| 1 |
debacle |
4919 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE
|
| 2 |
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
| 3 |
|
|
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
| 4 |
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
| 5 |
debacle |
4926 |
#
|
| 6 |
debacle |
4919 |
msgid ""
|
| 7 |
|
|
msgstr ""
|
| 8 |
|
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
| 9 |
debacle |
4926 |
"POT-Creation-Date: 2008-02-07 16:00+0000\n"
|
| 10 |
|
|
"PO-Revision-Date: 2008-02-07 16:32-0000\n"
|
| 11 |
|
|
"Last-Translator: \n"
|
| 12 |
debacle |
4919 |
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
| 13 |
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 14 |
debacle |
4926 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 15 |
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 16 |
debacle |
4919 |
|
| 17 |
|
|
# type: Attribute 'lang' of: <article>
|
| 18 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:4
|
| 19 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 20 |
|
|
msgid "en-GB"
|
| 21 |
|
|
msgstr "it"
|
| 22 |
|
|
|
| 23 |
|
|
# type: Content of: <article><title>
|
| 24 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:7
|
| 25 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 26 |
|
|
msgid "Debian GNU/Linux Reference Card"
|
| 27 |
|
|
msgstr "Scheda di riferimento per Debian GNU/Linux"
|
| 28 |
|
|
|
| 29 |
|
|
# type: Content of: <article><subtitle>
|
| 30 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:10
|
| 31 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 32 |
|
|
msgid "The 101 most important things when using Debian GNU/Linux"
|
| 33 |
|
|
msgstr "101 cose importanti da sapere per usare Debian GNU/Linux"
|
| 34 |
|
|
|
| 35 |
|
|
# type: Content of: <article><articleinfo><copyright><holder>
|
| 36 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:16
|
| 37 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 38 |
|
|
msgid "W. Martin Borgert"
|
| 39 |
|
|
msgstr "W. Martin Borgert"
|
| 40 |
|
|
|
| 41 |
|
|
# type: Content of: <article><articleinfo><copyright><holder>
|
| 42 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:20
|
| 43 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 44 |
|
|
msgid "Your Name (\"Language\")"
|
| 45 |
|
|
msgstr "C. Moratti (Italian)"
|
| 46 |
|
|
|
| 47 |
|
|
# type: Content of: <article><articleinfo><legalnotice><para>
|
| 48 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:23
|
| 49 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 50 |
debacle |
4926 |
msgid "This document may be used under the terms the GNU General Public License version 3 or higher. Conditions for copying and translations can be found at <ulink url=\"http://people.debian.org/~debacle/refcard/\"> <literal>http://people.debian.org/~debacle/refcard/</literal></ulink>, where you can always get the latest version of the reference card."
|
| 51 |
|
|
msgstr "Questo documento può essere usato in rispetto della GNU General Public License ver.3 o successive. Le condizioni per la copia e la traduzione sono reperibili qui: <ulink url=\"http://people.debian.org/~debacle/refcard/\"> <literal>http://people.debian.org/~debacle/refcard/</literal></ulink>, dove puoi anche trovare l'ultima versione di questa reference card."
|
| 52 |
|
|
|
| 53 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 54 |
|
|
#: entries.dbk:32
|
| 55 |
|
|
#: entries.dbk:374
|
| 56 |
|
|
#, fuzzy
|
| 57 |
|
|
msgid "APT"
|
| 58 |
|
|
msgstr "APT"
|
| 59 |
|
|
|
| 60 |
|
|
# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
|
| 61 |
|
|
#: entries.dbk:33
|
| 62 |
|
|
#, fuzzy
|
| 63 |
|
|
msgid "Debian"
|
| 64 |
|
|
msgstr "Debian"
|
| 65 |
|
|
|
| 66 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 67 |
|
|
#: entries.dbk:34
|
| 68 |
|
|
#, fuzzy
|
| 69 |
|
|
msgid "dpkg"
|
| 70 |
|
|
msgstr "Dpkg"
|
| 71 |
|
|
|
| 72 |
|
|
# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
|
| 73 |
|
|
#: entries.dbk:35
|
| 74 |
|
|
msgid "reference card"
|
| 75 |
debacle |
4919 |
msgstr ""
|
| 76 |
|
|
|
| 77 |
debacle |
4926 |
# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
|
| 78 |
|
|
#: entries.dbk:36
|
| 79 |
|
|
msgid "basic commands"
|
| 80 |
|
|
msgstr ""
|
| 81 |
|
|
|
| 82 |
|
|
# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
|
| 83 |
|
|
#: entries.dbk:37
|
| 84 |
|
|
msgid "Version"
|
| 85 |
|
|
msgstr ""
|
| 86 |
|
|
|
| 87 |
|
|
# type: Content of: <article><articleinfo><keywordset><keyword>
|
| 88 |
|
|
#: entries.dbk:38
|
| 89 |
|
|
msgid "Made by"
|
| 90 |
|
|
msgstr ""
|
| 91 |
|
|
|
| 92 |
debacle |
4919 |
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 93 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:42
|
| 94 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 95 |
|
|
msgid "Getting Help"
|
| 96 |
|
|
msgstr "Help"
|
| 97 |
|
|
|
| 98 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 99 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:45
|
| 100 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 101 |
|
|
msgid "<glossterm>man <replaceable>page</replaceable> or man bash</glossterm>"
|
| 102 |
|
|
msgstr "<glossterm>man <replaceable>comando</replaceable></glossterm>"
|
| 103 |
|
|
|
| 104 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 105 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:47
|
| 106 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 107 |
|
|
msgid "Read online help for every command and many configuration files."
|
| 108 |
debacle |
4926 |
msgstr "Mostra una guida online per il comando. Ogni comando e molti file na hanno una. <command>man bash</command> per la shell."
|
| 109 |
debacle |
4919 |
|
| 110 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 111 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:51
|
| 112 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 113 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal> </literal> <optional><literal>--</literal>help, <literal>-</literal>h</optional></glossterm>"
|
| 114 |
|
|
msgstr "<glossterm><replaceable>comando</replaceable> <literal> </literal> <optional><literal>--</literal>help, <literal>-</literal>h</optional></glossterm>"
|
| 115 |
debacle |
4919 |
|
| 116 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 117 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:54
|
| 118 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 119 |
|
|
msgid "Brief help for most commands."
|
| 120 |
|
|
msgstr "Un sistetica spiegazione per ogni comando."
|
| 121 |
|
|
|
| 122 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 123 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:58
|
| 124 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 125 |
|
|
msgid "<glossterm><filename>/usr/share/doc/<optional><replaceable>package-name</replaceable>/</optional></filename></glossterm>"
|
| 126 |
|
|
msgstr "<glossterm><filename>/usr/share/doc/<optional><replaceable>nome-pacchetto</replaceable>/</optional></filename></glossterm>"
|
| 127 |
|
|
|
| 128 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 129 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:59
|
| 130 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 131 |
debacle |
4926 |
msgid "Find all documentation here, optional file <filename>README.Debian</filename> contains specifics."
|
| 132 |
|
|
msgstr "Qui c'è tutta la documentazione, <filename>README.Debian</filename> è specifico per Debian."
|
| 133 |
debacle |
4919 |
|
| 134 |
debacle |
4926 |
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 135 |
|
|
#: entries.dbk:64
|
| 136 |
|
|
#, fuzzy
|
| 137 |
|
|
msgid "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/doc/\">Web documentation</ulink></glossterm>"
|
| 138 |
|
|
msgstr "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\">Tracciamento</ulink> x <literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>"
|
| 139 |
|
|
|
| 140 |
debacle |
4919 |
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 141 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:66
|
| 142 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 143 |
debacle |
4926 |
msgid "Reference, manuals, FAQs, HOWTOs, etc. at <literal>http://www.debian.org/doc/</literal>"
|
| 144 |
|
|
msgstr "Riferimenti, Manuali, FAQ, HOWTO, ... all'indirizzo <literal>http://www.debian.org/doc/</literal>"
|
| 145 |
debacle |
4919 |
|
| 146 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 147 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:70
|
| 148 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 149 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><ulink url=\"http://lists.debian.org/\">Mailing lists</ulink> at <literal>http://lists.debian.org/</literal></glossterm>"
|
| 150 |
|
|
msgstr "<glossterm><ulink url=\"http://lists.debian.org/\">Mailing list</ulink>: <literal>http://lists.debian.org/</literal></glossterm>"
|
| 151 |
debacle |
4919 |
|
| 152 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 153 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:73
|
| 154 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 155 |
|
|
msgid "The community is always helpful, search for <literal>users</literal>."
|
| 156 |
debacle |
4926 |
msgstr "La comunità è sempre disponibile ad aiutare, guarda le liste <literal>users</literal>."
|
| 157 |
debacle |
4919 |
|
| 158 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 159 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:79
|
| 160 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 161 |
|
|
msgid "Installation"
|
| 162 |
|
|
msgstr "Installazione"
|
| 163 |
|
|
|
| 164 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 165 |
debacle |
4926 |
#: entries.dbk:82
|
| 166 |
|
|
#, fuzzy
|
| 167 |
|
|
msgid "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/devel/debian-installer/\">Installer</ulink></glossterm>"
|
| 168 |
|
|
msgstr "Tutte le informazioni presso: <literal>http://www.debian.org/devel/debian-installer/</literal>"
|
| 169 |
|
|
|
| 170 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 171 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:84
|
| 172 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 173 |
debacle |
4926 |
msgid "All information about it at <literal>http://www.debian.org/devel/debian-installer/</literal>"
|
| 174 |
|
|
msgstr "Tutte le informazioni presso: <literal>http://www.debian.org/devel/debian-installer/</literal>"
|
| 175 |
debacle |
4919 |
|
| 176 |
debacle |
4926 |
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 177 |
|
|
#: entries.dbk:88
|
| 178 |
|
|
#, fuzzy
|
| 179 |
|
|
msgid "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/distrib/\">CD images</ulink></glossterm>"
|
| 180 |
|
|
msgstr "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\">Tracciamento</ulink> x <literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>"
|
| 181 |
|
|
|
| 182 |
debacle |
4919 |
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 183 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:91
|
| 184 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 185 |
|
|
msgid "Download from <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>"
|
| 186 |
|
|
msgstr "Scaricale da: <literal>http://www.debian.org/distrib/</literal>"
|
| 187 |
|
|
|
| 188 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 189 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:96
|
| 190 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 191 |
|
|
msgid "E.g. to set up the network w/o DHCP or using LILO instead of GRUB."
|
| 192 |
debacle |
4926 |
msgstr "Per poter, ad esempio: configurare la rete con/senza DHCP, usare LILO o GRUB."
|
| 193 |
debacle |
4919 |
|
| 194 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 195 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:100
|
| 196 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 197 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><literal>boot: linux26</literal> or <literal>boot: expert26</literal></glossterm>"
|
| 198 |
|
|
msgstr "<glossterm><literal>boot: linux26</literal> o <literal>boot: expert26</literal></glossterm>"
|
| 199 |
debacle |
4919 |
|
| 200 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 201 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:102
|
| 202 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 203 |
|
|
msgid "Use Linux kernel 2.6 for installation."
|
| 204 |
|
|
msgstr "Usa il kernel 2.6 per l'installazione."
|
| 205 |
|
|
|
| 206 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 207 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:108
|
| 208 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 209 |
|
|
msgid "Bugs"
|
| 210 |
|
|
msgstr "Bug"
|
| 211 |
|
|
|
| 212 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 213 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:111
|
| 214 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 215 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\">Bug Tracking</ulink> at <literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>"
|
| 216 |
|
|
msgstr "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\">Tracciamento</ulink> x <literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>"
|
| 217 |
debacle |
4919 |
|
| 218 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 219 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:114
|
| 220 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 221 |
|
|
msgid "All about existing and fixed bugs."
|
| 222 |
|
|
msgstr "La lista dei bug esistenti e corretti."
|
| 223 |
|
|
|
| 224 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 225 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:118
|
| 226 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 227 |
|
|
msgid "<glossterm>Package specific</glossterm>"
|
| 228 |
|
|
msgstr "<glossterm>Bug di un pacchetto</glossterm>"
|
| 229 |
|
|
|
| 230 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 231 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:119
|
| 232 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 233 |
debacle |
4926 |
msgid "See <literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>package-name</replaceable>/</literal>, use <literal>wnpp</literal> to ask for new packages."
|
| 234 |
|
|
msgstr "Guarda <literal>http://bugs.debian.org/<replaceable>nome-pacchetto</replaceable>/</literal>, si può usare <literal>wnpp</literal> per richiedere un nuovo pacchetto."
|
| 235 |
debacle |
4919 |
|
| 236 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 237 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:125
|
| 238 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 239 |
|
|
msgid "<glossterm>reportbug</glossterm>"
|
| 240 |
|
|
msgstr "<glossterm>Segnala un Bug</glossterm>"
|
| 241 |
|
|
|
| 242 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 243 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:126
|
| 244 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 245 |
|
|
msgid "Report a bug by e-mail."
|
| 246 |
|
|
msgstr "Segnala un bug via e-mail."
|
| 247 |
|
|
|
| 248 |
debacle |
4926 |
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 249 |
|
|
#: entries.dbk:129
|
| 250 |
|
|
#, fuzzy
|
| 251 |
|
|
msgid "<glossterm><ulink url=\"http://www.debian.org/Bugs/Reporting\">Reporting</ulink></glossterm>"
|
| 252 |
|
|
msgstr "<glossterm><ulink url=\"http://bugs.debian.org/\">Tracciamento</ulink> x <literal>http://bugs.debian.org/</literal></glossterm>"
|
| 253 |
|
|
|
| 254 |
debacle |
4919 |
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 255 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:131
|
| 256 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 257 |
|
|
msgid "Instructions at <literal>http://www.debian.org/Bugs/Reporting</literal>"
|
| 258 |
|
|
msgstr "Istruzioni presso <literal>http://www.debian.org/Bugs/Reporting</literal>"
|
| 259 |
|
|
|
| 260 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 261 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:137
|
| 262 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 263 |
|
|
msgid "Configuration"
|
| 264 |
|
|
msgstr "Configurazione"
|
| 265 |
|
|
|
| 266 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 267 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:141
|
| 268 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 269 |
debacle |
4926 |
msgid "All system configuration files are under directory <filename>/etc/</filename>."
|
| 270 |
|
|
msgstr "Tutti i file di configurazione sono nela directory <filename>/etc/</filename>."
|
| 271 |
debacle |
4919 |
|
| 272 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 273 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:145
|
| 274 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 275 |
|
|
msgid "<glossterm>nano <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
|
| 276 |
|
|
msgstr "<glossterm>nano <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 277 |
|
|
|
| 278 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 279 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:146
|
| 280 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 281 |
debacle |
4926 |
msgid "Default text editor. If not present, try <command>emacs</command>, <command>vi</command>, <command>joe</command>."
|
| 282 |
|
|
msgstr "L'editor di default. Se non è presente prova <command>emacs</command>,<command>vi</command>, <command>joe</command>."
|
| 283 |
debacle |
4919 |
|
| 284 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 285 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:151
|
| 286 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 287 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><ulink url=\"https://localhost:10000\">webmin</ulink> at <literal>https://hostname:10000</literal></glossterm>"
|
| 288 |
|
|
msgstr "<glossterm><ulink url=\"https://localhost:10000\">webmin</ulink> all'indirizzo <literal>https://hostname:10000</literal></glossterm>"
|
| 289 |
debacle |
4919 |
|
| 290 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 291 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:153
|
| 292 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 293 |
debacle |
4926 |
msgid "Browser interface to system configuration, access is defined in <filename>/etc/webmin/miniserv.conf</filename>."
|
| 294 |
|
|
msgstr "Interfaccia web per le impostazioni di sistema, le impostazioni di accesso sono definite in <filename>/etc/webmin/miniserv.conf</filename>."
|
| 295 |
debacle |
4919 |
|
| 296 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 297 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:158
|
| 298 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 299 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><ulink url=\"http://localhost:631\">CUPS</ulink> at <literal>http://hostname:631</literal></glossterm>"
|
| 300 |
|
|
msgstr "<glossterm><ulink url=\"http://localhost:631\">CUPS</ulink>: <literal>http://hostname:631</literal></glossterm>"
|
| 301 |
debacle |
4919 |
|
| 302 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 303 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:160
|
| 304 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 305 |
|
|
msgid "Browser interface to printing system."
|
| 306 |
|
|
msgstr "Interfaccia Web per il sistema di stampa."
|
| 307 |
|
|
|
| 308 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 309 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:164
|
| 310 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 311 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>dpkg-reconfigure <replaceable>package-name</replaceable></glossterm>"
|
| 312 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg-reconfigure <replaceable>nome-pacchetto</replaceable></glossterm>"
|
| 313 |
debacle |
4919 |
|
| 314 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 315 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:166
|
| 316 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 317 |
debacle |
4926 |
msgid "Reconfigure a package, e.g. console-common (keyboard), locales (localisation)."
|
| 318 |
|
|
msgstr "Riconfigura un pacchetto, Es. console-common (tastiera), locales (localizzazione)."
|
| 319 |
debacle |
4919 |
|
| 320 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 321 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:170
|
| 322 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 323 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>update-alternatives <replaceable>options</replaceable></glossterm>"
|
| 324 |
|
|
msgstr "<glossterm>update-alternatives <replaceable>opzioni</replaceable></glossterm>"
|
| 325 |
debacle |
4919 |
|
| 326 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 327 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:172
|
| 328 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 329 |
|
|
msgid "Manage command alternatives."
|
| 330 |
|
|
msgstr "Gestisce le alternative dei comandi."
|
| 331 |
|
|
|
| 332 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 333 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:175
|
| 334 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 335 |
|
|
msgid "<glossterm>update-grub</glossterm>"
|
| 336 |
|
|
msgstr "<glossterm>update-grub</glossterm>"
|
| 337 |
|
|
|
| 338 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 339 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:176
|
| 340 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 341 |
|
|
msgid "After installing a new kernel."
|
| 342 |
|
|
msgstr "Aggiorna GRUB."
|
| 343 |
|
|
|
| 344 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 345 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:180
|
| 346 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 347 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc <literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal></glossterm>"
|
| 348 |
|
|
msgstr "<glossterm>make-kpkg <literal>--</literal>initrd <literal>--</literal>revision=2:my.1.0 <literal>--</literal>rootcmd fakeroot <literal>--</literal>uc <literal>--</literal>us <literal>kernel_image</literal></glossterm>"
|
| 349 |
debacle |
4919 |
|
| 350 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 351 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:185
|
| 352 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 353 |
debacle |
4926 |
msgid "Build a kernel packages from sources, if a customised kernel is really needed, needs <literal>kernel-package</literal>."
|
| 354 |
|
|
msgstr "Crea un pacchetto del kernel dai sorgenti, se è necessario un kernel personalizzato, dipende da <literal>kernel-package</literal>."
|
| 355 |
debacle |
4919 |
|
| 356 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 357 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:190
|
| 358 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 359 |
|
|
msgid "<glossterm>m-a a-i module <literal>kernel_image</literal></glossterm>"
|
| 360 |
|
|
msgstr "<glossterm>m-a a-i modulo <literal>kernel_image</literal></glossterm>"
|
| 361 |
|
|
|
| 362 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 363 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:192
|
| 364 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 365 |
debacle |
4926 |
msgid "Create and install third-party modules (nvidia, ...), needs <literal>module-assistant</literal>."
|
| 366 |
|
|
msgstr "Crea e installa moduli di 3°parti (es.nvidia), dipende da <literal>module-assistant</literal>."
|
| 367 |
debacle |
4919 |
|
| 368 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 369 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:199
|
| 370 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 371 |
|
|
msgid "Daemons and System"
|
| 372 |
|
|
msgstr "Daemoni e Sistema"
|
| 373 |
|
|
|
| 374 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 375 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:202
|
| 376 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 377 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> restart</filename></glossterm>"
|
| 378 |
|
|
msgstr "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> restart</filename></glossterm>"
|
| 379 |
debacle |
4919 |
|
| 380 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 381 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:204
|
| 382 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 383 |
|
|
msgid "Restart a service, system daemon."
|
| 384 |
|
|
msgstr "Riavvia un servizio, un demone."
|
| 385 |
|
|
|
| 386 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 387 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:208
|
| 388 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 389 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> stop</filename></glossterm>"
|
| 390 |
|
|
msgstr "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> stop</filename></glossterm>"
|
| 391 |
debacle |
4919 |
|
| 392 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 393 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:210
|
| 394 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 395 |
|
|
msgid "Stop a service, system daemon."
|
| 396 |
|
|
msgstr "Ferma un servizio, un demone."
|
| 397 |
|
|
|
| 398 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 399 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:214
|
| 400 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 401 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> start</filename></glossterm>"
|
| 402 |
|
|
msgstr "<glossterm><filename>/etc/init.d/<replaceable>file</replaceable> start</filename></glossterm>"
|
| 403 |
debacle |
4919 |
|
| 404 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 405 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:216
|
| 406 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 407 |
|
|
msgid "Start a service, system daemon."
|
| 408 |
|
|
msgstr "Avvia un servizio, un demone."
|
| 409 |
|
|
|
| 410 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 411 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:220
|
| 412 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 413 |
|
|
msgid "<glossterm>halt, reboot, poweroff</glossterm>"
|
| 414 |
|
|
msgstr "<glossterm>halt, reboot, poweroff</glossterm>"
|
| 415 |
|
|
|
| 416 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 417 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:221
|
| 418 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 419 |
|
|
msgid "Halts, reboots, shuts down system."
|
| 420 |
|
|
msgstr "Ferma, riavvia, spegne il sistema."
|
| 421 |
|
|
|
| 422 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 423 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:226
|
| 424 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 425 |
|
|
msgid "All log files are under this directory."
|
| 426 |
|
|
msgstr "Qui si trovano i log di sistema."
|
| 427 |
|
|
|
| 428 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 429 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:231
|
| 430 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 431 |
|
|
msgid "Default values for many daemons and services."
|
| 432 |
|
|
msgstr "I valori di default per molte applicazioni e demoni."
|
| 433 |
|
|
|
| 434 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 435 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:237
|
| 436 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 437 |
|
|
msgid "Important Shell Commands"
|
| 438 |
|
|
msgstr "Importanti comandi di Shell"
|
| 439 |
|
|
|
| 440 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 441 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:240
|
| 442 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 443 |
|
|
msgid "<glossterm>cat <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
|
| 444 |
|
|
msgstr "<glossterm>cat <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 445 |
|
|
|
| 446 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 447 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:241
|
| 448 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 449 |
|
|
msgid "Print files to screen."
|
| 450 |
|
|
msgstr "Stampa a schermo i file."
|
| 451 |
|
|
|
| 452 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 453 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:244
|
| 454 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 455 |
|
|
msgid "<glossterm>cd <replaceable>directory</replaceable></glossterm>"
|
| 456 |
|
|
msgstr "<glossterm>cd <replaceable>directory</replaceable></glossterm>"
|
| 457 |
|
|
|
| 458 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 459 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:245
|
| 460 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 461 |
|
|
msgid "Change to directory."
|
| 462 |
|
|
msgstr "Cambia la directory."
|
| 463 |
|
|
|
| 464 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 465 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:248
|
| 466 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 467 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>cp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>dest</replaceable></glossterm>"
|
| 468 |
|
|
msgstr "<glossterm>cp <replaceable>file1</replaceable> <replaceable>file2</replaceable></glossterm>"
|
| 469 |
debacle |
4919 |
|
| 470 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 471 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:250
|
| 472 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 473 |
|
|
msgid "Copy files and directories."
|
| 474 |
|
|
msgstr "Copia file e directory."
|
| 475 |
|
|
|
| 476 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 477 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:253
|
| 478 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 479 |
|
|
msgid "<glossterm>echo <replaceable>string</replaceable></glossterm>"
|
| 480 |
|
|
msgstr "<glossterm>echo <replaceable>stringa</replaceable></glossterm>"
|
| 481 |
|
|
|
| 482 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 483 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:254
|
| 484 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 485 |
|
|
msgid "Echo string to screen."
|
| 486 |
|
|
msgstr "Stampa la stringa a video."
|
| 487 |
|
|
|
| 488 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 489 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:257
|
| 490 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 491 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>gzip, bzip2 <optional><literal>-d</literal></optional> <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
|
| 492 |
|
|
msgstr "<glossterm>gzip, bzip2 <optional><literal>-d</literal></optional> <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 493 |
debacle |
4919 |
|
| 494 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 495 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:260
|
| 496 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 497 |
|
|
msgid "Compress, uncompress files."
|
| 498 |
|
|
msgstr "Comprime, decomprime i file."
|
| 499 |
|
|
|
| 500 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 501 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:263
|
| 502 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 503 |
|
|
msgid "<glossterm>less <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
|
| 504 |
|
|
msgstr "<glossterm>less <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 505 |
|
|
|
| 506 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 507 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:264
|
| 508 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 509 |
|
|
msgid "Show contents of files."
|
| 510 |
|
|
msgstr "Mostra i contenuto dei file."
|
| 511 |
|
|
|
| 512 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 513 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:267
|
| 514 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 515 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>ls <optional><replaceable>files</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 516 |
|
|
msgstr "<glossterm>ls <optional><replaceable>file</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 517 |
debacle |
4919 |
|
| 518 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 519 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:269
|
| 520 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 521 |
|
|
msgid "List files."
|
| 522 |
|
|
msgstr "Mostra i file."
|
| 523 |
|
|
|
| 524 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 525 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:272
|
| 526 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 527 |
|
|
msgid "<glossterm>mkdir <replaceable>directory-names</replaceable></glossterm>"
|
| 528 |
|
|
msgstr "<glossterm>mkdir <replaceable>nomi-directory</replaceable></glossterm>"
|
| 529 |
|
|
|
| 530 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 531 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:274
|
| 532 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 533 |
|
|
msgid "Create directories."
|
| 534 |
|
|
msgstr "Crea directory."
|
| 535 |
|
|
|
| 536 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 537 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:277
|
| 538 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 539 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>mv <replaceable>file1</replaceable> <literal> </literal> <replaceable>file2</replaceable></glossterm>"
|
| 540 |
|
|
msgstr "<glossterm>mv <replaceable>file1</replaceable> <literal> </literal> <replaceable>file2</replaceable></glossterm>"
|
| 541 |
debacle |
4919 |
|
| 542 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 543 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:279
|
| 544 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 545 |
|
|
msgid "Move, rename files."
|
| 546 |
|
|
msgstr "Sposta, rinomina i file."
|
| 547 |
|
|
|
| 548 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 549 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:282
|
| 550 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 551 |
|
|
msgid "<glossterm>rm <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
|
| 552 |
|
|
msgstr "<glossterm>rm <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 553 |
|
|
|
| 554 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 555 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:283
|
| 556 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 557 |
|
|
msgid "Remove files."
|
| 558 |
|
|
msgstr "Rimuove i file."
|
| 559 |
|
|
|
| 560 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 561 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:286
|
| 562 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 563 |
|
|
msgid "<glossterm>rmdir <replaceable>dirs</replaceable></glossterm>"
|
| 564 |
|
|
msgstr "<glossterm>rmdir <replaceable>dir</replaceable></glossterm>"
|
| 565 |
|
|
|
| 566 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 567 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:287
|
| 568 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 569 |
|
|
msgid "Remove empty directories."
|
| 570 |
|
|
msgstr "Rimuove le directory vuote."
|
| 571 |
|
|
|
| 572 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 573 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:290
|
| 574 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 575 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</optional><optional>z</optional><optional>j</optional> -f <replaceable>file</replaceable>.tar <literal> </literal> <optional><replaceable>files</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 576 |
|
|
msgstr "<glossterm>tar <optional>c</optional><optional>x</optional><optional>t</optional><optional>z</optional><optional>j</optional> -f <replaceable>file</replaceable>.tar <literal> </literal> <optional><replaceable>file</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 577 |
debacle |
4919 |
|
| 578 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 579 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:294
|
| 580 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 581 |
debacle |
4926 |
msgid "<emphasis>C</emphasis>reate, e<emphasis>X</emphasis>tract, list <emphasis>T</emphasis>able of archive file, <emphasis>z</emphasis>, <emphasis>j</emphasis> for <filename>.gz</filename>, <filename>.bz2</filename>."
|
| 582 |
|
|
msgstr "<emphasis>C</emphasis>rea, e<emphasis>X</emphasis>trae, mostra il con<emphasis>T</emphasis>enuto, <emphasis>z</emphasis>, <emphasis>j</emphasis> per <filename>.gz</filename>, <filename>.bz2</filename>."
|
| 583 |
debacle |
4919 |
|
| 584 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 585 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:301
|
| 586 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 587 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>find <replaceable>directories expressions</replaceable></glossterm>"
|
| 588 |
debacle |
4919 |
msgstr "<glossterm>find <replaceable>directory espressione</replaceable></glossterm>"
|
| 589 |
|
|
|
| 590 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 591 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:303
|
| 592 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 593 |
debacle |
4926 |
msgid "Find files like <literal>-name <replaceable>name</replaceable></literal> or <literal>-size <replaceable>+1000</replaceable></literal>, etc."
|
| 594 |
|
|
msgstr "Trova i file con <literal>-name <replaceable>nome</replaceable></literal> o con <literal>-size <replaceable>+1000</replaceable></literal>, etc."
|
| 595 |
debacle |
4919 |
|
| 596 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 597 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:309
|
| 598 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 599 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>grep <replaceable>search-string</replaceable> <replaceable>files</replaceable></glossterm>"
|
| 600 |
|
|
msgstr "<glossterm>grep <replaceable>stringa</replaceable> <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 601 |
debacle |
4919 |
|
| 602 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 603 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:311
|
| 604 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 605 |
|
|
msgid "Find search-string in files."
|
| 606 |
debacle |
4926 |
msgstr "Cerca la <replaceable>stringa</replaceable> nei <replaceable>file</replaceable>."
|
| 607 |
debacle |
4919 |
|
| 608 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 609 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:314
|
| 610 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 611 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> <replaceable>number</replaceable></glossterm>"
|
| 612 |
|
|
msgstr "<glossterm>kill <optional><replaceable>-9</replaceable></optional> <replaceable>numero</replaceable></glossterm>"
|
| 613 |
debacle |
4919 |
|
| 614 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 615 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:317
|
| 616 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 617 |
|
|
msgid "Send signal to process (e.g. terminate it)."
|
| 618 |
|
|
msgstr "Manda segnali al processo (es. lo termina)."
|
| 619 |
|
|
|
| 620 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 621 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:321
|
| 622 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 623 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>ln -s <replaceable>file</replaceable> <replaceable>link</replaceable></glossterm>"
|
| 624 |
|
|
msgstr "<glossterm>ln -s <replaceable>file1</replaceable> <replaceable>file2</replaceable></glossterm>"
|
| 625 |
debacle |
4919 |
|
| 626 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 627 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:323
|
| 628 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 629 |
|
|
msgid "Create a symbolic link to a file."
|
| 630 |
|
|
msgstr "Crea un link simbolico al file."
|
| 631 |
|
|
|
| 632 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 633 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:327
|
| 634 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 635 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>ps <optional><replaceable>options</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 636 |
|
|
msgstr "<glossterm>ps <optional><replaceable>opzioni</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 637 |
debacle |
4919 |
|
| 638 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 639 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:329
|
| 640 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 641 |
|
|
msgid "Show current processes."
|
| 642 |
|
|
msgstr "Mostra i processi correnti."
|
| 643 |
|
|
|
| 644 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 645 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:332
|
| 646 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 647 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>su - <optional><replaceable>username</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 648 |
|
|
msgstr "<glossterm>su - <optional><replaceable>nome-utente</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 649 |
debacle |
4919 |
|
| 650 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 651 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:334
|
| 652 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 653 |
|
|
msgid "Become another user, e.g. <literal>root</literal>."
|
| 654 |
|
|
msgstr "Diventa un'altro utente, es. <literal>root</literal>."
|
| 655 |
|
|
|
| 656 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 657 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:338
|
| 658 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 659 |
|
|
msgid "<glossterm>sudo <replaceable>command</replaceable></glossterm>"
|
| 660 |
|
|
msgstr "<glossterm>sudo <replaceable>comando</replaceable></glossterm>"
|
| 661 |
|
|
|
| 662 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 663 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:339
|
| 664 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 665 |
debacle |
4926 |
msgid "Execute a command as <literal>root</literal> as normal user, see <filename>/etc/sudoers</filename>"
|
| 666 |
|
|
msgstr "Esegue il <replaceable>comando</replaceable> come <literal>root</literal>. Impostazioni in <filename>/etc/sudoers</filename>."
|
| 667 |
debacle |
4919 |
|
| 668 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 669 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:344
|
| 670 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 671 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal>></literal> <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 672 |
|
|
msgstr "<glossterm><replaceable>comando</replaceable> <literal>></literal> <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 673 |
debacle |
4919 |
|
| 674 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 675 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:347
|
| 676 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 677 |
|
|
msgid "Overwrite file with output of command."
|
| 678 |
|
|
msgstr "Sovrascrive il file con l'output del comando."
|
| 679 |
|
|
|
| 680 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 681 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:351
|
| 682 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 683 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal>>></literal> <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 684 |
|
|
msgstr "<glossterm><replaceable>comando</replaceable> <literal>>></literal> <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 685 |
debacle |
4919 |
|
| 686 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 687 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:354
|
| 688 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 689 |
|
|
msgid "Append output of command to file."
|
| 690 |
|
|
msgstr "Aggiunge l'output del comando alla fine del file."
|
| 691 |
|
|
|
| 692 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 693 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:358
|
| 694 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 695 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><replaceable>cmd1</replaceable> <literal>|</literal> <replaceable>cmd2</replaceable></glossterm>"
|
| 696 |
|
|
msgstr "<glossterm><replaceable>cmd1</replaceable> <literal>|</literal> <replaceable>cmd2</replaceable></glossterm>"
|
| 697 |
debacle |
4919 |
|
| 698 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 699 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:361
|
| 700 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 701 |
|
|
msgid "Use output of command 1 as input of command 2."
|
| 702 |
|
|
msgstr "Utilizza l'output di cmd1 come input di cmd2."
|
| 703 |
|
|
|
| 704 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 705 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:365
|
| 706 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 707 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm><replaceable>command</replaceable> <literal><</literal> <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 708 |
|
|
msgstr "<glossterm><replaceable>comando</replaceable> <literal><</literal> <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 709 |
debacle |
4919 |
|
| 710 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 711 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:368
|
| 712 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 713 |
|
|
msgid "Use file as input for command."
|
| 714 |
|
|
msgstr "Utilizza un file come input."
|
| 715 |
|
|
|
| 716 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 717 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:377
|
| 718 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 719 |
|
|
msgid "<glossterm>apt-get update</glossterm>"
|
| 720 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-get update</glossterm>"
|
| 721 |
|
|
|
| 722 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 723 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:378
|
| 724 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 725 |
debacle |
4926 |
msgid "Update packages listings from package repositories as listed in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Run, if the contents of one of repositories, the file changed, or if unsure."
|
| 726 |
|
|
msgstr "Aggiorna i pacchetti scaricandoli dalle sorgenti indicate in <filename>/etc/apt/sources.list</filename>. Da eseguire se il contenuto dei repository, il file di configurazione sono cambiati, oppure in caso di dubbio."
|
| 727 |
debacle |
4919 |
|
| 728 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 729 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:385
|
| 730 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 731 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>apt-cache search <replaceable>search-string</replaceable></glossterm>"
|
| 732 |
debacle |
4919 |
msgstr "<glossterm>apt-cache search <replaceable>stringa</replaceable></glossterm>"
|
| 733 |
|
|
|
| 734 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 735 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:387
|
| 736 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 737 |
debacle |
4926 |
msgid "Search packages and descriptions for <replaceable>search-string</replaceable>."
|
| 738 |
|
|
msgstr "Cerca pacchetti e descrizioni contenenti la <replaceable>stringa</replaceable>."
|
| 739 |
debacle |
4919 |
|
| 740 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 741 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:391
|
| 742 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 743 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>apt-cache policy <replaceable>package-names</replaceable></glossterm>"
|
| 744 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-cache policy <replaceable>nome-pacchetti</replaceable></glossterm>"
|
| 745 |
debacle |
4919 |
|
| 746 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 747 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:393
|
| 748 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 749 |
|
|
msgid "Show versions and priorities of available packages."
|
| 750 |
|
|
msgstr "Mostra versione e priorità dei pacchetti."
|
| 751 |
|
|
|
| 752 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 753 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:397
|
| 754 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 755 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>apt-cache show <replaceable>package-names</replaceable></glossterm>"
|
| 756 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-cache show <replaceable>nome-pacchetti</replaceable></glossterm>"
|
| 757 |
debacle |
4919 |
|
| 758 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 759 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:399
|
| 760 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 761 |
|
|
msgid "Show package information incl. description."
|
| 762 |
|
|
msgstr "Mostra le informazioni e descrizioni del pacchetto."
|
| 763 |
|
|
|
| 764 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 765 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:403
|
| 766 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 767 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>apt-cache showpkg <replaceable>package-names</replaceable></glossterm>"
|
| 768 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-cache showpkg <replaceable>nome-pacchetti</replaceable></glossterm>"
|
| 769 |
debacle |
4919 |
|
| 770 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 771 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:405
|
| 772 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 773 |
|
|
msgid "Show package dependencies (needed packages)."
|
| 774 |
|
|
msgstr "Mostra le dipendenze del pacchetto."
|
| 775 |
|
|
|
| 776 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 777 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:409
|
| 778 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 779 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>apt-get install <replaceable>package-names</replaceable></glossterm>"
|
| 780 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-get install <replaceable>nome-pacchetti</replaceable></glossterm>"
|
| 781 |
debacle |
4919 |
|
| 782 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 783 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:411
|
| 784 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 785 |
|
|
msgid "Install packages from repositories with all dependencies."
|
| 786 |
|
|
msgstr "Installa il pacchetto, sistemando le dipendenze."
|
| 787 |
|
|
|
| 788 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 789 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:415
|
| 790 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 791 |
|
|
msgid "<glossterm>apt-get upgrade</glossterm>"
|
| 792 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-get upgrade</glossterm>"
|
| 793 |
|
|
|
| 794 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 795 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:416
|
| 796 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 797 |
|
|
msgid "Install newest versions of all packages currently installed."
|
| 798 |
|
|
msgstr "Installa le versioni più recenti dei pacchetti installati ."
|
| 799 |
|
|
|
| 800 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 801 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:420
|
| 802 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 803 |
|
|
msgid "<glossterm>apt-get dist-upgrade</glossterm>"
|
| 804 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-get dist-upgrade</glossterm>"
|
| 805 |
|
|
|
| 806 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 807 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:421
|
| 808 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 809 |
debacle |
4926 |
msgid "Like <command>apt-get upgrade</command>, but with advanced conflict resolution."
|
| 810 |
|
|
msgstr "Come <command>apt-get upgrade</command>, ma con un'avanzata risoluzione delle dipendenze."
|
| 811 |
debacle |
4919 |
|
| 812 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 813 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:425
|
| 814 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 815 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>apt-get remove <replaceable>package-names</replaceable></glossterm>"
|
| 816 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-get remove <replaceable>nome-pacchetti</replaceable></glossterm>"
|
| 817 |
debacle |
4919 |
|
| 818 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 819 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:427
|
| 820 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 821 |
|
|
msgid "Remove packages with all needed packages."
|
| 822 |
|
|
msgstr "Rimuove i pacchetti."
|
| 823 |
|
|
|
| 824 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 825 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:431
|
| 826 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 827 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>apt-cache depends <replaceable>package-names</replaceable></glossterm>"
|
| 828 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-cache depends <replaceable>nome_pacchetti</replaceable></glossterm>"
|
| 829 |
debacle |
4919 |
|
| 830 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 831 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:433
|
| 832 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 833 |
|
|
msgid "List all packages needed by the given."
|
| 834 |
|
|
msgstr "Mostra tutti i pacchetti da cui dipende quello indicato."
|
| 835 |
|
|
|
| 836 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 837 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:437
|
| 838 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 839 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>apt-cache rdepends <replaceable>package-names</replaceable></glossterm>"
|
| 840 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-cache rdepends <replaceable>nome-pacchetti</replaceable></glossterm>"
|
| 841 |
debacle |
4919 |
|
| 842 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 843 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:439
|
| 844 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 845 |
|
|
msgid "List all packages that need the given."
|
| 846 |
|
|
msgstr "Mostra tutti i pacchetti che dipendono da quello indicato."
|
| 847 |
|
|
|
| 848 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 849 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:443
|
| 850 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 851 |
|
|
msgid "<glossterm>apt-file update</glossterm>"
|
| 852 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-file update</glossterm>"
|
| 853 |
|
|
|
| 854 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 855 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:444
|
| 856 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 857 |
debacle |
4926 |
msgid "Update content listings from package repositories, see <command>apt-get update</command>"
|
| 858 |
|
|
msgstr "Aggiorna gli elenchi dei file dei pacchetti, vedi anche <command>apt-get update</command>"
|
| 859 |
debacle |
4919 |
|
| 860 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 861 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:449
|
| 862 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 863 |
|
|
msgid "<glossterm>apt-file search <replaceable>file-name</replaceable></glossterm>"
|
| 864 |
|
|
msgstr "<glossterm>apt-file search <replaceable>nome-file</replaceable></glossterm>"
|
| 865 |
|
|
|
| 866 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 867 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:451
|
| 868 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 869 |
|
|
msgid "Search packages for file."
|
| 870 |
|
|
msgstr "Cerca i pacchetti per file."
|
| 871 |
|
|
|
| 872 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 873 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:454
|
| 874 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 875 |
|
|
msgid "<glossterm>apt-file list <replaceable>package-name</replaceable></glossterm>"
|
| 876 |
debacle |
4926 |
msgstr "<glossterm>apt-file list <replaceable>nome-pacchetto</replaceable></glossterm>"
|
| 877 |
debacle |
4919 |
|
| 878 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 879 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:456
|
| 880 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 881 |
|
|
msgid "List contents of a package."
|
| 882 |
|
|
msgstr "Mostra il contenuto di un pacchetto."
|
| 883 |
|
|
|
| 884 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 885 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:459
|
| 886 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 887 |
|
|
msgid "<glossterm>auto-apt</glossterm>"
|
| 888 |
|
|
msgstr "<glossterm>auto-apt</glossterm>"
|
| 889 |
|
|
|
| 890 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 891 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:460
|
| 892 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 893 |
debacle |
4926 |
msgid "Installs packages automatically if needed, can replace <command>apt-file</command>, needs <literal>auto-apt</literal>."
|
| 894 |
|
|
msgstr "Installa autom. i pacchetti richiesti , può sostituire <command>apt-file</command>, dipende da <literal>auto-apt</literal>."
|
| 895 |
debacle |
4919 |
|
| 896 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 897 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:465
|
| 898 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 899 |
|
|
msgid "<glossterm>aptitude</glossterm>"
|
| 900 |
|
|
msgstr "<glossterm>aptitude</glossterm>"
|
| 901 |
|
|
|
| 902 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 903 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:466
|
| 904 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 905 |
|
|
msgid "Console interface to APT, needs <literal>aptitude</literal>."
|
| 906 |
|
|
msgstr "Interfaccia per console per APT, dipende da <literal>aptitude</literal>."
|
| 907 |
|
|
|
| 908 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 909 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:470
|
| 910 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 911 |
|
|
msgid "<glossterm>synaptic</glossterm>"
|
| 912 |
|
|
msgstr "<glossterm>synaptic</glossterm>"
|
| 913 |
|
|
|
| 914 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 915 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:471
|
| 916 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 917 |
|
|
msgid "GUI interface to APT, needs <literal>synaptic</literal>."
|
| 918 |
|
|
msgstr "Interfaccia grafica per APT, dipende da <literal>synaptic</literal>."
|
| 919 |
|
|
|
| 920 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 921 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:477
|
| 922 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 923 |
|
|
msgid "Dpkg"
|
| 924 |
|
|
msgstr "Dpkg"
|
| 925 |
|
|
|
| 926 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 927 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:480
|
| 928 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 929 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>dpkg -l <optional><replaceable>names</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 930 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg -l <optional><replaceable>nome-pacchetti</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 931 |
debacle |
4919 |
|
| 932 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 933 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:482
|
| 934 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 935 |
|
|
msgid "List packages."
|
| 936 |
|
|
msgstr "Elenca i pacchetti."
|
| 937 |
|
|
|
| 938 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 939 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:485
|
| 940 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 941 |
|
|
msgid "<glossterm>dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"
|
| 942 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg -I <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"
|
| 943 |
|
|
|
| 944 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 945 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:487
|
| 946 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 947 |
|
|
msgid "Show package information."
|
| 948 |
|
|
msgstr "Mostra informazioni sul pacchetto."
|
| 949 |
|
|
|
| 950 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 951 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:490
|
| 952 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 953 |
|
|
msgid "<glossterm>dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"
|
| 954 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg -c <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"
|
| 955 |
|
|
|
| 956 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 957 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:492
|
| 958 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 959 |
|
|
msgid "List contents of package file."
|
| 960 |
|
|
msgstr "Mostra il contenuto del pacchetto."
|
| 961 |
|
|
|
| 962 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 963 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:496
|
| 964 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 965 |
|
|
msgid "<glossterm>dpkg -S <replaceable>filename</replaceable></glossterm>"
|
| 966 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg -S <replaceable>nome-file</replaceable></glossterm>"
|
| 967 |
|
|
|
| 968 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 969 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:498
|
| 970 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 971 |
|
|
msgid "Show which package a file belongs to."
|
| 972 |
|
|
msgstr "Mostra da quali pacchetti dipende."
|
| 973 |
|
|
|
| 974 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 975 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:502
|
| 976 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 977 |
|
|
msgid "<glossterm>dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"
|
| 978 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg -i <replaceable>pkg</replaceable>.deb</glossterm>"
|
| 979 |
|
|
|
| 980 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 981 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:504
|
| 982 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 983 |
|
|
msgid "Install package files."
|
| 984 |
|
|
msgstr "Installa i pacchetti indicati."
|
| 985 |
|
|
|
| 986 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 987 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:507
|
| 988 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 989 |
|
|
msgid "<glossterm>deborphan</glossterm>"
|
| 990 |
|
|
msgstr "<glossterm>deborphan</glossterm>"
|
| 991 |
|
|
|
| 992 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 993 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:508
|
| 994 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 995 |
debacle |
4926 |
msgid "Show packages, on that no other packages depend (<emphasis>orphans</emphasis>), needs <literal>deborphan</literal>."
|
| 996 |
debacle |
4919 |
msgstr "Mostra i pacchetti inutilizzati. Dipende da <literal>deborphan</literal>."
|
| 997 |
|
|
|
| 998 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 999 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:513
|
| 1000 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1001 |
|
|
msgid "<glossterm>debsums</glossterm>"
|
| 1002 |
|
|
msgstr "<glossterm>debsums</glossterm>"
|
| 1003 |
|
|
|
| 1004 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1005 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:514
|
| 1006 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1007 |
|
|
msgid "Audit check sums of installed packages, needs <literal>debsums</literal>."
|
| 1008 |
debacle |
4926 |
msgstr "Verifica il check-sum dei pacchetti installati, dipende da <literal>debsums</literal>."
|
| 1009 |
debacle |
4919 |
|
| 1010 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1011 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:518
|
| 1012 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1013 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>dpkg-divert <optional>options</optional> <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 1014 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg-divert <optional>options</optional> <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 1015 |
debacle |
4919 |
|
| 1016 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1017 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:520
|
| 1018 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1019 |
|
|
msgid "Override a package's version of a file."
|
| 1020 |
|
|
msgstr "Sovrascrive la versione del pacchetto di un file."
|
| 1021 |
|
|
|
| 1022 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1023 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:524
|
| 1024 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1025 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> <replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable></glossterm>"
|
| 1026 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg <literal>--compare-versions </literal> <literal> </literal> <replaceable>v1</replaceable> gt <replaceable>v2</replaceable></glossterm>"
|
| 1027 |
debacle |
4919 |
|
| 1028 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1029 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:527
|
| 1030 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1031 |
|
|
msgid "Compare version numbers, check with <command>echo $?</command>."
|
| 1032 |
debacle |
4926 |
msgstr "Confronta i numeri di versione, da controllare con <command>echo $?</command>."
|
| 1033 |
debacle |
4919 |
|
| 1034 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1035 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:531
|
| 1036 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1037 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>format</replaceable></glossterm>"
|
| 1038 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg-query -W <literal>--showformat</literal>=<replaceable>formato</replaceable></glossterm>"
|
| 1039 |
debacle |
4919 |
|
| 1040 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1041 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:533
|
| 1042 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1043 |
|
|
msgid ""
|
| 1044 |
debacle |
4926 |
"Query installed packages, format e.g. '${Package} ${Version} ${Installed-Size}\\n"
|
| 1045 |
|
|
"'."
|
| 1046 |
debacle |
4919 |
msgstr ""
|
| 1047 |
debacle |
4926 |
"Cerca tra i pacchetti installati, Query di es.:'${Package} ${Version} ${Installed-Size}\\n"
|
| 1048 |
|
|
"'."
|
| 1049 |
debacle |
4919 |
|
| 1050 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1051 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:538
|
| 1052 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1053 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>dpkg <literal>--get-selections</literal> > <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 1054 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg <literal>--get-selections</literal> > <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 1055 |
debacle |
4919 |
|
| 1056 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1057 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:540
|
| 1058 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1059 |
|
|
msgid "Write package selections to file."
|
| 1060 |
|
|
msgstr "Scrive, su file, i pacchetti presenti nel sistema."
|
| 1061 |
|
|
|
| 1062 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1063 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:544
|
| 1064 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1065 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>dpkg <literal>--set-selections</literal> < <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 1066 |
|
|
msgstr "<glossterm>dpkg <literal>--set-selections</literal> < <replaceable>file</replaceable></glossterm>"
|
| 1067 |
debacle |
4919 |
|
| 1068 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1069 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:546
|
| 1070 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1071 |
|
|
msgid "Set package selections from file."
|
| 1072 |
|
|
msgstr "Importa una lista dei pacchetti come la precedente."
|
| 1073 |
|
|
|
| 1074 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 1075 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:552
|
| 1076 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1077 |
|
|
msgid "The Network"
|
| 1078 |
|
|
msgstr "Rete"
|
| 1079 |
|
|
|
| 1080 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1081 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:555
|
| 1082 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1083 |
|
|
msgid "<glossterm>/sbin/ifconfig</glossterm>"
|
| 1084 |
|
|
msgstr "<glossterm>/sbin/ifconfig</glossterm>"
|
| 1085 |
|
|
|
| 1086 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1087 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:556
|
| 1088 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1089 |
|
|
msgid "Configure network interfaces."
|
| 1090 |
|
|
msgstr "Configura le interfacce di rete."
|
| 1091 |
|
|
|
| 1092 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1093 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:561
|
| 1094 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1095 |
debacle |
4926 |
msgid "Network configuration files, most relevant are <filename>interfaces</filename> and <filename>options</filename>."
|
| 1096 |
|
|
msgstr "File di configurazione della rete, i più importanti: <filename>interfaces</filename> e <filename>options</filename>."
|
| 1097 |
debacle |
4919 |
|
| 1098 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1099 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:566
|
| 1100 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1101 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 1102 |
|
|
msgstr "<glossterm>ifup, ifdown <optional><replaceable>device</replaceable></optional></glossterm>"
|
| 1103 |
debacle |
4919 |
|
| 1104 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1105 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:568
|
| 1106 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1107 |
|
|
msgid "Start, stop network interfaces according to files above."
|
| 1108 |
|
|
msgstr "Attiva, disattiva una interfaccia, in accordo con i file precedenti."
|
| 1109 |
|
|
|
| 1110 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1111 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:572
|
| 1112 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1113 |
|
|
msgid "<glossterm>ssh -X <replaceable>user@host</replaceable></glossterm>"
|
| 1114 |
|
|
msgstr "<glossterm>ssh -X <replaceable>utente@host</replaceable></glossterm>"
|
| 1115 |
|
|
|
| 1116 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1117 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:574
|
| 1118 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1119 |
|
|
msgid "Login at other machine."
|
| 1120 |
|
|
msgstr "Esegui un login su un'altra macchina."
|
| 1121 |
|
|
|
| 1122 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1123 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:577
|
| 1124 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1125 |
debacle |
4926 |
msgid "<glossterm>scp <replaceable>files</replaceable> <replaceable>user@host:path</replaceable></glossterm>"
|
| 1126 |
|
|
msgstr "<glossterm>scp <replaceable>file</replaceable> <replaceable>utente@host:path</replaceable></glossterm>"
|
| 1127 |
debacle |
4919 |
|
| 1128 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1129 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:579
|
| 1130 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1131 |
|
|
msgid "Copy files to other machine (and vice versa)."
|
| 1132 |
|
|
msgstr "Copia un file su un'altra macchina (e viceversa)."
|
| 1133 |
|
|
|
| 1134 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 1135 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:585
|
| 1136 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1137 |
|
|
msgid "Web Server (Apache2)"
|
| 1138 |
|
|
msgstr "Server Web (Apache2)"
|
| 1139 |
|
|
|
| 1140 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1141 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:589
|
| 1142 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1143 |
|
|
msgid "Configuration files."
|
| 1144 |
|
|
msgstr "File di configurazione."
|
| 1145 |
|
|
|
| 1146 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1147 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:593
|
| 1148 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1149 |
|
|
msgid "Defines default virtual host."
|
| 1150 |
|
|
msgstr "Definisce i virtual-host di default."
|
| 1151 |
|
|
|
| 1152 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1153 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:598
|
| 1154 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1155 |
debacle |
4926 |
msgid "Contains available modules files. To enable a module, create a symbolic link into <filename>/etc/apache2/mods-enabled/</filename>."
|
| 1156 |
|
|
msgstr "Contiene i moduli installati. Per attivarne uno, crea un link simbolico nella cartella <filename>/etc/apache2/mods-enabled/</filename>."
|
| 1157 |
debacle |
4919 |
|
| 1158 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 1159 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:605
|
| 1160 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1161 |
|
|
msgid "Database (PostgreSQL)"
|
| 1162 |
|
|
msgstr "Database (PostgreSQL)"
|
| 1163 |
|
|
|
| 1164 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1165 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:608
|
| 1166 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1167 |
|
|
msgid "<glossterm>createdb</glossterm>"
|
| 1168 |
|
|
msgstr "<glossterm>createdb</glossterm>"
|
| 1169 |
|
|
|
| 1170 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1171 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:609
|
| 1172 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1173 |
|
|
msgid "Create a new database."
|
| 1174 |
|
|
msgstr "Crea un nuovo database."
|
| 1175 |
|
|
|
| 1176 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1177 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:612
|
| 1178 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1179 |
|
|
msgid "<glossterm>dropdb</glossterm>"
|
| 1180 |
|
|
msgstr "<glossterm>dropdb</glossterm>"
|
| 1181 |
|
|
|
| 1182 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1183 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:613
|
| 1184 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1185 |
|
|
msgid "Remove a database."
|
| 1186 |
|
|
msgstr "Rimuove un database."
|
| 1187 |
|
|
|
| 1188 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1189 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:616
|
| 1190 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1191 |
|
|
msgid "<glossterm>createuser</glossterm>"
|
| 1192 |
|
|
msgstr "<glossterm>createuser</glossterm>"
|
| 1193 |
|
|
|
| 1194 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1195 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:617
|
| 1196 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1197 |
|
|
msgid "Create a new database user."
|
| 1198 |
|
|
msgstr "Crea un nuovo utente."
|
| 1199 |
|
|
|
| 1200 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1201 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:620
|
| 1202 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1203 |
|
|
msgid "<glossterm>dropuser</glossterm>"
|
| 1204 |
|
|
msgstr "<glossterm>dropuser</glossterm>"
|
| 1205 |
|
|
|
| 1206 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1207 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:621
|
| 1208 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1209 |
|
|
msgid "Remove a database user."
|
| 1210 |
|
|
msgstr "Rimuove un utente."
|
| 1211 |
|
|
|
| 1212 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1213 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:625
|
| 1214 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1215 |
|
|
msgid "Client access configuration."
|
| 1216 |
|
|
msgstr "Configurazione dell'accesso da parte dei client."
|
| 1217 |
|
|
|
| 1218 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1219 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:628
|
| 1220 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1221 |
|
|
msgid "<glossterm>ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';</glossterm>"
|
| 1222 |
|
|
msgstr "<glossterm>ALTER USER name WITH PASSWORD 'password';</glossterm>"
|
| 1223 |
|
|
|
| 1224 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1225 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:630
|
| 1226 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1227 |
|
|
msgid "Change the password in the SQL console <command>psql</command>."
|
| 1228 |
|
|
msgstr "Cambia la password nella console SQL di <command>psql</command>."
|
| 1229 |
|
|
|
| 1230 |
|
|
# type: Content of: <article><section><title>
|
| 1231 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:636
|
| 1232 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1233 |
|
|
msgid "File and Print Server (Samba)"
|
| 1234 |
|
|
msgstr "File e Print Server (Samba)"
|
| 1235 |
|
|
|
| 1236 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1237 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:640
|
| 1238 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1239 |
|
|
msgid "Main configuration file."
|
| 1240 |
|
|
msgstr "Principali file di configurazione."
|
| 1241 |
|
|
|
| 1242 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry>
|
| 1243 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:643
|
| 1244 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1245 |
|
|
msgid "<glossterm>smbclient</glossterm>"
|
| 1246 |
|
|
msgstr "<glossterm>smbclient</glossterm>"
|
| 1247 |
|
|
|
| 1248 |
|
|
# type: Content of: <article><section><glosslist><glossentry><glossdef><para>
|
| 1249 |
debacle |
4922 |
#: entries.dbk:644
|
| 1250 |
debacle |
4919 |
#, fuzzy
|
| 1251 |
|
|
msgid "Browse SMB network resources, e.g. download, upload files."
|
| 1252 |
|
|
msgstr "Mostra le risorse SMB della rete, Es. download, upload file."
|
| 1253 |
debacle |
4926 |
|