/[ddp]/manuals/trunk/release-notes/lt/about.po
ViewVC logotype

Contents of /manuals/trunk/release-notes/lt/about.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 6571 - (show annotations) (download)
Sat Feb 14 11:59:08 2009 UTC (4 years, 4 months ago) by jseidel-guest
File size: 10756 byte(s)
Called "make updatepo"
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the release-notes package.
4 # Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>, 2009.
5 # , fuzzy
6 #
7 #
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12 "POT-Creation-Date: 2009-02-14 12:48+0100\n"
13 "PO-Revision-Date: 2009-02-12 19:04+0200\n"
14 "Last-Translator: Kęstutis Biliūnas <kebil@kaunas.init.lt>\n"
15 "Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n"
16 "MIME-Version: 1.0\n"
17 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19
20 # type: Attribute 'lang' of: <chapter>
21 #: en/about.dbk:7
22 msgid "en"
23 msgstr "lt"
24
25 # type: Content of: <chapter><title>
26 #: en/about.dbk:8
27 msgid "Introduction"
28 msgstr "Įvadas"
29
30 # type: Content of: <chapter><para>
31 #: en/about.dbk:10
32 msgid ""
33 "This document informs users of the &debian; distribution about major changes "
34 "in version &release; (codenamed \"&releasename;\")."
35 msgstr ""
36 "Šis dokumentas informuoja &debian; distributyvo naudotojus apie svarbiausius "
37 "pokyčius laidoje &release; („&releasename;“)."
38
39 # type: Content of: <chapter><para>
40 #: en/about.dbk:14
41 msgid ""
42 "The release notes provide information on how to upgrade safely from release "
43 "&oldrelease; (codenamed &oldreleasename;) to the current release and inform "
44 "users of known potential issues they could encounter in that process."
45 msgstr ""
46 "Laidos informacijoje aprašoma kaip saugiai atnaujinti &oldrelease; "
47 "(„&oldreleasename;“) laidą į dabartinę ir naudotojai informuojami apie "
48 "žinomas potencialias problemas, galinčias kilti šio proceso metu."
49
50 # type: Content of: <chapter><para>
51 #: en/about.dbk:20
52 msgid ""
53 "You can get the most recent version of this document from <ulink url=\"&url-"
54 "release-notes;\"></ulink>. If in doubt, check the date on the first page to "
55 "make sure you are reading a current version."
56 msgstr ""
57 "Šio dokumento naujausiąją versiją galite rasti adresu <ulink url=\"&url-"
58 "release-notes;\"></ulink>. Jei abejojate, pasižiūrėkite datą pirmajame "
59 "puslapyje ir įsitikinkite, kad skaitote nepasenusią versiją."
60
61 # type: Content of: <chapter><caution><para>
62 #: en/about.dbk:26
63 msgid ""
64 "Note that it is impossible to list every known issue and that therefore a "
65 "selection has been made based on a combination of the expected prevalence "
66 "and impact of issues."
67 msgstr ""
68 "Tenka pažymėti, kad čia neįmanoma išvardinti visų galimų problemų ir todėl "
69 "buvo pasirinktos tik tos, kurios gali kilti dažniausiai ir daryti didžiausią "
70 "poveikį."
71
72 # type: Content of: <chapter><para>
73 #: en/about.dbk:32
74 msgid ""
75 "Please note that we only support and document upgrading from the previous "
76 "release of Debian (in this case, the upgrade from &oldrelease;). If you "
77 "need to upgrade from older releases, we suggest you read previous editions "
78 "of the release notes and upgrade to &oldrelease; first."
79 msgstr ""
80 "Atkreipkite dėmesį, kad šiame dokumente aprašomas tik atnaujinimas iš "
81 "ankstesnės Debian laidos (t.y. iš &oldrelease;). Jei jums reikia atnaujinti "
82 "iš dar ankstesnės laidos, siūlome paskaityti ankstesnių laidų aprašymus ir "
83 "pirma atlikti atnaujinimą iki &oldrelease; laidos."
84
85 # type: Content of: <chapter><section><title>
86 #: en/about.dbk:40
87 msgid "Reporting bugs on this document"
88 msgstr "Kaip pranešti apie klaidas šiame dokumente"
89
90 # type: Content of: <chapter><section><para>
91 #: en/about.dbk:42
92 msgid ""
93 "We have attempted to test all the different upgrade steps described in this "
94 "document and to anticipate all the possible issues our users might encounter."
95 msgstr ""
96 "Stengėmės atlikti visus galimus atnaujinimo žingsnius, aprašytus šiame "
97 "dokumente ir kartu bandėme numatyti visas galimas problemas, su kuriomis "
98 "gali tekti susidurti naudotojams."
99
100 # type: Content of: <chapter><section><para>
101 #: en/about.dbk:47
102 msgid ""
103 "Nevertheless, if you think you have found a bug (incorrect information or "
104 "information that is missing) in this documentation, please file a bug in "
105 "the <ulink url=\"&url-bts;\">bug tracking system</ulink> against the "
106 "<systemitem role=\"package\">release-notes</systemitem> package."
107 msgstr ""
108 "Vis dėlto jei manote, kad suradote klaidą šiame dokumente (klaidinga "
109 "informacija arba trūksta svarbios informacijos), praneškite apie tai <ulink "
110 "url=\"&url-bts;\">riktų sekimo sistemoje</ulink> kaip paketo <systemitem "
111 "role=\"package\">release-notes</systemitem> riktą."
112
113 # type: Content of: <chapter><section><title>
114 #: en/about.dbk:57
115 msgid "Contributing upgrade reports"
116 msgstr "Atnaujinimo pranešimų pateikimas"
117
118 # type: Content of: <chapter><section><para>
119 #: en/about.dbk:59
120 msgid ""
121 "We welcome any information from users related to upgrades from "
122 "&oldreleasename; to &releasename;. If you are willing to share information "
123 "please file a bug in the <ulink url=\"&url-bts;\">bug tracking system</"
124 "ulink> against the <systemitem role=\"package\">upgrade-reports</systemitem> "
125 "package with your results. We request that you compress any attachments "
126 "that are included (using <command>gzip</command>)."
127 msgstr ""
128 "Tikimės bet kokios informacijos iš naudotojų apie atliktą atnaujinimą iš "
129 "&oldreleasename; į &releasename;. Jei norite pasidalinti šia informacija, "
130 "praneškite savo atnaujinimo rezultatus <ulink url=\"&url-bts;\">riktų sekimo "
131 "sistemoje</ulink> kaip paketo <systemitem role=\"package\">upgrade-reports</"
132 "systemitem> riktą. Prašom suspausti bet kokius prie pranešimo prisegamus "
133 "failus (naudojantis <command>gzip</command>)."
134
135 # type: Content of: <chapter><section><para>
136 #: en/about.dbk:68
137 msgid ""
138 "Please include the following information when submitting your upgrade report:"
139 msgstr ""
140 "Prašom įtraukti į pateikiamą pranešimą apie atnaujinimą šią informaciją:"
141
142 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para><programlisting>
143 #: en/about.dbk:75
144 #, no-wrap
145 msgid ""
146 "\n"
147 "TODO: check status of #494028 about apt-get vs. aptitude\n"
148 "TODO: any more things to add here?\n"
149 msgstr ""
150 "\n"
151 "TODO: check status of #494028 about apt-get vs. aptitude\n"
152 "TODO: any more things to add here?\n"
153
154 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
155 #: en/about.dbk:80
156 msgid ""
157 "The status of your package database before and after the upgrade: "
158 "<command>dpkg</command>'s status database available at <filename>/var/lib/"
159 "dpkg/status</filename> and <command>aptitude</command>'s package state "
160 "information, available at <filename>/var/lib/aptitude/pkgstates</filename>. "
161 "You should have made a backup before the upgrade as described at <xref "
162 "linkend=\"data-backup\"/>, but you can also find backups of this information "
163 "in <filename>/var/backups</filename>."
164 msgstr ""
165 "Paketų duomenų bazės būsena prieš ir po atnaujinimo: <command>dpkg</command> "
166 "duomenų bazės būsena yra faile <filename>/var/lib/dpkg/status</filename>, o "
167 "<command>aptitude</command> paketų būsena yra faile <filename>/var/lib/"
168 "aptitude/pkgstates</filename>. Prieš sistemos atnaujinimą reikėtų pasidaryti "
169 "rezervines kopijas, kaip aprašyta <xref linkend=\"data-backup\"/>, bet taip "
170 "pat šios informacijos atsargines kopijas galite rasti kataloge <filename>/"
171 "var/backups</filename>."
172
173 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
174 #: en/about.dbk:92
175 msgid ""
176 "Session logs created using <command>script</command>, as described in <xref "
177 "linkend=\"record-session\"/>."
178 msgstr ""
179 "Atnaujinimo seanso žurnalas sukurtas naudojantis <command>script</command>, "
180 "kaip aprašyta <xref linkend=\"record-session\"/>."
181
182 # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
183 #: en/about.dbk:98
184 msgid ""
185 "Your <systemitem role=\"package\">apt</systemitem> logs, available at "
186 "<filename>/var/log/apt/term.log</filename> or your <command>aptitude</"
187 "command> logs, available at <filename>/var/log/aptitude</filename>."
188 msgstr ""
189 "<systemitem role=\"package\">apt</systemitem> darbo žurnalą, esantį faile "
190 "<filename>/var/log/apt/term.log</filename> arba <command>aptitude</command> "
191 "darbo žurnalą, esantį faile <filename>/var/log/aptitude</filename>."
192
193 # type: Content of: <chapter><section><note><para>
194 #: en/about.dbk:107
195 msgid ""
196 "You should take some time to review and remove any sensitive and/or "
197 "confidential information from the logs before including them in a bug report "
198 "as the information will be published in a public database."
199 msgstr ""
200 "Prieš įdėdami darbo žurnalus į pranešimą apie atnaujinimą, peržiūrėkite juos "
201 "ir pašalinkite asmeninę ir slaptą informaciją, nes šie žurnalai bus "
202 "paskelbti viešai prieinamoje duomenų bazėje."
203
204 # type: Content of: <chapter><section><title>
205 #: en/about.dbk:116
206 msgid "Sources for this document"
207 msgstr "Šio dokumento išeities tekstai"
208
209 # type: Content of: <chapter><section><para>
210 #: en/about.dbk:118
211 msgid ""
212 "The source of this document is in DocBook XML<indexterm><primary>DocBook "
213 "XML</primary></indexterm> format. The HTML version is generated using "
214 "<systemitem role=\"package\">docbook-xsl</systemitem> and <systemitem role="
215 "\"package\">xsltproc</systemitem>. The PDF version is generated using "
216 "<systemitem role=\"package\">dblatex</systemitem> or <systemitem role="
217 "\"package\">xmlroff</systemitem>. Sources for the Release Notes are "
218 "available in the SVN repository of the <emphasis>Debian Documentation "
219 "Project</emphasis>. You can use the <ulink url=\"&url-svn-release-notes;"
220 "\">web interface</ulink> to access its files individually through the web "
221 "and see their changes. For more information on how to access the SVN please "
222 "consult the <ulink url=\"&url-ddp-svn-info;\">Debian Documentation Project "
223 "SVN information pages</ulink>."
224 msgstr ""
225 "Šio dokumento išeities tekstai yra DocBook XML <indexterm><primary>DocBook "
226 "XML</primary></indexterm> formate. HTML versija sukurta naudojant "
227 "<systemitem role=\"package\">docbook-xsl</systemitem> ir <systemitem role="
228 "\"package\">xsltproc</systemitem>. PDF versija sukurta naudojant <systemitem "
229 "role=\"package\">dblatex</systemitem> arba <systemitem role=\"package"
230 "\">xmlroff</systemitem>. Išeities tekstai yra prieinami <emphasis>Debian'o "
231 "dokumentacijos projekto</emphasis> SVN repozitorijoje. Galite naudoti <ulink "
232 "url=\"&url-svn-release-notes;\">tinklapio sąsają</ulink>, norėdami gauti "
233 "prieigą prie atskirų failų per tinklą ir peržiūrėti jų pakeitimus. Dėl "
234 "išsamesnės informacijos apie tai, kaip prieiti prie SVN repozitorijos prašom "
235 "skaityti <ulink url=\"&url-ddp-svn-info;\">Debian'o dokumentacijos projekto "
236 "SVN puslapius</ulink>."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5