| 1 |
debacle |
5456 |
<?xml version='1.0' encoding='utf-8'?> |
| 2 |
|
|
<!DOCTYPE chapter PUBLIC "-//OASIS//DTD DocBook XML V4.5//EN" |
| 3 |
|
|
"http://www.oasis-open.org/docbook/xml/4.5/docbookx.dtd" [ |
| 4 |
|
|
<!ENTITY % shareddata SYSTEM "../release-notes.ent" > %shareddata; |
| 5 |
|
|
]> |
| 6 |
xerakko |
5746 |
<!-- Svn-Eng-Ver: 5745 --> |
| 7 |
debacle |
5456 |
<chapter id="ch-installing" lang="ca"> |
| 8 |
xerakko |
5471 |
<title>El sistema d'instal·lació</title> |
| 9 |
debacle |
5456 |
<para> |
| 10 |
xerakko |
5471 |
El procediment d'instal·lació oficial per Debian és el Debian Installer. Ens proporciona |
| 11 |
|
|
diversos mètodes d'instal·lació. Els mètodes dels que disposeu per istal·lar el |
| 12 |
|
|
vostre sistema dependrà de la vostra arquitectura. |
| 13 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 14 |
|
|
<para> |
| 15 |
xerakko |
5471 |
Les imatges de l'instal·lador de &releasename; es podent trobar junt a |
| 16 |
xerakko |
5472 |
la Guia d'instal·lació a la <ulink url="&url-installer;">web de Debian |
| 17 |
xerakko |
5471 |
</ulink>. |
| 18 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 19 |
|
|
<para> |
| 20 |
xerakko |
5472 |
La guia d'instal·lació també està inclosa al primer CD/DVD dels conjunts |
| 21 |
xerakko |
5471 |
de CD/DVD de Debian, a: |
| 22 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 23 |
|
|
<screen> |
| 24 |
xerakko |
5471 |
/doc/install/manual/<replaceable>ca</replaceable>/index.html |
| 25 |
debacle |
5456 |
</screen> |
| 26 |
|
|
<para> |
| 27 |
xerakko |
5471 |
Pot ser també voldreu comprevar |
| 28 |
|
|
les <ulink url="&url-installer;index#errata">errates</ulink> del |
| 29 |
xerakko |
5472 |
debian-installer per conèixer la llista de problemes coneguts. |
| 30 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 31 |
|
|
<section id="inst-new"> |
| 32 |
xerakko |
5471 |
<title>Que hi ha de nou al sistema d'instal·lació?</title> |
| 33 |
debacle |
5456 |
<para> |
| 34 |
xerakko |
5471 |
S'ha fet molt de desenvolupament al Instal·lador de Debian des de la seu primer |
| 35 |
|
|
llançament oficial a &oldreleasename; amb el resultat de que s'han aconseguit |
| 36 |
xerakko |
5472 |
millores tant al suport de maquinari com a noves i excitants característiques. |
| 37 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 38 |
|
|
<para> |
| 39 |
xerakko |
5471 |
En estes notes de llançament tan sols fem una llista dels canvis principals |
| 40 |
xerakko |
5472 |
en l'instal·lador. Si esteu interessats en un visió general des canvis |
| 41 |
xerakko |
5622 |
produits des d'&oldreleasename;, comproveu els anuncis de llançament de |
| 42 |
xerakko |
5471 |
la beta de &releasename; i els llançaments RC que trobareu a |
| 43 |
xerakko |
5472 |
a <ulink url="&url-installer-news;">l'historial de noticies</ulink> de |
| 44 |
xerakko |
5471 |
l'instal·lador de Debian. |
| 45 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 46 |
|
|
<section id="inst-changes"> |
| 47 |
xerakko |
5471 |
<title>Canvis principals</title> |
| 48 |
debacle |
5456 |
<variablelist> |
| 49 |
|
|
<varlistentry> |
| 50 |
xerakko |
5713 |
<term>Suport per la càrrega de microprogramari a la instal·lació </term> |
| 51 |
debacle |
5456 |
<listitem> |
| 52 |
|
|
<para> |
| 53 |
xerakko |
5713 |
Ara és possible carregar fitxers de microprogramari binaris des d'un mitjà |
| 54 |
|
|
extraible que es proporciona de forma externa al mitjà d'instal·lació de Debian. |
| 55 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 56 |
xerakko |
5713 |
</listitem> |
| 57 |
|
|
</varlistentry> |
| 58 |
|
|
<varlistentry> |
| 59 |
|
|
<term>Suport a la instal·lació des de Microsoft Windows</term> |
| 60 |
|
|
<listitem> |
| 61 |
debacle |
5456 |
<para> |
| 62 |
xerakko |
5713 |
El mitjà d'instal·lació també es distribueix com una aplicació que |
| 63 |
|
|
permet preparar el sistema per instal·lar Debian des d'entorns Microsoft |
| 64 |
|
|
Windows. |
| 65 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 66 |
|
|
</listitem> |
| 67 |
|
|
</varlistentry> |
| 68 |
|
|
<varlistentry> |
| 69 |
xerakko |
5713 |
<term>Suport de RAID SATA</term> |
| 70 |
debacle |
5456 |
<listitem> |
| 71 |
|
|
<para> |
| 72 |
|
|
</para> |
| 73 |
xerakko |
5713 |
</listitem> |
| 74 |
|
|
</varlistentry> |
| 75 |
|
|
<varlistentry> |
| 76 |
|
|
<term>Actualització prèvia de paquets amb correccions de seguretat</term> |
| 77 |
|
|
<listitem> |
| 78 |
debacle |
5456 |
<para> |
| 79 |
xerakko |
5713 |
Quan s'ha utilitzat un accés a la xarxa en condicions, l'instal·lador actualitzarà tots els paquets |
| 80 |
|
|
es s'havien actualitzat fins el llançament inicial de &releasename;. Esta actualització |
| 81 |
|
|
es produeix a la instal·lació, abans d'arrancar el sistema d'instal·lació. |
| 82 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 83 |
|
|
<para> |
| 84 |
xerakko |
5713 |
Per tant, el sistema instal·lat serà menys probable que siga vulnerable a |
| 85 |
|
|
problemes de seguretat que s'havien descobert i corregit entre el moment |
| 86 |
|
|
del llançament i el moment de la instal·lació. |
| 87 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 88 |
|
|
</listitem> |
| 89 |
|
|
</varlistentry> |
| 90 |
|
|
<varlistentry> |
| 91 |
xerakko |
5746 |
<term>Suport de <emphasis>volatile</emphasis></term> |
| 92 |
debacle |
5456 |
<listitem> |
| 93 |
|
|
<para> |
| 94 |
xerakko |
5713 |
L'instal·lador pot ara configurar de forma opcional el sistema opcional per a |
| 95 |
xerakko |
5746 |
que utilitze els paquets actualitzats de <literal>volatile.debian.org</literal>. Este arxiu |
| 96 |
xerakko |
5713 |
emmagatzema paquets que proporcionen dades que necessiten actualitzar-se de |
| 97 |
|
|
forma regular en el tems, per exemple definicions de zones horàries, fitxers de firmes de antivirus, etc. |
| 98 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 99 |
|
|
</listitem> |
| 100 |
|
|
</varlistentry> |
| 101 |
|
|
<varlistentry> |
| 102 |
xerakko |
5713 |
<term>Nou menú d'arrancada per i386/amd64</term> |
| 103 |
debacle |
5456 |
<listitem> |
| 104 |
|
|
<para> |
| 105 |
xerakko |
5713 |
S'ha afegit un menú interractiu d'arrancada per fer l'elecció de opcions |
| 106 |
|
|
específiques i mètodes d'arrancada més intiuius pels usuaris. |
| 107 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 108 |
|
|
</listitem> |
| 109 |
|
|
</varlistentry> |
| 110 |
|
|
<varlistentry> |
| 111 |
xerakko |
5713 |
<term>Nous ports</term> |
| 112 |
debacle |
5456 |
<listitem> |
| 113 |
|
|
<para> |
| 114 |
xerakko |
5713 |
Ara es suporta l'arquitecutra armel. També es proporcionen imatges de Xen per i386. |
| 115 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 116 |
|
|
</listitem> |
| 117 |
|
|
</varlistentry> |
| 118 |
|
|
<varlistentry> |
| 119 |
xerakko |
5713 |
<term>Suport per dispositius de síntesi de veu per maquinari</term> |
| 120 |
debacle |
5456 |
<listitem> |
| 121 |
|
|
<para> |
| 122 |
xerakko |
5713 |
Alguns dispositius dissenyats per proporcionar maquinari de síntesi de veu ja |
| 123 |
|
|
estan suportats a l'instal·lador, per tant incrementa la seva accessibilitat |
| 124 |
|
|
per usuaris impedits visualment. |
| 125 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 126 |
|
|
</listitem> |
| 127 |
|
|
</varlistentry> |
| 128 |
|
|
<varlistentry> |
| 129 |
xerakko |
5746 |
<term>Suport de les opcions de muntatge <literal>relatime</literal></term> |
| 130 |
debacle |
5456 |
<listitem> |
| 131 |
|
|
<para> |
| 132 |
xerakko |
5713 |
L'instal·lador ara pot configurar particions amb l'opció de muntatge |
| 133 |
xerakko |
5746 |
<literal>relatime</relatime>, que permet que tan sols s'actualitze l'hora d'acces a fitxers |
| 134 |
xerakko |
5713 |
si l'hora d'accés era anterior a l'actual modificació o hora de canvi. |
| 135 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 136 |
|
|
</listitem> |
| 137 |
|
|
</varlistentry> |
| 138 |
|
|
<varlistentry> |
| 139 |
xerakko |
5713 |
<term>Sincronització del rellotge NTP en el moment de la instal·lació</term> |
| 140 |
debacle |
5456 |
<listitem> |
| 141 |
|
|
<para> |
| 142 |
xerakko |
5713 |
El rellotge de l'ordinador ara es troba sincronitzat amb els servidors NTP a |
| 143 |
|
|
la xarxa en el moment de la instal·lació de manera qeu el sistema instal·lat |
| 144 |
|
|
dispose d'un rellotge en hora immeditatament. |
| 145 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 146 |
|
|
</listitem> |
| 147 |
|
|
</varlistentry> |
| 148 |
|
|
<varlistentry> |
| 149 |
xerakko |
5713 |
<term>Noves llengües</term> |
| 150 |
debacle |
5456 |
<listitem> |
| 151 |
|
|
<para> |
| 152 |
xerakko |
5713 |
Gràcies al titànic esforç dels traductors, Debian ara disposa de 63 llengües |
| 153 |
|
|
(50 que utilitzen la instal·lació basada en text i 13 suportades tan sols per |
| 154 |
|
|
l'instal·lador gràfic). Açò suposa cinc llegües més que a &oldreleasename;. Les |
| 155 |
|
|
que s'han afegit en este llançament són el Amhràric, Marathi, Irlandès, |
| 156 |
|
|
sami del nord i serbi. Per problemes d'actualització, s'ha eliminat una |
| 157 |
|
|
llengua en este llançament: estonià. Una llengua que es va deshabilitar a |
| 158 |
|
|
&oldreleasename; s'ha reactivat: galès. |
| 159 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 160 |
|
|
<para> |
| 161 |
xerakko |
5713 |
Les llengües que tan sols es poden seleccionar utilitzant este instal·lador |
| 162 |
|
|
degut a que els seus caràcters no es poden representar a un entorn no gràfic són: |
| 163 |
|
|
Amhàric, bengalí, dzongka, gujarati, hindi, georgià, khmer, malai, marathi, |
| 164 |
|
|
nepalí, panjabi, tàmil i tai. |
| 165 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 166 |
|
|
</listitem> |
| 167 |
|
|
</varlistentry> |
| 168 |
xerakko |
5713 |
<varlistentry> |
| 169 |
|
|
<term>Selecció simplificada del país</term> |
| 170 |
|
|
<listitem> |
| 171 |
|
|
<para> |
| 172 |
|
|
La llista d'opcions de paisos s'agrupa ara per continents. permetent una |
| 173 |
|
|
selecció senzilla de país, quan els usuaris no volen agafar-ne un associat |
| 174 |
|
|
a la llegua escollida. |
| 175 |
|
|
</para> |
| 176 |
|
|
</listitem> |
| 177 |
|
|
</varlistentry> |
| 178 |
debacle |
5456 |
</variablelist> |
| 179 |
|
|
</section> |
| 180 |
|
|
|
| 181 |
|
|
<section id="inst-auto"> |
| 182 |
xerakko |
5472 |
<title>Instal·lació automatitzada</title> |
| 183 |
debacle |
5456 |
<para> |
| 184 |
xerakko |
5713 |
Alguns dels canvis que s'han anomenat en la secció anterior impliquen canvis en |
| 185 |
xerakko |
5472 |
els uport de l'instal·lador per instal·lacions automàticas amb fitxers deconfiguració |
| 186 |
|
|
prèvia. Açò vol dir que si ja tenieu fitxers de configuració prèvia de la instal·lació |
| 187 |
xerakko |
5622 |
d'&oldreleasename;, no espereu que funcionen en el nou instal·lador sense cap modificació. |
| 188 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 189 |
|
|
<para> |
| 190 |
xerakko |
5713 |
La |
| 191 |
xerakko |
5472 |
<ulink url="&url-install-manual;">Guia d'instal·lació</ulink> |
| 192 |
xerakko |
5713 |
te un apèndix separat amb una extensa documentació de com utilitzar la |
| 193 |
xerakko |
5472 |
configuració prèvia. |
| 194 |
debacle |
5456 |
</para> |
| 195 |
|
|
</section> |
| 196 |
|
|
</section> |
| 197 |
|
|
</chapter> |
| 198 |
|
|
|