Dear translator(s), Thanks for considering the translation of this document to your language. If you are going to update a translation, in order to ensure that nobody is currently working already on a translation of this document and no efforts are duplicated, please contact the following persons to notify your intent: a) the previous translator(s) if they exist, b) the translation team for your language, c) the current package maintainer of this package. To find who to contact in a), please review the translator's list at the end of this document. This list includes all the previous translators. For b), you should use the translation team for your language. Translation teams usually use distribution lists which are named as: debian-l10n-@lists.debian.org (replace with the ISO language name such as "es", for Spanish). You can find a good list of such team at http://lists.debian.org/i18n.html . If no translation team exists yet for your language, you might consider setting up an official list to coordinate translations. If one exists, please note that translation teams usually have their rules and styles related to the translation (to maintain consistency across all translations being produced), you should review the existing rules and try to adhere to these too. When contacting people, please give a few weeks before calling anyone non-responsive. The Debian BTS for the release-notes (http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?src=release-notes) and its mailing list (debian-doc@lists.debian.org) are also other good backup contact points in case you don't obtain answers to your initial emails. -- Sun, 19 Dec 2010 14:02:54 +0100 Javier Fernandez-Sanguino ============================================================================= Technical notes for translators: -------------------------------- This document is available in many languages. po4a is currently used as the translation tool. If you are starting to create or to update translation works, please consider to use PO based translation system instead of updating translation in (existing) SGML files. For example, let's assume "de" translation is new. Here is a rough outline of what steps to take in order to create it: was offered via SGML file * Obtain source files as described in http://www.debian.org/doc/cvs#access $ svn checkout svn+ssh://svn.debian.org/svn/ddp/manuals/trunk/release-notes $ cd release-notes $ mkdir de $ make updatepo LINGUA=de * Now translate all the po files you will find under 'de/' * If your new language is supported by dblatex, add a file hyphenation.tex to the language directory, e.g. $ cp en/hyphenation.tex; svn add new/hyphenation.tex * Edit the file to your new languages needs. * See the LaTeX \hyphenation{} command for further information.) * Do this always before commit! $ make tidypo LINGUA=de * Do this always before commit!) $ make validate LINGUA=de * Fix any XML validity problems) $ make html txt pdf LINGUA=de architecture=all * Now you will find different document formats for your translation. * Make sure to proof-read and correct $ svn commit Use your favourite PO editor to translate the generated PO files. You may wish to edit its header manually to be perfect. Test building html files from the PO files as follows: $ make html txt pdf LINGUA=de architecture=all By default, all translations use PO files. So you can commit unifinished translations to the repository as soon as they compile. To activate the translation you have to modify the Mafile definition of the languages present in the 'LANGUAGES' variable. For example, if you want to add 'de' as new translation and you see this: --- old Makefile --- LANGUAGES := en be ca cs -------------------- You should change it to: --- new Makefile --- LANGUAGES := en be ca cs de -------------------- When you do this, please make sure to commit your new PO files only and keep all other files such as sgml files untouched. Some translators prefer full-text translation without po. For this style of translations, the original English files are just copied into the language directory and the translators have to make sure, that the translation is up to date. If you cannot commit files yourself, please send your translation for inclusion to the public mailing list debian-doc@lists.debian.org. ============================================================================= Translators: ----------- This list s just a place holder for information introduced by the maintainer of this document but it still is a good starting point for people to identify possible contacts for translators. In addition to this list you should also review and use the latest information from the header of PO files as well as any README files that might be present in the translation sub-directory: - Brazilian Portuguese ('pt_BR') Translator(s): Felipe Augusto van de Wiel Language Team: - Chinese - Simplified ('zh_CN') Translator(s): Dongsheng Song [Coordinator?] Ji ZhengYu chenxianren Deng Xiyue LI Daobing R. N. Engch Deng Xiyue Lave Language Team: i18n-zh \n" - Chinese - Traditional ('zh_TW') Translator(s): Tetralet Language Team: Debian-user in Chinese [Big5] - Czech ('cs') Translator(s): Miroslav Kure Language Team: Czech - Catalan ('ca') Translator(s): Miguel Gea Milvaques Language Team: - Finnish ('fi') Translator(s): Tapio Lehtonen [Coordinator?] Tommi Vainikainen Language Team: Finnish \n" - French ('fr') Translator(s): Christian Perrier [ Coordinator ] Simon Paillard Frédéric Bothamy Denis Barbier Language Team: French - German ('de') Translator(s): Jan Hauke Rahm [ Coordinator? ] Holger Wansing Dominink Grotegerd Helge Kreutzmann Language Team: German \n" - Italian ('it') Translator(s): Luca Monducci [ Coordinator? ] Luca Brivio Vincenzo Campanella Language Team: Debian Italian Team - Japanese ('ja') Translator(s): KURASAWA Nozomu [ Coordinator? ] Noritada Kobayashi Satoru Kurashiki Nobuhiro IMAI Hisashi MORITA Language Team: Japanese - Lithuanian ('lt') Translator(s): KÄ<99>stutis BiliÅ«nas Mantas KriauÄ<8D>iÅ«nas Vytautas PaltanaviÄ<8D>ius Language Team: Lithuanian - Malayalam ('ml') Translator(s): Praveen Arimbrathodiyil [ Coordinator? ] Praveen P Sankaranarayanan Syam Krishnan Manilal K M Language Team: Malayalam - Norwegian ('nb') Translator(s): Klaus Ade Johnstad Language Team: Norwegian bokmÃ¥l - Portuguese ('pt') Translator(s): Miguel Figueiredo [ Coordinator? ] Rui Branco Ricardo Silva Rui Branco Carlos Lisboa Pedro Ribeiro António Moreira Américo Monteiro Language Team: Portuguese - Spanish ('es') Translator(s): Francisco Javier Cuadrado [Coordinator] Fernando González de Requena Javier Fernandez-Sanguino Ricardo Cardenes Medina Juan Manuel Garcia Molina David Martínez Moreno Language Team: Debian l10n Spanish - Romanian ('ro') Translator(s): Andrei Popescu [ Coordinator? ] Igor È<98>tirbu Eddy PetriÈ<99>or Stan Ioan-Eugen Dan Damian Language Team: Romanian Team - Russian ('ru') Translator(s): Yuri Kozlov | [Coordinator?] Sergey Alyoshin Language Team: Russian \n" - Slovak ('sk') Translator(s): Ivan Masár Language Team: Slovak - Swedish ('sv') Translator(s): Martin Bagge Language Team: Swedish - Vietnamese ('vi') Translator(s): Clytie Siddall Language Team: Vietnamese