian; bevat de sterk verbeterde versie 4.3
166     van XFree86; deze versie ondersteunt een breder assortiment aan
167     hardware, verbeterde automatische detectie en verbeterde
168 robster 2653 ondersteuning voor geavanceerde technologieën als Xinerama en
169 jfs 2629 3D-acceleratie.</p>
170    
171 robster 2653 <p>Met deze release is &debian; meer dan ooit georiënteerd op
172 jseidel 2767 desktop computers; het bevat nu GNOME 2.8 en KDE 3.3. Ook is, in de
173 jfs 2629 vorm van OpenOffice.Org 1.1, voor de eerste keer een compleet pakket
174     voor kantoorautomatisering opgenomen. Andere vermeldenswaardige
175     pakketten op dit gebied zijn de Evolution groupware programmatuur en
176 robster 2653 het chat-programma GAIM.</p>
177 jfs 2629
178 robster 2653 <p>De officiële &debian; distributie bestaat nu uit dertien CD's met
179     installeerbare pakketten en een vergelijkbaar aantal CD's met
180 jfs 2629 broncode; er is ook een versie van de distributie op DVD
181     beschikbaar.</p>
182     </sect></chapt>
183    
184    
185     <chapt id="installing"><heading>Een nieuwe installatie uitvoeren</heading>
186    
187     <p>Als u een nieuwe installatie van Debian uitvoert, raden wij u aan om
188 robster 2653 de Installatiehandleiding te lezen. Deze is beschikbaar op de officiële
189     CD in: <example compact="compact">
190 jfs 2629 /dists/&releasename;/main/disks-&architecture;/current/doc/install.txt
191     (of .html)
192     </example></p>
193    
194     <p>of op het Internet op: <url id="&url-install-manual;">.</p>
195    
196     <p>Het oude &debian; installatiesysteem, <prgn>boot-floppies</prgn>, is
197     vervangen door een nieuw, modulair opgebouwd en krachtiger
198     installatiesysteem genaamd <prgn>debian-installer</prgn>.</p>
199     </chapt>
200    
201    
202    
203     <chapt id="upgrading"><heading>Opwaarderen vanaf een eerdere release</heading>
204    
205     <!-- For doc-writers' convenience:
206     Debian Supported
207     release: architectures:
208    
209     1.3.1 or less i386
210     2.0 i386,m68k
211     2.1 i386,m68k,alpha,sparc
212     2.2 i386,m68k,alpha,sparc,powerpc,arm
213     3.0 + hppa s390 mips mipsel ia64
214     -->
215    
216     <sect id="information"><heading>Gedetailleerd overzicht van de wijzigingen in het systeem</heading>
217    
218 jseidel 2767 <!-- Controversial, disabled for now, please translate though
219     <sect1 id="german-quotes"><heading>Problems with German Quotes</heading>
220    
221     <p>The locales for German style languages (e.g. de_DE@euro)
222     unfortunately use an aesthetically unpleasing way of representing
223     open quotation marks. We have retained it this way in order to
224     preserve compatibility with other Linux distributions, and we hope
225     that in the future it will be fixed. We suggest that you switch to a
226     UTF-8 locale (e.g. de_DE@euro.UTF-8), which fully supports German with
227     the correct quotation marks, and, using Unicode encoding, has better
228     support for other languages as well.</p>
229    
230     <p>To change the system wide locale choice, use:
231     <example>dpkg-reconfigure locales</example></p>
232     -->
233 jfs 2629 <sect1 id="syntax"><heading>Belangrijke wijzigingen in de syntax van programma's</heading>
234 robster 2653 <p>Debian probeert wijzigingen in 'upstream' pakketten te voorkomen;
235     dit betekent dat eventuele wijzigingen in de oorspronkelijke
236     pakketten ook aanwezig zullen zijn in &debian;. Dit kan betekenen dat
237     de werking van programmatuur is veranderd ten opzichte van een
238     eerdere release van &debian;.</p>
239    
240 jfs 2629 <p><em>Nog geen wijzigingen bekend.</em></p>
241    
242    
243    
244    
245     <sect id="backup"><heading>De opwaardering voorbereiden</heading>
246    
247     <p>Voordat u uw systeem opwaardeert, wordt u dringend aangeraden een
248     volledige reservekopie te maken, of tenminste van alle gegevens en
249     configuratie-informatie die u niet wilt verliezen. Het
250     opwaarderingsproces en de daarbij gebruikte hulpmiddelen zijn
251     behoorlijk betrouwbaar, maar een storing in uw apparatuur gedurende
252     de opwaardering kan resulteren in een ernstig beschadigd systeem.</p>
253    
254     <p>De belangrijkste zaken om een reservekopie van te maken zijn: de
255     inhoud van <file>/etc</file>, <file>/var/lib/dpkg</file> en de
256     uitvoer van <tt>dpkg --get-selections \*</tt>.</p>
257    
258     <p>Het verdient aanbeveling om vooraf alle gebruikers te informeren
259     over een geplande opwaardering. Echter, bijvoorbeeld gebruikers die
260     via SSH toegang hebben tot uw systeem, hoeven niet al te veel van de
261     opwaardering te merken en kunnen ervoor kiezen om gewoon door te
262     werken. Als u extra voorzorgen wilt nemen, maak dan voor de
263     opwaardering een reservekopie van de partitie met gebruikersgegevens
264     (<file>/home</file>) of ontkoppel deze. Normaalgesproken zal het niet
265     nodig zijn het systeem opnieuw op te starten.</p>
266    
267     <p>Het opwaarderen van de distributie dient te gebeuren ofwel lokaal
268     vanaf een niet-grafische virtuele terminal (of een direct verbonden
269 robster 2653 seriële terminal), ofwel op afstand via een
270 jfs 2629 <prgn>ssh</prgn>-verbinding.</p>
271    
272     <p><em>Belangrijk</em>: Het is <em>niet</em> mogelijk om de
273     opwaardering uit te voeren via <prgn>telnet</prgn>,
274     <prgn>rlogin</prgn>, <prgn>rsh</prgn>, of vanuit een X-sessie die
275 robster 2653 wordt beheerd door <prgn>xdm</prgn>, <prgn>gdm</prgn>,
276     <prgn>kdm</prgn> of dergelijke op de machine die u wilt opwaarderen.
277     Reden hiervoor is dat er een grote kans is dat elk van deze diensten
278     tijdens de opwaardering opnieuw zal worden gestart, wat kan
279     resulteren in een <em>ontoegankelijk</em> systeem dat slechts half is
280     opgewaardeerd.</p>
281 jfs 2629
282     <sect1><heading>APT-pinning uitschakelen</heading>
283    
284     <p>Als u APT heeft geconfigureerd om bepaalde pakketten te
285     installeren vanaf een andere distributie dan 'stable' (bijvoorbeeld vanaf
286     'testing'), kan het nodig zijn om uw 'APT-pinning' instellingen (in
287     <file>/etc/apt/preferences</file>) te wijzigen om de opwaardering van
288     pakketten naar de versie in de nieuwe 'stable'-release mogelijk te maken.
289     Aanvullende informatie over 'APT-pinning' kunt u vinden in <manref
290     section="5" name="apt_preferences">.</p>
291 robster 2653 <!-- FJP: Couldn't the advise to hold such packages prevent the upgrade of e.g.
292     libc6 if the package depends on the old version! --></sect1>
293    
294 jfs 2629
295    
296     <sect1><heading>De status van pakketten controleren</heading>
297    
298     <p>Ongeacht de methode die u gebruikt voor de opwaardering, wordt
299     aangeraden dat u vooraf de status van alle pakketten controleert en
300     nagaat dat alle pakketten opgewaardeerd kunnen worden. De volgende
301     opdracht toont alle pakketten die een status 'Half-Installed' of
302     'Failed-Config' hebben alsmede de pakketten met een foutstatus: <example compact="compact">
303     # dpkg --audit
304     </example></p>
305    
306     <p>U kunt ook de status van alle pakketten controleren met behulp van
307 robster 2653 <prgn>dselect</prgn>, <prgn>aptitude</prgn> of met opdrachten als <example compact="compact">
308 jfs 2629 # dpkg -l | pager
309     </example></p>
310    
311     <p>of <example compact="compact">
312     # dpkg --get-selections &gt; ~/curr-pkgs.txt
313     </example></p>
314    
315     <p>Als u pakketten heeft met de 'hold'-status, is het wenselijk dat u
316     deze vrijgeeft. Als een pakket dat essentieel is voor de opwaardering
317     de 'hold'-status heeft, zal de opwaardering mislukken. U kunt
318     pakketten die de 'hold'-status hebben identificeren met de opdracht: <example compact="compact">
319     # dpkg --audit
320     </example></p>
321    
322     <p>Als u een pakket lokaal heeft gewijzigd en gecompileerd en het
323     niet heeft hernoemd of een 'epoch' in de versie heeft opgenomen,
324     dient u dit pakket op 'hold' te zetten om te voorkomen dat het wordt
325     opgewaardeerd. De 'hold' status van een pakket kan worden gewijzigd
326 robster 2653 met <prgn>aptitude</prgn>: <example compact="compact">
327     aptitude hold | unhold &lt;package&gt;
328 jfs 2629 </example></p>
329 jseidel 2767 </sect1>
330    
331 jfs 2629 <sect1><heading>Aandachtspunten voor gebruikers van SSH</heading>
332    
333 robster 2653 <p>Het commerciële SSH, zoals voor release 2.2 opgenomen in het
334 jfs 2629 pakket <package>ssh</package> of in release 2.2 in het pakket
335     <package>ssh-nonfree</package>, is in deze release vervangen door het
336 robster 2653 DFSG-vrije pakket <package>ssh</package>. De commerciële versie is
337 jfs 2629 niet langer opgenomen. Het pakket <package>ssh</package> bevat een
338     Debconf vraag die een configuratie zal genereren die compatibel is
339     met OpenSSH.</p>
340     </sect1>
341     <sect1><heading>Mappen die mogelijk aandacht behoeven</heading>
342    
343     <p>Het is essentieel dat de map <file>/etc/rcS.d</file> bestaat voor
344     de start van de opwaardering; de installatie van het pakket
345     <package>libc6</package> zal anders mislukken.</p>
346    
347     <p>De map <file>/usr/share/doc</file> mag (als deze reeds bestaat)
348     geen symlink (b.v. naar <file>/usr/doc</file>) zijn omdat daardoor de
349     installatie van sommige pakketten zal mislukken. Het maken van een
350     symlink van <file>/usr/doc</file> naar <file>/usr/share/doc</file> is
351     eventueel wel toegestaan. U zult dan echter wel een groot aantal
352     meldingen krijgen dat de map <file>/usr/doc</file> niet kan worden
353     verwijderd; deze zijn normaal en kunnen veilig genegeerd worden.</p>
354     </sect1></sect>
355    
356     <sect id="upgrade-process"><heading>Bronnen voor APT voorbereiden</heading>
357    
358 robster 2653 <p>Voor het opwaarderen heeft het gebruik van <prgn>aptitude</prgn>
359     zoals hierna beschreven, de voorkeur. De ingebouwde analyse van
360     afhankelijkheden maakt een soepele opwaardering en eenvoudige installaties
361     mogelijk.</p>
362    
363 jfs 2629 <p>Elke handeling met betrekking tot de installatie van pakketten
364 robster 2653 dient te worden uitgevoerd met beheerdersrechten; log daarom aan als root of
365     gebruik <prgn>su</prgn> of <prgn>sudo</prgn> om de noodzakelijke
366     toegangsrechten te verkrijgen.</p>
367 jfs 2629
368     <p>Voordat u start met de opwaardering, dient u het
369     configuratiebestand voor pakketlijsten van <package>apt</package>,
370     <file>/etc/apt/sources.list</file>, te configureren.</p>
371    
372     <p><package>apt</package> zal alle pakketten, die gevonden kunnen
373     worden via een "<tt>deb</tt>"-regel, in beschouwing nemen en zal het
374     pakket met het hoogste versienummer installeren. Hierbij krijgen de
375     als eerste genoemde bronnen prioriteit (als u dus meerdere bronnen
376     beschikbaar heeft, zal u normaalgesproken als eerste bijvoorbeeld een
377     lokale harde schijf, vervolgens een CD en tenslotte
378     HTTP/FTP-spiegelservers opnemen).</p>
379    
380     <sect1 id="network"><heading>Internet-bronnen voor APT toevoegen</heading>
381    
382     <p>De standaard configuratie is om installatie te laten plaatsvinden
383     vanaf de Debian Internet hoofdservers, maar desgewenst kunt u
384     <file>/etc/apt/sources.list</file> wijzigen zodat andere
385 robster 2653 spiegelservers worden gebruikt; bij voorkeur één die in het netwerk
386     het dichtst bij is.</p>
387 jfs 2629
388 robster 2653 <!-- FJP: Why is 'default configuration' relevant here? We are talking about
389     upgrading existing installations; we really have no idea what
390     apt-sources users will have set up here (maybe just a Woody CD-set).
391     Note: D-I sets the default configuration to a mirror based on
392     the selected country and not the 'main' servers. -->
393    
394 jfs 2629 <p>Adressen voor Debian HTTP- of FTP-spiegelservers kunnen worden
395     gevonden op <url id="&url-debian-mirrors;">. HTTP-servers zijn over
396     het algemeen sneller dan FTP-servers.</p>
397 robster 2653 <!-- FJP: 'Otherwise' does not refer back to anything here, so I deleted it
398     (unless the intention was to refer to local intr_a_net HTTP
399     servers in the previous para). -->
400 jfs 2629
401     <p>Een voorbeeld. Stel dat de dichtst bijzijnde Debian spiegelserver
402     <tt>&url-debian-mirror-eg;/</tt> is. Als u die server bekijkt met
403     een webbrowser of een FTP-programma, zal u zien dat de hoofdmappen
404     als volgt zijn ingedeeld: <example compact="compact">
405     &url-debian-mirror-eg;/dists/stable/main/binary-&architecture;/...
406     &url-debian-mirror-eg;/dists/stable/contrib/binary-&architecture;/...
407     </example></p>
408    
409     <p>Om met <prgn>apt</prgn> gebruik te maken van deze spiegelserver,
410     voegt u de volgende regel toe in uw <file>sources.list</file>
411     bestand: <example compact="compact">
412     deb &url-debian-mirror-eg; &releasename; main contrib
413     </example></p>
414    
415     <p>Merk op dat `<tt>dists</tt>' impliciet wordt toegevoegd en dat de
416     parameters achter de naam van de release worden gebruikt om het pad
417     uit te breiden naar meerdere mappen.</p>
418    
419     <p>Invalideer, nadat u uw nieuwe bronnen heeft toegevoegd, de oude
420     "<tt>deb</tt>"-regels in <file>sources.list</file> door er een hekje
421     (<tt>#</tt>) voor te plaatsen.</p>
422    
423     <p>Elk pakket dat nodig is voor de installatie en wordt opgehaald
424     vanaf het netwerk, wordt opgeslagen in
425     <file>/var/cache/apt/archives</file> (en tijdens het ophalen in de
426     submap <file>partial/</file>). U dient zorg te dragen dat u
427     voldoende vrije ruimte heeft voordat u de installatie start. Voor
428     een redelijk uitgebreide Debian installatie, dient u rekening te
429     houden met tenminste 300MB aan op te halen pakketten.</p>
430     </sect1>
431    
432    
433     <sect1 id="localmirror"><heading>Locale spiegelservers toevoegen als bron voor APT</heading>
434    
435     <p>In plaats van gebruik te maken van een HTTP- of
436     FTP-spiegelserver, is het ook mogelijk om
437     <file>/etc/apt/sources.list</file> zodanig te wijzigen dat gebruik
438     wordt gemaakt van een Debian archief op een lokale harde schijf
439     (mogelijk aangekoppeld als NFS).</p>
440    
441 robster 2653 <p>Een voorbeeld. Stel dat u een Debian archief heeft onder
442 jfs 2629 <file>/var/ftp/debian/</file> en daaronder de volgende hoofdmappen: <example compact="compact">
443     /var/ftp/debian/dists/stable/main/binary-&architecture;/...
444     /var/ftp/debian/dists/stable/contrib/binary-&architecture;/...
445     </example></p>
446    
447     <p>Voeg de volgende regel toe in <file>sources.list</file> om
448     hiervan met <prgn>apt</prgn> gebruik te maken: <example compact="compact">
449     deb file:/var/ftp/debian &releasename; main contrib
450     </example></p>
451    
452     <p>Merk op dat `<tt>dists</tt>' impliciet wordt toegevoegd en dat de
453     parameters achter de naam van de release worden gebruikt om het pad
454     uit te breiden naar meerdere mappen.</p>
455    
456     <p>Invalideer, nadat u uw nieuwe bronnen heeft toegevoegd, de oude
457     "<tt>deb</tt>"-regels in <file>sources.list</file> door er een hekje
458     (<tt>#</tt>) voor te plaatsen.</p>
459     </sect1>
460     <sect1 id="cdroms"><heading>CD's toevoegen als bron voor APT</heading>
461    
462 robster 2653 <!-- FJP: Are these instructions also valid for adding DVD's? -->
463    
464     <p>Zie boven als u eerst de meest recente versie van de pakketten
465 jfs 2629 <package>apt</package> en <package>dpkg</package> moet
466     installeren.</p>
467 robster 2653 <!-- FJP: See above [...], as described above is a bit double.
468     Also, I don't think the need to update the package tools and how
469     to do that has been descibed 'above' yet. -->
470 jfs 2629
471     <p>Als u <em>alleen</em> CD's wilt gebruiken, invalideer dan de
472     bestaande "<tt>deb</tt>"-regels in <file>/etc/apt/sources.list</file>
473     door er een hekje (<tt>#</tt>) voor te plaatsen.</p>
474    
475     <p>Controleer dat er een regel in <file>/etc/fstab</file> aanwezig is
476     die het mogelijk maakt om u CD-eenheid aan te koppelen op
477     aanhechtpunt <file>/cdrom</file> (dit aanhechtpunt is noodzakelijk
478     voor <prgn>apt-cdrom</prgn>). Als bijvoorbeeld <file>/dev/hdc</file>
479     uw CD-eenheid is, dient <file>/etc/fstab</file> een regel te bevatten
480     als: <example compact="compact">
481     /dev/hdc /cdrom auto defaults,noauto,ro 0 0
482     </example></p>
483    
484     <p>Merk op dat in het vierde veld <em>geen spaties</em> mogen staan
485     tussen de woorden <tt>defaults,noauto,ro</tt>.</p>
486    
487 robster 2653 <p>Om te verifiëren dat dit werkt kunt u een CD laden en proberen de
488 jfs 2629 volgende opdrachten uit te voeren: <example compact="compact">
489     mount /cdrom (koppelt de CD aan op het aanhechtpunt)
490     ls -alF /cdrom (zou de inhoud van de hoofdmap van de CD moeten tonen)
491     umount /cdrom (ontkoppelt de CD)
492     </example></p>
493    
494     <p>Geef vervolgens de volgende opdracht: <example compact="compact">
495     apt-cdrom add
496     </example></p>
497    
498     <p>voor elke Debian CD met installeerbare pakketten ('Binary CD') om
499     de lijsten met de op de diverse CD's beschikbare pakketten toe te
500     voegen aan de database van APT.</p>
501     </sect1></sect>
502    
503    
504     <sect id="upgradingpackages"><heading>Pakketten opwaarderen</heading>
505    
506     <p>De toepassing voor pakketbeheer <prgn>aptitude</prgn> heeft de
507     voorkeur voor het opwaarderen van de ene &debian; release naar de volgende.
508     Deze toepassing neemt veiligere beslissingen over de installatie van
509 robster 2653 pakketten dan wanneer u <prgn>apt-get</prgn> rechtstreeks uitvoert.</p>
510 jfs 2629
511     <p>Vergeet niet om alle benodigde partities (met name root en
512     <file>/usr</file>) met lees- en schrijfrechten aan te koppelen,
513     bijvoorbeeld met <example compact="compact">
514     mount -o remount,rw /<var>mountpoint</var>
515     </example></p>
516    
517     <p>Controleer vervolgens dat de regels met bronnen
518     (in<file>/etc/apt/sources.list</file>) verwijzen naar de <tt>'stable'</tt>
519 robster 2653 distributie en dat niet doen met een codenaam (zoals
520 jfs 2629 <tt>&oldreleasename;</tt>).</p>
521    
522     <p>Het wordt sterk aangeraden om het programma
523     <prgn>/usr/bin/script</prgn> te gebruiken om een log te maken van wat
524     er gebeurt tijdens de opwaarderingssessie. Als er dan problemen
525     ontstaan, kunt u, indien nodig, hieruit exacte informatie bijvoegen
526     in een probleemrapport. Geef de volgende, of een vergelijkbare,
527     opdracht om te beginnen met het opnemen van het log: <example compact="compact">
528     script -a ~/upgrade-to-sarge.typescript
529     </example></p>
530    
531     <p>Bewaar dit logbestand niet in een tijdelijke map als
532     <file>/tmp</file> of <file>/var/tmp</file> (bestanden in deze mappen kunnen
533     worden gewist tijdens het opwaarderen of bij een herstart van de
534     computer).</p>
535    
536     <p>Vervolgens dient het pakket <package>aptitude</package> te worden
537 robster 2653 geïnstalleerd. Dit wordt gedaan met:</p>
538 jfs 2629
539     <p><example compact="compact">
540     apt-get install aptitude
541     </example></p>
542    
543 robster 2653 <p>Er vanuit gaande dat u een werkende configuratie van APT heeft,
544     zoals hiervoor beschreven, zal dit de &releasename;-versie van
545 jfs 2629 <prgn>aptitude</prgn> installeren.</p>
546 robster 2653 <!-- FJP: Will it really? Haven't we have just instructed users to point
547     everything to the new release? -->
548 jfs 2629
549     <p>Allereerst moet <prgn>aptitude</prgn> een lijst opbouwen van
550     nieuwe en opgewaardeerde pakketten voor de nieuwe release. Dit wordt gedaan
551     met:</p>
552    
553     <p><example compact="compact">
554     aptitude update
555     </example></p>
556    
557     <p>Als <prgn>aptitude</prgn> eenmaal beschikt over de informatie over
558     alle beschikbare pakketten, is het systeem bijna klaar voor de eigenlijke
559     opwaardering.</p>
560 robster 2653 <!-- FJP: Why 'almost'? The next command will perform the upgrade.
561     'Almost' implies the user needs to do something else first... -->
562 jfs 2629
563     <p><example compact="compact">
564     aptitude -f --with-suggests --with-recommends dist-upgrade
565     </example></p>
566    
567     <p>Dit commando zal een volledige opwaardering van uw systeem
568     uitvoeren; dat wil zeggen: de nieuwste beschikbare versies van alle
569     pakketten installeren en alle mogelijke afhankelijkheden tussen pakketten
570     oplossen. Indien noodzakelijk zal het ook nieuwe pakketten installeren
571     (meestal nieuwe versies van bibliotheken of hernoemde pakketten) en
572     eventuele conflicterende verouderde pakketten verwijderen (zoals het pakket
573     <package>console-tools-libs</package>).</p>
574    
575     <p>Als de opwaardering wordt uitgevoerd vanaf een set CD's, zal u
576     gedurende de opwaardering enkele keren worden gevraagd om een
577     bepaalde CD te laden. Mogelijk zult u dezelfde CD meermalen moeten
578     laden; dit wordt veroorzaakt door onderling afhankelijke pakketten
579     die over verschillende CD's zijn verdeeld.</p>
580    
581 robster 2653 <p>Nieuwe versies van op dit moment geïnstalleerde pakketten die niet
582     kunnen worden opgewaardeerd zonder de installatie-status van andere
583 jfs 2629 pakketten te wijzigen, zal op zijn huidige versie blijven (wordt weergegeven
584     als "held back"). Dit kan worden verholpen door ofwel met hulp van
585     <prgn>aptitude</prgn> deze pakketten te selecteren voor installatie, ofwel
586     door <tt>aptitude -f install &lt;package&gt;</tt> te proberen.</p>
587    
588     <p>De optie <tt>--fix-broken</tt> (of <tt>-f</tt>) laat
589     <package>apt</package> proberen 'verbroken' afhankelijkheden op een
590     systeem te herstellen. <package>apt</package> staat niet toe dat op
591     een systeem gebroken afhankelijkheden tussen pakketten bestaan.</p>
592    
593     <sect1 id="trouble"><heading>Mogelijke problemen tijdens of na het opwaarderen</heading>
594    
595     <p>Soms is het noodzakelijk om in APT de optie APT::Force-LoopBreak
596     te activeren zodat in verband met een 'Conflicts/Pre-Depends'-lus een
597 robster 2653 vereist pakket tijdelijk kan worden verwijderd. <prgn>aptitude</prgn>
598 jfs 2629 zal u hierover informeren en de opwaardering afbreken. U kunt deze
599 robster 2653 situatie verhelpen door op de opdrachtregel voor
600     <prgn>aptitude</prgn> de optie <tt>-o APT::Force-LoopBreak=1</tt> mee
601     te geven.</p>
602 jfs 2629
603 robster 2653 <p>Het is mogelijk dat de afhankelijkheden op een systeem dusdanig
604 jfs 2629 verstoord zijn dat handmatige interventie noodzaklijk is.
605     Normaalgesproken betekent dit dat u <prgn>aptitude</prgn> of <example compact="compact">
606     dpkg --remove <var>packagename</var>
607     </example></p>
608    
609     <p>zult moeten gebruiken om enkele van de veroorzakende pakketten te
610     verwijderen. Een andere mogelijkheid is: <example compact="compact">
611     aptitude --fix-broken install
612     dpkg --configure --pending
613     </example></p>
614    
615     <p>In uitzonderlijke situaties is mogelijk dat u een herinstallatie
616     moet forceren, bijvoorbeeld met: <example compact="compact">
617     dpkg --install /path/to/packagename.deb
618     </example></p>
619    
620     <p>Nadat een en ander hersteld is, zou u in staat moeten zijn om de
621     opwaardering te hervatten door de hiervoor beschreven
622     <tt>dist-upgrade</tt> opdrachten te herhalen.</p>
623    
624     <p>Tijdens de opwaardering zullen vragen worden gesteld om diverse
625     pakketten (opnieuw) te configureren. Als u wordt gevraagd of een
626     bestand in de mappen <file>/etc/init.d</file> of
627     <file>/etc/terminfo</file>, of het bestand
628     <file>/etc/manpath.config</file> mag worden vervangen door de versie
629     van de pakketbeheerder, zult u meestal bevestigend moeten antwoorden
630     om de consistentie van het systeem te waarborgen. Het is altijd
631     mogelijk om de oude versies te herstellen aangezien deze zullen
632     worden bewaard met de extensie <tt>.dpkg-old</tt>.</p>
633    
634     <p>Als u niet zeker weet wat u moet doen, schrijf dan de naam van het
635     pakket of bestand op en zoek later uit wat er precies aan de hand is.
636     Ook kunt u in het logbestand de informatie opzoeken die tijdens de
637     opwaardering op het scherm werd getoond.</p>
638     </sect1>
639     <sect1 id="nownownow"><heading>Te doen voor het systeem opnieuw wordt opgestart</heading>
640    
641     <p>Als <tt>aptitude dist-upgrade</tt> klaar is, is de "formele"
642     opwaardering voltooid. Er zijn echter enkele zaken die gedaan zouden
643     moeten worden <em>voordat</em> het systeem opnieuw wordt
644     opgestart.</p>
645    
646 robster 2653 <p>Lees <file>/usr/share/doc/xfree86-common/README.Debian-upgrade</file> voor
647     nadere informatie over de opwaardering van de pakketten van het X-Window
648     Systeem. Dit is relevant voor gebruikers van alle voorgaande releases van
649     Debian. Kortgezegd, dit document moet u lezen.</p>
650 jfs 2629
651     <sect2 id="newkernel"><heading>Uw kernel opwaarderen</heading>
652    
653     <p>Merk op dat de Linux kernel tijdens deze procedures <em>niet</em>
654 robster 2653 is opgewaardeerd. Desgewenst kunt u dit zelf doen, ofwel door één van de
655 jfs 2629 pakketten <package>kernel-image-*</package> te installeren of door een door
656     u zelf samengestelde kernel te compileren op basis van de broncode
657     (<package>kernel-source-*</package>).</p>
658    
659     <![ %available-2.6 [
660    
661     <p>De standaard kernel voor &debian; is &kernelversion; uit de oudere
662     stabiele 2.4 serie van de Linux kernel. Desgewenst kunt u ook een kernel uit
663     de 2.6 serie gebruiken om betere ondersteuning van uw hardware of
664     prestatieverbetering te verkrijgen.</p>
665    
666     ]]>
667    
668     <p>Om uw kernel op te waarderen, dient u eerst de kernel kiezen die
669     het best past bij uw (sub)platform. Een overzicht van de kernels die
670     beschikbaar zijn voor installatie kunt u verkrijgen met: <example compact="compact">
671     apt-cache search ^kernel-image
672     </example></p>
673    
674     <p>Vervolgens kunt u de gewenste kernel installeren met <tt>aptitude
675 robster 2653 install</tt>. Nadat de nieuwe kernel is geïnstalleerd, dient u bij de
676 jfs 2629 eerste gelegenheid de computer opnieuw op te starten om deze ook
677     daadwerkelijk te gebruiken.</p>
678    
679     <p>Voor de meer avontuurlijk ingestelde personen is er een relatief
680     eenvoudige manier om uw eigen maatwerk kernel te compileren op
681     &debian;. Installeer hiervoor het pakket
682     <package>kernel-package</package> en lees de documentatie in
683     <file>/usr/share/doc/kernel-package</file>.</p>
684     </sect2></sect1></sect></chapt>
685    
686    
687    
688    
689    
690     <chapt id="moreinfo">
691    
692     <heading>Aanvullende informatie over &debian;</heading>
693    
694     <sect id="morereading"> <heading>Aanvullende documentatie</heading>
695 robster 2653 <p>Buiten deze Release Notities en de Installatiehadleiding is er
696 jfs 2629 aanvullende documentatie over &debian; beschikbaar vanuit het Debian
697     Documentatie Project (DDP). De doelstelling van het DDP is om
698     hoogwaardige documentatie te ontwikkelen voor gebruikers en
699     ontwikkelaars van Debian. De documentatie omvat onder meer de Debian
700     Handleiding, de Gids voor nieuwe Debian Ontwikkelaars en de Debian FAQ.
701     Voor nadere informatie verwijzen wij u naar website van het DDP op <url
702     id="&url-ddp;">.</p>
703    
704 robster 2653 <p>Documentatie bij individuele pakketten wordt geïnstalleerd in
705 jfs 2629 <file>/usr/share/doc/<var>package</var></file>. Deze informatie kan
706     o.a. omvatten: informatie over auteursrechten, Debian specifieke
707     details en, indien aanwezig, documentatie van de auteurs.</p>
708     </sect>
709    
710    
711     <sect id="gethelp">
712     <heading>Ondersteuning verkrijgen</heading>
713    
714     <p>Er zijn vele bronnen voor hulp, advies en ondersteuning voor
715     gebruikers van Debian. Deze dienen echter pas te worden benut als
716     zelfstandig onderzoek in documentatie over het onderwerp niets heeft
717     opgeleverd. Deze sectie geeft een korte introductie van bronnen die van
718     nut kunnen zijn voor nieuwe Debian gebruikers.</p>
719    
720     <sect1 id="lists">
721     <heading>Mailinglijsten</heading>
722     <p>De mailinglijsten die het meest interessant zijn voor gebruikers van
723     Debian zijn debian-user (Engelstalig) en andere
724     debian-user-<var>taal</var> mailinglijsten (in andere tabel).
725     Informatie over deze mailinglijsten en details over het aanmelden
726     daarvoor vindt u op <url id="&url-debian-list-archives;">. Zoek a.u.b.
727     eerst in de archieven van de mailinglijsten naar een antwoord op uw
728     vraag voordat u uw vraag stelt en volg ook de standaard etiquette voor
729     mailinglijsten.</p>
730     </sect1>
731    
732     <sect1 id="irc">
733 robster 2653 <heading>Internet Relay Chat (IRC)</heading>
734 jfs 2629
735     <p>Debian heeft een IRC-kanaal dat gewijd is aan de ondersteuning van
736     gebruikers van Debian . Dit kanaal bevindt zich op het IRC-netwerk van
737     Open Projects, dat gewijd is aan het beschikbaar stellen van
738     faciliteiten voor het uitwisselen van informatie voor de Open Source
739     gemeenschap. Verwijs om toegang te krijgen to het kanaal uw favoriete
740     IRC-programma naar &opn-irc-server; en meldt u aan voor #debian.</p>
741    
742     <p>Respecteer a.u.b. de richtlijnen van het kanaal en respecteer andere
743     gebruikers. Kijk op de <url id="&url-opn;" name="website"> voor nadere
744     informatie over Open Projects.</p>
745     </sect1></sect>
746    
747    
748    
749     <sect id="bugs">
750     <heading>Problemen rapporteren</heading>
751    
752 robster 2653 <p>Wij streven ernaar om van Debian GNU/Linux een besturingssysteem van
753     hoge kwaliteit te maken. Dit betekent echter niet dat de pakketten die
754     wij leveren volledig foutvrij zijn. In overeenstemming met de 'open
755     ontwikkeling' filosofie van Debian, bieden wij, als dienst aan onze
756     gebruikers, volledig inzicht in problemen die gemeld zijn in ons eigen
757     Bug Tracking System (BTS). Het BTS kan worden geraadpleegd op <url
758     id="&url-bts;" name="bugs.debian.org">.</p>
759     <!-- FJP: I propose to replace the last sentence by:
760     Consistent with Debian's 'open development' philosophy and as a
761     service to our users, we provide all the information on reported bugs
762     at our own Bug Tracking System (BTS). The BTS is browseable at
763     <url id="&url-bts;" name="bugs.debian.org">.
764     -->
765 jfs 2629
766     <p>Wij verzoeken u om eventuele problemen die u tegenkomt in de
767     distributie of de programmatuur in de pakketten die daar onderdeel van
768     uitmaken, te rapporteren zodat deze verholpen kunnen worden voor een
769     volgende release. Voor het rapporteren van een probleem is een geldig
770     e-mailadres vereist. We vragen dit zodat we problemen kunnen volgen en
771     zodat pakketbeheerders contact kunnen opnemen met de indiener van een
772     probleem als ze aanvullende informatie nodig hebben.</p>
773    
774     <p>U kunt een probleemrapport indienen met behulp van het programma
775     <package>reportbug</package> of handmatig via e-mail. Nadere informatie
776     over het Bug Tracking System en het gebruik daarvan vindt u op de
777 robster 2653 referentiekaarten (op elk geïnstalleerd systeem beschikbaar in
778 jfs 2629 <file>/usr/share/doc/debian</file>) of op de website van het <url
779     id="&url-bts;" name="Bug Tracking System">.</p>
780 robster 2653 <!-- FJP: The 'bug' program and package are obsolete. --></sect>
781    
782 jfs 2629
783    
784     <sect id="contributing">
785     <heading>Bijdragen aan Debian</heading>
786    
787     <p>U hoeft geen expert te zijn om een bijdrage te kunnen leveren aan
788     Debian. Door gebruikers te ondersteunen bij problemen op de
789     verschillende <url id="&url-debian-list-archives;"
790     name="mailinglijsten"> voor gebruikersondersteuning, levert u een
791     bijdrage aan de gemeenschap. Het identificeren (of, nog beter, het
792     oplossen) van problemen gerelateerd aan de ontwikkeling van de
793     distributie door deelname aan de <url id="&url-debian-list-archives;"
794     name="mailinglijsten"> gewijd aan ontwikkeling, is eveneens zeer
795     welkom. Als u een goed taalgevoel heeft, kunt u mogelijk een meer
796     actieve bijdrage leveren door te helpen bij het schrijven van <url
797     id="&url-ddp;" name="documentatie"> of bij het <url
798     id="&url-debian-i18n;" name="vertalen"> van bestaande documentatie naar
799     uw eigen taal.</p>
800    
801     <p>Als u meer tijd beschikbaar kunt stellen, zou u een deel van de
802     verzameling Vrije Software binnen Debian kunnen beheren. Bijzonder
803     behulpzaam is het wanneer zaken worden geadopteerd of onderhouden
804     waarvan gebruikers hebben verzocht om die op te nemen in Debian; de
805     '<url id="&url-wnpp;" name="Work Needing and Prospective Packages
806     database">' bevat deze informatie. Als u interesse heeft in specifieke
807     groepen, kunt u mogelijk voldoening vinden in het leveren van een
808     bijdrage aan een van de deelprojecten binnen Debian, waaronder 'ports'
809     naar een bepaald platform, <url id="&url-debian-jr;" name="Debian Jr.">
810     en <url id="&url-debian-med;" name="Debian Med">.</p>
811    
812     <p>Hoe dan ook, als u, op wat voor manier dan ook (als gebruiker,
813     ontwikkelaar, schrijver of vertaler) werk verzet binnen de Vrije
814     Software gemeenschap, helpt u de Vrije Software beweging. Het leveren
815     van een bijdrage geeft voldoening en is leuk en, doordat het u de
816     gelegenheid biedt om nieuwe mensen ontmoeten, geeft het van binnen dat
817     onbepaalde, warme gevoel.</p>
818     </sect></chapt>
819    
820     </book>
821     </debiandoc>
822    
823     <!-- Keep this comment at the end of the file
824     Local Variables:
825     mode: sgml
826     sgml-omittag:t
827     sgml-shorttag:t
828     sgml-namecase-general:t
829     sgml-general-insert-case:lower
830     sgml-minimize-attributes:nil
831     sgml-always-quote-attributes:t
832     sgml-indent-step:2
833     sgml-indent-data:nil
834     sgml-declaration:nil
835     sgml-parent-document:nil
836     sgml-exposed-tags:nil
837     sgml-local-catalogs:nil
838     sgml-local-ecat-files:nil
839     fill-column: 75
840     End:
841     -->

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5