/[ddp]/manuals/trunk/release-notes/ml/whats-new.po
ViewVC logotype

Contents of /manuals/trunk/release-notes/ml/whats-new.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 6205 - (hide annotations) (download)
Thu Feb 5 05:11:48 2009 UTC (4 years, 3 months ago) by pravi-guest
File size: 74798 byte(s)
small fix
1 pravi-guest 6205 # Copyright (C) 2009 Debian Project.
2     # This file is distributed under the same license as the release-notes package.
3 pravi-guest 5999 #
4 pravi-guest 6061 # Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>, 2009.
5 pravi-guest 5999 msgid ""
6     msgstr ""
7 pravi-guest 6002 "Project-Id-Version: whats-new\n"
8 pravi-guest 6182 "POT-Creation-Date: 2009-02-03 21:07-0800\n"
9 pravi-guest 6204 "PO-Revision-Date: 2009-02-04 19:35-0800\n"
10 pravi-guest 6205 "Last-Translator: Praveen Arimbrathodiyil <pravi.a@gmail.com>\n"
11     "Language-Team: Debian Malayalam <debian-l10n-malayalam@lists.debian.org>\n"
12 pravi-guest 5999 "MIME-Version: 1.0\n"
13 pravi-guest 6061 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
14 pravi-guest 6022 "Content-Transfer-Encoding: ENCODINGX-Generator: Lokalize 0.3\n"
15     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
16 pravi-guest 6002 "X-Generator: Lokalize 0.3\n"
17 pravi-guest 5999
18     # type: Attribute 'lang' of: <chapter>
19     #: en/whats-new.dbk:7
20     msgid "en"
21 pravi-guest 6061 msgstr "ml"
22 pravi-guest 5999
23     # type: Content of: <chapter><title>
24     #: en/whats-new.dbk:8
25     msgid "What's new in &debian; &release;"
26 pravi-guest 6002 msgstr "&debian; &release; യില്‍ പുതുതായെന്താണുള്ളതു്"
27 pravi-guest 5999
28     # type: Content of: <chapter><para>
29     #: en/whats-new.dbk:10
30     msgid ""
31     "The <ulink url=\"&url-wiki-newinlenny;\">Wiki</ulink> has more information "
32     "about this topic."
33     msgstr ""
34 pravi-guest 6061 "ഈ വിഷയത്തില്‍ കൂടുതല്‍ വിവരം <ulink url=\"&url-wiki-newinlenny;\">വിക്കിയിലുണ്ടു്</"
35     "ulink>."
36 pravi-guest 5999
37     # type: Content of: <chapter><para>
38     #: en/whats-new.dbk:14
39     msgid "This release adds official support for the ARM EABI (armel)."
40 pravi-guest 6002 msgstr "ഈ പതിപ്പു് ആം ഇഎബിഐ (armel) യ്ക്കുള്ള ഔദ്യോഗിക പിന്തുണ ചേര്‍ക്കുന്നു."
41 pravi-guest 5999
42     # type: Content of: <chapter><para>
43     #: en/whats-new.dbk:17
44     msgid ""
45     "The following are the officially supported architectures for &debian; "
46     "&releasename;:"
47 pravi-guest 6190 msgstr ""
48     "&debian; &releasename; ല്‍ ഔദ്യോഗിക പിന്തുണയുള്ള വാസ്തുവിദ്യകള്‍ താഴെ കൊടുത്തിരിയ്ക്കുന്നു:"
49 pravi-guest 5999
50     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
51     #: en/whats-new.dbk:23
52     msgid "Intel x86 ('i386')"
53 pravi-guest 6002 msgstr "ഇന്റല്‍ x86 ('i386')"
54 pravi-guest 5999
55     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
56     #: en/whats-new.dbk:28
57     msgid "Alpha ('alpha')"
58 pravi-guest 6002 msgstr "ആല്‍ഫ ('alpha')"
59 pravi-guest 5999
60     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
61     #: en/whats-new.dbk:33
62     msgid "SPARC ('sparc')"
63 pravi-guest 6002 msgstr "സ്പാര്‍ക് ('sparc')"
64 pravi-guest 5999
65     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
66     #: en/whats-new.dbk:38
67     msgid "PowerPC ('powerpc')"
68 pravi-guest 6002 msgstr "പവര്‍പിസി ('powerpc')"
69 pravi-guest 5999
70     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
71     #: en/whats-new.dbk:43
72     msgid "ARM ('arm')"
73 pravi-guest 6002 msgstr "ആം ('arm')"
74 pravi-guest 5999
75     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
76     #: en/whats-new.dbk:48
77     msgid "MIPS ('mips' (big-endian) and 'mipsel' (little-endian))"
78 pravi-guest 6002 msgstr "മിപ്സ് ('mips' (big-endian) ഉം 'mipsel' (little-endian))"
79 pravi-guest 5999
80     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
81     #: en/whats-new.dbk:53
82     msgid "Intel Itanium ('ia64')"
83 pravi-guest 6002 msgstr "ഇന്റല്‍ ഇറ്റാനിയം ('ia64')"
84 pravi-guest 5999
85     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
86     #: en/whats-new.dbk:58
87     msgid "HP PA-RISC ('hppa')"
88 pravi-guest 6002 msgstr "എച്ച്പി പിഎ-റിസ്ക് ('hppa')"
89 pravi-guest 5999
90     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
91     #: en/whats-new.dbk:63
92     msgid "S/390 ('s390')"
93 pravi-guest 6002 msgstr "എസ്/390 ('s390')"
94 pravi-guest 5999
95     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
96     #: en/whats-new.dbk:68
97     msgid "AMD64 ('amd64')"
98 pravi-guest 6002 msgstr "എഎംഡി64 ('amd64')"
99 pravi-guest 5999
100     # type: Content of: <chapter><itemizedlist><listitem><para>
101     #: en/whats-new.dbk:73
102     msgid "ARM EABI ('armel')"
103 pravi-guest 6002 msgstr "ആം ഇഎബിഐ ('armel')"
104 pravi-guest 5999
105     # type: Content of: <chapter><para>
106     #: en/whats-new.dbk:78
107     msgid ""
108     "You can read more about port status, and port-specific information for your "
109 pravi-guest 6061 "architecture at the <ulink url=\"&url-ports;\">Debian port web pages</ulink>."
110 pravi-guest 5999 msgstr ""
111 pravi-guest 6002 "<ulink url=\"&url-ports;\">ഡെബിയന്‍ പോര്‍ട്ട് വെബ് താളുകളില്‍</ulink> ഒരു പ്രത്യേക "
112     "പോര്‍ട്ടിനെക്കുറിച്ചുള്ള വിവരവും പോര്‍ട്ടിന്റെ സ്ഥിതിവിവരവും നിങ്ങള്‍ക്കു് വായിയ്ക്കാം."
113 pravi-guest 5999
114     # type: Content of: <chapter><programlisting>
115     #: en/whats-new.dbk:83
116     #, no-wrap
117     msgid ""
118     "\n"
119     "TODO:\n"
120     "- EEE PC supported in lenny\n"
121     "- openJDK (hopefully) in lenny\n"
122     "- freeBSD port not ready for lenny, but in very good shape\n"
123     msgstr ""
124 pravi-guest 6062 "\n"
125     "TODO:\n"
126     "- EEE PC supported in lenny\n"
127     "- openJDK (hopefully) in lenny\n"
128     "- freeBSD port not ready for lenny, but in very good shape\n"
129 pravi-guest 5999
130     # type: Content of: <chapter><section><title>
131     #: en/whats-new.dbk:91
132     msgid "What's new for ARM?"
133 pravi-guest 6002 msgstr "ആമിനെന്താണു് പുതുതായുള്ളതു്?"
134 pravi-guest 5999
135     # type: Content of: <chapter><section><para>
136     #: en/whats-new.dbk:94
137     msgid ""
138     "Support has also been added for Marvell's Orion platform. Specifically, "
139     "Debian GNU/Linux &release; supports the following devices based on the Orion "
140 pravi-guest 6061 "platform: QNAP Turbo Station (<ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/"
141     "orion/qnap/ts-109/\">TS-109</ulink>, <ulink url=\"http://www.cyrius.com/"
142     "debian/orion/qnap/ts-209/\">TS-209</ulink>, <ulink url=\"http://www.cyrius."
143     "com/debian/orion/qnap/ts-409/\">TS-409</ulink>), <ulink url=\"http://www."
144     "cyrius.com/debian/orion/hp/mv2120/\">HP mv2120</ulink>, and <ulink url="
145     "\"http://www.cyrius.com/debian/orion/buffalo/kuroboxpro/\">Buffalo Kurobox "
146     "Pro</ulink>."
147 pravi-guest 5999 msgstr ""
148 pravi-guest 6061 "മാര്‍വലിന്റെ ഒറിയോണ്‍ പ്ലാറ്റ്ഫോമിനുള്ള പിന്തുണ ചേര്‍ത്തിട്ടുണ്ടു്. കൃത്യമായി പറഞ്ഞാല്‍ ഡെബിയന്‍ ഗ്നു/"
149     "ലിനക്സ് &release; ഒറിയോണ്‍ പ്ലാറ്റ്ഫോമിനെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയ താഴെ പറയുന്ന ഉപകരണങ്ങളെ "
150     "പിന്തുണയ്ക്കുന്നു: QNAP Turbo Station (<ulink url=\"http://www.cyrius.com/debian/"
151     "orion/qnap/ts-109/\">TS-109</ulink>, <ulink url=\"http://www.cyrius.com/"
152     "debian/orion/qnap/ts-209/\">TS-209</ulink>, <ulink url=\"http://www.cyrius."
153     "com/debian/orion/qnap/ts-409/\">TS-409</ulink>), <ulink url=\"http://www."
154     "cyrius.com/debian/orion/hp/mv2120/\">HP mv2120</ulink>, and <ulink url="
155     "\"http://www.cyrius.com/debian/orion/buffalo/kuroboxpro/\">Buffalo Kurobox "
156     "Pro</ulink>."
157 pravi-guest 5999
158     # type: Content of: <chapter><section><para>
159     #: en/whats-new.dbk:108
160 pravi-guest 6190 msgid ""
161     "Support has been added for the Versatile platform which is emulated by QEMU."
162 pravi-guest 6002 msgstr "ക്യുഎമു അനുകരിയ്ക്കുന്ന വെര്‍സറ്റൈല്‍ പ്ലാറ്റ്ഫോമിനുള്ള പിന്തുണ ചേര്‍ത്തിട്ടുണ്ടു്."
163 pravi-guest 5999
164     # type: Content of: <chapter><section><para>
165     #: en/whats-new.dbk:112
166     msgid ""
167     "An Ethernet driver for the IXP4xx platform (e.g. Linksys NSLU2) has "
168     "recently been integrated into the mainline kernel, so the Debian kernel in "
169     "&releasename; uses this driver rather than the unofficial driver which the "
170     "previous release of Debian used."
171     msgstr ""
172 pravi-guest 6061 "IXP4xx പ്ലാറ്റ്ഫോമിനുള്ള (ഉദാ. ലിങ്ക്സിസ് എന്‍എസ്എല്‍യു2) ഇഥര്‍നെറ്റ് പ്രവര്‍ത്തകം അടുത്തിടെയായി മൂല "
173     "കെര്‍ണലില്‍ തന്നെ ചേര്‍ത്തിട്ടുണ്ടു്, അതുകൊണ്ട് &releasename; യിലെ ഡെബിയന്‍ കെര്‍ണല്‍ മുമ്പത്തെ "
174     "പതിപ്പുകളുപയോഗിച്ചിരുന്ന അനൌദ്യോഗിക പ്രവര്‍ത്തകത്തിനു് പകരം ഈ പ്രവര്‍ത്തകം ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നു."
175 pravi-guest 5999
176     # type: Content of: <chapter><section><para>
177     #: en/whats-new.dbk:118
178     msgid ""
179     "The proprietary IXP4xx microcode needed to use the in-built Ethernet is now "
180 pravi-guest 6061 "available in the package <systemitem role=\"package\">ixp4xx-microcode</"
181     "systemitem> in non-free. Installer images for Debian which include this "
182     "microcode will continue to be made available from <ulink url=\"slug-firmware."
183     "net\">slug-firmware.net</ulink>."
184 pravi-guest 5999 msgstr ""
185 pravi-guest 6022 "ഒപ്പം നിര്‍മ്മിച്ച ഇഥര്‍നെറ്റ് ഉപയോഗിയ്ക്കാനാവശ്യമായ IXP4xx മൈക്രോകോഡ് ഇപ്പോള്‍ non-free "
186 pravi-guest 6061 "യിലുള്ള <systemitem role=\"package\">ixp4xx-microcode</systemitem> എന്ന പൊതിയില്‍ "
187     "ലഭ്യമാണു്. ഈ മൈക്രോകോഡ് ഉള്‍പ്പെടുന്ന ഡെബിയന്റെ ഇമേജുകള്‍ <ulink url=\"slug-firmware.net"
188     "\">slug-firmware.net</ulink> നിന്നും തുടര്‍ന്നും ലഭ്യമാകുന്നതായിരിയ്ക്കും."
189 pravi-guest 5999
190     # type: Content of: <chapter><section><title>
191     #: en/whats-new.dbk:128
192     msgid "What's new in the distribution?"
193 pravi-guest 6002 msgstr "വിതരണത്തില്‍ പുതുതായെന്താണുള്ളതു്?"
194 pravi-guest 5999
195     # type: Content of: <chapter><section><programlisting>
196     #: en/whats-new.dbk:130
197     #, no-wrap
198     msgid ""
199     "\n"
200     " TODO: Numbers need to be reviewed, these values have been obtained\n"
201     " using the changes-release.pl script found under ../\n"
202     " DONE for lenny release\n"
203     msgstr ""
204 pravi-guest 6022 "\n"
205     " TODO: Numbers need to be reviewed, these values have been obtained\n"
206     " using the changes-release.pl script found under ../\n"
207     " DONE for lenny release\n"
208 pravi-guest 5999
209     # type: Content of: <chapter><section><para>
210     #: en/whats-new.dbk:137
211     msgid ""
212     "This new release of Debian again comes with a lot more software than its "
213     "predecessor &oldreleasename;; the distribution includes over &packages-new; "
214     "new packages, for a total of over &packages-total; packages. Most of the "
215     "software in the distribution has been updated: over &packages-updated; "
216     "software packages (this is &packages-update-percent;% of all packages in "
217 pravi-guest 6061 "&oldreleasename;). Also, a significant number of packages (over &packages-"
218     "removed;, &packages-removed-percent;% of the packages in &oldreleasename;) "
219     "have for various reasons been removed from the distribution. You will not "
220     "see any updates for these packages and they will be marked as 'obsolete' in "
221     "package management front-ends."
222 pravi-guest 5999 msgstr ""
223 pravi-guest 6061 "ഡെബിയന്റെ ഈ പുതിയ പതിപ്പു് വീണ്ടും മുന്‍ഗാമിയായ &oldreleasename; ലുള്ളതിനേക്കാളും "
224     "വളരെയധികം സോഫ്റ്റ്‌വെയറുമായാണു് വരുന്നതു്; വിതരണം &packages-new; ല്‍ അധികം പുതിയ "
225     "പൊതികളുള്‍പ്പെടെ &packages-total; ല്‍ അധികം പൊതികള്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു. വിതരണത്തിലെ കൂടുതല്‍ "
226     "സോഫ്റ്റ്‌വെയറും പുതുക്കിയിട്ടുണ്ടു്: &packages-updated; ല്‍ അധികം സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ പൊതികള്‍ (ഇതു് "
227     "&oldreleasename; ലെ എല്ലാ പൊതികളുടേയും &packages-update-percent;% ആണു്). അതുപോലെ "
228     "വളരെയധികം (&packages-removed;, &oldreleasename; ലെ &packages-removed-percent;"
229     "% പൊതികള്‍) പല കാരണങ്ങള്‍ കൊണ്ടു് വിതരണത്തില്‍ നിന്നും നീക്കം ചെയ്തിട്ടുണ്ടു്. ഈ പൊതികള്‍ക്കു് "
230     "നവീകരണങ്ങള്‍ ലഭ്യമാകുന്നതല്ല, അവ പൊതികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയറുകളില്‍ "
231     "'obsolete' (കാലാവധി തീര്‍ന്നതു്) എന്നു് അടയാളപ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കും."
232 pravi-guest 5999
233     # type: Content of: <chapter><section><para>
234     #: en/whats-new.dbk:150
235     msgid "With this release, &debian; updates from X.Org 7.1 to X.Org 7.3."
236 pravi-guest 6190 msgstr ""
237     "ഈ പതിപ്പോടു് കൂടി &debian; X.Org 7.1 ല്‍ നിന്നും X.Org 7.3 ലേയ്ക്കു് കയറിയിരിയ്ക്കുന്നു."
238 pravi-guest 5999
239     # type: Content of: <chapter><section><para><footnote>
240     #: en/whats-new.dbk:153
241     msgid ""
242     "&debian; again ships with several desktop applications and environments. "
243     "Among others it now includes the desktop environments "
244     "GNOME<indexterm><primary>GNOME</primary></indexterm> 2.22<footnote>"
245     msgstr ""
246 pravi-guest 6022 "&debian; വീണ്ടും പണിയിട പ്രയോഗങ്ങളും പരിസരങ്ങലുമായാണു് വീണ്ടും വരുന്നതു്. മറ്റുള്ളവയ്ക്കൊപ്പം "
247 pravi-guest 6061 "ഇതിപ്പോള്‍ ഗ്നോം<indexterm><primary>ഗ്നോം</primary></indexterm> 2.22 ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു. "
248     "<footnote>"
249 pravi-guest 5999
250     # type: Content of: <chapter><section><para><footnote><para>
251     #: en/whats-new.dbk:156
252     msgid "With some modules from GNOME 2.20."
253 pravi-guest 6022 msgstr "ഗ്നോം 2.20 യില്‍ നിന്നുള്ള പല ഭാഗങ്ങളോടൊപ്പം."
254 pravi-guest 5999
255     # type: Content of: <chapter><section><para>
256     #: en/whats-new.dbk:157
257     msgid ""
258 pravi-guest 6182 "</footnote>, KDE<indexterm><primary>KDE</primary></indexterm> 3.5.10, "
259 pravi-guest 5999 "Xfce<indexterm><primary>Xfce</primary></indexterm> 4.4.2, and "
260     "LXDE<indexterm><primary>LXDE</primary></indexterm> 0.3.2.1+svn20080509. "
261     "Productivity applications have also been upgraded, including the office "
262 pravi-guest 6061 "suites OpenOffice.org<indexterm><primary>OpenOffice.org</primary></"
263     "indexterm> 2.4.1 and KOffice<indexterm><primary>KOffice</primary></"
264     "indexterm> 1.6.3 as well as GNUcash<indexterm><primary>GNUcash</primary></"
265     "indexterm> 2.2.6, GNUmeric<indexterm><primary>GNUmeric</primary></indexterm> "
266     "1.8.3 and Abiword<indexterm><primary>Abiword</primary></indexterm> 2.6.4."
267 pravi-guest 5999 msgstr ""
268 pravi-guest 6182 "</footnote>, കെഡിഇ<indexterm><primary>കെഡിഇ</primary></indexterm> 3.5.10, "
269 pravi-guest 6022 "എക്സ്‌എഫ്‌സിഇ<indexterm><primary>എക്സ്‌എഫ്‌സിഇ</primary></indexterm> 4.4.2, "
270 pravi-guest 6061 "എല്‍എക്സ്‌ഡിഇ<indexterm><primary>എല്‍എക്സ്‌ഡിഇ</primary></indexterm> 0.3.2.1"
271     "+svn20080509. പ്രൊഡക്റ്റിവിറ്റി പ്രയോഗങ്ങളും നവീകരിച്ചിട്ടുണ്ടു്, ഓഫീസ് സ്വീറ്റുകളായ "
272 pravi-guest 6022 "ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ്<indexterm><primary>ഓപ്പണ്‍ഓഫീസ്.ഓര്‍ഗ്</primary></indexterm> 2.4.1, "
273 pravi-guest 6061 "കെഓഫീസ്<indexterm><primary>കെഓഫീസ്</primary></indexterm> 1.6.3 അതു് പോലെ തന്നെ "
274     "ഗ്നുകാഷ്<indexterm><primary>ഗ്നുകാഷ്</primary></indexterm> 2.2.6, "
275 pravi-guest 6022 "ഗ്നൂമറിക്<indexterm><primary>ഗ്നൂമറിക്</primary></indexterm> 1.8.3, "
276     "അബിവേര്‍ഡ്<indexterm><primary>അബിവേര്‍ഡ്</primary></indexterm> 2.6.4 എന്നിവയും "
277     "ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
278 pravi-guest 5999
279     # type: Content of: <chapter><section><para>
280     #: en/whats-new.dbk:170
281     msgid ""
282     "Updates of other desktop applications include the upgrade to "
283     "Evolution<indexterm><primary>Evolution</primary></indexterm> 2.22.3 and "
284     "Pidgin<indexterm><primary>Pidgin</primary></indexterm> 2.4.3 (formerly known "
285     "as Gaim<indexterm><primary>Gaim</primary></indexterm>). The "
286     "Mozilla<indexterm><primary>Mozilla</primary></indexterm> suite has also been "
287     "updated: <systemitem role=\"package\">iceweasel</systemitem> (version 3.0.3) "
288 pravi-guest 6061 "is the unbranded <application>Firefox<indexterm><primary>Firefox</primary></"
289     "indexterm></application> web browser and <systemitem role=\"package"
290     "\">icedove</systemitem> (version 2.0.0.17) is the unbranded "
291     "<application>Thunderbird<indexterm><primary>Thunderbird</primary></"
292     "indexterm></application> mail client."
293 pravi-guest 5999 msgstr ""
294 pravi-guest 6061 "മറ്റു് പണിയിട പ്രയോഗങ്ങളായ എവല്യൂഷന്‍<indexterm><primary>എവല്യൂഷന്‍</primary></indexterm> "
295     "2.22.3, പിഡ്ജിന്‍<indexterm><primary>പിഡ്ജിന്‍</primary></indexterm> 2.4.3 "
296     "(നേരത്തെ ഗെയിം<indexterm><primary>ഗെയിം</primary></indexterm> "
297     "എന്നറിയപ്പെട്ടിരുന്നു) എന്നിവയും നവീകരിച്ചവയില്‍പ്പെടുന്നു. "
298     "മോസില്ല<indexterm><primary>മോസില്ല</primary></indexterm> സ്വീറ്റും "
299     "നവീകരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നു: <systemitem role=\"package\">iceweasel</systemitem> (3.0.3 "
300     "പതിപ്പു്) ബ്രാന്റ് ചെയ്യാത്ത<application>ഫയര്‍ഫോക്സ്<indexterm><primary>ഫയര്‍ഫോക്സ്</"
301     "primary></indexterm></application> വെബ് ബ്രൌസറും <systemitem role=\"package"
302     "\">icedove</systemitem> (2.0.0.17 പതിപ്പു്) ബ്രാന്റ് ചെയ്യാത്ത "
303     "<application>തണ്ടര്‍ബേഡ്<indexterm><primary>തണ്ടര്‍ബേഡ്</primary></indexterm></"
304     "application> മെയില്‍ ക്ലയന്റുമാണു്."
305 pravi-guest 5999
306     # type: Content of: <chapter><section><para>
307     #: en/whats-new.dbk:185
308 pravi-guest 6190 msgid ""
309     "Among many others, this release also includes the following software updates:"
310 pravi-guest 5999 msgstr ""
311 pravi-guest 6061 "മറ്റു് പലതിനുമൊപ്പം ഈ പതിപ്പു് താഴെക്കൊടുത്തിരിയ്ക്കുന്ന സോഫ്റ്റ്‌വെയര്‍ നവീകരണങ്ങളും ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു:"
312 pravi-guest 5999
313     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
314     #: en/whats-new.dbk:195
315     msgid "Package"
316 pravi-guest 6022 msgstr "പൊതി"
317 pravi-guest 5999
318     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
319     #: en/whats-new.dbk:196
320     msgid "Version in &oldrelease; (&oldreleasename;)"
321 pravi-guest 6022 msgstr "&oldrelease; (&oldreleasename;) ലെ പതിപ്പു്"
322 pravi-guest 5999
323     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
324     #: en/whats-new.dbk:197
325     msgid "Version in &release; (&releasename;)"
326 pravi-guest 6022 msgstr "&release; (&releasename;) യിലെ പതിപ്പു്"
327 pravi-guest 5999
328     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
329     #: en/whats-new.dbk:202
330     msgid "Apache<indexterm><primary>Apache</primary></indexterm>"
331 pravi-guest 6022 msgstr "അപ്പാച്ചെ<indexterm><primary>അപ്പാച്ചെ</primary></indexterm>"
332 pravi-guest 5999
333     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
334     #: en/whats-new.dbk:203
335     msgid "2.2.3"
336 pravi-guest 6002 msgstr "2.2.3"
337 pravi-guest 5999
338     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
339     #: en/whats-new.dbk:204
340     msgid "2.2.9"
341 pravi-guest 6002 msgstr "2.2.9"
342 pravi-guest 5999
343     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
344     #: en/whats-new.dbk:207
345     msgid ""
346     "BIND<indexterm><primary>BIND</primary></indexterm> <acronym>DNS</acronym> "
347     "Server"
348     msgstr ""
349 pravi-guest 6022 "ബൈന്‍ഡ്<indexterm><primary>ബൈന്‍ഡ്</primary></indexterm> <acronym>ഡിഎന്‍എസ്</acronym> "
350     "സേവകന്‍"
351 pravi-guest 5999
352     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
353     #: en/whats-new.dbk:208
354     msgid "9.3.4"
355 pravi-guest 6002 msgstr "9.3.4"
356 pravi-guest 5999
357     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
358     #: en/whats-new.dbk:209
359     msgid "9.5.0"
360 pravi-guest 6002 msgstr "9.5.0"
361 pravi-guest 5999
362     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
363     #: en/whats-new.dbk:212
364     msgid ""
365 pravi-guest 6061 "Courier<indexterm><primary>Courier</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
366     "acronym>"
367 pravi-guest 6190 msgstr ""
368     "കുറിയര്‍<indexterm><primary>കുറിയര്‍</primary></indexterm> <acronym>എംടിഎ</acronym>"
369 pravi-guest 5999
370     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
371     #: en/whats-new.dbk:213
372     msgid "0.53.3"
373 pravi-guest 6002 msgstr "0.53.3"
374 pravi-guest 5999
375     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
376     #: en/whats-new.dbk:214
377     msgid "0.60.0"
378 pravi-guest 6002 msgstr "0.60.0"
379 pravi-guest 5999
380     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
381     #: en/whats-new.dbk:217
382     msgid "Dia<indexterm><primary>Dia</primary></indexterm>"
383 pravi-guest 6022 msgstr "ഡയ<indexterm><primary>ഡയ</primary></indexterm>"
384 pravi-guest 5999
385     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
386     #: en/whats-new.dbk:218
387     msgid "0.95.0"
388 pravi-guest 6002 msgstr "0.95.0"
389 pravi-guest 5999
390     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
391     #: en/whats-new.dbk:219
392     msgid "0.96.1"
393 pravi-guest 6002 msgstr "0.96.1"
394 pravi-guest 5999
395     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
396     #: en/whats-new.dbk:222
397     msgid "Ekiga<indexterm><primary>Ekiga</primary></indexterm> VoIP Client"
398 pravi-guest 6022 msgstr "എക്കിഗ<indexterm><primary>എക്കിഗ</primary></indexterm> വോയിപ്പ് ക്ലയന്റ്"
399 pravi-guest 5999
400     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
401     #: en/whats-new.dbk:223
402     msgid "2.0.3"
403 pravi-guest 6002 msgstr "2.0.3"
404 pravi-guest 5999
405     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
406     #: en/whats-new.dbk:224
407     msgid "2.0.12"
408 pravi-guest 6002 msgstr "2.0.12"
409 pravi-guest 5999
410     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
411     #: en/whats-new.dbk:227
412     msgid "Exim<indexterm><primary>Exim</primary></indexterm> default email server"
413 pravi-guest 6190 msgstr ""
414     "എക്സിം<indexterm><primary>എക്സിം</primary></indexterm> എന്ന സഹജമായ ഇമെയില്‍ സേവകന്‍"
415 pravi-guest 5999
416     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
417     #: en/whats-new.dbk:228
418     msgid "4.63"
419 pravi-guest 6002 msgstr "4.63"
420 pravi-guest 5999
421     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
422     #: en/whats-new.dbk:229
423     msgid "4.69"
424 pravi-guest 6002 msgstr "4.69"
425 pravi-guest 5999
426     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
427     #: en/whats-new.dbk:232
428     msgid ""
429     "<acronym>GNU</acronym> Compiler Collection as default "
430     "compiler<indexterm><primary>GCC</primary></indexterm>"
431     msgstr ""
432 pravi-guest 6061 "<acronym>ഗ്നു</acronym> കമ്പൈലര്‍ ശേഖരം സഹജമായ "
433     "കമ്പൈലറായി<indexterm><primary>ജിസിസി</primary></indexterm>"
434 pravi-guest 5999
435     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
436     #: en/whats-new.dbk:233
437     msgid "4.1.1"
438 pravi-guest 6002 msgstr "4.1.1"
439 pravi-guest 5999
440     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
441     #: en/whats-new.dbk:234
442     msgid "4.3.2"
443 pravi-guest 6002 msgstr "4.3.2"
444 pravi-guest 5999
445     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
446     #: en/whats-new.dbk:237
447     msgid "<acronym>GIMP</acronym><indexterm><primary>GIMP</primary></indexterm>"
448 pravi-guest 6022 msgstr "<acronym>ജിമ്പ്</acronym><indexterm><primary>ജിമ്പ്</primary></indexterm>"
449 pravi-guest 5999
450     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
451     #: en/whats-new.dbk:238
452     msgid "2.2.13"
453 pravi-guest 6002 msgstr "2.2.13"
454 pravi-guest 5999
455     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
456     #: en/whats-new.dbk:239
457     msgid "2.4.7"
458 pravi-guest 6002 msgstr "2.4.7"
459 pravi-guest 5999
460     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
461     #: en/whats-new.dbk:242
462     msgid "the <acronym>GNU</acronym> C library"
463 pravi-guest 6022 msgstr "<acronym>ഗ്നു</acronym> സി ലൈബ്രറി"
464 pravi-guest 5999
465     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
466     #: en/whats-new.dbk:243
467     msgid "2.3.6"
468 pravi-guest 6002 msgstr "2.3.6"
469 pravi-guest 5999
470     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
471     #: en/whats-new.dbk:244
472     msgid "2.7"
473 pravi-guest 6002 msgstr "2.7"
474 pravi-guest 5999
475     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
476     #: en/whats-new.dbk:247
477     msgid "lighttpd"
478 pravi-guest 6022 msgstr "ലൈറ്റ്എച്ച്ടിടിപിഡി"
479 pravi-guest 5999
480     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
481     #: en/whats-new.dbk:248
482     msgid "1.4.13"
483 pravi-guest 6002 msgstr "1.4.13"
484 pravi-guest 5999
485     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
486     #: en/whats-new.dbk:249
487     msgid "1.4.19"
488 pravi-guest 6002 msgstr "1.4.19"
489 pravi-guest 5999
490     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
491     #: en/whats-new.dbk:252
492     msgid "maradns"
493 pravi-guest 6022 msgstr "മരാഡിഎന്‍എസ്"
494 pravi-guest 5999
495     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
496     #: en/whats-new.dbk:253
497     msgid "1.2.12.04"
498 pravi-guest 6002 msgstr "1.2.12.04"
499 pravi-guest 5999
500     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
501     #: en/whats-new.dbk:254
502     msgid "1.3.07.09"
503 pravi-guest 6002 msgstr "1.3.07.09"
504 pravi-guest 5999
505     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
506     #: en/whats-new.dbk:257
507     msgid "MySQL<indexterm><primary>MySQL</primary></indexterm>"
508 pravi-guest 6022 msgstr "മൈസീക്വല്‍<indexterm><primary>മൈസീക്വല്‍</primary></indexterm>"
509 pravi-guest 5999
510     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
511     #: en/whats-new.dbk:258
512     msgid "5.0.32"
513 pravi-guest 6002 msgstr "5.0.32"
514 pravi-guest 5999
515     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
516     #: en/whats-new.dbk:259
517     msgid "5.0.51a"
518 pravi-guest 6002 msgstr "5.0.51a"
519 pravi-guest 5999
520     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
521     #: en/whats-new.dbk:262
522     msgid "OpenLDAP"
523 pravi-guest 6022 msgstr "ഓപ്പണ്‍എല്‍ഡാപ്പ്"
524 pravi-guest 5999
525     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
526     #: en/whats-new.dbk:263
527     msgid "2.3.30"
528 pravi-guest 6002 msgstr "2.3.30"
529 pravi-guest 5999
530     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
531     #: en/whats-new.dbk:264
532     msgid "2.4.11"
533 pravi-guest 6002 msgstr "2.4.11"
534 pravi-guest 5999
535     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
536     #: en/whats-new.dbk:267
537     msgid "OpenSSH<indexterm><primary>OpenSSH</primary></indexterm>"
538 pravi-guest 6022 msgstr "ഓപ്പണ്‍എസ്എസ്എച്ച്<indexterm><primary>ഓപ്പണ്‍എസ്എസ്എച്ച്</primary></indexterm>"
539 pravi-guest 5999
540     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
541     #: en/whats-new.dbk:268
542     msgid "4.3"
543 pravi-guest 6002 msgstr "4.3"
544 pravi-guest 5999
545     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
546     #: en/whats-new.dbk:269
547     msgid "5.1p1"
548 pravi-guest 6002 msgstr "5.1p1"
549 pravi-guest 5999
550     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
551     #: en/whats-new.dbk:272
552     msgid "PHP<indexterm><primary>PHP</primary></indexterm>"
553 pravi-guest 6022 msgstr "പിഎച്ച്പി<indexterm><primary>പിഎച്ച്പി</primary></indexterm>"
554 pravi-guest 5999
555     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
556     #: en/whats-new.dbk:273
557     msgid "5.2.0"
558 pravi-guest 6002 msgstr "5.2.0"
559 pravi-guest 5999
560     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
561     #: en/whats-new.dbk:274
562     msgid "5.2.6"
563 pravi-guest 6002 msgstr "5.2.6"
564 pravi-guest 5999
565     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
566     #: en/whats-new.dbk:277
567     msgid ""
568 pravi-guest 6061 "Postfix<indexterm><primary>Postfix</primary></indexterm> <acronym>MTA</"
569     "acronym>"
570 pravi-guest 5999 msgstr ""
571 pravi-guest 6061 "പോസ്റ്റ്ഫിക്സ്<indexterm><primary>പോസ്റ്റ്ഫിക്സ്</primary></indexterm> <acronym>എംടിഎ</"
572     "acronym>"
573 pravi-guest 5999
574     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
575     #: en/whats-new.dbk:278
576     msgid "2.3.8"
577 pravi-guest 6002 msgstr "2.3.8"
578 pravi-guest 5999
579     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
580     #: en/whats-new.dbk:279
581     msgid "2.5.5"
582 pravi-guest 6002 msgstr "2.5.5"
583 pravi-guest 5999
584     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
585     #: en/whats-new.dbk:282
586     msgid "PostgreSQL<indexterm><primary>PostgreSQL</primary></indexterm>"
587 pravi-guest 6022 msgstr "പോസ്റ്റ്ഗ്രെസീക്വല്‍<indexterm><primary>പോസ്റ്റ്ഗ്രെസീക്വല്‍</primary></indexterm>"
588 pravi-guest 5999
589     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
590     #: en/whats-new.dbk:283
591     msgid "7.5.22"
592 pravi-guest 6002 msgstr "7.5.22"
593 pravi-guest 5999
594     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
595     #: en/whats-new.dbk:284
596     msgid "8.3.4"
597 pravi-guest 6002 msgstr "8.3.4"
598 pravi-guest 5999
599     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
600     #: en/whats-new.dbk:287
601     msgid "Python"
602 pravi-guest 6002 msgstr "പൈത്തണ്‍"
603 pravi-guest 5999
604     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
605     #: en/whats-new.dbk:288
606     msgid "2.4.4"
607 pravi-guest 6002 msgstr "2.4.4"
608 pravi-guest 5999
609     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
610     #: en/whats-new.dbk:289
611     msgid "2.5.2"
612 pravi-guest 6002 msgstr "2.5.2"
613 pravi-guest 5999
614     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
615     #: en/whats-new.dbk:292
616     msgid "Tomcat<indexterm><primary>Tomcat</primary></indexterm>"
617 pravi-guest 6022 msgstr "ടോംകാറ്റ്<indexterm><primary>ടോംകാറ്റ്</primary></indexterm>"
618 pravi-guest 5999
619     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
620     #: en/whats-new.dbk:293
621     msgid "5.5.20"
622 pravi-guest 6002 msgstr "5.5.20"
623 pravi-guest 5999
624     # type: Content of: <chapter><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
625     #: en/whats-new.dbk:294
626     msgid "5.5.26"
627 pravi-guest 6002 msgstr "5.5.26"
628 pravi-guest 5999
629     # type: Content of: <chapter><section><programlisting>
630     #: en/whats-new.dbk:300
631     #, no-wrap
632     msgid ""
633     "\n"
634     "TODO: Cherokee\n"
635     " Note: No significant changes for Roxen4, Boa, and thttpd\n"
636     " TODO (JFS): List other server software? RADIUS? Streaming ?\n"
637     msgstr ""
638 pravi-guest 6022 "\n"
639     "TODO: Cherokee\n"
640     " Note: No significant changes for Roxen4, Boa, and thttpd\n"
641     " TODO (JFS): List other server software? RADIUS? Streaming ?\n"
642 pravi-guest 5999
643     # type: Content of: <chapter><section><para>
644     #: en/whats-new.dbk:307
645     msgid ""
646 pravi-guest 6061 "The official &debian; distribution now ships on 4 to 5 binary <acronym>DVD</"
647     "acronym>s <indexterm><primary>DVD</primary></indexterm> or 28 to 32 binary "
648     "<acronym>CD</acronym>s <indexterm><primary>CD</primary></indexterm> "
649     "(depending on the architecture) and 4 source <acronym>DVD</acronym>s or 28 "
650     "source <acronym>CD</acronym>s. Additionally, there is a <emphasis>multi-"
651     "arch</emphasis> <acronym>DVD</acronym>, with a subset of the release for the "
652     "<literal>amd64</literal> and <literal>i386</literal> architectures, and the "
653     "source code. For the first time, &debian; is also released as Blu-ray "
654     "<indexterm><primary>Blu-ray</primary></indexterm> images, also for the "
655     "<literal>amd64</literal> and <literal>i386</literal> architectures, and the "
656     "source code."
657 pravi-guest 5999 msgstr ""
658 pravi-guest 6062 "ഔദ്യോഗിക &debian; വിതരണം ഇപ്പോള്‍ നിങ്ങളുടെ വാസ്തുവിദ്യയ്ക്കനുസരിച്ചു് 4 മുതല്‍ 5 വരെ ബൈനറി "
659     "<acronym>ഡിവിഡി</acronym>കളിലും <indexterm><primary>ഡിവിഡി</primary></"
660     "indexterm> അല്ലെങ്കില്‍ 28 മുതല്‍ 32 വരെ ബൈനറി <acronym>സിഡി</acronym>കളിലും "
661     "<indexterm><primary>സിഡി</primary></indexterm> 4 ഉറവിട <acronym>ഡിവിഡി</"
662     "acronym>കളിലും അല്ലെങ്കില്‍ 28 ഉറവിട <acronym>സിഡി</acronym>കളിലും ലഭ്യമാണു്. ഇതിനു് "
663     "പുറമെ <literal>amd64</literal>, <literal>i386</literal> എന്നിവയ്ക്കുള്ള "
664     "വിതരണത്തിന്റെ ചെറിയ ഭാഗവും ഉറവിടവുമുള്ള <emphasis>multi-arch</emphasis> "
665     "<acronym>ഡിവിഡി</acronym>യും ലഭ്യമാണു്. ആദ്യമായി, &debian; <literal>amd64</"
666     "literal>, <literal>i386</literal> എന്നീ വാസ്തുവിദ്യയ്ക്കുള്ളതും ഉറവിടവും ബ്ലൂ-റേ "
667 debacle 6063 "<indexterm><primary>ബ്ലൂ-റേ</primary></indexterm> ഇമേജുകളായും പുറത്തിറക്കുന്നു."
668 pravi-guest 5999
669     # type: Content of: <chapter><section><para>
670     #: en/whats-new.dbk:322
671     msgid ""
672     "Debian now supports Linux Standards Base (<acronym>LSB</acronym>), version "
673     "3.2. <indexterm><primary>Linux Standards Base</primary></indexterm>"
674     msgstr ""
675 pravi-guest 6022 "ഡെബിയന്‍ ഇപ്പോള്‍ ലിനക്സ് സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ബേസ് (<acronym>എല്‍എസ്ബി</acronym>) 3.2 പതിപ്പിനെ "
676     "പിന്തുണയ്ക്കുന്നു. <indexterm><primary>ലിനക്സ് സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ് ബേസ്</primary></indexterm>"
677 pravi-guest 5999
678     # type: Content of: <chapter><section><section><title>
679     #: en/whats-new.dbk:326
680     msgid "Package management"
681 pravi-guest 6022 msgstr "പൊതികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യല്‍"
682 pravi-guest 5999
683     # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
684     #: en/whats-new.dbk:328
685     #, no-wrap
686     msgid ""
687     "\n"
688     "TODO: is aptitude always prefered over apt-get?\n"
689     msgstr ""
690 pravi-guest 6022 "\n"
691     "TODO: is aptitude always prefered over apt-get?\n"
692 pravi-guest 5999
693     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
694     #: en/whats-new.dbk:333
695     msgid ""
696     "<command>aptitude</command> is the preferred program for package management "
697     "from console. <command>aptitude</command> supports most command line "
698     "operations of <command>apt-get</command> and has proven to be better at "
699     "dependency resolution than <command>apt-get</command>. If you are still "
700 pravi-guest 6061 "using <command>dselect</command>, you should switch to <systemitem role="
701     "\"package\">aptitude</systemitem> as the official frontend for package "
702 pravi-guest 5999 "management."
703     msgstr ""
704 pravi-guest 6062 "<command>aptitude</command> ആണു് കണ്‍സോളില്‍ നിന്നും പൊതികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ ശുപാര്‍ശ "
705     "ചെയ്തിട്ടുള്ളതു്. <command>apt-get</command> ന്റെ കൂടുതല്‍ നടപടികളും <command>aptitude</"
706     "command> ചെയ്യുന്നതിനു് പുറമേ <command>apt-get</command> നെ അപേക്ഷിച്ചതു് ആശ്രയത്വങ്ങള്‍ "
707     "കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതില്‍ മിടുക്കുള്ളതുമാണു്. നിങ്ങളിപ്പോഴും <command>dselect</command> "
708     "ഉപയോഗിയ്ക്കുന്നുണ്ടെങ്കില്‍, പൊതികള്‍ കൈകാര്യം ചെയ്യുന്നതിനുള്ള ഔദ്യോഗിക പ്രോഗ്രാമായ <systemitem "
709     "role=\"package\">aptitude</systemitem> ലേയ്ക്കു് മാറണം."
710 pravi-guest 5999
711     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
712     #: en/whats-new.dbk:342
713     msgid ""
714     "For &releasename; an advanced conflict resolving mechanism has been "
715     "implemented in <command>aptitude</command> that will try to find the best "
716     "solution if conflicts are detected because of changes in dependencies "
717     "between packages."
718     msgstr ""
719 pravi-guest 6062 "&releasename; യില്‍ ആശ്രയത്വങ്ങളിലെ കൂട്ടിമുട്ടലുകള്‍ പരിഹരിയ്ക്കാനുള്ള സങ്കീര്‍ണ്ണമായ സംവിധാനം "
720     "<command>aptitude</command> ഏര്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടുണ്ടു്. അതു് പൊതികള്‍ തമ്മിലുള്ള പരസ്പരാശ്രയങ്ങള്‍ "
721     "മാറുമ്പോള്‍ വരാവുന്ന കൂട്ടിമുട്ടലുകള്‍ ഒഴിവാക്കാന്‍ ഏറ്റവും അനുയോജ്യമായ പരിഹാരം കണ്ടെത്താന്‍ "
722     "ശ്രമിയ്ക്കും."
723 pravi-guest 5999
724     # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
725     #: en/whats-new.dbk:348
726     #, no-wrap
727     msgid ""
728     "\n"
729     "TODO: Do we have to mention dpkg triggers here or elsewhere?\n"
730     msgstr ""
731 pravi-guest 6022 "\n"
732     "TODO: Do we have to mention dpkg triggers here or elsewhere?\n"
733 pravi-guest 5999
734     # type: Content of: <chapter><section><section><title>
735     #: en/whats-new.dbk:355
736     msgid "The proposed-updates section"
737 pravi-guest 6022 msgstr "നിര്‍ദ്ദേശിച്ച നവീകരണങ്ങളുടെ വിഭാഗം"
738 pravi-guest 5999
739     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
740     #: en/whats-new.dbk:357
741     msgid ""
742     "All changes to the released, stable (and oldstable) distribution go through "
743     "an extended testing period before they are accepted into the archives. Each "
744 pravi-guest 6061 "such update of the stable (oldstable) release is called a point release. "
745     "Preparation of point releases is done through the <literal>proposed-updates</"
746     "literal> mechanism."
747 pravi-guest 5999 msgstr ""
748 pravi-guest 6062 "പുറത്തിറങ്ങിയ സ്റ്റേബിള്‍ (ഓള്‍ഡ്സ്റ്റേബിളും) വിതരണത്തിലെ മാറ്റങ്ങളെല്ലാം തന്നെ വളരെ നീണ്ട "
749     "പരീക്ഷണ സമയത്തിനു് ശേഷമാണു് ശേഖരത്തില്‍ ചേര്‍ക്കുന്നതു്. അങ്ങനെയുള്ള സ്റ്റേബിള്‍ (ഓള്‍ഡ്സ്റ്റേബിള്‍) "
750     "വിതരണത്തിന്റെ ഓരോ പതിപ്പും പോയിന്റ് റിലീസെന്നറിയപ്പെടുന്നു. <literal>proposed-updates</"
751     "literal> എന്ന സംവിധാനത്തിലൂടെയാണു് പോയിന്റ് പതിപ്പുകളുടെ തയ്യാറെടുപ്പു് നടക്കുന്നതു്."
752 pravi-guest 5999
753     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
754     #: en/whats-new.dbk:364
755     msgid ""
756     "Packages can enter <literal>proposed-updates</literal> in two ways. "
757     "Firstly, security-patched packages added to security.debian.org are "
758     "automatically added to <literal>proposed-updates</literal> as well. "
759     "Secondly, &debian; developers may upload new packages directly to "
760     "<literal>proposed-updates</literal>. The current list of packages can be "
761 pravi-guest 6061 "seen at <ulink url=\"&url-ftpmaster;/proposed-updates.html\">&url-ftpmaster;/"
762     "proposed-updates.html</ulink>."
763 pravi-guest 5999 msgstr ""
764 pravi-guest 6062 "പൊതികള്‍ക്കു് രണ്ടു് തരത്തിലാണു് <literal>proposed-updates</literal> ല്‍ കയറാന്‍ പറ്റുന്നതു്. "
765     "സുരക്ഷാ കാരണങ്ങളാല്‍ മാറ്റം വരുത്തി security.debian.org ല്‍ ചേര്‍ക്കുന്ന പൊതികളെല്ലാം തന്നെ "
766     "യാന്ത്രികമായ <literal>proposed-updates</literal> ലേയ്ക്കും ചേര്‍ക്കുന്നു. രണ്ടാമത്തെ "
767     "രീതിയില്‍ ഡെബിയന്‍ രചയിതാക്കള്‍ നേരിട്ടു് <literal>proposed-updates</literal> ല്‍ "
768     "ചേര്‍ത്തേയ്ക്കാം. <ulink url=\"&url-ftpmaster;/proposed-updates.html\">&url-"
769     "ftpmaster;/proposed-updates.html</ulink> എന്ന കണ്ണിയില്‍ ഇപ്പോഴത്തെ പൊതികളുടെ പട്ടിക "
770     "കാണാം."
771 pravi-guest 5999
772     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
773     #: en/whats-new.dbk:374
774     msgid ""
775     "If you wish to help test updates to packages before they are formally added "
776 pravi-guest 6061 "to a point release, you can do this by adding the <literal>proposed-updates</"
777     "literal> section to your <filename>sources.list</filename>:"
778 pravi-guest 5999 msgstr ""
779 pravi-guest 6062 "പോയിന്റ് പതിപ്പിലേയ്ക്കു് ഔദ്യോഗികമായി ചേര്‍ക്കുന്നതിനു് മുമ്പു് തന്നെ പാക്കേജുകളിലെ ഈ നവീകരണങ്ങള്‍ "
780     "പരീക്ഷിയ്ക്കാന്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് സഹായിയ്ക്കണെമെന്നുണ്ടെങ്കില്‍ നിങ്ങളുടെ <filename>sources.list</"
781     "filename> ല്‍ <literal>proposed-updates</literal> എന്ന വിഭാഗം ചേര്‍ത്താല്‍ മതി."
782 pravi-guest 5999
783     # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
784     #: en/whats-new.dbk:379
785     #, no-wrap
786     msgid ""
787 pravi-guest 6061 "deb &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename;-proposed-updates main contrib\n"
788     "deb-src &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename;-proposed-updates main contrib"
789 pravi-guest 5999 msgstr ""
790 pravi-guest 6061 "deb &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename;-proposed-updates main contrib\n"
791     "deb-src &url-debian-mirror-eg;/debian &releasename;-proposed-updates main contrib"
792 pravi-guest 5999
793     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
794     #: en/whats-new.dbk:382
795     msgid ""
796     "The next time you run <command>aptitude update</command>, the system will "
797     "become aware of the packages in the <literal>proposed-updates</literal> "
798     "section and will consider them when looking for packages to upgrade."
799     msgstr ""
800 pravi-guest 6062 "അടുത്ത തവണ നിങ്ങള്‍ <command>aptitude update</command> പ്രവര്‍ത്തിയ്ക്കുമ്പോള്‍, സിസ്റ്റത്തിനു് "
801     "<literal>proposed-updates</literal> ലെ പൊതികളെക്കുറിച്ചു് വിവരം ലഭിയ്ക്കുകയും പൊതികള്‍ "
802     "നവീകരിയ്ക്കാന്‍ നോക്കുമ്പോള്‍ അവ പരിഗണിയ്ക്കുകയും ചെയ്യും."
803 pravi-guest 5999
804     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
805     #: en/whats-new.dbk:388
806     msgid ""
807     "This is not strictly a new feature of Debian, but one that has not been "
808     "given much exposure before."
809     msgstr ""
810 pravi-guest 6062 "ഇതു് കൃത്യമായി പറഞ്ഞാല്‍ ഡെബിയന്റെ പുതിയ കഴിവൊന്നുമല്ലെങ്കിലും നേരത്തെ ഇതിനെപ്പറ്റി കൂടുതലായി "
811     "പറയാത്തതു് കൊണ്ടു് സൂചിപ്പിയ്ക്കുന്നു."
812 pravi-guest 5999
813     # type: Content of: <chapter><section><section><title>
814     #: en/whats-new.dbk:394
815     msgid "backports.org/backports.debian.org"
816 pravi-guest 6002 msgstr "backports.org/backports.debian.org"
817 pravi-guest 5999
818     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
819     #: en/whats-new.dbk:395
820     msgid "TODO: write about probability backports.org becoming official"
821 pravi-guest 6022 msgstr "TODO: write about probability backports.org becoming official"
822 pravi-guest 5999
823     # type: Content of: <chapter><section><title>
824     #: en/whats-new.dbk:401
825     msgid "System improvements"
826 pravi-guest 6022 msgstr "സിസ്റ്റത്തിലെ മെച്ചപ്പെടലുകള്‍"
827 pravi-guest 5999
828     # type: Content of: <chapter><section><para>
829     #: en/whats-new.dbk:403
830     msgid ""
831     "There have been a number of changes in the distribution that will benefit "
832     "new installations of &releasename;, but may not be automatically applied on "
833     "upgrades from &oldreleasename;. This section gives an overview of the most "
834     "relevant changes."
835     msgstr ""
836 pravi-guest 6062 "&releasename; പുതിയ ഇന്‍സ്റ്റളേഷനുകള്‍ക്കു് ഗുണപ്രദമാണെങ്കിലും &oldreleasename; ല്‍ നിന്നും "
837     "കയറുമ്പോള്‍ സ്വയം പ്രയോഗിയ്ക്കാത്ത എത്രയോ മാറ്റങ്ങള്‍ വിതരണത്തിലുണ്ടു്. ഈ വിഭാഗത്തിലാണു് അവയില്‍ "
838     "ഏറ്റവും ഉപയോഗപ്രദമായ മാറ്റങ്ങളെക്കുറിച്ചൊരവലോകനം നല്‍കുന്നതു്."
839 pravi-guest 5999
840     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
841     #: en/whats-new.dbk:409
842     msgid "SELinux priority standard, but not enabled by default"
843 pravi-guest 6022 msgstr "എസ്ഇലിനക്സ് മുന്‍ഗണന സ്റ്റാന്‍ഡേര്‍ഡ്, പക്ഷേ സഹജമായി പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കിയിട്ടില്ല"
844 pravi-guest 5999
845     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
846     #: en/whats-new.dbk:412
847     msgid ""
848     "The packages needed for SELinux support have been promoted to priority "
849     "<emphasis>standard</emphasis>. This means that they will be installed by "
850     "default during new installations. For existing systems you can install "
851     "SELinux using:"
852     msgstr ""
853 pravi-guest 6062 "എസ്ഇലിനക്സ് പിന്തുണയ്ക്കാവശ്യമായ പാക്കേജുകള്‍ക്കു് <emphasis>standard</emphasis> "
854     "മുന്‍ഗണനയായികയറ്റം നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു. ഇതിനര്‍ത്ഥം അവ പുതിയ ഇന്‍സ്റ്റളേഷനുകളില്‍ സഹജമായി ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
855     "ചെയ്യുമെന്നാണു് നിലവിലുള്ള സിസ്റ്റങ്ങളില്‍ നിങ്ങള്‍ക്കു് എസ്ഇലിനക്സ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാന്‍:"
856 pravi-guest 5999
857     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><screen>
858     #: en/whats-new.dbk:417
859     #, no-wrap
860     msgid ""
861     "\n"
862     "# aptitude install selinux-basics\n"
863     msgstr ""
864 pravi-guest 6002 "\n"
865     "# aptitude install selinux-basics\n"
866 pravi-guest 5999
867     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
868     #: en/whats-new.dbk:421
869     msgid ""
870     "Note that SELinux support is <emphasis>not</emphasis> enabled by default. "
871     "Information on setting up and enabling SELinux can be found on the <ulink "
872     "url=\"&url-wiki-selinux;\">Debian Wiki</ulink>."
873     msgstr ""
874 pravi-guest 6062 "എസ്ഇലിനക്സ് പിന്തുണ സഹജമായി പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജം <emphasis>അല്ല</emphasis> എന്നു് പ്രത്യേകം "
875     "ഓര്‍ക്കുക. എസ്ഇലിനക്സ് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യാനും പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജമാക്കാനുമുള്ള വിവരങ്ങള്‍ <ulink url="
876     "\"&url-wiki-selinux;\">Debian Wiki</ulink> യില്‍ കാണാം."
877 pravi-guest 5999
878     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
879     #: en/whats-new.dbk:428
880     msgid "New default inet superdaemon"
881 pravi-guest 6022 msgstr "പുതിയ സഹജമായ ഐനെറ്റ് സൂപ്പര്‍ഡീമണ്‍"
882 pravi-guest 5999
883     # type: Content of: <chapter><section><section><programlisting>
884 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:430 en/whats-new.dbk:463 en/whats-new.dbk:570
885 pravi-guest 5999 #, no-wrap
886     msgid "TODO: Remove for lenny?"
887 pravi-guest 6022 msgstr "TODO: Remove for lenny?"
888 pravi-guest 5999
889     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
890     #: en/whats-new.dbk:432
891     msgid ""
892 pravi-guest 6061 "The default inet superdaemon for &releasename; is <systemitem role=\"package"
893     "\">openbsd-inetd</systemitem> instead of <systemitem role=\"package\">netkit-"
894     "inetd</systemitem>. It will not be started if no services are configured, "
895     "which is true by default. The new default daemon will be installed "
896     "automatically on upgrade."
897 pravi-guest 5999 msgstr ""
898 pravi-guest 6190 "<systemitem role=\"package\">netkit-inetd</systemitem> നു് പകരമായി "
899     "&releasename; പതിപ്പിലെ സഹജമായ ഐനെറ്റ് സൂപ്പര്‍ഡീമണ്‍ <systemitem role=\"package"
900     "\">openbsd-inetd</systemitem> ആണു്. ഒരു സേവനങ്ങളും ക്രമീകരിച്ചില്ലെങ്കില്‍, അതാണു് "
901     "സഹജമായിട്ടുള്ളതു്, ഇതു് തുടങ്ങുന്നതല്ല. കയറുമ്പോള്‍ പുതിയ സഹജമായ ഡീമണ്‍ ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ "
902     "ചെയ്യപ്പെടുന്നതായിരിയ്ക്കും."
903 pravi-guest 5999
904     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
905     #: en/whats-new.dbk:441
906     msgid "New default syslog daemon"
907 pravi-guest 6022 msgstr "പുതിയ സഹജമായ സിസ്‌ലോഗ് നിരന്തരപ്രവൃത്തി"
908 pravi-guest 5999
909     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
910     #: en/whats-new.dbk:444
911     msgid ""
912 pravi-guest 6061 "The default syslog daemon for &releasename; is <systemitem role=\"package"
913     "\">rsyslog</systemitem> instead of <systemitem role=\"package\">sysklogd</"
914     "systemitem>. <systemitem role=\"package\">rsyslog</systemitem> is quite "
915     "compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in replacement. If "
916     "you have custom logging rules, you should migrate them to the new "
917     "configuration file <filename>/etc/rsyslog.conf</filename>."
918 pravi-guest 5999 msgstr ""
919 pravi-guest 6190 "<systemitem role=\"package\">sysklogd</systemitem> നു് പകരമായി &releasename; "
920     "യിലെ സഹജമായ സിസ്‌ലോഗ് നിരന്തര പ്രവൃത്തി <systemitem role=\"package\">rsyslog</"
921     "systemitem> ആയിരിയ്ക്കും. <systemitem role=\"package\">rsyslog</systemitem> "
922     "മാറ്റം വരുത്താത്ത sysklogd യുമായി നല്ല പൊരുത്തമുള്ളതായതിനാല്‍ പേടിയില്ലാതെ മാറ്റിവയ്ക്കാം. "
923     "നിങ്ങള്‍ക്കു് സ്വന്തമായ ലോഗിങ്ങ് നിയമങ്ങളുണ്ടെങ്കില്‍ അവ <filename>/etc/rsyslog.conf</"
924     "filename> യിലേയ്ക്കു് മാറ്റണം."
925 pravi-guest 5999
926     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
927     #: en/whats-new.dbk:453
928     msgid ""
929 pravi-guest 6061 "Users upgrading from &oldreleasename; need to install <systemitem role="
930     "\"package\">rsyslog</systemitem> and remove <systemitem role=\"package"
931     "\">sysklogd</systemitem> manually. The default syslog daemon is not replaced "
932     "automatically at the upgrade to &releasename;."
933 pravi-guest 5999 msgstr ""
934 pravi-guest 6182 "&oldreleasename; യില്‍ നിന്നും കയറുന്ന ഉപയോക്താക്കള്‍ തന്നത്താന്‍ <systemitem role="
935     "\"package\">rsyslog</systemitem> ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുകയും <systemitem role=\"package"
936 pravi-guest 6190 "\">sysklogd</systemitem> നീക്കം ചെയ്യുകയും വേണം. &releasename; യിലേയ്ക്കു് കയറുന്ന "
937     "സമയത്തു് സഹജമായ സിസ്‌ലോഗ് നിരന്തരപ്രവൃത്തി സ്വയം മാറ്റി വയ്ക്കുന്നതല്ല."
938 pravi-guest 5999
939     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
940     #: en/whats-new.dbk:461
941     msgid ""
942 pravi-guest 6061 "Changes in default features for <literal>ext2</literal>/<literal>ext3</"
943     "literal>"
944 pravi-guest 5999 msgstr ""
945 pravi-guest 6062 "<literal>ext2</literal>/<literal>ext3</literal> എന്നിവയുടെ സഹജമായ കഴിവുകളില്‍ "
946     "മാറ്റം"
947 pravi-guest 5999
948     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
949     #: en/whats-new.dbk:465
950     msgid ""
951     "New ext2 and ext3 file systems will be created with features "
952     "<emphasis>dir_index</emphasis> and <emphasis>resize_inode</emphasis> enabled "
953     "by default. The first feature speeds up operations on directories with many "
954     "files; the second makes it possible to resize a file system on-line (i.e. "
955     "while it is mounted)."
956     msgstr ""
957 pravi-guest 6204 "പുതിയ ext2, ext3 ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍ <emphasis>dir_index</emphasis>, "
958     "<emphasis>resize_inode</emphasis> എന്നീ കഴിവുകള്‍ സഹജമായി "
959     "പ്രവര്‍ത്തനസജ്ജാമാക്കിയിട്ടായിരിയ്ക്കും സൃഷ്ടിയ്ക്കുന്നതു്. ആദ്യത്തെ കഴിവു് വളരെയധികം ഫയലുകളുള്ള "
960     "തട്ടുകളിലെ പ്രവൃത്തികള്‍ വേഗത്തിലാക്കും; രണ്ടാമത്തേതു് ഓണ്‍-ലൈനായി (അതായതു് അതു് ചേര്‍ത്തിരിയ്ക്കുമ്പോള്‍ "
961     "തന്നെ) ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തിന്റെ വലിപ്പം മാറ്റുന്നതു് സാധ്യമാക്കും."
962 pravi-guest 5999
963     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote>
964     #: en/whats-new.dbk:472
965     msgid ""
966     "Users upgrading from &oldreleasename; could consider adding the "
967 pravi-guest 6061 "<emphasis>dir_index</emphasis> flag manually using <command>tune2fs</"
968     "command><footnote>"
969 pravi-guest 5999 msgstr ""
970 pravi-guest 6190 "&oldreleasename; ല്‍ നിന്നും കയറുന്ന ഉപയോക്താക്കള്‍ക്കു് <command>tune2fs</command> "
971     "ഉപയോഗിച്ചു് <emphasis>dir_index</emphasis> എന്ന കൊടി തന്നത്താന്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ ആലോചിയ്ക്കാം."
972     "<footnote>"
973 pravi-guest 5999
974     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para><footnote><para>
975     #: en/whats-new.dbk:474
976     msgid ""
977     "The flag <emphasis>filetype</emphasis> should already be set on most file "
978     "systems, except possibly on systems installed before &oldreleasename;."
979     msgstr ""
980 pravi-guest 6204 "&oldreleasename; നു് മുമ്പു് ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്ത സിസ്റ്റങ്ങളില്‍ കാണാനുള്ള സാധ്യതയൊഴിച്ചാല്‍, "
981     "<emphasis>filetype</emphasis> എന്ന കൊടി നേരത്തെ തന്നെ കൂടുതല്‍ ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങളിലും "
982     "സജ്ജീകരിച്ചിരിയ്ക്കും."
983 pravi-guest 5999
984     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
985     #: en/whats-new.dbk:476
986     msgid ""
987     "</footnote>; the <emphasis>resize_inode</emphasis> flag cannot be added to "
988     "an existing file system. It is possible to check which flags are set for a "
989     "file system using <literal>dumpe2fs -h</literal>."
990     msgstr ""
991 pravi-guest 6204 "</footnote>; <emphasis>resize_inode</emphasis> എന്ന കൊടി നിലവിലുള്ള ഫയല്‍ "
992     "സിസ്റ്റത്തില്‍ ചേര്‍ക്കാന്‍ സാധ്യമല്ല. <literal>dumpe2fs -h</literal> ഉപയോഗിച്ചു് ഏതെല്ലാം "
993     "കൊടികളാണു് ഒരു ഫയല്‍ സിസ്റ്റത്തില്‍ സജ്ജീകരിച്ചിരിയ്ക്കുന്നതെന്നു് പരിശോധിയ്ക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കും."
994 pravi-guest 5999
995     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><term>
996     #: en/whats-new.dbk:484
997     msgid "Better support for UTF-8"
998 pravi-guest 6002 msgstr "യുട്ടിഎഫ്-8 നുള്ള മെച്ചപ്പെട്ട പിന്തുണ"
999 pravi-guest 5999
1000     # type: Content of: <chapter><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1001     #: en/whats-new.dbk:487
1002     msgid ""
1003     "A number of additional applications will be set up to use UTF-8 by default "
1004 pravi-guest 6061 "or have better UTF-8 support than before. See at <ulink url=\"&url-wiki;"
1005     "UTF8BrokenApps\">&url-wiki;UTF8BrokenApps</ulink> about applications that "
1006     "still have difficulties in handling UTF-8."
1007 pravi-guest 5999 msgstr ""
1008 pravi-guest 6190 "വളരെയധികം പ്രയോഗങ്ങള്‍ സഹജമായി യുട്ടിഎഫ്-8 ഉപയോഗിയ്ക്കാനോ നേരത്തേതിനേക്കാള്‍ മെച്ചപ്പെട്ട "
1009     "യുട്ടിഎഫ്-8 പിന്തുണയ്ക്കായോ സജ്ജീകരിയ്ക്കുന്നതാണു്. <ulink url=\"&url-wiki;UTF8BrokenApps"
1010     "\">&url-wiki;UTF8BrokenApps</ulink> എന്നയിടത്തു് യുട്ടിഎഫ്-8 കൈകാര്യം ചെയ്യാന്‍ ഇപ്പോളും "
1011 pravi-guest 6182 "പ്രയാസമുള്ള പ്രയോഗങ്ങളെക്കുറിച്ചു് കാണാം."
1012 pravi-guest 5999
1013     # type: Content of: <chapter><section><para>
1014     #: en/whats-new.dbk:496
1015     msgid ""
1016     "The <ulink url=\"&url-wiki;Etch2LennyUpgrade\">Debian Wiki</ulink> has some "
1017     "additional information about changes between &oldreleasename; and "
1018     "&releasename;."
1019     msgstr ""
1020 pravi-guest 6182 "&oldreleasename; മുതല്‍ &releasename; വരെയുള്ള മാറ്റങ്ങളെക്കുറിച്ചു് കൂടുതല്‍ വിവരം <ulink "
1021     "url=\"&url-wiki;Etch2LennyUpgrade\">ഡെബിയന്‍ വിക്കിയില്‍</ulink> ഉണ്ടു്."
1022 pravi-guest 5999
1023     # type: Content of: <chapter><section><title>
1024     #: en/whats-new.dbk:502
1025 pravi-guest 6122 msgid "Debian Live"
1026 pravi-guest 6182 msgstr "ഡെബിയന്‍ ലൈവ്"
1027 pravi-guest 5999
1028 pravi-guest 6122 # type: Content of: <chapter><section><para>
1029     #: en/whats-new.dbk:504
1030     msgid ""
1031     "With &releasename; Debian presents official Live systems for the amd64 and "
1032     "i386 architectures. <indexterm><primary>Live system</primary></indexterm> "
1033     "<indexterm><primary>Debian Live</primary></indexterm>"
1034     msgstr ""
1035 pravi-guest 6190 "&releasename; യോടൊപ്പം ഡെബിയന്‍ ഔദ്യോഗികമായി i386, amd64 എന്നീ വാസ്തുവിദ്യകള്‍ക്കുള്ള ലൈവ് "
1036     "സിസ്റ്റങ്ങള്‍ അവതരിപ്പിയ്ക്കുന്നു. <indexterm><primary>ലൈവ് സിസ്റ്റം</primary></indexterm> "
1037 pravi-guest 6182 "<indexterm><primary>ഡെബിയന്‍ ലൈവ്</primary></indexterm>"
1038 pravi-guest 5999
1039     # type: Content of: <chapter><section><para>
1040 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:510
1041 pravi-guest 5999 msgid ""
1042 pravi-guest 6122 "A Debian Live system is a Debian system that can be booted directly from "
1043     "removable media (CD-ROMs, DVDs, USB keys) or from another computer over the "
1044     "network without the need of installation. The images were produced by a tool "
1045     "named <systemitem role=\"package\">live-helper</systemitem>, which allows to "
1046     "easily create own custom live images. More information about the Debian Live "
1047     "project can be found at <ulink url=\"http://debian-live.alioth.debian.org/"
1048     "\" />."
1049 pravi-guest 5999 msgstr ""
1050 pravi-guest 6190 "നീക്കം ചെയ്യാവുന്ന മാധ്യമങ്ങള്‍ (സിഡി-റോമുകള്‍, ഡിവിഡികള്‍, യുഎസ്ബി കീകള്‍) വഴി അല്ലെങ്കില്‍ ശൃഖല "
1051     "വഴി മറ്റൊരു കമ്പ്യൂട്ടറില്‍ നിന്നും നേരിട്ടു് ബൂട്ട് ചെയ്യാവുന്നൊരു ഡെബിയന്‍ സിസ്റ്റമാണു് ഡെബിയന്‍ ലൈവ് "
1052     "സിസ്റ്റം. നിങ്ങള്‍ക്കിഷ്ടമുള്ള ലൈവ് ഇമേജുകള്‍ സൃഷ്ടിയ്ക്കാവുന്ന <systemitem role=\"package"
1053     "\">live-helper</systemitem> എന്നു് പേരായ ഒരു പണിയായുധം ഉപയോഗിച്ചാണു് ഇതു് "
1054     "നിര്‍മ്മിയ്ക്കുന്നതു്. ഡെബിയന്‍ ലൈവ് സംരംഭത്തെക്കുറിച്ചു് കൂടുതല്‍ വിവരം <ulink url=\"http://"
1055     "debian-live.alioth.debian.org/\" /> ല്‍ കാണാവുന്നതാണു്."
1056 pravi-guest 5999
1057     # type: Content of: <chapter><section><title>
1058 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:521
1059 pravi-guest 5999 msgid "Major kernel-related changes"
1060 pravi-guest 6022 msgstr "കെര്‍ണലുമായി ബന്ധപ്പെട്ട പ്രധാന മാറ്റങ്ങള്‍"
1061 pravi-guest 5999
1062     # type: Content of: <chapter><section><para>
1063 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:523
1064 pravi-guest 5999 msgid ""
1065     "&debian; &release; ships with kernel version &kernelversion; for all "
1066     "architectures."
1067 pravi-guest 6190 msgstr ""
1068     "&debian; &release; എല്ലാ വാസ്തുവിദ്യകള്‍ക്കും &kernelversion; പതിപ്പാണു് കൊടുക്കുന്നതു്."
1069 pravi-guest 5999
1070     # type: Content of: <chapter><section><para>
1071 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:527
1072 pravi-guest 5999 msgid ""
1073     "There have been major changes both in the kernel itself and in the packaging "
1074     "of the kernel for Debian. Some of these changes complicate the upgrade "
1075     "procedure and can potentially result in problems while rebooting the system "
1076     "after the upgrade to &releasename;. This section gives an overview of the "
1077     "most important changes; potential issues and information on how to work "
1078     "around them is included in later chapters."
1079     msgstr ""
1080 pravi-guest 6182 "കെര്‍ണലില്‍ തന്നെയും ഡെബിയനു് വേണ്ടി കെര്‍ണല്‍ പൊതിയുന്നതിലും വളരെ വലിയ മാറ്റങ്ങളുണ്ടായിട്ടുണ്ടു്. "
1081     "അവയില്‍ ചിലതു് കയറുന്ന പ്രക്രിയയെ സങ്കീര്‍ണ്ണമാക്കുകയും &releasename; യിലേയ്ക്കു് കയറിയതിനു് ശേഷം "
1082     "സിസ്റ്റം വീണ്ടു് ബൂട്ട് ചെയ്യുമ്പോള്‍ പ്രശ്നമുണ്ടാക്കാന്‍ സാധ്യതയുണ്ടു്. ഈ ഭാഗത്തു് ഏറ്റവും പ്രധാന "
1083 pravi-guest 6190 "മാറ്റത്തിന്റെ ഒരവലോകനം നല്‍കുന്നു; വരാവുന്ന പ്രശ്നങ്ങളെക്കുറിച്ചും അവയെ ഒഴിവാക്കാനുള്ള "
1084     "സൂത്രങ്ങളെക്കുറിച്ചും വരുന്ന അദ്ധ്യായങ്ങളില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
1085 pravi-guest 5999
1086     # type: Content of: <chapter><section><section><title>
1087 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:535
1088 pravi-guest 5999 msgid "Changes in kernel packaging"
1089 pravi-guest 6022 msgstr "കെര്‍ണല്‍ പൊതിയുന്നതിലെ മാറ്റങ്ങള്‍"
1090 pravi-guest 5999
1091     # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
1092 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:538
1093 pravi-guest 6190 msgid ""
1094     "New OpenVZ<indexterm><primary>OpenVZ</primary></indexterm> kernel flavor"
1095     msgstr ""
1096     "പുതിയ ഓപ്പണ്‍വിസി<indexterm><primary>ഓപ്പണ്‍വിസി</primary></indexterm> കെര്‍ണല്‍ ഫ്ലേവര്‍"
1097 pravi-guest 5999
1098     # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1099 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:541
1100 pravi-guest 5999 msgid ""
1101     "Along with Linux-VServer container solution introduced in &oldreleasename; "
1102 pravi-guest 6122 "&debian; now provides pre-built kernel images for OpenVZ, another container "
1103 pravi-guest 5999 "solution. OpenVZ offers some nice features over Linux-VServer (like live "
1104     "migration) at the expense of a slightly higher overhead. "
1105     "<indexterm><primary>virtualization</primary></indexterm>"
1106     msgstr ""
1107 pravi-guest 6190 "&oldreleasename; പരിചയപ്പെടുത്തിയ ലിനക്സ്-വിസെര്‍വര്‍ കണ്ടൈനര്‍ സൊല്യൂഷനോടൊപ്പം തന്നെ ഇപ്പോള്‍ "
1108     "നേരത്തെ തന്നെ നിര്‍മ്മിച്ച ഓപ്പണ്‍വിസി കെര്‍ണല്‍ ഇമേജുകളും &debian; നല്‍കുന്നു. ലിനക്സ്-വിസെര്‍വറില്‍ "
1109     "ഓപ്പണ്‍വിസിയെക്കാളും ഇത്തിരി ഓവര്‍ഹെഡുണ്ടെങ്കിലും നല്ല ചില ഗുണങ്ങളുണ്ടു്. "
1110     "<indexterm><primary>വിര്‍ച്ച്വലൈസേഷന്‍</primary></indexterm>"
1111 pravi-guest 5999
1112     # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><term>
1113 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:551
1114 pravi-guest 5999 msgid "Kernel x86 packages unified"
1115 pravi-guest 6022 msgstr "കെര്‍ണല്‍ x86 പൊതികള്‍ ഒന്നിപ്പിച്ചു"
1116 pravi-guest 5999
1117     # type: Content of: <chapter><section><section><variablelist><varlistentry><listitem><para>
1118 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:554
1119 pravi-guest 5999 msgid ""
1120     "In previous releases there was special <literal>-k7</literal> kernel flavour "
1121     "for 32-bit AMD Athlon/Duron/Sempron processors. This flavour was dropped and "
1122     "was replaced by a single variant <literal>-686</literal> which handles all "
1123     "AMD/Intel/VIA 686 class processors."
1124     msgstr ""
1125 pravi-guest 6190 "നേരത്തെയുള്ള പതിപ്പുകളില്‍ 32-ബിറ്റ് എഎംഡ് അത്ലോണ്‍/ഡ്യൂറോണ്‍/സെമ്പ്രോണ്‍ പ്രൊസസ്സറുകള്‍ക്കു് പ്രത്യേകമായി "
1126     "<literal>-k7</literal> എന്നൊരു കെര്‍ണല്‍ ഫ്ലേവറുണ്ടായിരുന്നു. ഈ ഫ്ലേവര്‍ നിര്‍ത്തുകയും പകരം എല്ലാ "
1127     "എഎംഡി/ഇന്റല്‍/വയ 686 ക്ലാസ് പ്രൊസസ്സറുകള്‍ക്കായി <literal>-686</literal> എല്ല ഒറ്റ വകഭേദം "
1128     "നല്‍കിയിരിയ്ക്കുന്നു."
1129 pravi-guest 5999
1130     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
1131 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:563
1132 pravi-guest 5999 msgid ""
1133     "Where possible, dummy transition packages that depend on the new packages "
1134     "have been provided for the dropped packages."
1135     msgstr ""
1136 pravi-guest 6062 "സാധ്യമായിടത്തൊക്കെ ഒഴിവാക്കിയവയ്ക്കു് പകരം പുതിയ പൊതികളെ ആശ്രയിയ്ക്കുന്ന ഡമ്മി പൊതികള്‍ "
1137     "ലഭ്യമാക്കിയിട്ടുണ്ടു്."
1138 pravi-guest 5999
1139     # type: Content of: <chapter><section><section><title>
1140 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:569
1141 pravi-guest 5999 msgid "New utilities to generate initrds"
1142 pravi-guest 6022 msgstr "ഇനിറ്റാര്‍ഡികള്‍ സൃഷ്ടിയ്ക്കാനുള്ള പുതിയ ഉപകരണങ്ങള്‍"
1143 pravi-guest 5999
1144     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
1145 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:572
1146 pravi-guest 5999 msgid ""
1147     "The Debian kernel image packages for &arch-title; require an initrd for "
1148     "booting the system. Because of changes in the kernel, the utility used to "
1149 pravi-guest 6061 "generate initrds in &oldreleasename;, <systemitem role=\"package\">initrd-"
1150     "tools</systemitem> is not included anymore. Two new utilities have been "
1151     "developed that replace it: <systemitem role=\"package\">initramfs-tools</"
1152     "systemitem> and <systemitem role=\"package\">yaird</systemitem>. The "
1153     "concepts behind the new utilities are very different; an overview is "
1154     "available on the <ulink url=\"&url-wiki;InitrdReplacementOptions\">Debian "
1155     "Wiki</ulink>. Both will generate an initrd using the <emphasis>initramfs</"
1156     "emphasis> file system, which is a compressed <command>cpio</command> "
1157     "archive. The default and recommended utility is <systemitem role=\"package"
1158     "\">initramfs-tools</systemitem>. <systemitem role=\"package\">yaird</"
1159     "systemitem> is not included in &releasename;."
1160 pravi-guest 5999 msgstr ""
1161 pravi-guest 6205 "&arch-title; എന്നിവയ്ക്കുള്ള ഡെബിയന്‍ കെര്‍ണല്‍ ഇമേജിനു് സിസ്റ്റം ബൂട്ട് ചെയ്യാന്‍ ഒരു ഇനിറ്റാര്‍ഡിയുടെ "
1162 pravi-guest 6204 "ആവശ്യമുണ്ടു്. കെര്‍ണലിലെ മാറ്റങ്ങള്‍ കാരണം, &oldreleasename; ല്‍ ഇനിറ്റാര്‍ഡികളുണ്ടാക്കാന്‍ "
1163     "ഉപയോഗിച്ചിരുന്ന ഉപകരണമായ <systemitem role=\"package\">initrd-tools</systemitem> "
1164     "ഇപ്പോള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല. ഇതിനു് പകരം വയ്ക്കാവുന്ന രണ്ടു് ഉപകരണങ്ങള്‍ വികസിപ്പിച്ചിട്ടുണ്ടു്: "
1165     "<systemitem role=\"package\">initramfs-tools</systemitem> ഉം <systemitem "
1166     "role=\"package\">yaird</systemitem> ഉം. പുതിയ ഉപകരണങ്ങള്‍ക്കു് പിന്നിലെ ആശയങ്ങള്‍ വളരെ "
1167     "വ്യത്യസ്തമാണു്, ഇതിനെക്കുറിച്ചൊരെത്തിനോട്ടം <ulink url=\"&url-wiki;"
1168     "InitrdReplacementOptions\">ഡെബിയന്‍ വിക്കിയില്‍</ulink> ലഭ്യമാണു്. രണ്ടും ചുരുക്കിയ "
1169     "<command>cpio</command> ശേഖരമായ <emphasis>initramfs</emphasis> ഫയല്‍ സിസ്റ്റം "
1170     "ഉപയോഗിച്ചുള്ള ഇനിറ്റാര്‍ഡി ഉണ്ടാക്കും. സഹജമായതും ശുപാര്‍ശ ചെയ്തതുമായ ഉപകരണം <systemitem "
1171     "role=\"package\">initramfs-tools</systemitem> ആണു്. <systemitem role=\"package"
1172     "\">yaird</systemitem> &releasename; യില്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിട്ടില്ല."
1173 pravi-guest 5999
1174     # type: Content of: <chapter><section><section><para>
1175 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:588
1176 pravi-guest 5999 msgid ""
1177 pravi-guest 6061 "Upgrading to a &releasename; kernel will cause <systemitem role=\"package"
1178     "\">initramfs-tools</systemitem> to be installed by default. If you are "
1179     "upgrading from a 2.4 kernel to a 2.6 Debian kernel, you must use <systemitem "
1180     "role=\"package\">initramfs-tools</systemitem>."
1181 pravi-guest 5999 msgstr ""
1182 pravi-guest 6190 "&releasename; ലേയ്ക്കു് കയറുമ്പോള്‍ സഹജമായി <systemitem role=\"package\">initramfs-"
1183     "tools</systemitem> ഇന്‍സ്റ്റോള്‍ ചെയ്യുന്നതാണു്. നിങ്ങളൊരു 2.4 കെര്‍ണലില്‍ നിന്നു് 2.6 "
1184     "ലേയ്ക്കാണു്കയറുന്നതെങ്കില്‍ നിങ്ങള്‍ നിര്‍ബന്ധമായും <systemitem role=\"package\">initramfs-"
1185     "tools</systemitem> ഉപയോഗിച്ചിരിയ്ക്കണം."
1186 pravi-guest 5999
1187     # type: Content of: <chapter><section><section><para><programlisting>
1188 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:592
1189 pravi-guest 5999 #, no-wrap
1190     msgid ""
1191     "TODO: Remove? yaird is not in lenny!\n"
1192 pravi-guest 6061 "Using <systemitem role=\"package\">yaird</systemitem> will cause linux-image-2.6\n"
1193 pravi-guest 5999 "installations to fail if you are running a 2.2 or 2.4 kernel."
1194     msgstr ""
1195 pravi-guest 6022 "TODO: Remove? yaird is not in lenny!\n"
1196 pravi-guest 6061 "Using <systemitem role=\"package\">yaird</systemitem> will cause linux-image-2.6\n"
1197 pravi-guest 6022 "installations to fail if you are running a 2.2 or 2.4 kernel."
1198 pravi-guest 5999
1199     # type: Content of: <chapter><section><title>
1200 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:601
1201 pravi-guest 5999 msgid ""
1202     "Emdebian<indexterm><primary>Emdebian</primary></indexterm> 1.0 (based on "
1203     "&debian; &releasename; &release;)"
1204     msgstr ""
1205 pravi-guest 6062 "എംഡെബിയന്‍<indexterm><primary>എംഡെബിയന്‍</primary></indexterm> 1.0 (&debian; "
1206     "&releasename; &release; യെ അടിസ്ഥാനമാക്കിയതു്)"
1207 pravi-guest 5999
1208     # type: Content of: <chapter><section><para>
1209 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:604
1210 pravi-guest 5999 msgid ""
1211     "Lenny now contains the build tools for Emdebian which allow Debian source "
1212     "packages to be cross-built and shrunk to suit embedded ARM systems."
1213     msgstr ""
1214 pravi-guest 6062 "ഡെബിയന്‍ ഉറവിട പൊതികളെ എംബെഡഡ് ആം സിസ്റ്റങ്ങള്‍ക്കനുയോജ്യമായി ചുരുക്കിയതും ക്രോസ് ബില്‍ഡ് ചെയ്യാന്‍ "
1215     "അനുവദിയ്ക്കുന്ന എംഡെബിയന്‍ എന്ന ബില്‍ഡ് ഉപകരണങ്ങള്‍ ലെന്നിയില്‍ ഇപ്പോള്‍ ഉള്‍പ്പെടുത്തിയിരിയ്ക്കുന്നു."
1216 pravi-guest 5999
1217     # type: Content of: <chapter><section><para>
1218 pravi-guest 6122 #: en/whats-new.dbk:610
1219 pravi-guest 5999 msgid ""
1220     "The Emdebian 1.0 distribution itself contains prebuilt ARM packages "
1221     "sufficient to create root filesystems that can be customised for specific "
1222     "machines and machine variants. Kernels and kernel modules need to be "
1223     "provided separately. Support for armel and i386 is under development. See "
1224     "the <ulink url=\"http://www.emdebian.org/\">Emdebian webpage</ulink> for "
1225     "further information."
1226     msgstr ""
1227 pravi-guest 6204 "എംഡെബിയന്‍ 1.0 വിതരണം സ്വന്തമായി തന്നെ പ്രത്യേക മഷീനുകള്‍ക്കും മഷീനുകളുടെ വകഭേദങ്ങള്‍ക്കും "
1228     "വേണ്ടി മാറ്റിയെടുക്കാന്‍ സാധിയ്ക്കുന്ന റൂട്ട് ഫയല്‍ സിസ്റ്റങ്ങള്‍ സൃഷ്ടിയ്ക്കാനാവശ്യമായ, നിര്‍മ്മിച്ച "
1229     "അവസ്ഥയിലുള്ള ആം പൊതികള്‍ ഉള്‍ക്കൊള്ളുന്നു. കെര്‍ണലുകളും കെര്‍ണല്‍ ഭാഗങ്ങളും വെവ്വേറെ നല്‍കേണ്ടതുണ്ടു്. "
1230     "ആമെലിനും i386 നുമുള്ള പിന്തുണ വികസിപ്പിച്ചുകൊണ്ടിരിയ്ക്കുന്നു. കൂടുതല്‍ വിവരങ്ങള്‍ക്കു് <ulink url="
1231     "\"http://www.emdebian.org/\">എംഡെബിയന്‍ വെബ് താള്‍</ulink> കാണുക."
1232 pravi-guest 6122
1233     # type: Content of: <chapter><section><programlisting>
1234     #~ msgid "TODO: What's the state?"
1235     #~ msgstr "TODO: What's the state?"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5