| 1 |
Release Notes |
Release Notes |
| 2 |
|
------------- |
| 3 |
|
|
| 4 |
The Release Notes contain important information for new users and for |
The Release Notes contain important information for new users and for |
| 5 |
an update from the previous version of Debian. It is written in |
an update from the previous version of Debian. It is written in |
| 6 |
DocBook XML which allows the creation of various output files in the |
DocBook XML which allows the creation of various output files in the |
| 7 |
formats HTML, text, PDF, ... |
formats HTML, text, PDF, ... |
| 8 |
|
|
| 9 |
|
You can find more information about the Release Notes at |
| 10 |
|
http://wiki.debian.org/ReleaseNotes |
| 11 |
|
and |
| 12 |
|
http://www.debian.org/doc/user-manuals#relnotes |
| 13 |
|
|
| 14 |
|
|
| 15 |
|
Building the RN |
| 16 |
|
--------------- |
| 17 |
|
|
| 18 |
To build it you need these packages: |
To build it you need these packages: |
| 19 |
- docbook-xsl (transformation stylesheets) |
- docbook-xsl (transformation stylesheets) |
| 20 |
- libxml2-utils (for xmllint) |
- libxml2-utils (for xmllint) |
| 21 |
- dblatex and xmlroff (depending on the output format and language) |
- dblatex and xmlroff (depending on the output format and language) |
| 22 |
- po4a (for handling PO file based translations) |
- po4a (for handling PO file based translations) |
| 23 |
- make |
- make (or you will type a lot) |
| 24 |
|
- ttf-arphic-* (fonts) |
| 25 |
|
- texlive-* (used by dblatex) |
| 26 |
|
- w3m (to create the text version) |
| 27 |
|
|
| 28 |
|
For etch, you need the lenny backports of dblatex and xmlroff. |
| 29 |
|
|
| 30 |
Just call "make" to build it. To build the release notes in a single |
Just call "make" to build it. To build the release notes in a single |
| 31 |
format (html or txt or pdf) for a single language (e.g. zh_CN, en, es) |
format (html or txt or pdf) for a single language (e.g. zh_CN, en, es) |
| 32 |
and a single architecture (such as amd64, i386, powerpc), call e.g.: |
and the "all" pseudo-architecture, call e.g.: |
| 33 |
"make html LINGUA=es architecture=i386". |
"make html LINGUA=es architecture=all". |
| 34 |
|
|
| 35 |
|
Autobuilding of the RN |
| 36 |
|
---------------------- |
| 37 |
|
|
| 38 |
|
The Release Notes are automatically built at www-master.debian.org |
| 39 |
|
in order to publish them at http://www.debian.org/ and all the mirrors |
| 40 |
|
around the world. |
| 41 |
|
|
| 42 |
|
An automatic task updates the www-master SVN copy to the latest revision |
| 43 |
|
and builds the Release Notes for different releases. |
| 44 |
|
|
| 45 |
|
Build logs are available at |
| 46 |
|
http://www-master.debian.org/build-logs/webwml/release-notes.log |
| 47 |
|
|
| 48 |
Translations |
Translations |
| 49 |
|
------------ |
| 50 |
|
|
| 51 |
The document is available in many languages. po4a is currently used as |
The document is available in many languages. po4a is currently used as |
| 52 |
the translation tool. |
the translation tool. |
| 53 |
|
|
| 54 |
|
To add a new language "new", do as follows: |
| 55 |
|
|
| 56 |
|
$ svn checkout svn+ssh://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/release-notes |
| 57 |
|
$ cd release-notes |
| 58 |
|
$ mkdir new |
| 59 |
|
$ make updatepo LINGUA=new |
| 60 |
|
(now translate all po files in new/) |
| 61 |
|
(if your new language is supported by dblatex, add a file |
| 62 |
|
hyphenation.tex to the language directory, e.g. |
| 63 |
|
$ cp en/hyphenation.tex; svn add new/hyphenation.tex |
| 64 |
|
edit the file to your new languages needs. |
| 65 |
|
See the LaTeX \hyphenation{} command for further information.) |
| 66 |
|
$ make tidypo LINGUA=new (always before commit!) |
| 67 |
|
$ make validate LINGUA=new (always before commit!) |
| 68 |
|
(fix any XML validity problems) |
| 69 |
|
$ make html txt pdf LINGUA=new architecture=all |
| 70 |
|
(proof-read and correct) |
| 71 |
|
$ svn commit |
| 72 |
|
|
| 73 |
Some translators prefer full-text translation without po. For this |
Some translators prefer full-text translation without po. For this |
| 74 |
style of translations, the original English files are just copied |
style of translations, the original English files are just copied |
| 75 |
into the language directory and the translators have to make sure, |
into the language directory and the translators have to make sure, |
| 76 |
that the translation is up to date. |
that the translation is up to date. |
| 77 |
|
|
|
To add a new translation, call "make updatepo LINGUA=xx" to create a |
|
|
new PO template file which you need to translate, with xx being the |
|
|
language code of your translation. |
|
|
|
|
|
It is suggested that you now try to create the document for at least |
|
|
one architecture. This will detect possible syntax errors in your |
|
|
file. Furthermore you may call "make validate LINGUA=xx". |
|
|
|
|
| 78 |
Send your translation for inclusion to the public mailing list |
Send your translation for inclusion to the public mailing list |
| 79 |
debian-doc@lists.debian.org. |
debian-doc@lists.debian.org. |