Parent Directory
|
Revision Log
Fixed tag
| 1 | # Portuguese translation of Debian-reference |
| 2 | # Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the debian-reference package. |
| 4 | # |
| 5 | # Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>, 2010. |
| 6 | msgid "" |
| 7 | msgstr "" |
| 8 | "Project-Id-Version: debian-reference 2.44\n" |
| 9 | "POT-Creation-Date: 2011-01-30 10:34+0900\n" |
| 10 | "PO-Revision-Date: 2011-01-10 23:53+0100\n" |
| 11 | "Last-Translator: Américo Monteiro <a_monteiro@netcabo.pt>\n" |
| 12 | "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n" |
| 13 | "Language: pt\n" |
| 14 | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 15 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 16 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 17 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| 18 | "X-Generator: Lokalize 1.0\n" |
| 19 | |
| 20 | # type: Content of the abi entity |
| 21 | #. type: Content of the abi entity |
| 22 | #: debian-reference.en.xmlt:15 |
| 23 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface" |
| 24 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface" |
| 25 | |
| 26 | # type: Content of the abriefhistoryofdebian entity |
| 27 | #. type: Content of the abriefhistoryofdebian entity |
| 28 | #: debian-reference.en.xmlt:16 |
| 29 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/" |
| 30 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/" |
| 31 | |
| 32 | # type: Content of the acpi entity |
| 33 | #. type: Content of the acpi entity |
| 34 | #: debian-reference.en.xmlt:17 |
| 35 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface" |
| 36 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface" |
| 37 | |
| 38 | # type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity |
| 39 | #. type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity |
| 40 | #: debian-reference.en.xmlt:18 |
| 41 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture" |
| 42 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture" |
| 43 | |
| 44 | # type: Content of the afireresistantsafe entity |
| 45 | #. type: Content of the afireresistantsafe entity |
| 46 | #: debian-reference.en.xmlt:19 |
| 47 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Safe" |
| 48 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Safe" |
| 49 | |
| 50 | # type: Content of the agp entity |
| 51 | #. type: Content of the agp entity |
| 52 | #: debian-reference.en.xmlt:20 |
| 53 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port" |
| 54 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port" |
| 55 | |
| 56 | # type: Content of the aixbyibm entity |
| 57 | #. type: Content of the aixbyibm entity |
| 58 | #: debian-reference.en.xmlt:21 |
| 59 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_AIX" |
| 60 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_AIX" |
| 61 | |
| 62 | # type: Content of the alioth entity |
| 63 | #. type: Content of the alioth entity |
| 64 | #: debian-reference.en.xmlt:22 |
| 65 | msgid "http://alioth.debian.org" |
| 66 | msgstr "http://alioth.debian.org" |
| 67 | |
| 68 | # type: Content of the almquistshell entity |
| 69 | #. type: Content of the almquistshell entity |
| 70 | #: debian-reference.en.xmlt:23 |
| 71 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell" |
| 72 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell" |
| 73 | |
| 74 | # type: Content of the amanda entity |
| 75 | #. type: Content of the amanda entity |
| 76 | #: debian-reference.en.xmlt:24 |
| 77 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver" |
| 78 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver" |
| 79 | |
| 80 | # type: Content of the ascii entity |
| 81 | #. type: Content of the ascii entity |
| 82 | #: debian-reference.en.xmlt:25 debian-reference.en.xmlt:35 |
| 83 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII" |
| 84 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII" |
| 85 | |
| 86 | # type: Content of the amigaos entity |
| 87 | #. type: Content of the amigaos entity |
| 88 | #: debian-reference.en.xmlt:26 |
| 89 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AmigaOS" |
| 90 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/AmigaOS" |
| 91 | |
| 92 | # type: Content of the ansiescapecode entity |
| 93 | #. type: Content of the ansiescapecode entity |
| 94 | #: debian-reference.en.xmlt:27 |
| 95 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code" |
| 96 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code" |
| 97 | |
| 98 | # type: Content of the theapachesoftwarefoundation entity |
| 99 | #. type: Content of the theapachesoftwarefoundation entity |
| 100 | #: debian-reference.en.xmlt:28 debian-reference.en.xmlt:653 |
| 101 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation" |
| 102 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation" |
| 103 | |
| 104 | # type: Content of the apm entity |
| 105 | #. type: Content of the apm entity |
| 106 | #: debian-reference.en.xmlt:29 |
| 107 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management" |
| 108 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management" |
| 109 | |
| 110 | # type: Content of the applebonjourapplerendezvous entity |
| 111 | #. type: Content of the applebonjourapplerendezvous entity |
| 112 | #: debian-reference.en.xmlt:30 |
| 113 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bonjour_(software)" |
| 114 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bonjour_(software)" |
| 115 | |
| 116 | # type: Content of the arial entity |
| 117 | #. type: Content of the arial entity |
| 118 | #: debian-reference.en.xmlt:31 |
| 119 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Arial" |
| 120 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Arial" |
| 121 | |
| 122 | # type: Content of the arp entity |
| 123 | #. type: Content of the arp entity |
| 124 | #: debian-reference.en.xmlt:32 |
| 125 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol" |
| 126 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol" |
| 127 | |
| 128 | # type: Content of the arts entity |
| 129 | #. type: Content of the arts entity |
| 130 | #: debian-reference.en.xmlt:33 |
| 131 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ARts" |
| 132 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ARts" |
| 133 | |
| 134 | # type: Content of the asciidoc entity |
| 135 | #. type: Content of the asciidoc entity |
| 136 | #: debian-reference.en.xmlt:34 |
| 137 | msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc" |
| 138 | msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc" |
| 139 | |
| 140 | # type: Content of the asimpleguidetolatexlyx entity |
| 141 | #. type: Content of the asimpleguidetolatexlyx entity |
| 142 | #: debian-reference.en.xmlt:36 |
| 143 | msgid "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html" |
| 144 | msgstr "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html" |
| 145 | |
| 146 | # type: Content of the associatesipaddrseswithhostnames entity |
| 147 | #. type: Content of the associatesipaddrseswithhostnames entity |
| 148 | #: debian-reference.en.xmlt:37 |
| 149 | msgid "http://bugs.debian.org/316099" |
| 150 | msgstr "http://bugs.debian.org/316099" |
| 151 | |
| 152 | # type: Content of the asynchronoustransfermode entity |
| 153 | #. type: Content of the asynchronoustransfermode entity |
| 154 | #: debian-reference.en.xmlt:38 |
| 155 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode" |
| 156 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode" |
| 157 | |
| 158 | # type: Content of the atp entity |
| 159 | #. type: Content of the atp entity |
| 160 | #: debian-reference.en.xmlt:39 |
| 161 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AppleTalk" |
| 162 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/AppleTalk" |
| 163 | |
| 164 | # type: Content of the planj entity |
| 165 | #. type: Content of the planj entity |
| 166 | #: debian-reference.en.xmlt:40 debian-reference.en.xmlt:519 |
| 167 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs" |
| 168 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs" |
| 169 | |
| 170 | # type: Content of the atutorialintroductiontogit entity |
| 171 | #. type: Content of the atutorialintroductiontogit entity |
| 172 | #: debian-reference.en.xmlt:41 |
| 173 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html" |
| 174 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html" |
| 175 | |
| 176 | # type: Content of the atutorialintrodutiontogitparttwo entity |
| 177 | #. type: Content of the atutorialintrodutiontogitparttwo entity |
| 178 | #: debian-reference.en.xmlt:42 |
| 179 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html" |
| 180 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html" |
| 181 | |
| 182 | # type: Content of the aufs entity |
| 183 | #. type: Content of the aufs entity |
| 184 | #: debian-reference.en.xmlt:43 |
| 185 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Aufs" |
| 186 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Aufs" |
| 187 | |
| 188 | # type: Content of the autoconf entity |
| 189 | #. type: Content of the autoconf entity |
| 190 | #: debian-reference.en.xmlt:44 |
| 191 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Autoconf" |
| 192 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Autoconf" |
| 193 | |
| 194 | # type: Content of the awk entity |
| 195 | #. type: Content of the awk entity |
| 196 | #: debian-reference.en.xmlt:45 |
| 197 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AWK" |
| 198 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/AWK" |
| 199 | |
| 200 | # type: Content of the backportsorg entity |
| 201 | #. type: Content of the httpbackportsdebianorg entity |
| 202 | #: debian-reference.en.xmlt:46 debian-reference.en.xmlt:277 |
| 203 | msgid "http://backports.debian.org" |
| 204 | msgstr "http://backports.debian.org" |
| 205 | |
| 206 | # type: Content of the backuppc entity |
| 207 | #. type: Content of the backuppc entity |
| 208 | #: debian-reference.en.xmlt:47 |
| 209 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Backuppc" |
| 210 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Backuppc" |
| 211 | |
| 212 | # type: Content of the bacula entity |
| 213 | #. type: Content of the bacula entity |
| 214 | #: debian-reference.en.xmlt:48 |
| 215 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bacula" |
| 216 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bacula" |
| 217 | |
| 218 | # type: Content of the badsideeffectswithjava entity |
| 219 | #. type: Content of the badsideeffectswithjava entity |
| 220 | #: debian-reference.en.xmlt:49 |
| 221 | msgid "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376" |
| 222 | msgstr "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376" |
| 223 | |
| 224 | # type: Content of the basege entity |
| 225 | #. type: Content of the basege entity |
| 226 | #: debian-reference.en.xmlt:50 |
| 227 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Base64" |
| 228 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Base64" |
| 229 | |
| 230 | # type: Content of the basesystem entity |
| 231 | #. type: Content of the basesystem entity |
| 232 | #: debian-reference.en.xmlt:51 |
| 233 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7" |
| 234 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7" |
| 235 | |
| 236 | # type: Content of the bash entity |
| 237 | #. type: Content of the bash entity |
| 238 | #: debian-reference.en.xmlt:52 |
| 239 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bash" |
| 240 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bash" |
| 241 | |
| 242 | # type: Content of the bazaar entity |
| 243 | #. type: Content of the bazaar entity |
| 244 | #: debian-reference.en.xmlt:53 |
| 245 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bazaar_(software)" |
| 246 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bazaar_(software)" |
| 247 | |
| 248 | # type: Content of the berkeleycsh entity |
| 249 | #. type: Content of the berkeleycsh entity |
| 250 | #: debian-reference.en.xmlt:54 |
| 251 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_shell" |
| 252 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/C_shell" |
| 253 | |
| 254 | # type: Content of the berkeleydb entity |
| 255 | #. type: Content of the berkeleydb entity |
| 256 | #: debian-reference.en.xmlt:55 |
| 257 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB" |
| 258 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB" |
| 259 | |
| 260 | # type: Content of the bigf entity |
| 261 | #. type: Content of the bigf entity |
| 262 | #: debian-reference.en.xmlt:56 |
| 263 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Big5" |
| 264 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Big5" |
| 265 | |
| 266 | # type: Content of the bind entity |
| 267 | #. type: Content of the bind entity |
| 268 | #: debian-reference.en.xmlt:57 |
| 269 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIND" |
| 270 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BIND" |
| 271 | |
| 272 | # type: Content of the binhex entity |
| 273 | #. type: Content of the binhex entity |
| 274 | #: debian-reference.en.xmlt:58 |
| 275 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BinHex" |
| 276 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BinHex" |
| 277 | |
| 278 | # type: Content of the bios entity |
| 279 | #. type: Content of the bios entity |
| 280 | #: debian-reference.en.xmlt:59 |
| 281 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIOS" |
| 282 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BIOS" |
| 283 | |
| 284 | # type: Content of the bitstreamvera entity |
| 285 | #. type: Content of the bitstreamvera entity |
| 286 | #: debian-reference.en.xmlt:60 |
| 287 | msgid "http://www.gnome.org/fonts/" |
| 288 | msgstr "http://www.gnome.org/fonts/" |
| 289 | |
| 290 | # type: Content of the bochs entity |
| 291 | #. type: Content of the bochs entity |
| 292 | #: debian-reference.en.xmlt:61 |
| 293 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bochs" |
| 294 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bochs" |
| 295 | |
| 296 | # type: Content of the bootloader entity |
| 297 | #. type: Content of the bootloader entity |
| 298 | #: debian-reference.en.xmlt:62 |
| 299 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Boot_loader" |
| 300 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Boot_loader" |
| 301 | |
| 302 | # type: Content of the bootstrapprocesses entity |
| 303 | #. type: Content of the bootstrapprocesses entity |
| 304 | #: debian-reference.en.xmlt:63 |
| 305 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Booting" |
| 306 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Booting" |
| 307 | |
| 308 | # type: Content of the broadband entity |
| 309 | #. type: Content of the broadband entity |
| 310 | #: debian-reference.en.xmlt:64 |
| 311 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband" |
| 312 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband" |
| 313 | |
| 314 | # type: Content of the bsdlike entity |
| 315 | #. type: Content of the bsdlike entity |
| 316 | #: debian-reference.en.xmlt:65 debian-reference.en.xmlt:66 |
| 317 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" |
| 318 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" |
| 319 | |
| 320 | # type: Content of the lineprinterdaemon entity |
| 321 | #. type: Content of the lineprinterdaemon entity |
| 322 | #: debian-reference.en.xmlt:67 debian-reference.en.xmlt:380 |
| 323 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol" |
| 324 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol" |
| 325 | |
| 326 | # type: Content of the btrfs entity |
| 327 | #. type: Content of the btrfs entity |
| 328 | #: debian-reference.en.xmlt:68 |
| 329 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Btrfs" |
| 330 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Btrfs" |
| 331 | |
| 332 | # type: Content of the btsofnetworkmanager entity |
| 333 | #. type: Content of the btsofnetworkmanager entity |
| 334 | #: debian-reference.en.xmlt:69 |
| 335 | msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager" |
| 336 | msgstr "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager" |
| 337 | |
| 338 | # type: Content of the btsofwicd entity |
| 339 | #. type: Content of the btsofwicd entity |
| 340 | #: debian-reference.en.xmlt:70 |
| 341 | msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd" |
| 342 | msgstr "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd" |
| 343 | |
| 344 | # type: Content of the bugebbbcd entity |
| 345 | #. type: Content of the bugebbbcd entity |
| 346 | #: debian-reference.en.xmlt:71 |
| 347 | msgid "http://bugs.debian.org/411123" |
| 348 | msgstr "http://bugs.debian.org/411123" |
| 349 | |
| 350 | # type: Content of the bugfaffgf entity |
| 351 | #. type: Content of the bugfaffgf entity |
| 352 | #: debian-reference.en.xmlt:72 |
| 353 | msgid "http://bugs.debian.org/505565" |
| 354 | msgstr "http://bugs.debian.org/505565" |
| 355 | |
| 356 | # type: Content of the bugfbejda entity |
| 357 | #. type: Content of the bugfbejda entity |
| 358 | #: debian-reference.en.xmlt:73 |
| 359 | msgid "http://bugs.debian.org/514930" |
| 360 | msgstr "http://bugs.debian.org/514930" |
| 361 | |
| 362 | # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity |
| 363 | #. type: Content of the bugfhadhh entity |
| 364 | #: debian-reference.en.xmlt:74 |
| 365 | msgid "http://bugs.debian.org/570377" |
| 366 | msgstr "http://bugs.debian.org/570377" |
| 367 | |
| 368 | # type: Content of the bugfbejda entity |
| 369 | #. type: Content of the bugfjeeja entity |
| 370 | #: debian-reference.en.xmlt:75 |
| 371 | msgid "http://bugs.debian.org/594490" |
| 372 | msgstr "http://bugs.debian.org/594490" |
| 373 | |
| 374 | # type: Content of the burrowswheelerblrtingcompression entity |
| 375 | #. type: Content of the burrowswheelerblrtingcompression entity |
| 376 | #: debian-reference.en.xmlt:76 |
| 377 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Burrows-Wheeler_transform" |
| 378 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Burrows-Wheeler_transform" |
| 379 | |
| 380 | # type: Content of the cachingdata entity |
| 381 | #. type: Content of the cachingdata entity |
| 382 | #: debian-reference.en.xmlt:77 |
| 383 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache" |
| 384 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache" |
| 385 | |
| 386 | # type: Content of the cardbus entity |
| 387 | #. type: Content of the cardbus entity |
| 388 | #: debian-reference.en.xmlt:78 |
| 389 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus" |
| 390 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus" |
| 391 | |
| 392 | # type: Content of the cdrkit entity |
| 393 | #. type: Content of the cdrkit entity |
| 394 | #: debian-reference.en.xmlt:79 |
| 395 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit" |
| 396 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit" |
| 397 | |
| 398 | # type: Content of the cdromdvd entity |
| 399 | #. type: Content of the cdromdvd entity |
| 400 | #: debian-reference.en.xmlt:80 |
| 401 | msgid "http://www.debian.org/CD/" |
| 402 | msgstr "http://www.debian.org/CD/" |
| 403 | |
| 404 | # type: Content of the commongatewayinterface entity |
| 405 | #. type: Content of the commongatewayinterface entity |
| 406 | #: debian-reference.en.xmlt:81 debian-reference.en.xmlt:95 |
| 407 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface" |
| 408 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface" |
| 409 | |
| 410 | # type: Content of the chainloading entity |
| 411 | #. type: Content of the chainloading entity |
| 412 | #: debian-reference.en.xmlt:82 |
| 413 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading" |
| 414 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading" |
| 415 | |
| 416 | # type: Content of the chap entity |
| 417 | #. type: Content of the chap entity |
| 418 | #: debian-reference.en.xmlt:83 |
| 419 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol" |
| 420 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol" |
| 421 | |
| 422 | # type: Content of the characterencoding entity |
| 423 | #. type: Content of the characterencoding entity |
| 424 | #: debian-reference.en.xmlt:84 |
| 425 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding" |
| 426 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding" |
| 427 | |
| 428 | # type: Content of the chroot entity |
| 429 | #. type: Content of the chroot entity |
| 430 | #: debian-reference.en.xmlt:85 |
| 431 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot" |
| 432 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot" |
| 433 | |
| 434 | # type: Content of the cprogramminglanguage entity |
| 435 | #. type: Content of the cprogramminglanguage entity |
| 436 | #: debian-reference.en.xmlt:86 debian-reference.en.xmlt:112 |
| 437 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_(programming_language)" |
| 438 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/C_(programming_language)" |
| 439 | |
| 440 | # type: Content of the cjk entity |
| 441 | #. type: Content of the cjk entity |
| 442 | #: debian-reference.en.xmlt:87 debian-reference.en.xmlt:88 |
| 443 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters" |
| 444 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters" |
| 445 | |
| 446 | # type: Content of the cloop entity |
| 447 | #. type: Content of the cloop entity |
| 448 | #: debian-reference.en.xmlt:89 |
| 449 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop" |
| 450 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop" |
| 451 | |
| 452 | # type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity |
| 453 | #. type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity |
| 454 | #: debian-reference.en.xmlt:90 |
| 455 | msgid "http://www.99-bottles-of-beer.net/" |
| 456 | msgstr "http://www.99-bottles-of-beer.net/" |
| 457 | |
| 458 | # type: Content of the codename entity |
| 459 | #. type: Content of the codename entity |
| 460 | #: debian-reference.en.xmlt:91 |
| 461 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames" |
| 462 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames" |
| 463 | |
| 464 | # type: Content of the codepage entity |
| 465 | #. type: Content of the codepage entity |
| 466 | #: debian-reference.en.xmlt:92 |
| 467 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page" |
| 468 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page" |
| 469 | |
| 470 | # type: Content of the codesetalwayssettoutfi entity |
| 471 | #. type: Content of the codesetalwayssettoutfi entity |
| 472 | #: debian-reference.en.xmlt:93 |
| 473 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset" |
| 474 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset" |
| 475 | |
| 476 | # type: Content of the commandlineprintingandoptions entity |
| 477 | #. type: Content of the commandlineprintingandoptions entity |
| 478 | #: debian-reference.en.xmlt:94 |
| 479 | msgid "http://localhost:631/help/options.html" |
| 480 | msgstr "http://localhost:631/help/options.html" |
| 481 | |
| 482 | # type: Content of the commonunixprintingsystem entity |
| 483 | #. type: Content of the commonunixprintingsystem entity |
| 484 | #: debian-reference.en.xmlt:96 debian-reference.en.xmlt:97 |
| 485 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System" |
| 486 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System" |
| 487 | |
| 488 | # type: Content of the comparisonofplatmvirtualmachines entity |
| 489 | #. type: Content of the comparisonofplatmvirtualmachines entity |
| 490 | #: debian-reference.en.xmlt:98 |
| 491 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines" |
| 492 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines" |
| 493 | |
| 494 | # type: Content of the computerdatastoragemedia entity |
| 495 | #. type: Content of the computerdatastoragemedia entity |
| 496 | #: debian-reference.en.xmlt:99 |
| 497 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_data_storage" |
| 498 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_data_storage" |
| 499 | |
| 500 | # type: Content of the computerfonts entity |
| 501 | #. type: Content of the computerfonts entity |
| 502 | #: debian-reference.en.xmlt:100 |
| 503 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_font" |
| 504 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_font" |
| 505 | |
| 506 | # type: Content of the couriernew entity |
| 507 | #. type: Content of the couriernew entity |
| 508 | #: debian-reference.en.xmlt:101 debian-reference.en.xmlt:102 |
| 509 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)" |
| 510 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)" |
| 511 | |
| 512 | # type: Content of the cpbcfb entity |
| 513 | #. type: Content of the cpbcfb entity |
| 514 | #: debian-reference.en.xmlt:103 |
| 515 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251" |
| 516 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251" |
| 517 | |
| 518 | # type: Content of the cpbcfc entity |
| 519 | #. type: Content of the cpbcfc entity |
| 520 | #: debian-reference.en.xmlt:104 |
| 521 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252" |
| 522 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252" |
| 523 | |
| 524 | # type: Content of the cpedh entity |
| 525 | #. type: Content of the cpedh entity |
| 526 | #: debian-reference.en.xmlt:105 |
| 527 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437" |
| 528 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437" |
| 529 | |
| 530 | # type: Content of the cpifa entity |
| 531 | #. type: Content of the cpifa entity |
| 532 | #: debian-reference.en.xmlt:106 |
| 533 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850" |
| 534 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850" |
| 535 | |
| 536 | # type: Content of the cpjdc entity |
| 537 | #. type: Content of the cpjdc entity |
| 538 | #: debian-reference.en.xmlt:107 |
| 539 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932" |
| 540 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932" |
| 541 | |
| 542 | # type: Content of the cpjdg entity |
| 543 | #. type: Content of the cpjdg entity |
| 544 | #: debian-reference.en.xmlt:108 |
| 545 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936" |
| 546 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936" |
| 547 | |
| 548 | # type: Content of the cpjej entity |
| 549 | #. type: Content of the cpjej entity |
| 550 | #: debian-reference.en.xmlt:109 |
| 551 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949" |
| 552 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949" |
| 553 | |
| 554 | # type: Content of the cpjfa entity |
| 555 | #. type: Content of the cpjfa entity |
| 556 | #: debian-reference.en.xmlt:110 |
| 557 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950" |
| 558 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950" |
| 559 | |
| 560 | # type: Content of the cpm entity |
| 561 | #. type: Content of the cpm entity |
| 562 | #: debian-reference.en.xmlt:111 |
| 563 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M" |
| 564 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M" |
| 565 | |
| 566 | # type: Content of the crmbbe entity |
| 567 | #. type: Content of the crmbbe entity |
| 568 | #: debian-reference.en.xmlt:113 |
| 569 | msgid "http://crm114.sourceforge.net/" |
| 570 | msgstr "http://crm114.sourceforge.net/" |
| 571 | |
| 572 | # type: Content of the cssc entity |
| 573 | #. type: Content of the cssc entity |
| 574 | #: debian-reference.en.xmlt:114 |
| 575 | msgid "http://cssc.sourceforge.net/" |
| 576 | msgstr "http://cssc.sourceforge.net/" |
| 577 | |
| 578 | # type: Content of the cstandardlibrary entity |
| 579 | #. type: Content of the cstandardlibrary entity |
| 580 | #: debian-reference.en.xmlt:115 |
| 581 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_standard_library" |
| 582 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/C_standard_library" |
| 583 | |
| 584 | # type: Content of the cvs entity |
| 585 | #. type: Content of the cvs entity |
| 586 | #: debian-reference.en.xmlt:116 |
| 587 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System" |
| 588 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System" |
| 589 | |
| 590 | # type: Content of the daemon entity |
| 591 | #. type: Content of the daemon entity |
| 592 | #: debian-reference.en.xmlt:117 |
| 593 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)" |
| 594 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)" |
| 595 | |
| 596 | # type: Content of the darcs entity |
| 597 | #. type: Content of the darcs entity |
| 598 | #: debian-reference.en.xmlt:118 |
| 599 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs" |
| 600 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs" |
| 601 | |
| 602 | # type: Content of the dbus entity |
| 603 | #. type: Content of the dbus entity |
| 604 | #: debian-reference.en.xmlt:119 |
| 605 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus" |
| 606 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus" |
| 607 | |
| 608 | # type: Content of the debianaliothservice entity |
| 609 | #. type: Content of the debianaliothservice entity |
| 610 | #: debian-reference.en.xmlt:120 |
| 611 | msgid "http://alioth.debian.org/" |
| 612 | msgstr "http://alioth.debian.org/" |
| 613 | |
| 614 | # type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity |
| 615 | #. type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity |
| 616 | #: debian-reference.en.xmlt:121 |
| 617 | msgid "http://www.debian.org/Bugs/" |
| 618 | msgstr "http://www.debian.org/Bugs/" |
| 619 | |
| 620 | # type: Content of the debiandevelopersreference entity |
| 621 | #. type: Content of the debiandevelopersreference entity |
| 622 | #: debian-reference.en.xmlt:122 |
| 623 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/" |
| 624 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/" |
| 625 | |
| 626 | # type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity |
| 627 | #. type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity |
| 628 | #: debian-reference.en.xmlt:123 |
| 629 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive" |
| 630 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive" |
| 631 | |
| 632 | # type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity |
| 633 | #. type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity |
| 634 | #: debian-reference.en.xmlt:124 |
| 635 | msgid "http://www.debian.org/doc/ddp" |
| 636 | msgstr "http://www.debian.org/doc/ddp" |
| 637 | |
| 638 | # type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity |
| 639 | #. type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity |
| 640 | #: debian-reference.en.xmlt:125 |
| 641 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames" |
| 642 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames" |
| 643 | |
| 644 | # type: Content of the debianfaq entity |
| 645 | #. type: Content of the debianfaq entity |
| 646 | #: debian-reference.en.xmlt:126 |
| 647 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/" |
| 648 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/" |
| 649 | |
| 650 | # type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity |
| 651 | #. type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity |
| 652 | #: debian-reference.en.xmlt:127 |
| 653 | msgid "http://archive.debian.net/woody/debian-guide" |
| 654 | msgstr "http://archive.debian.net/woody/debian-guide" |
| 655 | |
| 656 | # type: Content of the httpwwwdebianorg entity |
| 657 | #. type: Content of the httpwwwdebianorg entity |
| 658 | #: debian-reference.en.xmlt:128 debian-reference.en.xmlt:138 |
| 659 | #: debian-reference.en.xmlt:302 |
| 660 | msgid "http://www.debian.org" |
| 661 | msgstr "http://www.debian.org" |
| 662 | |
| 663 | # type: Content of the debianinstallercds entity |
| 664 | #. type: Content of the debianinstallercds entity |
| 665 | #: debian-reference.en.xmlt:129 |
| 666 | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/" |
| 667 | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/" |
| 668 | |
| 669 | # type: Content of the thedebianinstaller entity |
| 670 | #. type: Content of the thedebianinstaller entity |
| 671 | #: debian-reference.en.xmlt:130 debian-reference.en.xmlt:659 |
| 672 | #: debian-reference.en.xmlt:660 |
| 673 | msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/" |
| 674 | msgstr "http://www.debian.org/devel/debian-installer/" |
| 675 | |
| 676 | # type: Content of the debianinstallersmallcds entity |
| 677 | #. type: Content of the debianinstallersmallcds entity |
| 678 | #: debian-reference.en.xmlt:131 |
| 679 | msgid "http://www.debian.org/distrib/netinst" |
| 680 | msgstr "http://www.debian.org/distrib/netinst" |
| 681 | |
| 682 | # type: Content of the debianleadershiphistory entity |
| 683 | #. type: Content of the debianleadershiphistory entity |
| 684 | #: debian-reference.en.xmlt:132 |
| 685 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders" |
| 686 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders" |
| 687 | |
| 688 | # type: Content of the debianmenusystem entity |
| 689 | #. type: Content of the debianmenusystem entity |
| 690 | #: debian-reference.en.xmlt:133 |
| 691 | msgid "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/" |
| 692 | msgstr "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/" |
| 693 | |
| 694 | # type: Content of the debianmirrorcheckersite entity |
| 695 | #. type: Content of the debianmirrorcheckersite entity |
| 696 | #: debian-reference.en.xmlt:134 |
| 697 | msgid "http://www.de.debian.org/dmc/" |
| 698 | msgstr "http://www.de.debian.org/dmc/" |
| 699 | |
| 700 | # type: Content of the debiannewmaintainersguide entity |
| 701 | #. type: Content of the debiannewmaintainersguide entity |
| 702 | #: debian-reference.en.xmlt:135 |
| 703 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/" |
| 704 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/" |
| 705 | |
| 706 | # type: Content of the debianpolicymanual entity |
| 707 | #. type: Content of the debianpolicymanual entity |
| 708 | #: debian-reference.en.xmlt:136 |
| 709 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/" |
| 710 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/" |
| 711 | |
| 712 | # type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity |
| 713 | #. type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity |
| 714 | #: debian-reference.en.xmlt:137 |
| 715 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive" |
| 716 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive" |
| 717 | |
| 718 | # type: Content of the debianreference entity |
| 719 | #. type: Content of the debianreference entity |
| 720 | #: debian-reference.en.xmlt:139 |
| 721 | msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&searchon=sourcenames&exact=1&suite=all&section=all" |
| 722 | msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&searchon=sourcenames&exact=1&suite=all&section=all" |
| 723 | |
| 724 | # type: Content of the debianreferenceversionc entity |
| 725 | #. type: Content of the debianreferenceversionc entity |
| 726 | #: debian-reference.en.xmlt:140 |
| 727 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/" |
| 728 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/" |
| 729 | |
| 730 | # type: Content of the debiansecurityfaq entity |
| 731 | #. type: Content of the debiansecurityfaq entity |
| 732 | #: debian-reference.en.xmlt:141 |
| 733 | msgid "http://www.debian.org/security/faq" |
| 734 | msgstr "http://www.debian.org/security/faq" |
| 735 | |
| 736 | # type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity |
| 737 | #. type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity |
| 738 | #: debian-reference.en.xmlt:142 |
| 739 | msgid "http://www.debian.org/social_contract" |
| 740 | msgstr "http://www.debian.org/social_contract" |
| 741 | |
| 742 | # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity |
| 743 | #. type: Content of the several entity |
| 744 | #: debian-reference.en.xmlt:143 debian-reference.en.xmlt:601 |
| 745 | msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html" |
| 746 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html" |
| 747 | |
| 748 | # type: Content of the debiantutorial entity |
| 749 | #. type: Content of the debiantutorial entity |
| 750 | #: debian-reference.en.xmlt:144 |
| 751 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/" |
| 752 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/" |
| 753 | |
| 754 | # type: Content of the volatileupdates entity |
| 755 | #. type: Content of the volatileupdates entity |
| 756 | #: debian-reference.en.xmlt:145 debian-reference.en.xmlt:662 |
| 757 | #: debian-reference.en.xmlt:732 |
| 758 | msgid "http://www.debian.org/volatile/" |
| 759 | msgstr "http://www.debian.org/volatile/" |
| 760 | |
| 761 | # type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity |
| 762 | #. type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity |
| 763 | #: debian-reference.en.xmlt:146 |
| 764 | msgid "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace" |
| 765 | msgstr "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace" |
| 766 | |
| 767 | # type: Content of the debianwikiqemu entity |
| 768 | #. type: Content of the debianwikiqemu entity |
| 769 | #: debian-reference.en.xmlt:147 |
| 770 | msgid "http://wiki.debian.org/QEMU" |
| 771 | msgstr "http://wiki.debian.org/QEMU" |
| 772 | |
| 773 | # type: Content of the debtags entity |
| 774 | #. type: Content of the debtags entity |
| 775 | #: debian-reference.en.xmlt:148 |
| 776 | msgid "http://debtags.alioth.debian.org/" |
| 777 | msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/" |
| 778 | |
| 779 | # type: Content of the debugger entity |
| 780 | #. type: Content of the debugger entity |
| 781 | #: debian-reference.en.xmlt:149 |
| 782 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Debugger" |
| 783 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Debugger" |
| 784 | |
| 785 | # type: Content of the dejavu entity |
| 786 | #. type: Content of the dejavu entity |
| 787 | #: debian-reference.en.xmlt:150 |
| 788 | msgid "http://dejavu-fonts.org" |
| 789 | msgstr "http://dejavu-fonts.org" |
| 790 | |
| 791 | # type: Content of the dependencybasedbootsequence entity |
| 792 | #. type: Content of the dependencybasedbootsequence entity |
| 793 | #: debian-reference.en.xmlt:151 |
| 794 | msgid "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot" |
| 795 | msgstr "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot" |
| 796 | |
| 797 | # type: Content of the designruleforcamerafilesystem entity |
| 798 | #. type: Content of the designruleforcamerafilesystem entity |
| 799 | #: debian-reference.en.xmlt:152 |
| 800 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system" |
| 801 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system" |
| 802 | |
| 803 | # type: Content of the desktopenvironment entity |
| 804 | #. type: Content of the desktopenvironment entity |
| 805 | #: debian-reference.en.xmlt:153 |
| 806 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Desktop_environment" |
| 807 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Desktop_environment" |
| 808 | |
| 809 | # type: Content of the devicefiles entity |
| 810 | #. type: Content of the devicefiles entity |
| 811 | #: debian-reference.en.xmlt:154 |
| 812 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file" |
| 813 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file" |
| 814 | |
| 815 | # type: Content of the devicemapper entity |
| 816 | #. type: Content of the devicemapper entity |
| 817 | #: debian-reference.en.xmlt:155 |
| 818 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper" |
| 819 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper" |
| 820 | |
| 821 | # type: Content of the dynamichostconfitionprotocoldhcp entity |
| 822 | #. type: Content of the dynamichostconfitionprotocoldhcp entity |
| 823 | #: debian-reference.en.xmlt:156 debian-reference.en.xmlt:172 |
| 824 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol" |
| 825 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol" |
| 826 | |
| 827 | # type: Content of the digitalsignaturealgorithm entity |
| 828 | #. type: Content of the digitalsignaturealgorithm entity |
| 829 | #: debian-reference.en.xmlt:157 |
| 830 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm" |
| 831 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm" |
| 832 | |
| 833 | # type: Content of the directories entity |
| 834 | #. type: Content of the directories entity |
| 835 | #: debian-reference.en.xmlt:158 |
| 836 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)" |
| 837 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)" |
| 838 | |
| 839 | # type: Content of the diskpartitioning entity |
| 840 | #. type: Content of the diskpartitioning entity |
| 841 | #: debian-reference.en.xmlt:159 debian-reference.en.xmlt:160 |
| 842 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning" |
| 843 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning" |
| 844 | |
| 845 | # type: Content of the divx entity |
| 846 | #. type: Content of the divx entity |
| 847 | #: debian-reference.en.xmlt:161 |
| 848 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DivX" |
| 849 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/DivX" |
| 850 | |
| 851 | # type: Content of the dmcrypto entity |
| 852 | #. type: Content of the dmcrypto entity |
| 853 | #: debian-reference.en.xmlt:162 debian-reference.en.xmlt:163 |
| 854 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt" |
| 855 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt" |
| 856 | |
| 857 | # type: Content of the dmg entity |
| 858 | #. type: Content of the dmg entity |
| 859 | #: debian-reference.en.xmlt:164 |
| 860 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image" |
| 861 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image" |
| 862 | |
| 863 | # type: Content of the internetdomainnamesystemdns entity |
| 864 | #. type: Content of the internetdomainnamesystemdns entity |
| 865 | #: debian-reference.en.xmlt:165 debian-reference.en.xmlt:327 |
| 866 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System" |
| 867 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System" |
| 868 | |
| 869 | # type: Content of the docbook entity |
| 870 | #. type: Content of the docbook entity |
| 871 | #: debian-reference.en.xmlt:166 |
| 872 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook" |
| 873 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook" |
| 874 | |
| 875 | # type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity |
| 876 | #. type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity |
| 877 | #: debian-reference.en.xmlt:167 |
| 878 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language" |
| 879 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language" |
| 880 | |
| 881 | # type: Content of the dosbox entity |
| 882 | #. type: Content of the dosbox entity |
| 883 | #: debian-reference.en.xmlt:168 |
| 884 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSBox" |
| 885 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSBox" |
| 886 | |
| 887 | # type: Content of the dosemu entity |
| 888 | #. type: Content of the dosemu entity |
| 889 | #: debian-reference.en.xmlt:169 |
| 890 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSEMU" |
| 891 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSEMU" |
| 892 | |
| 893 | # type: Content of the dsabfhbb entity |
| 894 | #. type: Content of the dsabfhbb entity |
| 895 | #: debian-reference.en.xmlt:170 |
| 896 | msgid "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571" |
| 897 | msgstr "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571" |
| 898 | |
| 899 | # type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity |
| 900 | #. type: Content of the dsfg entity |
| 901 | #: debian-reference.en.xmlt:171 |
| 902 | msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" |
| 903 | msgstr "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" |
| 904 | |
| 905 | # type: Content of the dynamickernelmodulesupportdkms entity |
| 906 | #. type: Content of the dynamickernelmodulesupportdkms entity |
| 907 | #: debian-reference.en.xmlt:173 |
| 908 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support" |
| 909 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support" |
| 910 | |
| 911 | # type: Content of the ecryptfs entity |
| 912 | #. type: Content of the ecryptfs entity |
| 913 | #: debian-reference.en.xmlt:174 |
| 914 | msgid "http://ecryptfs.sourceforge.net/" |
| 915 | msgstr "http://ecryptfs.sourceforge.net/" |
| 916 | |
| 917 | # type: Content of the elinks entity |
| 918 | #. type: Content of the elinks entity |
| 919 | #: debian-reference.en.xmlt:175 |
| 920 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ELinks" |
| 921 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ELinks" |
| 922 | |
| 923 | # type: Content of the elsewhereontheweb entity |
| 924 | #. type: Content of the elsewhereontheweb entity |
| 925 | #: debian-reference.en.xmlt:176 |
| 926 | msgid "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html" |
| 927 | msgstr "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html" |
| 928 | |
| 929 | # type: Content of the emacs entity |
| 930 | #. type: Content of the emacs entity |
| 931 | #: debian-reference.en.xmlt:177 |
| 932 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs" |
| 933 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs" |
| 934 | |
| 935 | # type: Content of the emulation entity |
| 936 | #. type: Content of the emulation entity |
| 937 | #: debian-reference.en.xmlt:178 |
| 938 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emulator" |
| 939 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Emulator" |
| 940 | |
| 941 | # type: Content of the enlightenedsounddaemonesd entity |
| 942 | #. type: Content of the enlightenedsounddaemonesd entity |
| 943 | #: debian-reference.en.xmlt:179 |
| 944 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon" |
| 945 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon" |
| 946 | |
| 947 | # type: Content of the enlightenment entity |
| 948 | #. type: Content of the enlightenment entity |
| 949 | #: debian-reference.en.xmlt:180 |
| 950 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi" |
| 951 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi" |
| 952 | |
| 953 | # type: Content of the environmentvariables entity |
| 954 | #. type: Content of the environmentvariables entity |
| 955 | #: debian-reference.en.xmlt:181 |
| 956 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable" |
| 957 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable" |
| 958 | |
| 959 | # type: Content of the epiphany entity |
| 960 | #. type: Content of the epiphany entity |
| 961 | #: debian-reference.en.xmlt:182 |
| 962 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Epiphany_(browser)" |
| 963 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Epiphany_(browser)" |
| 964 | |
| 965 | # type: Content of the epwing entity |
| 966 | #. type: Content of the epwing entity |
| 967 | #: debian-reference.en.xmlt:183 |
| 968 | msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING" |
| 969 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING" |
| 970 | |
| 971 | # type: Content of the essentialpackages entity |
| 972 | #. type: Content of the essentialpackages entity |
| 973 | #: debian-reference.en.xmlt:184 |
| 974 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8" |
| 975 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8" |
| 976 | |
| 977 | # type: Content of the eucjp entity |
| 978 | #. type: Content of the eucjp entity |
| 979 | #: debian-reference.en.xmlt:185 debian-reference.en.xmlt:186 |
| 980 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code" |
| 981 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code" |
| 982 | |
| 983 | # type: Content of the euckr entity |
| 984 | #. type: Content of the euckr entity |
| 985 | #: debian-reference.en.xmlt:187 |
| 986 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR" |
| 987 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR" |
| 988 | |
| 989 | # type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity |
| 990 | #. type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity |
| 991 | #: debian-reference.en.xmlt:188 |
| 992 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html" |
| 993 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html" |
| 994 | |
| 995 | # type: Content of the exchangeableimagefileformat entity |
| 996 | #. type: Content of the exchangeableimagefileformat entity |
| 997 | #: debian-reference.en.xmlt:189 |
| 998 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" |
| 999 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" |
| 1000 | |
| 1001 | # type: Content of the exim entity |
| 1002 | #. type: Content of the exim entity |
| 1003 | #: debian-reference.en.xmlt:190 |
| 1004 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exim" |
| 1005 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Exim" |
| 1006 | |
| 1007 | # type: Content of the expresscard entity |
| 1008 | #. type: Content of the expresscard entity |
| 1009 | #: debian-reference.en.xmlt:191 |
| 1010 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ExpressCard" |
| 1011 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ExpressCard" |
| 1012 | |
| 1013 | # type: Content of the extc entity |
| 1014 | #. type: Content of the extc entity |
| 1015 | #: debian-reference.en.xmlt:192 debian-reference.en.xmlt:194 |
| 1016 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext2" |
| 1017 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext2" |
| 1018 | |
| 1019 | # type: Content of the extd entity |
| 1020 | #. type: Content of the extd entity |
| 1021 | #: debian-reference.en.xmlt:193 debian-reference.en.xmlt:195 |
| 1022 | #: debian-reference.en.xmlt:196 |
| 1023 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext3" |
| 1024 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext3" |
| 1025 | |
| 1026 | # type: Content of the exte entity |
| 1027 | #. type: Content of the exte entity |
| 1028 | #: debian-reference.en.xmlt:197 |
| 1029 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4" |
| 1030 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4" |
| 1031 | |
| 1032 | # type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity |
| 1033 | #. type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity |
| 1034 | #: debian-reference.en.xmlt:198 |
| 1035 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code" |
| 1036 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code" |
| 1037 | |
| 1038 | # type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity |
| 1039 | #. type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity |
| 1040 | #: debian-reference.en.xmlt:199 |
| 1041 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface" |
| 1042 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface" |
| 1043 | |
| 1044 | # type: Content of the extensiblestylesnsformationsxslt entity |
| 1045 | #. type: Content of the extensiblestylesnsformationsxslt entity |
| 1046 | #: debian-reference.en.xmlt:200 |
| 1047 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations" |
| 1048 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations" |
| 1049 | |
| 1050 | # type: Content of the extensiblestylesttingobjectxslfo entity |
| 1051 | #. type: Content of the extensiblestylesttingobjectxslfo entity |
| 1052 | #: debian-reference.en.xmlt:201 |
| 1053 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects" |
| 1054 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects" |
| 1055 | |
| 1056 | # type: Content of the fairuse entity |
| 1057 | #. type: Content of the fairuse entity |
| 1058 | #: debian-reference.en.xmlt:202 |
| 1059 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use" |
| 1060 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use" |
| 1061 | |
| 1062 | # type: Content of the vfatfilesystem entity |
| 1063 | #. type: Content of the vfatfilesystem entity |
| 1064 | #: debian-reference.en.xmlt:203 debian-reference.en.xmlt:204 |
| 1065 | #: debian-reference.en.xmlt:205 debian-reference.en.xmlt:206 |
| 1066 | #: debian-reference.en.xmlt:451 debian-reference.en.xmlt:722 |
| 1067 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table" |
| 1068 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table" |
| 1069 | |
| 1070 | # type: Content of the faviconico entity |
| 1071 | #. type: Content of the faviconico entity |
| 1072 | #: debian-reference.en.xmlt:207 |
| 1073 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon" |
| 1074 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon" |
| 1075 | |
| 1076 | # type: Content of the fedra entity |
| 1077 | #. type: Content of the fedra entity |
| 1078 | #: debian-reference.en.xmlt:208 |
| 1079 | msgid "http://fedoraproject.org/" |
| 1080 | msgstr "http://fedoraproject.org/" |
| 1081 | |
| 1082 | # type: Content of the filelocking entity |
| 1083 | #. type: Content of the filelocking entity |
| 1084 | #: debian-reference.en.xmlt:209 |
| 1085 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking" |
| 1086 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking" |
| 1087 | |
| 1088 | # type: Content of the files entity |
| 1089 | #. type: Content of the files entity |
| 1090 | #: debian-reference.en.xmlt:210 |
| 1091 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file" |
| 1092 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file" |
| 1093 | |
| 1094 | # type: Content of the filesystem entity |
| 1095 | #. type: Content of the filesystem entity |
| 1096 | #: debian-reference.en.xmlt:211 |
| 1097 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system" |
| 1098 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system" |
| 1099 | |
| 1100 | # type: Content of the filesystempermissions entity |
| 1101 | #. type: Content of the filesystempermissions entity |
| 1102 | #: debian-reference.en.xmlt:212 |
| 1103 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions" |
| 1104 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions" |
| 1105 | |
| 1106 | # type: Content of the filesystemshowto entity |
| 1107 | #. type: Content of the filesystemshowto entity |
| 1108 | #: debian-reference.en.xmlt:213 |
| 1109 | msgid "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html" |
| 1110 | msgstr "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html" |
| 1111 | |
| 1112 | # type: Content of the flash entity |
| 1113 | #. type: Content of the flash entity |
| 1114 | #: debian-reference.en.xmlt:214 |
| 1115 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash" |
| 1116 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash" |
| 1117 | |
| 1118 | # type: Content of the flex entity |
| 1119 | #. type: Content of the flex entity |
| 1120 | #: debian-reference.en.xmlt:215 |
| 1121 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser" |
| 1122 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser" |
| 1123 | |
| 1124 | # type: Content of the fluxbox entity |
| 1125 | #. type: Content of the fluxbox entity |
| 1126 | #: debian-reference.en.xmlt:216 |
| 1127 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fluxbox" |
| 1128 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Fluxbox" |
| 1129 | |
| 1130 | # type: Content of the fontconfig entity |
| 1131 | #. type: Content of the fontconfig entity |
| 1132 | #: debian-reference.en.xmlt:217 debian-reference.en.xmlt:218 |
| 1133 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fontconfig" |
| 1134 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Fontconfig" |
| 1135 | |
| 1136 | # type: Content of the freelibreopensourcefloss entity |
| 1137 | #. type: Content of the freelibreopensourcefloss entity |
| 1138 | #: debian-reference.en.xmlt:219 debian-reference.en.xmlt:223 |
| 1139 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open_source_software" |
| 1140 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open_source_software" |
| 1141 | |
| 1142 | # type: Content of the freebsd entity |
| 1143 | #. type: Content of the freebsd entity |
| 1144 | #: debian-reference.en.xmlt:220 |
| 1145 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FreeBSD" |
| 1146 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/FreeBSD" |
| 1147 | |
| 1148 | # type: Content of the freedesktoporg entity |
| 1149 | #. type: Content of the freedesktoporg entity |
| 1150 | #: debian-reference.en.xmlt:221 |
| 1151 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org" |
| 1152 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org" |
| 1153 | |
| 1154 | # type: Content of the freedos entity |
| 1155 | #. type: Content of the freedos entity |
| 1156 | #: debian-reference.en.xmlt:222 |
| 1157 | msgid "http://www.freedos.org/" |
| 1158 | msgstr "http://www.freedos.org/" |
| 1159 | |
| 1160 | # type: Content of the freetype entity |
| 1161 | #. type: Content of the freetype entity |
| 1162 | #: debian-reference.en.xmlt:224 |
| 1163 | msgid "http://freetype.sourceforge.net/index.html" |
| 1164 | msgstr "http://freetype.sourceforge.net/index.html" |
| 1165 | |
| 1166 | # type: Content of the ftp entity |
| 1167 | #. type: Content of the ftp entity |
| 1168 | #: debian-reference.en.xmlt:225 |
| 1169 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol" |
| 1170 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol" |
| 1171 | |
| 1172 | # type: Content of the fullyqualifieddomainnamefqdn entity |
| 1173 | #. type: Content of the fullyqualifieddomainnamefqdn entity |
| 1174 | #: debian-reference.en.xmlt:226 |
| 1175 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FQDN" |
| 1176 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/FQDN" |
| 1177 | |
| 1178 | # type: Content of the fuse entity |
| 1179 | #. type: Content of the fuse entity |
| 1180 | #: debian-reference.en.xmlt:227 |
| 1181 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" |
| 1182 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" |
| 1183 | |
| 1184 | # type: Content of the galeon entity |
| 1185 | #. type: Content of the galeon entity |
| 1186 | #: debian-reference.en.xmlt:228 |
| 1187 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Galeon" |
| 1188 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Galeon" |
| 1189 | |
| 1190 | # type: Content of the gbbiada entity |
| 1191 | #. type: Content of the gbbiada entity |
| 1192 | #: debian-reference.en.xmlt:229 |
| 1193 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB18030" |
| 1194 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GB18030" |
| 1195 | |
| 1196 | # type: Content of the gbcdbc entity |
| 1197 | #. type: Content of the gbcdbc entity |
| 1198 | #: debian-reference.en.xmlt:230 |
| 1199 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312" |
| 1200 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312" |
| 1201 | |
| 1202 | # type: Content of the gbk entity |
| 1203 | #. type: Content of the gbk entity |
| 1204 | #: debian-reference.en.xmlt:231 |
| 1205 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GBK" |
| 1206 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GBK" |
| 1207 | |
| 1208 | # type: Content of the getmaildocumentation entity |
| 1209 | #. type: Content of the getmaildocumentation entity |
| 1210 | #: debian-reference.en.xmlt:232 |
| 1211 | msgid "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html" |
| 1212 | msgstr "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html" |
| 1213 | |
| 1214 | # type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity |
| 1215 | #. type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity |
| 1216 | #: debian-reference.en.xmlt:233 debian-reference.en.xmlt:668 |
| 1217 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript" |
| 1218 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript" |
| 1219 | |
| 1220 | # type: Content of the gitforcvsusers entity |
| 1221 | #. type: Content of the gitforcvsusers entity |
| 1222 | #: debian-reference.en.xmlt:234 |
| 1223 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html" |
| 1224 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html" |
| 1225 | |
| 1226 | # type: Content of the git entity |
| 1227 | #. type: Content of the git entity |
| 1228 | #: debian-reference.en.xmlt:235 |
| 1229 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)" |
| 1230 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)" |
| 1231 | |
| 1232 | # type: Content of the gitmagic entity |
| 1233 | #. type: Content of the gitmagic entity |
| 1234 | #: debian-reference.en.xmlt:236 |
| 1235 | msgid "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/" |
| 1236 | msgstr "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/" |
| 1237 | |
| 1238 | # type: Content of the gitsvncrashcourse entity |
| 1239 | #. type: Content of the gitsvncrashcourse entity |
| 1240 | #: debian-reference.en.xmlt:237 |
| 1241 | msgid "http://git-scm.com/course/svn.html" |
| 1242 | msgstr "http://git-scm.com/course/svn.html" |
| 1243 | |
| 1244 | # type: Content of the gitusersmanual entity |
| 1245 | #. type: Content of the gitusersmanual entity |
| 1246 | #: debian-reference.en.xmlt:238 |
| 1247 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html" |
| 1248 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html" |
| 1249 | |
| 1250 | # type: Content of the glyphs entity |
| 1251 | #. type: Content of the glyphs entity |
| 1252 | #: debian-reference.en.xmlt:239 |
| 1253 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Glyph" |
| 1254 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Glyph" |
| 1255 | |
| 1256 | # type: Content of the gnome entity |
| 1257 | #. type: Content of the gnome entity |
| 1258 | #: debian-reference.en.xmlt:240 |
| 1259 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME" |
| 1260 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME" |
| 1261 | |
| 1262 | # type: Content of the gnomestotemmediaplayer entity |
| 1263 | #. type: Content of the gnomestotemmediaplayer entity |
| 1264 | #: debian-reference.en.xmlt:241 |
| 1265 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Totem_(media_player)" |
| 1266 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Totem_(media_player)" |
| 1267 | |
| 1268 | # type: Content of the gnuarch entity |
| 1269 | #. type: Content of the gnuarch entity |
| 1270 | #: debian-reference.en.xmlt:242 |
| 1271 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_arch" |
| 1272 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_arch" |
| 1273 | |
| 1274 | # type: Content of the gnufreefont entity |
| 1275 | #. type: Content of the gnufreefont entity |
| 1276 | #: debian-reference.en.xmlt:243 |
| 1277 | msgid "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/" |
| 1278 | msgstr "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/" |
| 1279 | |
| 1280 | # type: Content of the gnugettextbcommandtoolchain entity |
| 1281 | #. type: Content of the gnugettextbcommandtoolchain entity |
| 1282 | #: debian-reference.en.xmlt:244 |
| 1283 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext" |
| 1284 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext" |
| 1285 | |
| 1286 | # type: Content of the gnu entity |
| 1287 | #. type: Content of the gnu entity |
| 1288 | #: debian-reference.en.xmlt:245 |
| 1289 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU" |
| 1290 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU" |
| 1291 | |
| 1292 | # type: Content of the gnulalrparsergenerator entity |
| 1293 | #. type: Content of the gnulalrparsergenerator entity |
| 1294 | #: debian-reference.en.xmlt:246 |
| 1295 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_bison" |
| 1296 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_bison" |
| 1297 | |
| 1298 | # type: Content of the gnuprivacyguard entity |
| 1299 | #. type: Content of the gnuprivacyguard entity |
| 1300 | #: debian-reference.en.xmlt:247 debian-reference.en.xmlt:248 |
| 1301 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard" |
| 1302 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard" |
| 1303 | |
| 1304 | # type: Content of the gnutexmacs entity |
| 1305 | #. type: Content of the gnutexmacs entity |
| 1306 | #: debian-reference.en.xmlt:249 |
| 1307 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs" |
| 1308 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs" |
| 1309 | |
| 1310 | # type: Content of the gnuunifont entity |
| 1311 | #. type: Content of the gnuunifont entity |
| 1312 | #: debian-reference.en.xmlt:250 |
| 1313 | msgid "http://Unifoundry.com" |
| 1314 | msgstr "http://Unifoundry.com" |
| 1315 | |
| 1316 | # type: Content of the strongpassword entity |
| 1317 | #. type: Content of the strongpassword entity |
| 1318 | #: debian-reference.en.xmlt:251 debian-reference.en.xmlt:630 |
| 1319 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength" |
| 1320 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength" |
| 1321 | |
| 1322 | # type: Content of the google entity |
| 1323 | #. type: Content of the google entity |
| 1324 | #: debian-reference.en.xmlt:252 |
| 1325 | msgid "http://www.google.com" |
| 1326 | msgstr "http://www.google.com" |
| 1327 | |
| 1328 | # type: Content of the guidpartitiontablegpt entity |
| 1329 | #. type: Content of the guidpartitiontablegpt entity |
| 1330 | #: debian-reference.en.xmlt:253 debian-reference.en.xmlt:260 |
| 1331 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table" |
| 1332 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table" |
| 1333 | |
| 1334 | # type: Content of the gui entity |
| 1335 | #. type: Content of the gui entity |
| 1336 | #: debian-reference.en.xmlt:254 debian-reference.en.xmlt:261 |
| 1337 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface" |
| 1338 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface" |
| 1339 | |
| 1340 | # type: Content of the graphicsinterchangeformatgif entity |
| 1341 | #. type: Content of the graphicsinterchangeformatgif entity |
| 1342 | #: debian-reference.en.xmlt:255 |
| 1343 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format" |
| 1344 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format" |
| 1345 | |
| 1346 | # type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity |
| 1347 | #. type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity |
| 1348 | #: debian-reference.en.xmlt:256 |
| 1349 | msgid "http://bugs.debian.org/511121" |
| 1350 | msgstr "http://bugs.debian.org/511121" |
| 1351 | |
| 1352 | # type: Content of the grublegacy entity |
| 1353 | #. type: Content of the grublegacy entity |
| 1354 | #: debian-reference.en.xmlt:257 debian-reference.en.xmlt:258 |
| 1355 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_GRUB" |
| 1356 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_GRUB" |
| 1357 | |
| 1358 | # type: Content of the gstreamer entity |
| 1359 | #. type: Content of the gstreamer entity |
| 1360 | #: debian-reference.en.xmlt:259 |
| 1361 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GStreamer" |
| 1362 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GStreamer" |
| 1363 | |
| 1364 | # type: Content of the hal entity |
| 1365 | #. type: Content of the hal entity |
| 1366 | #: debian-reference.en.xmlt:262 |
| 1367 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)" |
| 1368 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)" |
| 1369 | |
| 1370 | # type: Content of the hanunification entity |
| 1371 | #. type: Content of the hanunification entity |
| 1372 | #: debian-reference.en.xmlt:263 |
| 1373 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification" |
| 1374 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification" |
| 1375 | |
| 1376 | # type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity |
| 1377 | #. type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity |
| 1378 | #: debian-reference.en.xmlt:264 |
| 1379 | msgid "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/" |
| 1380 | msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/" |
| 1381 | |
| 1382 | # type: Content of the hardlink entity |
| 1383 | #. type: Content of the hardlink entity |
| 1384 | #: debian-reference.en.xmlt:265 |
| 1385 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link" |
| 1386 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link" |
| 1387 | |
| 1388 | # type: Content of the hardwareassistedvirtualization entity |
| 1389 | #. type: Content of the hardwareassistedvirtualization entity |
| 1390 | #: debian-reference.en.xmlt:266 |
| 1391 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization" |
| 1392 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization" |
| 1393 | |
| 1394 | # type: Content of the hell entity |
| 1395 | #. type: Content of the hell entity |
| 1396 | #: debian-reference.en.xmlt:267 |
| 1397 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka" |
| 1398 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka" |
| 1399 | |
| 1400 | # type: Content of the helvetica entity |
| 1401 | #. type: Content of the helvetica entity |
| 1402 | #: debian-reference.en.xmlt:268 |
| 1403 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetica" |
| 1404 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetica" |
| 1405 | |
| 1406 | # type: Content of the hexadecimal entity |
| 1407 | #. type: Content of the hexadecimal entity |
| 1408 | #: debian-reference.en.xmlt:269 |
| 1409 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hexadecimal" |
| 1410 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hexadecimal" |
| 1411 | |
| 1412 | # type: Content of the hfs entity |
| 1413 | #. type: Content of the hfs entity |
| 1414 | #: debian-reference.en.xmlt:270 |
| 1415 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System" |
| 1416 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System" |
| 1417 | |
| 1418 | # type: Content of the hfsplus entity |
| 1419 | #. type: Content of the hfsplus entity |
| 1420 | #: debian-reference.en.xmlt:271 |
| 1421 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus" |
| 1422 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus" |
| 1423 | |
| 1424 | # type: Content of the hig entity |
| 1425 | #. type: Content of the hig entity |
| 1426 | #: debian-reference.en.xmlt:272 |
| 1427 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines" |
| 1428 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines" |
| 1429 | |
| 1430 | # type: Content of the hostname entity |
| 1431 | #. type: Content of the hostname entity |
| 1432 | #: debian-reference.en.xmlt:273 |
| 1433 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname" |
| 1434 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname" |
| 1435 | |
| 1436 | # type: Content of the hpuxbyhewlettpackard entity |
| 1437 | #. type: Content of the hpuxbyhewlettpackard entity |
| 1438 | #: debian-reference.en.xmlt:274 |
| 1439 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HP-UX" |
| 1440 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HP-UX" |
| 1441 | |
| 1442 | # type: Content of the html entity |
| 1443 | #. type: Content of the html entity |
| 1444 | #: debian-reference.en.xmlt:275 |
| 1445 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTML" |
| 1446 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HTML" |
| 1447 | |
| 1448 | # type: Content of the httpbackportsorgdebian entity |
| 1449 | #. type: Content of the httpbackportsdebgdebianbackports entity |
| 1450 | #: debian-reference.en.xmlt:276 |
| 1451 | msgid "http://backports.debian.org/debian-backports/" |
| 1452 | msgstr "http://backports.debian.org/debian-backports/" |
| 1453 | |
| 1454 | # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity |
| 1455 | #. type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity |
| 1456 | #: debian-reference.en.xmlt:278 debian-reference.en.xmlt:656 |
| 1457 | msgid "http://bugs.debian.org/" |
| 1458 | msgstr "http://bugs.debian.org/" |
| 1459 | |
| 1460 | # type: Content of the httpcookies entity |
| 1461 | #. type: Content of the httpcookies entity |
| 1462 | #: debian-reference.en.xmlt:279 |
| 1463 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie" |
| 1464 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie" |
| 1465 | |
| 1466 | # type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity |
| 1467 | #. type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity |
| 1468 | #: debian-reference.en.xmlt:280 |
| 1469 | msgid "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html" |
| 1470 | msgstr "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html" |
| 1471 | |
| 1472 | # type: Content of the httpenwikipediaorgwikisoftmodem entity |
| 1473 | #. type: Content of the httpenwikipediaorgwikisoftmodem entity |
| 1474 | #: debian-reference.en.xmlt:281 |
| 1475 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem" |
| 1476 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem" |
| 1477 | |
| 1478 | # type: Content of the httpenwikipediaowireless_drivers entity |
| 1479 | #. type: Content of the httpenwikipediaowireless_drivers entity |
| 1480 | #: debian-reference.en.xmlt:282 |
| 1481 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers" |
| 1482 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers" |
| 1483 | |
| 1484 | # type: Content of the thedebianarchive entity |
| 1485 | #. type: Content of the thedebianarchive entity |
| 1486 | #: debian-reference.en.xmlt:283 debian-reference.en.xmlt:655 |
| 1487 | msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/" |
| 1488 | msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/" |
| 1489 | |
| 1490 | # type: Content of the hypertexttransferprotocol entity |
| 1491 | #. type: Content of the hypertexttransferprotocol entity |
| 1492 | #: debian-reference.en.xmlt:284 debian-reference.en.xmlt:309 |
| 1493 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" |
| 1494 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" |
| 1495 | |
| 1496 | # type: Content of the httplinuxwirelessorg entity |
| 1497 | #. type: Content of the httplinuxwirelessorg entity |
| 1498 | #: debian-reference.en.xmlt:285 |
| 1499 | msgid "http://linuxwireless.org" |
| 1500 | msgstr "http://linuxwireless.org" |
| 1501 | |
| 1502 | # type: Content of the httplocalhostgdb entity |
| 1503 | #. type: Content of the httplocalhostgdb entity |
| 1504 | #: debian-reference.en.xmlt:286 |
| 1505 | msgid "http://localhost:631/" |
| 1506 | msgstr "http://localhost:631/" |
| 1507 | |
| 1508 | # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity |
| 1509 | #. type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity |
| 1510 | #: debian-reference.en.xmlt:287 |
| 1511 | msgid "http://madwifi-project.org" |
| 1512 | msgstr "http://madwifi-project.org" |
| 1513 | |
| 1514 | # type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity |
| 1515 | #. type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity |
| 1516 | #: debian-reference.en.xmlt:288 |
| 1517 | msgid "http://ndiswrapper.sourceforge.net" |
| 1518 | msgstr "http://ndiswrapper.sourceforge.net" |
| 1519 | |
| 1520 | # type: Content of the httppackagesdebianorg entity |
| 1521 | #. type: Content of the httppackagesdebianorg entity |
| 1522 | #: debian-reference.en.xmlt:289 |
| 1523 | msgid "http://packages.debian.org/" |
| 1524 | msgstr "http://packages.debian.org/" |
| 1525 | |
| 1526 | # type: Content of the httpsecuritydebianorg entity |
| 1527 | #. type: Content of the httpsecuritydebianorg entity |
| 1528 | #: debian-reference.en.xmlt:290 |
| 1529 | msgid "http://security.debian.org/" |
| 1530 | msgstr "http://security.debian.org/" |
| 1531 | |
| 1532 | # type: Content of the https entity |
| 1533 | #. type: Content of the https entity |
| 1534 | #: debian-reference.en.xmlt:291 |
| 1535 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Https" |
| 1536 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Https" |
| 1537 | |
| 1538 | # type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity |
| 1539 | #. type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity |
| 1540 | #: debian-reference.en.xmlt:292 |
| 1541 | msgid "http://snapshot.debian.net/" |
| 1542 | msgstr "http://snapshot.debian.net/" |
| 1543 | |
| 1544 | # type: Content of the httptldporg entity |
| 1545 | #. type: Content of the httptldporg entity |
| 1546 | #: debian-reference.en.xmlt:293 |
| 1547 | msgid "http://tldp.org/" |
| 1548 | msgstr "http://tldp.org/" |
| 1549 | |
| 1550 | # type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity |
| 1551 | #. type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity |
| 1552 | #: debian-reference.en.xmlt:294 |
| 1553 | msgid "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex" |
| 1554 | msgstr "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex" |
| 1555 | |
| 1556 | # type: Content of the httpunifontorg entity |
| 1557 | #. type: Content of the httpunifontorg entity |
| 1558 | #: debian-reference.en.xmlt:295 |
| 1559 | msgid "http://unifont.org/" |
| 1560 | msgstr "http://unifont.org/" |
| 1561 | |
| 1562 | # type: Content of the httpvolatiledebirgdebianvolatile entity |
| 1563 | #. type: Content of the httpvolatiledebirgdebianvolatile entity |
| 1564 | #: debian-reference.en.xmlt:296 |
| 1565 | msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/" |
| 1566 | msgstr "http://volatile.debian.org/debian-volatile/" |
| 1567 | |
| 1568 | # type: Content of the httpwikidebianoremvirtualization entity |
| 1569 | #. type: Content of the httpwikidebianoremvirtualization entity |
| 1570 | #: debian-reference.en.xmlt:297 |
| 1571 | msgid "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization" |
| 1572 | msgstr "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization" |
| 1573 | |
| 1574 | # type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity |
| 1575 | #. type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity |
| 1576 | #: debian-reference.en.xmlt:298 |
| 1577 | msgid "http://wiki.debian.org/Alioth" |
| 1578 | msgstr "http://wiki.debian.org/Alioth" |
| 1579 | |
| 1580 | # type: Content of the httpwikidebianorg entity |
| 1581 | #. type: Content of the httpwikidebianorg entity |
| 1582 | #: debian-reference.en.xmlt:299 |
| 1583 | msgid "http://wiki.debian.org/" |
| 1584 | msgstr "http://wiki.debian.org/" |
| 1585 | |
| 1586 | # type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity |
| 1587 | #. type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity |
| 1588 | #: debian-reference.en.xmlt:300 |
| 1589 | msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/" |
| 1590 | msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/" |
| 1591 | |
| 1592 | # type: Content of the httpwwwcygwincom entity |
| 1593 | #. type: Content of the httpwwwcygwincom entity |
| 1594 | #: debian-reference.en.xmlt:301 |
| 1595 | msgid "http://www.cygwin.com/" |
| 1596 | msgstr "http://www.cygwin.com/" |
| 1597 | |
| 1598 | # type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity |
| 1599 | #. type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity |
| 1600 | #: debian-reference.en.xmlt:303 |
| 1601 | msgid "http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&q=CGI+tutorial" |
| 1602 | msgstr "http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&q=CGI+tutorial" |
| 1603 | |
| 1604 | # type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity |
| 1605 | #. type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity |
| 1606 | #: debian-reference.en.xmlt:304 |
| 1607 | msgid "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html" |
| 1608 | msgstr "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html" |
| 1609 | |
| 1610 | # type: Content of the httpwwwmacsshcom entity |
| 1611 | #. type: Content of the httpwwwmacsshcom entity |
| 1612 | #: debian-reference.en.xmlt:305 |
| 1613 | msgid "http://www.macssh.com/" |
| 1614 | msgstr "http://www.macssh.com/" |
| 1615 | |
| 1616 | # type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity |
| 1617 | #. type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity |
| 1618 | #: debian-reference.en.xmlt:306 |
| 1619 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/" |
| 1620 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/" |
| 1621 | |
| 1622 | # type: Content of the httpwwwunixorg entity |
| 1623 | #. type: Content of the httpwwwunixorg entity |
| 1624 | #: debian-reference.en.xmlt:307 |
| 1625 | msgid "http://www.unix.org/" |
| 1626 | msgstr "http://www.unix.org/" |
| 1627 | |
| 1628 | # type: Content of the httpwikipediaorg entity |
| 1629 | #. type: Content of the httpwwwwikipediaorg entity |
| 1630 | #: debian-reference.en.xmlt:308 |
| 1631 | msgid "http://www.wikipedia.org/" |
| 1632 | msgstr "http://www.wikipedia.org/" |
| 1633 | |
| 1634 | # type: Content of the hzip entity |
| 1635 | #. type: Content of the hzip entity |
| 1636 | #: debian-reference.en.xmlt:310 |
| 1637 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/7-Zip" |
| 1638 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/7-Zip" |
| 1639 | |
| 1640 | # type: Content of the ieeeiacbb entity |
| 1641 | #. type: Content of the ieeeiacbb entity |
| 1642 | #: debian-reference.en.xmlt:311 debian-reference.en.xmlt:315 |
| 1643 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11" |
| 1644 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11" |
| 1645 | |
| 1646 | # type: Content of the ibmmainframe entity |
| 1647 | #. type: Content of the ibmmainframe entity |
| 1648 | #: debian-reference.en.xmlt:312 |
| 1649 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe" |
| 1650 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe" |
| 1651 | |
| 1652 | # type: Content of the theinternetsocket entity |
| 1653 | #. type: Content of the ibus entity |
| 1654 | #: debian-reference.en.xmlt:313 |
| 1655 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Intelligent_Input_Bus" |
| 1656 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket" |
| 1657 | |
| 1658 | # type: Content of the ieeebdjefirewire entity |
| 1659 | #. type: Content of the ieeebdjefirewire entity |
| 1660 | #: debian-reference.en.xmlt:314 |
| 1661 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394_interface" |
| 1662 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394_interface" |
| 1663 | |
| 1664 | # type: Content of the internetmessageaccessprotocol entity |
| 1665 | #. type: Content of the internetmessageaccessprotocol entity |
| 1666 | #: debian-reference.en.xmlt:316 debian-reference.en.xmlt:317 |
| 1667 | #: debian-reference.en.xmlt:328 |
| 1668 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" |
| 1669 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" |
| 1670 | |
| 1671 | # type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity |
| 1672 | #. type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity |
| 1673 | #: debian-reference.en.xmlt:318 |
| 1674 | msgid "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html" |
| 1675 | msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html" |
| 1676 | |
| 1677 | # type: Content of the incoming entity |
| 1678 | #. type: Content of the incoming entity |
| 1679 | #: debian-reference.en.xmlt:319 |
| 1680 | msgid "http://incoming.debian.org/" |
| 1681 | msgstr "http://incoming.debian.org/" |
| 1682 | |
| 1683 | # type: Content of the infozip entity |
| 1684 | #. type: Content of the infozip entity |
| 1685 | #: debian-reference.en.xmlt:320 |
| 1686 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP" |
| 1687 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP" |
| 1688 | |
| 1689 | # type: Content of the initrdinitramfs entity |
| 1690 | #. type: Content of the initrdinitramfs entity |
| 1691 | #: debian-reference.en.xmlt:321 debian-reference.en.xmlt:322 |
| 1692 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Initrd" |
| 1693 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Initrd" |
| 1694 | |
| 1695 | # type: Content of the inode entity |
| 1696 | #. type: Content of the inode entity |
| 1697 | #: debian-reference.en.xmlt:323 |
| 1698 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inode" |
| 1699 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Inode" |
| 1700 | |
| 1701 | # type: Content of the inputmethods entity |
| 1702 | #. type: Content of the inputmethods entity |
| 1703 | #: debian-reference.en.xmlt:324 debian-reference.en.xmlt:325 |
| 1704 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Input_method" |
| 1705 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Input_method" |
| 1706 | |
| 1707 | # type: Content of the installdebian entity |
| 1708 | #. type: Content of the installdebian entity |
| 1709 | #: debian-reference.en.xmlt:326 |
| 1710 | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual" |
| 1711 | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual" |
| 1712 | |
| 1713 | # type: Content of the internetprintingprotocol entity |
| 1714 | #. type: Content of the internetprintingprotocol entity |
| 1715 | #: debian-reference.en.xmlt:329 |
| 1716 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol" |
| 1717 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol" |
| 1718 | |
| 1719 | # type: Content of the introductiontoibin entity |
| 1720 | #. type: Content of the introductiontoibin entity |
| 1721 | #: debian-reference.en.xmlt:330 |
| 1722 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/" |
| 1723 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/" |
| 1724 | |
| 1725 | # type: Content of the ipaddress entity |
| 1726 | #. type: Content of the ipaddress entity |
| 1727 | #: debian-reference.en.xmlt:331 |
| 1728 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address" |
| 1729 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address" |
| 1730 | |
| 1731 | # type: Content of the ip entity |
| 1732 | #. type: Content of the ip entity |
| 1733 | #: debian-reference.en.xmlt:332 |
| 1734 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol" |
| 1735 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol" |
| 1736 | |
| 1737 | # type: Content of the linuxiproutec entity |
| 1738 | #. type: Content of the linuxiproutec entity |
| 1739 | #: debian-reference.en.xmlt:333 debian-reference.en.xmlt:387 |
| 1740 | msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2" |
| 1741 | msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2" |
| 1742 | |
| 1743 | # type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity |
| 1744 | #. type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity |
| 1745 | #: debian-reference.en.xmlt:334 |
| 1746 | msgid "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html" |
| 1747 | msgstr "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html" |
| 1748 | |
| 1749 | # type: Content of the ipvenetwork entity |
| 1750 | #. type: Content of the ipvenetwork entity |
| 1751 | #: debian-reference.en.xmlt:335 |
| 1752 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4" |
| 1753 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4" |
| 1754 | |
| 1755 | # type: Content of the irix entity |
| 1756 | #. type: Content of the irix entity |
| 1757 | #: debian-reference.en.xmlt:336 |
| 1758 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IRIX" |
| 1759 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/IRIX" |
| 1760 | |
| 1761 | # type: Content of the isc entity |
| 1762 | #. type: Content of the isc entity |
| 1763 | #: debian-reference.en.xmlt:337 |
| 1764 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium" |
| 1765 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium" |
| 1766 | |
| 1767 | # type: Content of the isdumpreallydeprecated entity |
| 1768 | #. type: Content of the isdumpreallydeprecated entity |
| 1769 | #: debian-reference.en.xmlt:338 |
| 1770 | msgid "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html" |
| 1771 | msgstr "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html" |
| 1772 | |
| 1773 | # type: Content of the isoieccaccalsoknownasjisxacac entity |
| 1774 | #. type: Content of the isoieccaccalsoknownasjisxacac entity |
| 1775 | #: debian-reference.en.xmlt:339 debian-reference.en.xmlt:342 |
| 1776 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022" |
| 1777 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022" |
| 1778 | |
| 1779 | # type: Content of the isodbggcountrycoppercasesuchasus entity |
| 1780 | #. type: Content of the isodbggcountrycoppercasesuchasus entity |
| 1781 | #: debian-reference.en.xmlt:340 |
| 1782 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3" |
| 1783 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3" |
| 1784 | |
| 1785 | # type: Content of the isogdjlanguagecoowercasesuchasen entity |
| 1786 | #. type: Content of the isogdjlanguagecoowercasesuchasen entity |
| 1787 | #: debian-reference.en.xmlt:341 |
| 1788 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639" |
| 1789 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639" |
| 1790 | |
| 1791 | # type: Content of the isoigab entity |
| 1792 | #. type: Content of the isoigab entity |
| 1793 | #: debian-reference.en.xmlt:343 |
| 1794 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601" |
| 1795 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601" |
| 1796 | |
| 1797 | # type: Content of the isoiifjbf entity |
| 1798 | #. type: Content of the isoiifjbf entity |
| 1799 | #: debian-reference.en.xmlt:344 |
| 1800 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15" |
| 1801 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15" |
| 1802 | |
| 1803 | # type: Content of the isoiifjb entity |
| 1804 | #. type: Content of the isoiifjb entity |
| 1805 | #: debian-reference.en.xmlt:345 |
| 1806 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1" |
| 1807 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1" |
| 1808 | |
| 1809 | # type: Content of the isoiifjc entity |
| 1810 | #. type: Content of the isoiifjc entity |
| 1811 | #: debian-reference.en.xmlt:346 |
| 1812 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2" |
| 1813 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2" |
| 1814 | |
| 1815 | # type: Content of the isoiifj entity |
| 1816 | #. type: Content of the isoiifj entity |
| 1817 | #: debian-reference.en.xmlt:347 |
| 1818 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859" |
| 1819 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859" |
| 1820 | |
| 1821 | # type: Content of the isojgga entity |
| 1822 | #. type: Content of the isojgga entity |
| 1823 | #: debian-reference.en.xmlt:348 |
| 1824 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660" |
| 1825 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660" |
| 1826 | |
| 1827 | # type: Content of the syslinux entity |
| 1828 | #. type: Content of the syslinux entity |
| 1829 | #: debian-reference.en.xmlt:349 debian-reference.en.xmlt:350 |
| 1830 | #: debian-reference.en.xmlt:638 |
| 1831 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX" |
| 1832 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX" |
| 1833 | |
| 1834 | # type: Content of the isp entity |
| 1835 | #. type: Content of the isp entity |
| 1836 | #: debian-reference.en.xmlt:351 |
| 1837 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISP" |
| 1838 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISP" |
| 1839 | |
| 1840 | # type: Content of the jackaudioconnectionkitjack entity |
| 1841 | #. type: Content of the jackaudioconnectionkitjack entity |
| 1842 | #: debian-reference.en.xmlt:352 |
| 1843 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit" |
| 1844 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit" |
| 1845 | |
| 1846 | # type: Content of the java entity |
| 1847 | #. type: Content of the java entity |
| 1848 | #: debian-reference.en.xmlt:353 |
| 1849 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(programming_language)" |
| 1850 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(programming_language)" |
| 1851 | |
| 1852 | # type: Content of the javascript entity |
| 1853 | #. type: Content of the javascript entity |
| 1854 | #: debian-reference.en.xmlt:354 |
| 1855 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript" |
| 1856 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript" |
| 1857 | |
| 1858 | # type: Content of the javasoftwareplatform entity |
| 1859 | #. type: Content of the javasoftwareplatform entity |
| 1860 | #: debian-reference.en.xmlt:355 |
| 1861 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(software_platform)" |
| 1862 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(software_platform)" |
| 1863 | |
| 1864 | # type: Content of the jfs entity |
| 1865 | #. type: Content of the jfs entity |
| 1866 | #: debian-reference.en.xmlt:356 |
| 1867 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JFS_(file_system)" |
| 1868 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JFS_(file_system)" |
| 1869 | |
| 1870 | # type: Content of the jisxacbd entity |
| 1871 | #. type: Content of the jisxacbd entity |
| 1872 | #: debian-reference.en.xmlt:357 |
| 1873 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213" |
| 1874 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213" |
| 1875 | |
| 1876 | # type: Content of the jisxeaib entity |
| 1877 | #. type: Content of the jisxeaib entity |
| 1878 | #: debian-reference.en.xmlt:358 |
| 1879 | msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081" |
| 1880 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081" |
| 1881 | |
| 1882 | # type: Content of the journalingfilesystem entity |
| 1883 | #. type: Content of the journalingfilesystem entity |
| 1884 | #: debian-reference.en.xmlt:359 |
| 1885 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Journaling_file_system" |
| 1886 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Journaling_file_system" |
| 1887 | |
| 1888 | # type: Content of the jpeg entity |
| 1889 | #. type: Content of the jpeg entity |
| 1890 | #: debian-reference.en.xmlt:360 |
| 1891 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG" |
| 1892 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG" |
| 1893 | |
| 1894 | # type: Content of the karmic entity |
| 1895 | #. type: Content of the karmic entity |
| 1896 | #: debian-reference.en.xmlt:361 |
| 1897 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Karma" |
| 1898 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Karma" |
| 1899 | |
| 1900 | # type: Content of the kde entity |
| 1901 | #. type: Content of the kde entity |
| 1902 | #: debian-reference.en.xmlt:362 |
| 1903 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KDE" |
| 1904 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/KDE" |
| 1905 | |
| 1906 | # type: Content of the kibibyte entity |
| 1907 | #. type: Content of the kibibyte entity |
| 1908 | #: debian-reference.en.xmlt:363 |
| 1909 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte" |
| 1910 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte" |
| 1911 | |
| 1912 | # type: Content of the koiir entity |
| 1913 | #. type: Content of the koiir entity |
| 1914 | #: debian-reference.en.xmlt:364 |
| 1915 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R" |
| 1916 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R" |
| 1917 | |
| 1918 | # type: Content of the konqueror entity |
| 1919 | #. type: Content of the konqueror entity |
| 1920 | #: debian-reference.en.xmlt:365 |
| 1921 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Konqueror" |
| 1922 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Konqueror" |
| 1923 | |
| 1924 | # type: Content of the kornshell entity |
| 1925 | #. type: Content of the kornshell entity |
| 1926 | #: debian-reference.en.xmlt:366 |
| 1927 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell" |
| 1928 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell" |
| 1929 | |
| 1930 | # type: Content of the kvm entity |
| 1931 | #. type: Content of the kvm entity |
| 1932 | #: debian-reference.en.xmlt:367 |
| 1933 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine" |
| 1934 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine" |
| 1935 | |
| 1936 | # type: Content of the lalrparser entity |
| 1937 | #. type: Content of the lalrparser entity |
| 1938 | #: debian-reference.en.xmlt:368 |
| 1939 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LALR_parser" |
| 1940 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/LALR_parser" |
| 1941 | |
| 1942 | # type: Content of the localareanetworkslans entity |
| 1943 | #. type: Content of the localareanetworkslans entity |
| 1944 | #: debian-reference.en.xmlt:369 debian-reference.en.xmlt:399 |
| 1945 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network" |
| 1946 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network" |
| 1947 | |
| 1948 | # type: Content of the latex entity |
| 1949 | #. type: Content of the latex entity |
| 1950 | #: debian-reference.en.xmlt:370 |
| 1951 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX" |
| 1952 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX" |
| 1953 | |
| 1954 | # type: Content of the lba entity |
| 1955 | #. type: Content of the lba entity |
| 1956 | #: debian-reference.en.xmlt:371 |
| 1957 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing" |
| 1958 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing" |
| 1959 | |
| 1960 | # type: Content of the lightweightdireccessprotocolldap entity |
| 1961 | #. type: Content of the lightweightdireccessprotocolldap entity |
| 1962 | #: debian-reference.en.xmlt:372 debian-reference.en.xmlt:378 |
| 1963 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol" |
| 1964 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol" |
| 1965 | |
| 1966 | # type: Content of the lex entity |
| 1967 | #. type: Content of the lex entity |
| 1968 | #: debian-reference.en.xmlt:373 |
| 1969 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool" |
| 1970 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool" |
| 1971 | |
| 1972 | # type: Content of the lexicalanalyzer entity |
| 1973 | #. type: Content of the lexicalanalyzer entity |
| 1974 | #: debian-reference.en.xmlt:374 |
| 1975 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis" |
| 1976 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis" |
| 1977 | |
| 1978 | # type: Content of the liberationfontsproject entity |
| 1979 | #. type: Content of the liberationfontsproject entity |
| 1980 | #: debian-reference.en.xmlt:375 |
| 1981 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts" |
| 1982 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts" |
| 1983 | |
| 1984 | # type: Content of the library entity |
| 1985 | #. type: Content of the library entity |
| 1986 | #: debian-reference.en.xmlt:376 |
| 1987 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)" |
| 1988 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)" |
| 1989 | |
| 1990 | # type: Content of the libvirt entity |
| 1991 | #. type: Content of the libvirt entity |
| 1992 | #: debian-reference.en.xmlt:377 |
| 1993 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt" |
| 1994 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt" |
| 1995 | |
| 1996 | # type: Content of the lilo entity |
| 1997 | #. type: Content of the lilo entity |
| 1998 | #: debian-reference.en.xmlt:379 |
| 1999 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LILO_(boot_loader)" |
| 2000 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/LILO_(boot_loader)" |
| 2001 | |
| 2002 | # type: Content of the links entity |
| 2003 | #. type: Content of the links entity |
| 2004 | #: debian-reference.en.xmlt:381 |
| 2005 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(web_browser)" |
| 2006 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(web_browser)" |
| 2007 | |
| 2008 | # type: Content of the lint entity |
| 2009 | #. type: Content of the lint entity |
| 2010 | #: debian-reference.en.xmlt:382 |
| 2011 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool" |
| 2012 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool" |
| 2013 | |
| 2014 | # type: Content of the linuxcenathowto entity |
| 2015 | #. type: Content of the linuxcenathowto entity |
| 2016 | #: debian-reference.en.xmlt:383 |
| 2017 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html" |
| 2018 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html" |
| 2019 | |
| 2020 | # type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity |
| 2021 | #. type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity |
| 2022 | #: debian-reference.en.xmlt:384 |
| 2023 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html" |
| 2024 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html" |
| 2025 | |
| 2026 | # type: Content of the linuxcontainers entity |
| 2027 | #. type: Content of the linuxcontainers entity |
| 2028 | #: debian-reference.en.xmlt:385 |
| 2029 | msgid "http://lxc.sourceforge.net/" |
| 2030 | msgstr "http://lxc.sourceforge.net/" |
| 2031 | |
| 2032 | # type: Content of the linux entity |
| 2033 | #. type: Content of the linux entity |
| 2034 | #: debian-reference.en.xmlt:386 |
| 2035 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux" |
| 2036 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux" |
| 2037 | |
| 2038 | # type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity |
| 2039 | #. type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity |
| 2040 | #: debian-reference.en.xmlt:388 |
| 2041 | msgid "http://www.kernel.org/" |
| 2042 | msgstr "http://www.kernel.org/" |
| 2043 | |
| 2044 | # type: Content of the linuxkernel entity |
| 2045 | #. type: Content of the linuxkernel entity |
| 2046 | #: debian-reference.en.xmlt:389 |
| 2047 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel" |
| 2048 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel" |
| 2049 | |
| 2050 | # type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity |
| 2051 | #. type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity |
| 2052 | #: debian-reference.en.xmlt:390 |
| 2053 | msgid "http://www.tldp.org/LDP/nag2/" |
| 2054 | msgstr "http://www.tldp.org/LDP/nag2/" |
| 2055 | |
| 2056 | # type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity |
| 2057 | #. type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity |
| 2058 | #: debian-reference.en.xmlt:391 |
| 2059 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html" |
| 2060 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html" |
| 2061 | |
| 2062 | # type: Content of the linuxnfshowto entity |
| 2063 | #. type: Content of the linuxnfshowto entity |
| 2064 | #: debian-reference.en.xmlt:392 |
| 2065 | msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html" |
| 2066 | msgstr "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html" |
| 2067 | |
| 2068 | # type: Content of the linuxkernel entity |
| 2069 | #. type: Content of the linuxstandardbase entity |
| 2070 | #: debian-reference.en.xmlt:393 |
| 2071 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base" |
| 2072 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel" |
| 2073 | |
| 2074 | # type: Content of the linuxterminalserverproject entity |
| 2075 | #. type: Content of the linuxterminalserverproject entity |
| 2076 | #: debian-reference.en.xmlt:394 |
| 2077 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project" |
| 2078 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project" |
| 2079 | |
| 2080 | # type: Content of the linuxusersguide entity |
| 2081 | #. type: Content of the linuxusersguide entity |
| 2082 | #: debian-reference.en.xmlt:395 |
| 2083 | msgid "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz" |
| 2084 | msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz" |
| 2085 | |
| 2086 | # type: Content of the livecds entity |
| 2087 | #. type: Content of the livecds entity |
| 2088 | #: debian-reference.en.xmlt:396 debian-reference.en.xmlt:397 |
| 2089 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD" |
| 2090 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD" |
| 2091 | |
| 2092 | # type: Content of the loadlin entity |
| 2093 | #. type: Content of the loadlin entity |
| 2094 | #: debian-reference.en.xmlt:398 |
| 2095 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin" |
| 2096 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin" |
| 2097 | |
| 2098 | # type: Content of the locale entity |
| 2099 | #. type: Content of the locale entity |
| 2100 | #: debian-reference.en.xmlt:400 |
| 2101 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale" |
| 2102 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale" |
| 2103 | |
| 2104 | # type: Content of the local entity |
| 2105 | #. type: Content of the local entity |
| 2106 | #: debian-reference.en.xmlt:401 |
| 2107 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local" |
| 2108 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/.local" |
| 2109 | |
| 2110 | # type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity |
| 2111 | #. type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity |
| 2112 | #: debian-reference.en.xmlt:402 |
| 2113 | msgid "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html" |
| 2114 | msgstr "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html" |
| 2115 | |
| 2116 | # type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity |
| 2117 | #. type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity |
| 2118 | #: debian-reference.en.xmlt:403 |
| 2119 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)" |
| 2120 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)" |
| 2121 | |
| 2122 | # type: Content of the loopdevice entity |
| 2123 | #. type: Content of the loopdevice entity |
| 2124 | #: debian-reference.en.xmlt:404 |
| 2125 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device" |
| 2126 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device" |
| 2127 | |
| 2128 | # type: Content of the lrparser entity |
| 2129 | #. type: Content of the lrparser entity |
| 2130 | #: debian-reference.en.xmlt:405 |
| 2131 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser" |
| 2132 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser" |
| 2133 | |
| 2134 | # type: Content of the luks entity |
| 2135 | #. type: Content of the luks entity |
| 2136 | #: debian-reference.en.xmlt:406 |
| 2137 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup" |
| 2138 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup" |
| 2139 | |
| 2140 | # type: Content of the lxde entity |
| 2141 | #. type: Content of the lxde entity |
| 2142 | #: debian-reference.en.xmlt:407 |
| 2143 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE" |
| 2144 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE" |
| 2145 | |
| 2146 | # type: Content of the lynx entity |
| 2147 | #. type: Content of the lynx entity |
| 2148 | #: debian-reference.en.xmlt:408 |
| 2149 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)" |
| 2150 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)" |
| 2151 | |
| 2152 | # type: Content of the lyx entity |
| 2153 | #. type: Content of the lyx entity |
| 2154 | #: debian-reference.en.xmlt:409 |
| 2155 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx" |
| 2156 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx" |
| 2157 | |
| 2158 | # type: Content of the lzhh entity |
| 2159 | #. type: Content of the lzhh entity |
| 2160 | #: debian-reference.en.xmlt:410 |
| 2161 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78" |
| 2162 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78" |
| 2163 | |
| 2164 | # type: Content of the lzma entity |
| 2165 | #. type: Content of the lzma entity |
| 2166 | #: debian-reference.en.xmlt:411 |
| 2167 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm" |
| 2168 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm" |
| 2169 | |
| 2170 | # type: Content of the lzo entity |
| 2171 | #. type: Content of the lzo entity |
| 2172 | #: debian-reference.en.xmlt:412 |
| 2173 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer" |
| 2174 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer" |
| 2175 | |
| 2176 | # type: Content of the macaddress entity |
| 2177 | #. type: Content of the macaddress entity |
| 2178 | #: debian-reference.en.xmlt:413 |
| 2179 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address" |
| 2180 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address" |
| 2181 | |
| 2182 | # type: Content of the maciacbbapioflinux entity |
| 2183 | #. type: Content of the maciacbbapioflinux entity |
| 2184 | #: debian-reference.en.xmlt:414 |
| 2185 | msgid "http://linuxwireless.org/" |
| 2186 | msgstr "http://linuxwireless.org/" |
| 2187 | |
| 2188 | # type: Content of the macro entity |
| 2189 | #. type: Content of the macro entity |
| 2190 | #: debian-reference.en.xmlt:415 |
| 2191 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)" |
| 2192 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)" |
| 2193 | |
| 2194 | # type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity |
| 2195 | #. type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity |
| 2196 | #: debian-reference.en.xmlt:416 |
| 2197 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents" |
| 2198 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents" |
| 2199 | |
| 2200 | # type: Content of the qmailstylemaildir entity |
| 2201 | #. type: Content of the qmailstylemaildir entity |
| 2202 | #: debian-reference.en.xmlt:417 debian-reference.en.xmlt:543 |
| 2203 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir" |
| 2204 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir" |
| 2205 | |
| 2206 | # type: Content of the maildropfilterdocumentation entity |
| 2207 | #. type: Content of the maildropfilterdocumentation entity |
| 2208 | #: debian-reference.en.xmlt:418 |
| 2209 | msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html" |
| 2210 | msgstr "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html" |
| 2211 | |
| 2212 | # type: Content of the mailheaderanalysis entity |
| 2213 | #. type: Content of the mailheaderanalysis entity |
| 2214 | #: debian-reference.en.xmlt:419 |
| 2215 | msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA" |
| 2216 | msgstr "http://wiki.debian.org/DefaultMTA" |
| 2217 | |
| 2218 | # type: Content of the make entity |
| 2219 | #. type: Content of the make entity |
| 2220 | #: debian-reference.en.xmlt:420 |
| 2221 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)" |
| 2222 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)" |
| 2223 | |
| 2224 | # type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity |
| 2225 | #. type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity |
| 2226 | #: debian-reference.en.xmlt:421 |
| 2227 | msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html" |
| 2228 | msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html" |
| 2229 | |
| 2230 | # type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity |
| 2231 | #. type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity |
| 2232 | #: debian-reference.en.xmlt:422 |
| 2233 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control" |
| 2234 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control" |
| 2235 | |
| 2236 | # type: Content of the manpagegitb entity |
| 2237 | #. type: Content of the manpagegitb entity |
| 2238 | #: debian-reference.en.xmlt:423 |
| 2239 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html" |
| 2240 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html" |
| 2241 | |
| 2242 | # type: Content of the manyremotemirrorsites entity |
| 2243 | #. type: Content of the manyremotemirrorsites entity |
| 2244 | #: debian-reference.en.xmlt:424 |
| 2245 | msgid "http://www.debian.org/mirror/" |
| 2246 | msgstr "http://www.debian.org/mirror/" |
| 2247 | |
| 2248 | # type: Content of the mbr entity |
| 2249 | #. type: Content of the mbr entity |
| 2250 | #: debian-reference.en.xmlt:425 debian-reference.en.xmlt:430 |
| 2251 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record" |
| 2252 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record" |
| 2253 | |
| 2254 | # type: Content of the maximumsegmentsize entity |
| 2255 | #. type: Content of the maximumsegmentsize entity |
| 2256 | #: debian-reference.en.xmlt:426 |
| 2257 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size" |
| 2258 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size" |
| 2259 | |
| 2260 | # type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity |
| 2261 | #. type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity |
| 2262 | #: debian-reference.en.xmlt:427 |
| 2263 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit" |
| 2264 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit" |
| 2265 | |
| 2266 | # type: Content of the mbox entity |
| 2267 | #. type: Content of the mbox entity |
| 2268 | #: debian-reference.en.xmlt:428 |
| 2269 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox" |
| 2270 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox" |
| 2271 | |
| 2272 | # type: Content of the mbrbyneilturton entity |
| 2273 | #. type: Content of the mbrbyneilturton entity |
| 2274 | #: debian-reference.en.xmlt:429 |
| 2275 | msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/" |
| 2276 | msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/" |
| 2277 | |
| 2278 | # type: Content of the mdf entity |
| 2279 | #. type: Content of the mdf entity |
| 2280 | #: debian-reference.en.xmlt:431 |
| 2281 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5" |
| 2282 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5" |
| 2283 | |
| 2284 | # type: Content of the mdns entity |
| 2285 | #. type: Content of the mdns entity |
| 2286 | #: debian-reference.en.xmlt:432 |
| 2287 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS" |
| 2288 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS" |
| 2289 | |
| 2290 | # type: Content of the mercurial entity |
| 2291 | #. type: Content of the mercurial entity |
| 2292 | #: debian-reference.en.xmlt:433 |
| 2293 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)" |
| 2294 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)" |
| 2295 | |
| 2296 | # type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity |
| 2297 | #. type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity |
| 2298 | #: debian-reference.en.xmlt:434 |
| 2299 | msgid "http://support.microsoft.com/kb/296250" |
| 2300 | msgstr "http://support.microsoft.com/kb/296250" |
| 2301 | |
| 2302 | # type: Content of the microsoftwindows entity |
| 2303 | #. type: Content of the microsoftwindows entity |
| 2304 | #: debian-reference.en.xmlt:435 |
| 2305 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows" |
| 2306 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows" |
| 2307 | |
| 2308 | # type: Content of the midnightcommandermc entity |
| 2309 | #. type: Content of the midnightcommandermc entity |
| 2310 | #: debian-reference.en.xmlt:436 |
| 2311 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander" |
| 2312 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander" |
| 2313 | |
| 2314 | # type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity |
| 2315 | #. type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity |
| 2316 | #: debian-reference.en.xmlt:437 debian-reference.en.xmlt:456 |
| 2317 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME" |
| 2318 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME" |
| 2319 | |
| 2320 | # type: Content of the minixfilesystem entity |
| 2321 | #. type: Content of the minixfilesystem entity |
| 2322 | #: debian-reference.en.xmlt:438 |
| 2323 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system" |
| 2324 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system" |
| 2325 | |
| 2326 | # type: Content of the modem entity |
| 2327 | #. type: Content of the modem entity |
| 2328 | #: debian-reference.en.xmlt:439 |
| 2329 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem" |
| 2330 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem" |
| 2331 | |
| 2332 | # type: Content of the modifytheinitscripts entity |
| 2333 | #. type: Content of the modifytheinitscripts entity |
| 2334 | #: debian-reference.en.xmlt:440 |
| 2335 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2" |
| 2336 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2" |
| 2337 | |
| 2338 | # type: Content of the mondorescue entity |
| 2339 | #. type: Content of the mondorescue entity |
| 2340 | #: debian-reference.en.xmlt:441 |
| 2341 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue" |
| 2342 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue" |
| 2343 | |
| 2344 | # type: Content of the monotone entity |
| 2345 | #. type: Content of the monotone entity |
| 2346 | #: debian-reference.en.xmlt:442 |
| 2347 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)" |
| 2348 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)" |
| 2349 | |
| 2350 | # type: Content of the mozillafirefox entity |
| 2351 | #. type: Content of the mozillafirefox entity |
| 2352 | #: debian-reference.en.xmlt:443 |
| 2353 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox" |
| 2354 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox" |
| 2355 | |
| 2356 | # type: Content of the mozilla entity |
| 2357 | #. type: Content of the mozilla entity |
| 2358 | #: debian-reference.en.xmlt:444 |
| 2359 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla" |
| 2360 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla" |
| 2361 | |
| 2362 | # type: Content of the mozillathunderbird entity |
| 2363 | #. type: Content of the mozillathunderbird entity |
| 2364 | #: debian-reference.en.xmlt:445 |
| 2365 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird" |
| 2366 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird" |
| 2367 | |
| 2368 | # type: Content of the mpdmpd entity |
| 2369 | #. type: Content of the mpdmpd entity |
| 2370 | #: debian-reference.en.xmlt:446 |
| 2371 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3" |
| 2372 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3" |
| 2373 | |
| 2374 | # type: Content of the mpegc entity |
| 2375 | #. type: Content of the mpegc entity |
| 2376 | #: debian-reference.en.xmlt:447 |
| 2377 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2" |
| 2378 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2" |
| 2379 | |
| 2380 | # type: Content of the mpege entity |
| 2381 | #. type: Content of the mpege entity |
| 2382 | #: debian-reference.en.xmlt:448 |
| 2383 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4" |
| 2384 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4" |
| 2385 | |
| 2386 | # type: Content of the mpeg entity |
| 2387 | #. type: Content of the mpeg entity |
| 2388 | #: debian-reference.en.xmlt:449 |
| 2389 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1" |
| 2390 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1" |
| 2391 | |
| 2392 | # type: Content of the mplayer entity |
| 2393 | #. type: Content of the mplayer entity |
| 2394 | #: debian-reference.en.xmlt:450 |
| 2395 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer" |
| 2396 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer" |
| 2397 | |
| 2398 | # type: Content of the msdos entity |
| 2399 | #. type: Content of the msdos entity |
| 2400 | #: debian-reference.en.xmlt:452 |
| 2401 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS" |
| 2402 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS" |
| 2403 | |
| 2404 | # type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity |
| 2405 | #. type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity |
| 2406 | #: debian-reference.en.xmlt:453 |
| 2407 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)" |
| 2408 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)" |
| 2409 | |
| 2410 | # type: Content of the mswindowsnt entity |
| 2411 | #. type: Content of the mswindowsnt entity |
| 2412 | #: debian-reference.en.xmlt:454 |
| 2413 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT" |
| 2414 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT" |
| 2415 | |
| 2416 | # type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity |
| 2417 | #. type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity |
| 2418 | #: debian-reference.en.xmlt:455 |
| 2419 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization" |
| 2420 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization" |
| 2421 | |
| 2422 | # type: Content of the multitasking entity |
| 2423 | #. type: Content of the multitasking entity |
| 2424 | #: debian-reference.en.xmlt:457 |
| 2425 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking" |
| 2426 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking" |
| 2427 | |
| 2428 | # type: Content of the multiuser entity |
| 2429 | #. type: Content of the multiuser entity |
| 2430 | #: debian-reference.en.xmlt:458 |
| 2431 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user" |
| 2432 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user" |
| 2433 | |
| 2434 | # type: Content of the mutt entity |
| 2435 | #. type: Content of the mutt entity |
| 2436 | #: debian-reference.en.xmlt:459 |
| 2437 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)" |
| 2438 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)" |
| 2439 | |
| 2440 | # type: Content of the mysql entity |
| 2441 | #. type: Content of the mysql entity |
| 2442 | #: debian-reference.en.xmlt:460 |
| 2443 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL" |
| 2444 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL" |
| 2445 | |
| 2446 | # type: Content of the nagios entity |
| 2447 | #. type: Content of the nagios entity |
| 2448 | #: debian-reference.en.xmlt:461 |
| 2449 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios" |
| 2450 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios" |
| 2451 | |
| 2452 | # type: Content of the namedpipe entity |
| 2453 | #. type: Content of the namedpipe entity |
| 2454 | #: debian-reference.en.xmlt:462 |
| 2455 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe" |
| 2456 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe" |
| 2457 | |
| 2458 | # type: Content of the netfilteriptables entity |
| 2459 | #. type: Content of the netfilteriptables entity |
| 2460 | #: debian-reference.en.xmlt:463 debian-reference.en.xmlt:464 |
| 2461 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter" |
| 2462 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter" |
| 2463 | |
| 2464 | # type: Content of the nettools entity |
| 2465 | #. type: Content of the nettools entity |
| 2466 | #: debian-reference.en.xmlt:465 |
| 2467 | msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools" |
| 2468 | msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools" |
| 2469 | |
| 2470 | # type: Content of the networkaddresstranslationnat entity |
| 2471 | #. type: Content of the networkaddresstranslationnat entity |
| 2472 | #: debian-reference.en.xmlt:466 |
| 2473 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation" |
| 2474 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation" |
| 2475 | |
| 2476 | # type: Content of the networkaudiosystemnas entity |
| 2477 | #. type: Content of the networkaudiosystemnas entity |
| 2478 | #: debian-reference.en.xmlt:467 |
| 2479 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System" |
| 2480 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System" |
| 2481 | |
| 2482 | # type: Content of the networkblockdevice entity |
| 2483 | #. type: Content of the networkblockdevice entity |
| 2484 | #: debian-reference.en.xmlt:468 |
| 2485 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device" |
| 2486 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device" |
| 2487 | |
| 2488 | # type: Content of the networkfirewall entity |
| 2489 | #. type: Content of the networkfirewall entity |
| 2490 | #: debian-reference.en.xmlt:469 |
| 2491 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall" |
| 2492 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall" |
| 2493 | |
| 2494 | # type: Content of the networkmanagernm entity |
| 2495 | #. type: Content of the networkmanagernm entity |
| 2496 | #: debian-reference.en.xmlt:470 debian-reference.en.xmlt:471 |
| 2497 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager" |
| 2498 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager" |
| 2499 | |
| 2500 | # type: Content of the newbie entity |
| 2501 | #. type: Content of the newbie entity |
| 2502 | #: debian-reference.en.xmlt:472 |
| 2503 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie" |
| 2504 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie" |
| 2505 | |
| 2506 | # type: Content of the nfs entity |
| 2507 | #. type: Content of the nfs entity |
| 2508 | #: debian-reference.en.xmlt:473 |
| 2509 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)" |
| 2510 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)" |
| 2511 | |
| 2512 | # type: Content of the nirvana entity |
| 2513 | #. type: Content of the nirvana entity |
| 2514 | #: debian-reference.en.xmlt:474 |
| 2515 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana" |
| 2516 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana" |
| 2517 | |
| 2518 | # type: Content of the nis entity |
| 2519 | #. type: Content of the nis entity |
| 2520 | #: debian-reference.en.xmlt:475 |
| 2521 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+" |
| 2522 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+" |
| 2523 | |
| 2524 | # type: Content of the nisoriginallycalledyp entity |
| 2525 | #. type: Content of the nisoriginallycalledyp entity |
| 2526 | #: debian-reference.en.xmlt:476 |
| 2527 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service" |
| 2528 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service" |
| 2529 | |
| 2530 | # type: Content of the nmap entity |
| 2531 | #. type: Content of the nmap entity |
| 2532 | #: debian-reference.en.xmlt:477 |
| 2533 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap" |
| 2534 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap" |
| 2535 | |
| 2536 | # type: Content of the normaldebianarchives entity |
| 2537 | #. type: Content of the normaldebianarchives entity |
| 2538 | #: debian-reference.en.xmlt:478 |
| 2539 | msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/" |
| 2540 | msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/" |
| 2541 | |
| 2542 | # type: Content of the nssnameserviceswitch entity |
| 2543 | #. type: Content of the nssnameserviceswitch entity |
| 2544 | #: debian-reference.en.xmlt:479 |
| 2545 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch" |
| 2546 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch" |
| 2547 | |
| 2548 | # type: Content of the ntfsdg entity |
| 2549 | #. type: Content of the ntfsdg entity |
| 2550 | #: debian-reference.en.xmlt:480 |
| 2551 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G" |
| 2552 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G" |
| 2553 | |
| 2554 | # type: Content of the ntfs entity |
| 2555 | #. type: Content of the ntfs entity |
| 2556 | #: debian-reference.en.xmlt:481 |
| 2557 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS" |
| 2558 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS" |
| 2559 | |
| 2560 | # type: Content of the ntp entity |
| 2561 | #. type: Content of the ntp entity |
| 2562 | #: debian-reference.en.xmlt:482 |
| 2563 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol" |
| 2564 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol" |
| 2565 | |
| 2566 | # type: Content of the ntppublicservicesproject entity |
| 2567 | #. type: Content of the ntppublicservicesproject entity |
| 2568 | #: debian-reference.en.xmlt:483 |
| 2569 | msgid "http://www.ntp.org/" |
| 2570 | msgstr "http://www.ntp.org/" |
| 2571 | |
| 2572 | # type: Content of the nullterminated entity |
| 2573 | #. type: Content of the nullterminated entity |
| 2574 | #: debian-reference.en.xmlt:484 |
| 2575 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character" |
| 2576 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character" |
| 2577 | |
| 2578 | # type: Content of the ocaml entity |
| 2579 | #. type: Content of the ocaml entity |
| 2580 | #: debian-reference.en.xmlt:485 |
| 2581 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml" |
| 2582 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml" |
| 2583 | |
| 2584 | # type: Content of the ocr entity |
| 2585 | #. type: Content of the ocr entity |
| 2586 | #: debian-reference.en.xmlt:486 |
| 2587 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition" |
| 2588 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition" |
| 2589 | |
| 2590 | # type: Content of the octal entity |
| 2591 | #. type: Content of the octal entity |
| 2592 | #: debian-reference.en.xmlt:487 |
| 2593 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal" |
| 2594 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal" |
| 2595 | |
| 2596 | # type: Content of the oggvorbis entity |
| 2597 | #. type: Content of the oggvorbis entity |
| 2598 | #: debian-reference.en.xmlt:488 |
| 2599 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis" |
| 2600 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis" |
| 2601 | |
| 2602 | # type: Content of the openbsd entity |
| 2603 | #. type: Content of the openbsd entity |
| 2604 | #: debian-reference.en.xmlt:489 |
| 2605 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD" |
| 2606 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD" |
| 2607 | |
| 2608 | # type: Content of the openldapsoftware entity |
| 2609 | #. type: Content of the openldapsoftware entity |
| 2610 | #: debian-reference.en.xmlt:490 |
| 2611 | msgid "http://www.openldap.org/" |
| 2612 | msgstr "http://www.openldap.org/" |
| 2613 | |
| 2614 | # type: Content of the sunrpc entity |
| 2615 | #. type: Content of the sunrpc entity |
| 2616 | #: debian-reference.en.xmlt:491 debian-reference.en.xmlt:632 |
| 2617 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call" |
| 2618 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call" |
| 2619 | |
| 2620 | # type: Content of the openofficeorg entity |
| 2621 | #. type: Content of the openofficeorg entity |
| 2622 | #: debian-reference.en.xmlt:492 |
| 2623 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org" |
| 2624 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org" |
| 2625 | |
| 2626 | # type: Content of the openpgppublickeyserver entity |
| 2627 | #. type: Content of the openpgppublickeyserver entity |
| 2628 | #: debian-reference.en.xmlt:493 |
| 2629 | msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/" |
| 2630 | msgstr "http://sourceforge.net/projects/pks/" |
| 2631 | |
| 2632 | # type: Content of the openslp entity |
| 2633 | #. type: Content of the openslp entity |
| 2634 | #: debian-reference.en.xmlt:494 |
| 2635 | msgid "http://www.openslp.org/" |
| 2636 | msgstr "http://www.openslp.org/" |
| 2637 | |
| 2638 | # type: Content of the opensoundsystemoss entity |
| 2639 | #. type: Content of the opensoundsystemoss entity |
| 2640 | #: debian-reference.en.xmlt:495 |
| 2641 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System" |
| 2642 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System" |
| 2643 | |
| 2644 | # type: Content of the openssh entity |
| 2645 | #. type: Content of the openssh entity |
| 2646 | #: debian-reference.en.xmlt:496 |
| 2647 | msgid "http://www.openssh.org/" |
| 2648 | msgstr "http://www.openssh.org/" |
| 2649 | |
| 2650 | # type: Content of the opentype entity |
| 2651 | #. type: Content of the opentype entity |
| 2652 | #: debian-reference.en.xmlt:497 |
| 2653 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType" |
| 2654 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType" |
| 2655 | |
| 2656 | # type: Content of the openvms entity |
| 2657 | #. type: Content of the openvms entity |
| 2658 | #: debian-reference.en.xmlt:498 |
| 2659 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS" |
| 2660 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS" |
| 2661 | |
| 2662 | # type: Content of the openvz entity |
| 2663 | #. type: Content of the openvz entity |
| 2664 | #: debian-reference.en.xmlt:499 |
| 2665 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ" |
| 2666 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ" |
| 2667 | |
| 2668 | # type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity |
| 2669 | #. type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity |
| 2670 | #: debian-reference.en.xmlt:500 |
| 2671 | msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm" |
| 2672 | msgstr "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm" |
| 2673 | |
| 2674 | # type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity |
| 2675 | #. type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity |
| 2676 | #: debian-reference.en.xmlt:501 |
| 2677 | msgid "http://git-scm.com/documentation" |
| 2678 | msgstr "http://git-scm.com/documentation" |
| 2679 | |
| 2680 | # type: Content of the outlookpstfiles entity |
| 2681 | #. type: Content of the outlookpstfiles entity |
| 2682 | #: debian-reference.en.xmlt:502 |
| 2683 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file" |
| 2684 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file" |
| 2685 | |
| 2686 | # type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity |
| 2687 | #. type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity |
| 2688 | #: debian-reference.en.xmlt:503 |
| 2689 | msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/" |
| 2690 | msgstr "http://support.microsoft.com/kb/100108/" |
| 2691 | |
| 2692 | # type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity |
| 2693 | #. type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity |
| 2694 | #: debian-reference.en.xmlt:504 debian-reference.en.xmlt:505 |
| 2695 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules" |
| 2696 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules" |
| 2697 | |
| 2698 | # type: Content of the pap entity |
| 2699 | #. type: Content of the pap entity |
| 2700 | #: debian-reference.en.xmlt:506 |
| 2701 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol" |
| 2702 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol" |
| 2703 | |
| 2704 | # type: Content of the parallels entity |
| 2705 | #. type: Content of the parallels entity |
| 2706 | #: debian-reference.en.xmlt:507 |
| 2707 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation" |
| 2708 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation" |
| 2709 | |
| 2710 | # type: Content of the passwordcracking entity |
| 2711 | #. type: Content of the passwordcracking entity |
| 2712 | #: debian-reference.en.xmlt:508 |
| 2713 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking" |
| 2714 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking" |
| 2715 | |
| 2716 | # type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity |
| 2717 | #. type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity |
| 2718 | #: debian-reference.en.xmlt:509 |
| 2719 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery" |
| 2720 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery" |
| 2721 | |
| 2722 | # type: Content of the pccard entity |
| 2723 | #. type: Content of the pccard entity |
| 2724 | #: debian-reference.en.xmlt:510 |
| 2725 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card" |
| 2726 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card" |
| 2727 | |
| 2728 | # type: Content of the pciexpress entity |
| 2729 | #. type: Content of the pciexpress entity |
| 2730 | #: debian-reference.en.xmlt:511 |
| 2731 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express" |
| 2732 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express" |
| 2733 | |
| 2734 | # type: Content of the pci entity |
| 2735 | #. type: Content of the pci entity |
| 2736 | #: debian-reference.en.xmlt:512 |
| 2737 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect" |
| 2738 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect" |
| 2739 | |
| 2740 | # type: Content of the portabledocumentformatpdf entity |
| 2741 | #. type: Content of the portabledocumentformatpdf entity |
| 2742 | #: debian-reference.en.xmlt:513 debian-reference.en.xmlt:523 |
| 2743 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format" |
| 2744 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format" |
| 2745 | |
| 2746 | # type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity |
| 2747 | #. type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity |
| 2748 | #: debian-reference.en.xmlt:514 |
| 2749 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions" |
| 2750 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions" |
| 2751 | |
| 2752 | # type: Content of the perlgolf entity |
| 2753 | #. type: Content of the perlgolf entity |
| 2754 | #: debian-reference.en.xmlt:515 |
| 2755 | msgid "http://perlgolf.sourceforge.net" |
| 2756 | msgstr "http://perlgolf.sourceforge.net" |
| 2757 | |
| 2758 | # type: Content of the perl entity |
| 2759 | #. type: Content of the perl entity |
| 2760 | #: debian-reference.en.xmlt:516 |
| 2761 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl" |
| 2762 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl" |
| 2763 | |
| 2764 | # type: Content of the phonon entity |
| 2765 | #. type: Content of the phonon entity |
| 2766 | #: debian-reference.en.xmlt:517 |
| 2767 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)" |
| 2768 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)" |
| 2769 | |
| 2770 | # type: Content of the php entity |
| 2771 | #. type: Content of the php entity |
| 2772 | #: debian-reference.en.xmlt:518 |
| 2773 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP" |
| 2774 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP" |
| 2775 | |
| 2776 | # type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity |
| 2777 | #. type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity |
| 2778 | #: debian-reference.en.xmlt:520 |
| 2779 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol" |
| 2780 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol" |
| 2781 | |
| 2782 | # type: Content of the popcon entity |
| 2783 | #. type: Content of the popcon entity |
| 2784 | #: debian-reference.en.xmlt:521 |
| 2785 | msgid "http://popcon.debian.org/" |
| 2786 | msgstr "http://popcon.debian.org/" |
| 2787 | |
| 2788 | # type: Content of the popd entity |
| 2789 | #. type: Content of the popd entity |
| 2790 | #: debian-reference.en.xmlt:522 |
| 2791 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol" |
| 2792 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol" |
| 2793 | |
| 2794 | # type: Content of the posix entity |
| 2795 | #. type: Content of the posix entity |
| 2796 | #: debian-reference.en.xmlt:524 |
| 2797 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX" |
| 2798 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX" |
| 2799 | |
| 2800 | # type: Content of the postfixdocumentation entity |
| 2801 | #. type: Content of the postfixdocumentation entity |
| 2802 | #: debian-reference.en.xmlt:525 |
| 2803 | msgid "http://www.postfix.org/documentation.html" |
| 2804 | msgstr "http://www.postfix.org/documentation.html" |
| 2805 | |
| 2806 | # type: Content of the postfix entity |
| 2807 | #. type: Content of the postfix entity |
| 2808 | #: debian-reference.en.xmlt:526 |
| 2809 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)" |
| 2810 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)" |
| 2811 | |
| 2812 | # type: Content of the postgresql entity |
| 2813 | #. type: Content of the postgresql entity |
| 2814 | #: debian-reference.en.xmlt:527 |
| 2815 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL" |
| 2816 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL" |
| 2817 | |
| 2818 | # type: Content of the postpoweronselftest entity |
| 2819 | #. type: Content of the postpoweronselftest entity |
| 2820 | #: debian-reference.en.xmlt:528 |
| 2821 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test" |
| 2822 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test" |
| 2823 | |
| 2824 | # type: Content of the ps entity |
| 2825 | #. type: Content of the ps entity |
| 2826 | #: debian-reference.en.xmlt:529 debian-reference.en.xmlt:530 |
| 2827 | #: debian-reference.en.xmlt:538 |
| 2828 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript" |
| 2829 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript" |
| 2830 | |
| 2831 | # type: Content of the pots entity |
| 2832 | #. type: Content of the pots entity |
| 2833 | #: debian-reference.en.xmlt:531 |
| 2834 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service" |
| 2835 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service" |
| 2836 | |
| 2837 | # type: Content of the ppp entity |
| 2838 | #. type: Content of the ppp entity |
| 2839 | #: debian-reference.en.xmlt:532 |
| 2840 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol" |
| 2841 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol" |
| 2842 | |
| 2843 | # type: Content of the pppoe entity |
| 2844 | #. type: Content of the pppoe entity |
| 2845 | #: debian-reference.en.xmlt:533 |
| 2846 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet" |
| 2847 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet" |
| 2848 | |
| 2849 | # type: Content of the priorities entity |
| 2850 | #. type: Content of the priorities entity |
| 2851 | #: debian-reference.en.xmlt:534 |
| 2852 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities" |
| 2853 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities" |
| 2854 | |
| 2855 | # type: Content of the procfs entity |
| 2856 | #. type: Content of the procfs entity |
| 2857 | #: debian-reference.en.xmlt:535 |
| 2858 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs" |
| 2859 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs" |
| 2860 | |
| 2861 | # type: Content of the proxyserver entity |
| 2862 | #. type: Content of the proxyserver entity |
| 2863 | #: debian-reference.en.xmlt:536 |
| 2864 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server" |
| 2865 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server" |
| 2866 | |
| 2867 | # type: Content of the pseudotopleveldomain entity |
| 2868 | #. type: Content of the pseudotopleveldomain entity |
| 2869 | #: debian-reference.en.xmlt:537 |
| 2870 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain" |
| 2871 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain" |
| 2872 | |
| 2873 | # type: Content of the pulseaudio entity |
| 2874 | #. type: Content of the pulseaudio entity |
| 2875 | #: debian-reference.en.xmlt:539 |
| 2876 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio" |
| 2877 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio" |
| 2878 | |
| 2879 | # type: Content of the python entity |
| 2880 | #. type: Content of the python entity |
| 2881 | #: debian-reference.en.xmlt:540 |
| 2882 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)" |
| 2883 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)" |
| 2884 | |
| 2885 | # type: Content of the qcowcqcow entity |
| 2886 | #. type: Content of the qcowcqcow entity |
| 2887 | #: debian-reference.en.xmlt:541 |
| 2888 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow" |
| 2889 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow" |
| 2890 | |
| 2891 | # type: Content of the qemu entity |
| 2892 | #. type: Content of the qemu entity |
| 2893 | #: debian-reference.en.xmlt:542 |
| 2894 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU" |
| 2895 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU" |
| 2896 | |
| 2897 | # type: Content of the qt entity |
| 2898 | #. type: Content of the qt entity |
| 2899 | #: debian-reference.en.xmlt:544 |
| 2900 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit)" |
| 2901 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit)" |
| 2902 | |
| 2903 | # type: Content of the quicktimemov entity |
| 2904 | #. type: Content of the quicktimemov entity |
| 2905 | #: debian-reference.en.xmlt:545 |
| 2906 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime" |
| 2907 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime" |
| 2908 | |
| 2909 | # type: Content of the quotedprintable entity |
| 2910 | #. type: Content of the quotedprintable entity |
| 2911 | #: debian-reference.en.xmlt:546 |
| 2912 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable" |
| 2913 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable" |
| 2914 | |
| 2915 | # type: Content of the racecondition entity |
| 2916 | #. type: Content of the racecondition entity |
| 2917 | #: debian-reference.en.xmlt:547 |
| 2918 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Race_condition" |
| 2919 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Race_condition" |
| 2920 | |
| 2921 | # type: Content of the radix entity |
| 2922 | #. type: Content of the radix entity |
| 2923 | #: debian-reference.en.xmlt:548 |
| 2924 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix" |
| 2925 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix" |
| 2926 | |
| 2927 | # type: Content of the raid entity |
| 2928 | #. type: Content of the raid entity |
| 2929 | #: debian-reference.en.xmlt:549 |
| 2930 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID" |
| 2931 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID" |
| 2932 | |
| 2933 | # type: Content of the rcshell entity |
| 2934 | #. type: Content of the rcshell entity |
| 2935 | #: debian-reference.en.xmlt:550 |
| 2936 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc" |
| 2937 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc" |
| 2938 | |
| 2939 | # type: Content of the rcs entity |
| 2940 | #. type: Content of the rcs entity |
| 2941 | #: debian-reference.en.xmlt:551 |
| 2942 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System" |
| 2943 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System" |
| 2944 | |
| 2945 | # type: Content of the readonlymemoryrom entity |
| 2946 | #. type: Content of the readonlymemoryrom entity |
| 2947 | #: debian-reference.en.xmlt:552 |
| 2948 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory" |
| 2949 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory" |
| 2950 | |
| 2951 | # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity |
| 2952 | #. type: Content of the reasons entity |
| 2953 | #: debian-reference.en.xmlt:553 |
| 2954 | msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000.html" |
| 2955 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html" |
| 2956 | |
| 2957 | # type: Content of the redhatlinux entity |
| 2958 | #. type: Content of the redhatlinux entity |
| 2959 | #: debian-reference.en.xmlt:554 |
| 2960 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux" |
| 2961 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux" |
| 2962 | |
| 2963 | # type: Content of the regularexpressions entity |
| 2964 | #. type: Content of the regularexpressions entity |
| 2965 | #: debian-reference.en.xmlt:555 |
| 2966 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" |
| 2967 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" |
| 2968 | |
| 2969 | # type: Content of the reisere entity |
| 2970 | #. type: Content of the reisere entity |
| 2971 | #: debian-reference.en.xmlt:556 |
| 2972 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4" |
| 2973 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4" |
| 2974 | |
| 2975 | # type: Content of the reiserfs entity |
| 2976 | #. type: Content of the reiserfs entity |
| 2977 | #: debian-reference.en.xmlt:557 |
| 2978 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs" |
| 2979 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs" |
| 2980 | |
| 2981 | # type: Content of the releasenotes entity |
| 2982 | #. type: Content of the releasenotes entity |
| 2983 | #: debian-reference.en.xmlt:558 |
| 2984 | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes" |
| 2985 | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes" |
| 2986 | |
| 2987 | # type: Content of the rfcbbjb entity |
| 2988 | #. type: Content of the rfcbbjb entity |
| 2989 | #: debian-reference.en.xmlt:559 |
| 2990 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191" |
| 2991 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1191" |
| 2992 | |
| 2993 | # type: Content of the rfcbdcb entity |
| 2994 | #. type: Content of the rfcbdcb entity |
| 2995 | #: debian-reference.en.xmlt:560 |
| 2996 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321" |
| 2997 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1321" |
| 2998 | |
| 2999 | # type: Content of the rfcbjbi entity |
| 3000 | #. type: Content of the rfcbjbi entity |
| 3001 | #: debian-reference.en.xmlt:561 |
| 3002 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918" |
| 3003 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1918" |
| 3004 | |
| 3005 | # type: Content of the rfcbjdj entity |
| 3006 | #. type: Content of the rfcbjdj entity |
| 3007 | #: debian-reference.en.xmlt:562 |
| 3008 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939" |
| 3009 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1939" |
| 3010 | |
| 3011 | # type: Content of the rfccaef entity |
| 3012 | #. type: Content of the rfccaef entity |
| 3013 | #: debian-reference.en.xmlt:563 |
| 3014 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045" |
| 3015 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2045" |
| 3016 | |
| 3017 | # type: Content of the rfccdjg entity |
| 3018 | #. type: Content of the rfccdjg entity |
| 3019 | #: debian-reference.en.xmlt:564 |
| 3020 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396" |
| 3021 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2396" |
| 3022 | |
| 3023 | # type: Content of the rfcceej entity |
| 3024 | #. type: Content of the rfcceej entity |
| 3025 | #: debian-reference.en.xmlt:565 |
| 3026 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449" |
| 3027 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2449" |
| 3028 | |
| 3029 | # type: Content of the rfccgag entity |
| 3030 | #. type: Content of the rfccgag entity |
| 3031 | #: debian-reference.en.xmlt:566 |
| 3032 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606" |
| 3033 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2606" |
| 3034 | |
| 3035 | # type: Content of the rfccgbg entity |
| 3036 | #. type: Content of the rfccgbg entity |
| 3037 | #: debian-reference.en.xmlt:567 |
| 3038 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616" |
| 3039 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2616" |
| 3040 | |
| 3041 | # type: Content of the rfccicb entity |
| 3042 | #. type: Content of the rfccicb entity |
| 3043 | #: debian-reference.en.xmlt:568 |
| 3044 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821" |
| 3045 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2821" |
| 3046 | |
| 3047 | # type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity |
| 3048 | #. type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity |
| 3049 | #: debian-reference.en.xmlt:569 debian-reference.en.xmlt:570 |
| 3050 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822" |
| 3051 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2822" |
| 3052 | |
| 3053 | # type: Content of the rfcdfab entity |
| 3054 | #. type: Content of the rfcdfab entity |
| 3055 | #: debian-reference.en.xmlt:571 |
| 3056 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501" |
| 3057 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc3501" |
| 3058 | |
| 3059 | # type: Content of the rfceeaj entity |
| 3060 | #. type: Content of the rfceeaj entity |
| 3061 | #: debian-reference.en.xmlt:572 |
| 3062 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409" |
| 3063 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4409" |
| 3064 | |
| 3065 | # type: Content of the rfcejfe entity |
| 3066 | #. type: Content of the rfcejfe entity |
| 3067 | #: debian-reference.en.xmlt:573 |
| 3068 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954" |
| 3069 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4954" |
| 3070 | |
| 3071 | # type: Content of the rfcibj entity |
| 3072 | #. type: Content of the rfcibj entity |
| 3073 | #: debian-reference.en.xmlt:574 |
| 3074 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819" |
| 3075 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc819" |
| 3076 | |
| 3077 | # type: Content of the rfcicb entity |
| 3078 | #. type: Content of the rfcicb entity |
| 3079 | #: debian-reference.en.xmlt:575 |
| 3080 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821" |
| 3081 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc821" |
| 3082 | |
| 3083 | # type: Content of the rfcicc entity |
| 3084 | #. type: Content of the rfcicc entity |
| 3085 | #: debian-reference.en.xmlt:576 |
| 3086 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822" |
| 3087 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc822" |
| 3088 | |
| 3089 | # type: Content of the rfcs entity |
| 3090 | #. type: Content of the rfcs entity |
| 3091 | #: debian-reference.en.xmlt:577 |
| 3092 | msgid "http://www.ietf.org/rfc.html" |
| 3093 | msgstr "http://www.ietf.org/rfc.html" |
| 3094 | |
| 3095 | # type: Content of the roff entity |
| 3096 | #. type: Content of the roff entity |
| 3097 | #: debian-reference.en.xmlt:578 |
| 3098 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff" |
| 3099 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff" |
| 3100 | |
| 3101 | # type: Content of the rootkit entity |
| 3102 | #. type: Content of the rootkit entity |
| 3103 | #: debian-reference.en.xmlt:579 |
| 3104 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit" |
| 3105 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit" |
| 3106 | |
| 3107 | # type: Content of the rtbb entity |
| 3108 | #. type: Content of the rtbb entity |
| 3109 | #: debian-reference.en.xmlt:580 |
| 3110 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11" |
| 3111 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11" |
| 3112 | |
| 3113 | # type: Content of the ruby entity |
| 3114 | #. type: Content of the ruby entity |
| 3115 | #: debian-reference.en.xmlt:581 |
| 3116 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)" |
| 3117 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)" |
| 3118 | |
| 3119 | # type: Content of the runlevels entity |
| 3120 | #. type: Content of the runlevels entity |
| 3121 | #: debian-reference.en.xmlt:582 debian-reference.en.xmlt:583 |
| 3122 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel" |
| 3123 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel" |
| 3124 | |
| 3125 | # type: Content of the secureattentionkeysak entity |
| 3126 | #. type: Content of the secureattentionkeysak entity |
| 3127 | #: debian-reference.en.xmlt:584 debian-reference.en.xmlt:592 |
| 3128 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key" |
| 3129 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key" |
| 3130 | |
| 3131 | # type: Content of the samba entity |
| 3132 | #. type: Content of the samba entity |
| 3133 | #: debian-reference.en.xmlt:585 |
| 3134 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)" |
| 3135 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)" |
| 3136 | |
| 3137 | # type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity |
| 3138 | #. type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity |
| 3139 | #: debian-reference.en.xmlt:586 debian-reference.en.xmlt:635 |
| 3140 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics" |
| 3141 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics" |
| 3142 | |
| 3143 | # type: Content of the smartcommoninputmethodscim entity |
| 3144 | #. type: Content of the scim entity |
| 3145 | #: debian-reference.en.xmlt:587 |
| 3146 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method" |
| 3147 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method" |
| 3148 | |
| 3149 | # type: Content of the scribus entity |
| 3150 | #. type: Content of the scribus entity |
| 3151 | #: debian-reference.en.xmlt:588 |
| 3152 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus" |
| 3153 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus" |
| 3154 | |
| 3155 | # type: Content of the scsi entity |
| 3156 | #. type: Content of the scsi entity |
| 3157 | #: debian-reference.en.xmlt:589 |
| 3158 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI" |
| 3159 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI" |
| 3160 | |
| 3161 | # type: Content of the sections entity |
| 3162 | #. type: Content of the sections entity |
| 3163 | #: debian-reference.en.xmlt:590 |
| 3164 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections" |
| 3165 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections" |
| 3166 | |
| 3167 | # type: Content of the secureapt entity |
| 3168 | #. type: Content of the secureapt entity |
| 3169 | #: debian-reference.en.xmlt:591 |
| 3170 | msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt" |
| 3171 | msgstr "http://wiki.debian.org/SecureApt" |
| 3172 | |
| 3173 | # type: Content of the ssh entity |
| 3174 | #. type: Content of the ssh entity |
| 3175 | #: debian-reference.en.xmlt:593 debian-reference.en.xmlt:594 |
| 3176 | #: debian-reference.en.xmlt:621 |
| 3177 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" |
| 3178 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" |
| 3179 | |
| 3180 | # type: Content of the securingdebianmanual entity |
| 3181 | #. type: Content of the securingdebianmanual entity |
| 3182 | #: debian-reference.en.xmlt:595 |
| 3183 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/" |
| 3184 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/" |
| 3185 | |
| 3186 | # type: Content of the securitydebianarchives entity |
| 3187 | #. type: Content of the securitydebianarchives entity |
| 3188 | #: debian-reference.en.xmlt:596 |
| 3189 | msgid "http://security.debian.org/dists/" |
| 3190 | msgstr "http://security.debian.org/dists/" |
| 3191 | |
| 3192 | # type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity |
| 3193 | #. type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity |
| 3194 | #: debian-reference.en.xmlt:597 |
| 3195 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Security-Enhanced_Linux" |
| 3196 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Security-Enhanced_Linux" |
| 3197 | |
| 3198 | # type: Content of the securityupdates entity |
| 3199 | #. type: Content of the securityupdates entity |
| 3200 | #: debian-reference.en.xmlt:598 |
| 3201 | msgid "http://www.debian.org/security/" |
| 3202 | msgstr "http://www.debian.org/security/" |
| 3203 | |
| 3204 | # type: Content of the smb entity |
| 3205 | #. type: Content of the smb entity |
| 3206 | #: debian-reference.en.xmlt:599 debian-reference.en.xmlt:611 |
| 3207 | #: debian-reference.en.xmlt:612 |
| 3208 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block" |
| 3209 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block" |
| 3210 | |
| 3211 | # type: Content of the servicesetidentifier entity |
| 3212 | #. type: Content of the servicesetidentifier entity |
| 3213 | #: debian-reference.en.xmlt:600 |
| 3214 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_set_identifier" |
| 3215 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_set_identifier" |
| 3216 | |
| 3217 | # type: Content of the sgml entity |
| 3218 | #. type: Content of the sgml entity |
| 3219 | #: debian-reference.en.xmlt:602 |
| 3220 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language" |
| 3221 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language" |
| 3222 | |
| 3223 | # type: Content of the shell entity |
| 3224 | #. type: Content of the shell entity |
| 3225 | #: debian-reference.en.xmlt:603 |
| 3226 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_(computing)" |
| 3227 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_(computing)" |
| 3228 | |
| 3229 | # type: Content of the shellscript entity |
| 3230 | #. type: Content of the shellscript entity |
| 3231 | #: debian-reference.en.xmlt:604 |
| 3232 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_script" |
| 3233 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_script" |
| 3234 | |
| 3235 | # type: Content of the shiftjis entity |
| 3236 | #. type: Content of the shiftjis entity |
| 3237 | #: debian-reference.en.xmlt:605 debian-reference.en.xmlt:606 |
| 3238 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS" |
| 3239 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS" |
| 3240 | |
| 3241 | # type: Content of the shorewall entity |
| 3242 | #. type: Content of the shorewall entity |
| 3243 | #: debian-reference.en.xmlt:607 debian-reference.en.xmlt:608 |
| 3244 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall" |
| 3245 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall" |
| 3246 | |
| 3247 | # type: Content of the slp entity |
| 3248 | #. type: Content of the slp entity |
| 3249 | #: debian-reference.en.xmlt:609 |
| 3250 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_Location_Protocol" |
| 3251 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_Location_Protocol" |
| 3252 | |
| 3253 | # type: Content of the smart entity |
| 3254 | #. type: Content of the smart entity |
| 3255 | #: debian-reference.en.xmlt:610 |
| 3256 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T." |
| 3257 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T." |
| 3258 | |
| 3259 | # type: Content of the smtpauth entity |
| 3260 | #. type: Content of the smtpauth entity |
| 3261 | #: debian-reference.en.xmlt:613 |
| 3262 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH" |
| 3263 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH" |
| 3264 | |
| 3265 | # type: Content of the smtp entity |
| 3266 | #. type: Content of the smtp entity |
| 3267 | #: debian-reference.en.xmlt:614 |
| 3268 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol" |
| 3269 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol" |
| 3270 | |
| 3271 | # type: Content of the snort entity |
| 3272 | #. type: Content of the snort entity |
| 3273 | #: debian-reference.en.xmlt:615 |
| 3274 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)" |
| 3275 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)" |
| 3276 | |
| 3277 | # type: Content of the softmac entity |
| 3278 | #. type: Content of the softmac entity |
| 3279 | #: debian-reference.en.xmlt:616 |
| 3280 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC" |
| 3281 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC" |
| 3282 | |
| 3283 | # type: Content of the solarisbysunmicrosystems entity |
| 3284 | #. type: Content of the solarisbysunmicrosystems entity |
| 3285 | #: debian-reference.en.xmlt:617 |
| 3286 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Solaris_(operating_system)" |
| 3287 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Solaris_(operating_system)" |
| 3288 | |
| 3289 | # type: Content of the somemailwasnotdownloaded entity |
| 3290 | #. type: Content of the somemailwasnotdownloaded entity |
| 3291 | #: debian-reference.en.xmlt:618 |
| 3292 | msgid "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&topic=1555" |
| 3293 | msgstr "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&topic=1555" |
| 3294 | |
| 3295 | # type: Content of the sparsefile entity |
| 3296 | #. type: Content of the sparsefile entity |
| 3297 | #: debian-reference.en.xmlt:619 |
| 3298 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file" |
| 3299 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file" |
| 3300 | |
| 3301 | # type: Content of the spoofingtheuseragentstring entity |
| 3302 | #. type: Content of the spoofingtheuseragentstring entity |
| 3303 | #: debian-reference.en.xmlt:620 |
| 3304 | msgid "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs" |
| 3305 | msgstr "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs" |
| 3306 | |
| 3307 | # type: Content of the transportlayerseesocketslayerssl entity |
| 3308 | #. type: Content of the transportlayerseesocketslayerssl entity |
| 3309 | #: debian-reference.en.xmlt:622 debian-reference.en.xmlt:623 |
| 3310 | #: debian-reference.en.xmlt:624 debian-reference.en.xmlt:688 |
| 3311 | #: debian-reference.en.xmlt:690 debian-reference.en.xmlt:691 |
| 3312 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" |
| 3313 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" |
| 3314 | |
| 3315 | # type: Content of the standaloneshell entity |
| 3316 | #. type: Content of the standaloneshell entity |
| 3317 | #: debian-reference.en.xmlt:625 |
| 3318 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell" |
| 3319 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell" |
| 3320 | |
| 3321 | # type: Content of the standardgeneralirkuplanguagesgml entity |
| 3322 | #. type: Content of the standardgeneralirkuplanguagesgml entity |
| 3323 | #: debian-reference.en.xmlt:626 |
| 3324 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SGML" |
| 3325 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SGML" |
| 3326 | |
| 3327 | # type: Content of the statefulfirewall entity |
| 3328 | #. type: Content of the statefulfirewall entity |
| 3329 | #: debian-reference.en.xmlt:627 |
| 3330 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stateful_firewall" |
| 3331 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Stateful_firewall" |
| 3332 | |
| 3333 | # type: Content of the staticcodeanalysis entity |
| 3334 | #. type: Content of the staticcodeanalysis entity |
| 3335 | #: debian-reference.en.xmlt:628 |
| 3336 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis" |
| 3337 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis" |
| 3338 | |
| 3339 | # type: Content of the steganographic entity |
| 3340 | #. type: Content of the steganographic entity |
| 3341 | #: debian-reference.en.xmlt:629 |
| 3342 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Steganography" |
| 3343 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Steganography" |
| 3344 | |
| 3345 | # type: Content of the subversion entity |
| 3346 | #. type: Content of the subversion entity |
| 3347 | #: debian-reference.en.xmlt:631 |
| 3348 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion_(software)" |
| 3349 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion_(software)" |
| 3350 | |
| 3351 | # type: Content of the superserver entity |
| 3352 | #. type: Content of the superserver entity |
| 3353 | #: debian-reference.en.xmlt:633 |
| 3354 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server" |
| 3355 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server" |
| 3356 | |
| 3357 | # type: Content of the superuser entity |
| 3358 | #. type: Content of the superuser entity |
| 3359 | #: debian-reference.en.xmlt:634 |
| 3360 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Superuser" |
| 3361 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Superuser" |
| 3362 | |
| 3363 | # type: Content of the symboliclinkorsymlink entity |
| 3364 | #. type: Content of the symboliclinkorsymlink entity |
| 3365 | #: debian-reference.en.xmlt:636 |
| 3366 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link" |
| 3367 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link" |
| 3368 | |
| 3369 | # type: Content of the sysfs entity |
| 3370 | #. type: Content of the sysfs entity |
| 3371 | #: debian-reference.en.xmlt:637 |
| 3372 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sysfs" |
| 3373 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Sysfs" |
| 3374 | |
| 3375 | # type: Content of the systemv entity |
| 3376 | #. type: Content of the systemv entity |
| 3377 | #: debian-reference.en.xmlt:639 |
| 3378 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V" |
| 3379 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V" |
| 3380 | |
| 3381 | # type: Content of the systemvprintercommands entity |
| 3382 | #. type: Content of the systemvprintercommands entity |
| 3383 | #: debian-reference.en.xmlt:640 |
| 3384 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system" |
| 3385 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system" |
| 3386 | |
| 3387 | # type: Content of the tcl entity |
| 3388 | #. type: Content of the tcl entity |
| 3389 | #: debian-reference.en.xmlt:641 |
| 3390 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcl" |
| 3391 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcl" |
| 3392 | |
| 3393 | # type: Content of the tcpdump entity |
| 3394 | #. type: Content of the tcpdump entity |
| 3395 | #: debian-reference.en.xmlt:642 |
| 3396 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcpdump" |
| 3397 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcpdump" |
| 3398 | |
| 3399 | # type: Content of the tcp entity |
| 3400 | #. type: Content of the tcp entity |
| 3401 | #: debian-reference.en.xmlt:643 |
| 3402 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol" |
| 3403 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol" |
| 3404 | |
| 3405 | # type: Content of the tcpip entity |
| 3406 | #. type: Content of the tcpip entity |
| 3407 | #: debian-reference.en.xmlt:644 |
| 3408 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP/IP" |
| 3409 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP/IP" |
| 3410 | |
| 3411 | # type: Content of the tcpipnetwork entity |
| 3412 | #. type: Content of the tcpipnetwork entity |
| 3413 | #: debian-reference.en.xmlt:645 |
| 3414 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol_Suite" |
| 3415 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol_Suite" |
| 3416 | |
| 3417 | # type: Content of the tcptuningguide entity |
| 3418 | #. type: Content of the tcptuningguide entity |
| 3419 | #: debian-reference.en.xmlt:646 |
| 3420 | msgid "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/" |
| 3421 | msgstr "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/" |
| 3422 | |
| 3423 | # type: Content of the tcptuning entity |
| 3424 | #. type: Content of the tcptuning entity |
| 3425 | #: debian-reference.en.xmlt:647 |
| 3426 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning" |
| 3427 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning" |
| 3428 | |
| 3429 | # type: Content of the tcpwrapper entity |
| 3430 | #. type: Content of the tcpwrapper entity |
| 3431 | #: debian-reference.en.xmlt:648 |
| 3432 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper" |
| 3433 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper" |
| 3434 | |
| 3435 | # type: Content of the telnet entity |
| 3436 | #. type: Content of the telnet entity |
| 3437 | #: debian-reference.en.xmlt:649 |
| 3438 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET" |
| 3439 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET" |
| 3440 | |
| 3441 | # type: Content of the tenexcshell entity |
| 3442 | #. type: Content of the tenexcshell entity |
| 3443 | #: debian-reference.en.xmlt:650 |
| 3444 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcsh" |
| 3445 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcsh" |
| 3446 | |
| 3447 | # type: Content of the tex entity |
| 3448 | #. type: Content of the tex entity |
| 3449 | #: debian-reference.en.xmlt:651 |
| 3450 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX" |
| 3451 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX" |
| 3452 | |
| 3453 | # type: Content of the texlive entity |
| 3454 | #. type: Content of the texlive entity |
| 3455 | #: debian-reference.en.xmlt:652 |
| 3456 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live" |
| 3457 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live" |
| 3458 | |
| 3459 | # type: Content of the thecablemodem entity |
| 3460 | #. type: Content of the thecablemodem entity |
| 3461 | #: debian-reference.en.xmlt:654 |
| 3462 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_modem" |
| 3463 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_modem" |
| 3464 | |
| 3465 | # type: Content of the thedebiandevelmailinglist entity |
| 3466 | #. type: Content of the thedebiandevelmailinglist entity |
| 3467 | #: debian-reference.en.xmlt:657 |
| 3468 | msgid "http://lists.debian.org/debian-devel/" |
| 3469 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel/" |
| 3470 | |
| 3471 | # type: Content of the thedebiangnulinuebianftparchives entity |
| 3472 | #. type: Content of the thedebiangnulinuebianftparchives entity |
| 3473 | #: debian-reference.en.xmlt:658 |
| 3474 | msgid "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives" |
| 3475 | msgstr "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives" |
| 3476 | |
| 3477 | # type: Content of the thedebianusermailinglist entity |
| 3478 | #. type: Content of the thedebianusermailinglist entity |
| 3479 | #: debian-reference.en.xmlt:661 |
| 3480 | msgid "http://lists.debian.org/debian-user/" |
| 3481 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-user/" |
| 3482 | |
| 3483 | # type: Content of the thedslmodem entity |
| 3484 | #. type: Content of the thedslmodem entity |
| 3485 | #: debian-reference.en.xmlt:663 |
| 3486 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DSL_modem" |
| 3487 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/DSL_modem" |
| 3488 | |
| 3489 | # type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity |
| 3490 | #. type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity |
| 3491 | #: debian-reference.en.xmlt:664 |
| 3492 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XML" |
| 3493 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/XML" |
| 3494 | |
| 3495 | # type: Content of the theextensiblestysheetlanguagexsl entity |
| 3496 | #. type: Content of the theextensiblestysheetlanguagexsl entity |
| 3497 | #: debian-reference.en.xmlt:665 |
| 3498 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language" |
| 3499 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language" |
| 3500 | |
| 3501 | # type: Content of the thefutureofthebootsystemindebian entity |
| 3502 | #. type: Content of the thefutureofthebootsystemindebian entity |
| 3503 | #: debian-reference.en.xmlt:666 |
| 3504 | msgid "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html" |
| 3505 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html" |
| 3506 | |
| 3507 | # type: Content of the thegoodsecuritywththeperformance entity |
| 3508 | #. type: Content of the thegoodsecuritywththeperformance entity |
| 3509 | #: debian-reference.en.xmlt:667 |
| 3510 | msgid "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/" |
| 3511 | msgstr "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/" |
| 3512 | |
| 3513 | # type: Content of the theinternetsocket entity |
| 3514 | #. type: Content of the theinternetsocket entity |
| 3515 | #: debian-reference.en.xmlt:669 |
| 3516 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket" |
| 3517 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket" |
| 3518 | |
| 3519 | # type: Content of the theinterprocesscommunicationipc entity |
| 3520 | #. type: Content of the theinterprocesscommunicationipc entity |
| 3521 | #: debian-reference.en.xmlt:670 |
| 3522 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inter-process_communication" |
| 3523 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Inter-process_communication" |
| 3524 | |
| 3525 | # type: Content of the thelatestpublicapmasterdebianorg entity |
| 3526 | #. type: Content of the thelatestpublicapmasterdebianorg entity |
| 3527 | #: debian-reference.en.xmlt:671 |
| 3528 | msgid "http://ftp-master.debian.org/" |
| 3529 | msgstr "http://ftp-master.debian.org/" |
| 3530 | |
| 3531 | # type: Content of the theldpxwindowuserhowto entity |
| 3532 | #. type: Content of the theldpxwindowuserhowto entity |
| 3533 | #: debian-reference.en.xmlt:672 |
| 3534 | msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html" |
| 3535 | msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html" |
| 3536 | |
| 3537 | # type: Content of the thelempelzivwelcsdatacompression entity |
| 3538 | #. type: Content of the thelempelzivwelcsdatacompression entity |
| 3539 | #: debian-reference.en.xmlt:673 |
| 3540 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Welch" |
| 3541 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Welch" |
| 3542 | |
| 3543 | # type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity |
| 3544 | #. type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity |
| 3545 | #: debian-reference.en.xmlt:674 |
| 3546 | msgid "http://www.debian.org/mirror/list" |
| 3547 | msgstr "http://www.debian.org/mirror/list" |
| 3548 | |
| 3549 | # type: Content of the theofficialsambandreferenceguide entity |
| 3550 | #. type: Content of the theofficialsambandreferenceguide entity |
| 3551 | #: debian-reference.en.xmlt:675 |
| 3552 | msgid "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/" |
| 3553 | msgstr "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/" |
| 3554 | |
| 3555 | # type: Content of the theopticalnetworkterminalont entity |
| 3556 | #. type: Content of the theopticalnetworkterminalont entity |
| 3557 | #: debian-reference.en.xmlt:676 |
| 3558 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FTTP" |
| 3559 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/FTTP" |
| 3560 | |
| 3561 | # type: Content of the thepackageshortdiptionconvention entity |
| 3562 | #. type: Content of the thepackageshortdiptionconvention entity |
| 3563 | #: debian-reference.en.xmlt:677 |
| 3564 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices#bpp-desc-basics" |
| 3565 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices#bpp-desc-basics" |
| 3566 | |
| 3567 | # type: Content of the thepenguinandunicode entity |
| 3568 | #. type: Content of the thepenguinandunicode entity |
| 3569 | #: debian-reference.en.xmlt:678 |
| 3570 | msgid "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html" |
| 3571 | msgstr "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html" |
| 3572 | |
| 3573 | # type: Content of the thepolicymanualcsbetweenpackages entity |
| 3574 | #. type: Content of the thepolicymanualcsbetweenpackages entity |
| 3575 | #: debian-reference.en.xmlt:679 |
| 3576 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships" |
| 3577 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships" |
| 3578 | |
| 3579 | # type: Content of the thesingleunixspecificationsvc entity |
| 3580 | #. type: Content of the thesingleunixspecificationsvc entity |
| 3581 | #: debian-reference.en.xmlt:680 |
| 3582 | msgid "http://www.unix.org/version2/" |
| 3583 | msgstr "http://www.unix.org/version2/" |
| 3584 | |
| 3585 | # type: Content of the thesingleunixspecificationsvd entity |
| 3586 | #. type: Content of the thesingleunixspecificationsvd entity |
| 3587 | #: debian-reference.en.xmlt:681 |
| 3588 | msgid "http://www.unix.org/version3/" |
| 3589 | msgstr "http://www.unix.org/version3/" |
| 3590 | |
| 3591 | # type: Content of the thetetexhowtothextetexlocalguide entity |
| 3592 | #. type: Content of the thetetexhowtothextetexlocalguide entity |
| 3593 | #: debian-reference.en.xmlt:682 |
| 3594 | msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html" |
| 3595 | msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html" |
| 3596 | |
| 3597 | # type: Content of the theubuntuarchive entity |
| 3598 | #. type: Content of the theubuntuarchive entity |
| 3599 | #: debian-reference.en.xmlt:683 |
| 3600 | msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" |
| 3601 | msgstr "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" |
| 3602 | |
| 3603 | # type: Content of the theudevsystem entity |
| 3604 | #. type: Content of the theudevsystem entity |
| 3605 | #: debian-reference.en.xmlt:684 |
| 3606 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev" |
| 3607 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev" |
| 3608 | |
| 3609 | # type: Content of the theunixdomainsocket entity |
| 3610 | #. type: Content of the theunixdomainsocket entity |
| 3611 | #: debian-reference.en.xmlt:685 |
| 3612 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket" |
| 3613 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket" |
| 3614 | |
| 3615 | # type: Content of the timesnewroman entity |
| 3616 | #. type: Content of the timesnewroman entity |
| 3617 | #: debian-reference.en.xmlt:686 debian-reference.en.xmlt:687 |
| 3618 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Times_Roman" |
| 3619 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Times_Roman" |
| 3620 | |
| 3621 | # type: Content of the topleveldomaintld entity |
| 3622 | #. type: Content of the topleveldomaintld entity |
| 3623 | #: debian-reference.en.xmlt:689 |
| 3624 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Top-level_domain" |
| 3625 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Top-level_domain" |
| 3626 | |
| 3627 | # type: Content of the treregexlibrary entity |
| 3628 | #. type: Content of the treregexlibrary entity |
| 3629 | #: debian-reference.en.xmlt:692 |
| 3630 | msgid "http://www.laurikari.net/tre/" |
| 3631 | msgstr "http://www.laurikari.net/tre/" |
| 3632 | |
| 3633 | # type: Content of the troff entity |
| 3634 | #. type: Content of the troff entity |
| 3635 | #: debian-reference.en.xmlt:693 |
| 3636 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Troff" |
| 3637 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Troff" |
| 3638 | |
| 3639 | # type: Content of the truetype entity |
| 3640 | #. type: Content of the truetype entity |
| 3641 | #: debian-reference.en.xmlt:694 |
| 3642 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TrueType" |
| 3643 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TrueType" |
| 3644 | |
| 3645 | # type: Content of the tuntap entity |
| 3646 | #. type: Content of the tuntap entity |
| 3647 | #: debian-reference.en.xmlt:695 |
| 3648 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP" |
| 3649 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP" |
| 3650 | |
| 3651 | # type: Content of the ubuntu entity |
| 3652 | #. type: Content of the ubuntu entity |
| 3653 | #: debian-reference.en.xmlt:696 |
| 3654 | msgid "http://www.ubuntu.com/" |
| 3655 | msgstr "http://www.ubuntu.com/" |
| 3656 | |
| 3657 | # type: Content of the writingudevrules entity |
| 3658 | #. type: Content of the writingudevrules entity |
| 3659 | #: debian-reference.en.xmlt:697 debian-reference.en.xmlt:758 |
| 3660 | msgid "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html" |
| 3661 | msgstr "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html" |
| 3662 | |
| 3663 | # type: Content of the udf entity |
| 3664 | #. type: Content of the udf entity |
| 3665 | #: debian-reference.en.xmlt:698 |
| 3666 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format" |
| 3667 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format" |
| 3668 | |
| 3669 | # type: Content of the udp entity |
| 3670 | #. type: Content of the udp entity |
| 3671 | #: debian-reference.en.xmlt:699 |
| 3672 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol" |
| 3673 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol" |
| 3674 | |
| 3675 | # type: Content of the uim entity |
| 3676 | #. type: Content of the uim entity |
| 3677 | #: debian-reference.en.xmlt:700 |
| 3678 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uim" |
| 3679 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uim" |
| 3680 | |
| 3681 | # type: Content of the unbranded entity |
| 3682 | #. type: Content of the unbranded entity |
| 3683 | #: debian-reference.en.xmlt:701 |
| 3684 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project" |
| 3685 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project" |
| 3686 | |
| 3687 | # type: Content of the unicode entity |
| 3688 | #. type: Content of the unicode entity |
| 3689 | #: debian-reference.en.xmlt:702 |
| 3690 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode" |
| 3691 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode" |
| 3692 | |
| 3693 | # type: Content of the universalcharactunicodeisobagegb entity |
| 3694 | #. type: Content of the universalcharactunicodeisobagegb entity |
| 3695 | #: debian-reference.en.xmlt:703 |
| 3696 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set" |
| 3697 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set" |
| 3698 | |
| 3699 | # type: Content of the unix entity |
| 3700 | #. type: Content of the unix entity |
| 3701 | #: debian-reference.en.xmlt:704 |
| 3702 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix" |
| 3703 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix" |
| 3704 | |
| 3705 | # type: Content of the unixvariants entity |
| 3706 | #. type: Content of the unixvariants entity |
| 3707 | #: debian-reference.en.xmlt:705 debian-reference.en.xmlt:707 |
| 3708 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like" |
| 3709 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like" |
| 3710 | |
| 3711 | # type: Content of the unixsccs entity |
| 3712 | #. type: Content of the unixsccs entity |
| 3713 | #: debian-reference.en.xmlt:706 |
| 3714 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System" |
| 3715 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System" |
| 3716 | |
| 3717 | # type: Content of the uri entity |
| 3718 | #. type: Content of the uri entity |
| 3719 | #: debian-reference.en.xmlt:708 |
| 3720 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier" |
| 3721 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier" |
| 3722 | |
| 3723 | # type: Content of the url entity |
| 3724 | #. type: Content of the url entity |
| 3725 | #: debian-reference.en.xmlt:709 |
| 3726 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator" |
| 3727 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator" |
| 3728 | |
| 3729 | # type: Content of the urw entity |
| 3730 | #. type: Content of the urw entity |
| 3731 | #: debian-reference.en.xmlt:710 |
| 3732 | msgid "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html" |
| 3733 | msgstr "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html" |
| 3734 | |
| 3735 | # type: Content of the usb entity |
| 3736 | #. type: Content of the usb entity |
| 3737 | #: debian-reference.en.xmlt:711 |
| 3738 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus" |
| 3739 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus" |
| 3740 | |
| 3741 | # type: Content of the usbstorage entity |
| 3742 | #. type: Content of the usbstorage entity |
| 3743 | #: debian-reference.en.xmlt:712 |
| 3744 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/USB_flash_drive" |
| 3745 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/USB_flash_drive" |
| 3746 | |
| 3747 | # type: Content of the usermodelinux entity |
| 3748 | #. type: Content of the usermodelinux entity |
| 3749 | #: debian-reference.en.xmlt:713 |
| 3750 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User-mode_Linux" |
| 3751 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/User-mode_Linux" |
| 3752 | |
| 3753 | # type: Content of the utfbgucsc entity |
| 3754 | #. type: Content of the utfbgucsc entity |
| 3755 | #: debian-reference.en.xmlt:714 |
| 3756 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-16/UCS-2" |
| 3757 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-16/UCS-2" |
| 3758 | |
| 3759 | # type: Content of the utfdcucse entity |
| 3760 | #. type: Content of the utfdcucse entity |
| 3761 | #: debian-reference.en.xmlt:715 |
| 3762 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-32/UCS-4" |
| 3763 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-32/UCS-4" |
| 3764 | |
| 3765 | # type: Content of the utfi entity |
| 3766 | #. type: Content of the utfi entity |
| 3767 | #: debian-reference.en.xmlt:716 |
| 3768 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8" |
| 3769 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8" |
| 3770 | |
| 3771 | # type: Content of the utgmt entity |
| 3772 | #. type: Content of the utgmt entity |
| 3773 | #: debian-reference.en.xmlt:717 |
| 3774 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Time" |
| 3775 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Time" |
| 3776 | |
| 3777 | # type: Content of the uuencode entity |
| 3778 | #. type: Content of the uuencode entity |
| 3779 | #: debian-reference.en.xmlt:718 |
| 3780 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uuencoding" |
| 3781 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Uuencoding" |
| 3782 | |
| 3783 | # type: Content of the uuid entity |
| 3784 | #. type: Content of the uuid entity |
| 3785 | #: debian-reference.en.xmlt:719 |
| 3786 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universally_Unique_Identifier" |
| 3787 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Universally_Unique_Identifier" |
| 3788 | |
| 3789 | # type: Content of the vdi entity |
| 3790 | #. type: Content of the vdi entity |
| 3791 | #: debian-reference.en.xmlt:720 |
| 3792 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox#Virtual_Desktop_Image" |
| 3793 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox#Virtual_Desktop_Image" |
| 3794 | |
| 3795 | # type: Content of the versioncontrolsystemsvcs entity |
| 3796 | #. type: Content of the versioncontrolsystemsvcs entity |
| 3797 | #: debian-reference.en.xmlt:721 |
| 3798 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_control" |
| 3799 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_control" |
| 3800 | |
| 3801 | # type: Content of the vim entity |
| 3802 | #. type: Content of the vim entity |
| 3803 | #: debian-reference.en.xmlt:723 |
| 3804 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vim_(text_editor)" |
| 3805 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Vim_(text_editor)" |
| 3806 | |
| 3807 | # type: Content of the virtualbox entity |
| 3808 | #. type: Content of the virtualbox entity |
| 3809 | #: debian-reference.en.xmlt:724 |
| 3810 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox" |
| 3811 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox" |
| 3812 | |
| 3813 | # type: Content of the virtualboxusermanual entity |
| 3814 | #. type: Content of the virtualboxusermanual entity |
| 3815 | #: debian-reference.en.xmlt:725 |
| 3816 | msgid "http://www.virtualbox.org/manual/UserManual.html" |
| 3817 | msgstr "http://www.virtualbox.org/manual/UserManual.html" |
| 3818 | |
| 3819 | # type: Content of the virtualboxusermanualpdf entity |
| 3820 | #. type: Content of the virtualboxusermanualpdf entity |
| 3821 | #: debian-reference.en.xmlt:726 |
| 3822 | msgid "http://download.virtualbox.org/virtualbox/UserManual.pdf" |
| 3823 | msgstr "http://download.virtualbox.org/virtualbox/UserManual.pdf" |
| 3824 | |
| 3825 | # type: Content of the virtualization entity |
| 3826 | #. type: Content of the virtualization entity |
| 3827 | #: debian-reference.en.xmlt:727 |
| 3828 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtualization" |
| 3829 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtualization" |
| 3830 | |
| 3831 | # type: Content of the virtualmachinemanager entity |
| 3832 | #. type: Content of the virtualmachinemanager entity |
| 3833 | #: debian-reference.en.xmlt:728 |
| 3834 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_Machine_Manager" |
| 3835 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_Machine_Manager" |
| 3836 | |
| 3837 | # type: Content of the vlcmediaplayer entity |
| 3838 | #. type: Content of the vlcmediaplayer entity |
| 3839 | #: debian-reference.en.xmlt:729 |
| 3840 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VLC_media_player" |
| 3841 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/VLC_media_player" |
| 3842 | |
| 3843 | # type: Content of the vmdk entity |
| 3844 | #. type: Content of the vmdk entity |
| 3845 | #: debian-reference.en.xmlt:730 |
| 3846 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VMDK" |
| 3847 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/VMDK" |
| 3848 | |
| 3849 | # type: Content of the volatiledebianarchives entity |
| 3850 | #. type: Content of the volatiledebianarchives entity |
| 3851 | #: debian-reference.en.xmlt:731 |
| 3852 | msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/" |
| 3853 | msgstr "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/" |
| 3854 | |
| 3855 | # type: Content of the vpc entity |
| 3856 | #. type: Content of the vpc entity |
| 3857 | #: debian-reference.en.xmlt:733 |
| 3858 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VHD_(file_format)" |
| 3859 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/VHD_(file_format)" |
| 3860 | |
| 3861 | # type: Content of the vpn entity |
| 3862 | #. type: Content of the vpn entity |
| 3863 | #: debian-reference.en.xmlt:734 |
| 3864 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network" |
| 3865 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network" |
| 3866 | |
| 3867 | # type: Content of the vtbaalike entity |
| 3868 | #. type: Content of the vtbaalike entity |
| 3869 | #: debian-reference.en.xmlt:735 |
| 3870 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VT100" |
| 3871 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/VT100" |
| 3872 | |
| 3873 | # type: Content of the wan entity |
| 3874 | #. type: Content of the wan entity |
| 3875 | #: debian-reference.en.xmlt:736 |
| 3876 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wide_area_network" |
| 3877 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wide_area_network" |
| 3878 | |
| 3879 | # type: Content of the watchdogtimer entity |
| 3880 | #. type: Content of the watchdogtimer entity |
| 3881 | #: debian-reference.en.xmlt:737 |
| 3882 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Watchdog_timer" |
| 3883 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Watchdog_timer" |
| 3884 | |
| 3885 | # type: Content of the wavelan entity |
| 3886 | #. type: Content of the wavelan entity |
| 3887 | #: debian-reference.en.xmlt:738 |
| 3888 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN" |
| 3889 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN" |
| 3890 | |
| 3891 | # type: Content of the wdm entity |
| 3892 | #. type: Content of the wdm entity |
| 3893 | #: debian-reference.en.xmlt:739 |
| 3894 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/W3m" |
| 3895 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/W3m" |
| 3896 | |
| 3897 | # type: Content of the webbrowser entity |
| 3898 | #. type: Content of the webbrowser entity |
| 3899 | #: debian-reference.en.xmlt:740 |
| 3900 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Browsers" |
| 3901 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Browsers" |
| 3902 | |
| 3903 | # type: Content of the webwmlproject entity |
| 3904 | #. type: Content of the webwmlproject entity |
| 3905 | #: debian-reference.en.xmlt:741 |
| 3906 | msgid "http://alioth.debian.org/projects/webwml/" |
| 3907 | msgstr "http://alioth.debian.org/projects/webwml/" |
| 3908 | |
| 3909 | # type: Content of the whatisxlink entity |
| 3910 | #. type: Content of the whatisxlink entity |
| 3911 | #: debian-reference.en.xmlt:742 |
| 3912 | msgid "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html" |
| 3913 | msgstr "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html" |
| 3914 | |
| 3915 | # type: Content of the whatisxml entity |
| 3916 | #. type: Content of the whatisxml entity |
| 3917 | #: debian-reference.en.xmlt:743 |
| 3918 | msgid "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html" |
| 3919 | msgstr "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html" |
| 3920 | |
| 3921 | # type: Content of the whatisxslfo entity |
| 3922 | #. type: Content of the whatisxslfo entity |
| 3923 | #: debian-reference.en.xmlt:744 |
| 3924 | msgid "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html" |
| 3925 | msgstr "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html" |
| 3926 | |
| 3927 | # type: Content of the whatisxslt entity |
| 3928 | #. type: Content of the whatisxslt entity |
| 3929 | #: debian-reference.en.xmlt:745 |
| 3930 | msgid "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html" |
| 3931 | msgstr "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html" |
| 3932 | |
| 3933 | # type: Content of the wicd entity |
| 3934 | #. type: Content of the wicd entity |
| 3935 | #: debian-reference.en.xmlt:746 |
| 3936 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wicd_(Linux_Network_Manager)" |
| 3937 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wicd_(Linux_Network_Manager)" |
| 3938 | |
| 3939 | # type: Content of the wifiprotectedaccessc entity |
| 3940 | #. type: Content of the wifiprotectedaccessc entity |
| 3941 | #: debian-reference.en.xmlt:747 |
| 3942 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11i" |
| 3943 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11i" |
| 3944 | |
| 3945 | # type: Content of the wifiprotectedaccess entity |
| 3946 | #. type: Content of the wifiprotectedaccess entity |
| 3947 | #: debian-reference.en.xmlt:748 |
| 3948 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Access" |
| 3949 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Access" |
| 3950 | |
| 3951 | # type: Content of the windowmanagersforx entity |
| 3952 | #. type: Content of the windowmanagersforx entity |
| 3953 | #: debian-reference.en.xmlt:749 |
| 3954 | msgid "http://www.xwinman.org" |
| 3955 | msgstr "http://www.xwinman.org" |
| 3956 | |
| 3957 | # type: Content of the windowsmediavideowmv entity |
| 3958 | #. type: Content of the windowsmediavideowmv entity |
| 3959 | #: debian-reference.en.xmlt:750 |
| 3960 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Video" |
| 3961 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Video" |
| 3962 | |
| 3963 | # type: Content of the wine entity |
| 3964 | #. type: Content of the wine entity |
| 3965 | #: debian-reference.en.xmlt:751 |
| 3966 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wine_(software)" |
| 3967 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wine_(software)" |
| 3968 | |
| 3969 | # type: Content of the wiredequivalentprivacy entity |
| 3970 | #. type: Content of the wiredequivalentprivacy entity |
| 3971 | #: debian-reference.en.xmlt:752 |
| 3972 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wired_Equivalent_Privacy" |
| 3973 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wired_Equivalent_Privacy" |
| 3974 | |
| 3975 | # type: Content of the wirelessaccesspointsaps entity |
| 3976 | #. type: Content of the wirelessaccesspointsaps entity |
| 3977 | #: debian-reference.en.xmlt:753 |
| 3978 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_access_point" |
| 3979 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_access_point" |
| 3980 | |
| 3981 | # type: Content of the wirelesslanwlanforshort entity |
| 3982 | #. type: Content of the wirelesslanwlanforshort entity |
| 3983 | #: debian-reference.en.xmlt:754 |
| 3984 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_LAN" |
| 3985 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_LAN" |
| 3986 | |
| 3987 | # type: Content of the wireshark entity |
| 3988 | #. type: Content of the wireshark entity |
| 3989 | #: debian-reference.en.xmlt:755 |
| 3990 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireshark" |
| 3991 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireshark" |
| 3992 | |
| 3993 | # type: Content of the wordprocessingusinglatex entity |
| 3994 | #. type: Content of the wordprocessingusinglatex entity |
| 3995 | #: debian-reference.en.xmlt:756 |
| 3996 | msgid "http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic.html" |
| 3997 | msgstr "http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic.html" |
| 3998 | |
| 3999 | # type: Content of the workaroundtransiroblemsofxserver entity |
| 4000 | #. type: Content of the workaroundtransiroblemsofxserver entity |
| 4001 | #: debian-reference.en.xmlt:757 |
| 4002 | msgid "http://wiki.debian.org/XStrikeForce/InputHotplugGuide" |
| 4003 | msgstr "http://wiki.debian.org/XStrikeForce/InputHotplugGuide" |
| 4004 | |
| 4005 | # type: Content of the wysiwyg entity |
| 4006 | #. type: Content of the wysiwyg entity |
| 4007 | #: debian-reference.en.xmlt:759 |
| 4008 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG" |
| 4009 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG" |
| 4010 | |
| 4011 | # type: Content of the xbbpcfbitmapfontfiles entity |
| 4012 | #. type: Content of the xbbpcfbitmapfontfiles entity |
| 4013 | #: debian-reference.en.xmlt:760 |
| 4014 | msgid "http://fontforge.sourceforge.net/pcf-format.html" |
| 4015 | msgstr "http://fontforge.sourceforge.net/pcf-format.html" |
| 4016 | |
| 4017 | # type: Content of the xdmcpconnection entity |
| 4018 | #. type: Content of the xdmcpconnection entity |
| 4019 | #: debian-reference.en.xmlt:761 debian-reference.en.xmlt:762 |
| 4020 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_display_manager" |
| 4021 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/X_display_manager" |
| 4022 | |
| 4023 | # type: Content of the xemacs entity |
| 4024 | #. type: Content of the xemacs entity |
| 4025 | #: debian-reference.en.xmlt:763 |
| 4026 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XEmacs" |
| 4027 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/XEmacs" |
| 4028 | |
| 4029 | # type: Content of the xfce entity |
| 4030 | #. type: Content of the xen entity |
| 4031 | #: debian-reference.en.xmlt:764 |
| 4032 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xen" |
| 4033 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Xfce" |
| 4034 | |
| 4035 | # type: Content of the xfce entity |
| 4036 | #. type: Content of the xfce entity |
| 4037 | #: debian-reference.en.xmlt:765 |
| 4038 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xfce" |
| 4039 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Xfce" |
| 4040 | |
| 4041 | # type: Content of the xfs entity |
| 4042 | #. type: Content of the xfs entity |
| 4043 | #: debian-reference.en.xmlt:766 |
| 4044 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XFS" |
| 4045 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/XFS" |
| 4046 | |
| 4047 | # type: Content of the xft entity |
| 4048 | #. type: Content of the xft entity |
| 4049 | #: debian-reference.en.xmlt:767 |
| 4050 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xft" |
| 4051 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Xft" |
| 4052 | |
| 4053 | # type: Content of the xwindowsystem entity |
| 4054 | #. type: Content of the xwindowsystem entity |
| 4055 | #: debian-reference.en.xmlt:768 debian-reference.en.xmlt:775 |
| 4056 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System" |
| 4057 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System" |
| 4058 | |
| 4059 | # type: Content of the xine entity |
| 4060 | #. type: Content of the xine entity |
| 4061 | #: debian-reference.en.xmlt:769 |
| 4062 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xine" |
| 4063 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Xine" |
| 4064 | |
| 4065 | # type: Content of the xmlcom entity |
| 4066 | #. type: Content of the xmlcom entity |
| 4067 | #: debian-reference.en.xmlt:770 |
| 4068 | msgid "http://xml.com/" |
| 4069 | msgstr "http://xml.com/" |
| 4070 | |
| 4071 | # type: Content of the xorg entity |
| 4072 | #. type: Content of the xorg entity |
| 4073 | #: debian-reference.en.xmlt:771 |
| 4074 | msgid "http://www.x.org/" |
| 4075 | msgstr "http://www.x.org/" |
| 4076 | |
| 4077 | # type: Content of the xrenderingextension entity |
| 4078 | #. type: Content of the xrenderingextension entity |
| 4079 | #: debian-reference.en.xmlt:772 |
| 4080 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XRender" |
| 4081 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/XRender" |
| 4082 | |
| 4083 | # type: Content of the xsession entity |
| 4084 | #. type: Content of the xsession entity |
| 4085 | #: debian-reference.en.xmlt:773 |
| 4086 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_session_manager" |
| 4087 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/X_session_manager" |
| 4088 | |
| 4089 | # type: Content of the xwindowmanager entity |
| 4090 | #. type: Content of the xwindowmanager entity |
| 4091 | #: debian-reference.en.xmlt:774 |
| 4092 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_window_manager" |
| 4093 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/X_window_manager" |
| 4094 | |
| 4095 | # type: Content of the xxencode entity |
| 4096 | #. type: Content of the xxencode entity |
| 4097 | #: debian-reference.en.xmlt:776 |
| 4098 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode" |
| 4099 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode" |
| 4100 | |
| 4101 | # type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity |
| 4102 | #. type: Content of the xz entity |
| 4103 | #: debian-reference.en.xmlt:777 |
| 4104 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xz" |
| 4105 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/XML" |
| 4106 | |
| 4107 | # type: Content of the yacc entity |
| 4108 | #. type: Content of the yacc entity |
| 4109 | #: debian-reference.en.xmlt:778 |
| 4110 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Yacc" |
| 4111 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Yacc" |
| 4112 | |
| 4113 | # type: Content of the yahoo entity |
| 4114 | #. type: Content of the yahoo entity |
| 4115 | #: debian-reference.en.xmlt:779 |
| 4116 | msgid "http://www.yahoo.com/" |
| 4117 | msgstr "http://www.yahoo.com/" |
| 4118 | |
| 4119 | # type: Content of the zeroconf entity |
| 4120 | #. type: Content of the zeroconf entity |
| 4121 | #: debian-reference.en.xmlt:780 |
| 4122 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" |
| 4123 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" |
| 4124 | |
| 4125 | # type: Content of the zshell entity |
| 4126 | #. type: Content of the zshell entity |
| 4127 | #: debian-reference.en.xmlt:781 |
| 4128 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Z_shell" |
| 4129 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Z_shell" |
| 4130 | |
| 4131 | # type: Attribute 'lang' of: <book> |
| 4132 | #. type: Attribute 'lang' of: <book> |
| 4133 | #: debian-reference.en.xmlt:783 |
| 4134 | msgid "en" |
| 4135 | msgstr "pt" |
| 4136 | |
| 4137 | # type: Content of: <book><bookinfo><title> |
| 4138 | #. type: Content of: <book><bookinfo><title> |
| 4139 | #: debian-reference.en.xmlt:785 |
| 4140 | msgid "Debian Reference" |
| 4141 | msgstr "Referências Debian" |
| 4142 | |
| 4143 | # type: Content of: <book><bookinfo> |
| 4144 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
| 4145 | #: debian-reference.en.xmlt:786 |
| 4146 | msgid "<author> <firstname>Osamu</firstname> <surname>Aoki</surname> </author> <authorinitials>OA</authorinitials>" |
| 4147 | msgstr "<author> <firstname>Osamu</firstname> <surname>Aoki</surname> </author> <authorinitials>OA</authorinitials>" |
| 4148 | |
| 4149 | # type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> |
| 4150 | #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> |
| 4151 | #: debian-reference.en.xmlt:792 |
| 4152 | msgid "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian Free Software Guidelines (DFSG)." |
| 4153 | msgstr "Este livro é livre: você pode redistribuí-lo e/ou modificá-lo sob os termos da licença GNU General Public License de qualquer versão respeitante das directivas Debian Free Software Guidelines (DFSG)." |
| 4154 | |
| 4155 | #. type: Content of: <book><bookinfo> |
| 4156 | #: debian-reference.en.xmlt:794 |
| 4157 | msgid "<copyright> <year>2007-2010</year> <holder>Osamu Aoki</holder> </copyright>" |
| 4158 | msgstr "<copyright> <year>2007-2010</year> <holder>Osamu Aoki</holder> </copyright>" |
| 4159 | |
| 4160 | # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> |
| 4161 | #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> |
| 4162 | #: debian-reference.en.xmlt:799 |
| 4163 | msgid "This Debian Reference (v2) (&build-date;) is intended to provide a broad overview of the Debian system as a post-installation user's guide. It covers many aspects of system administration through shell-command examples for non-developers." |
| 4164 | msgstr "Este Debian Reference (v2) (&build-date;) destina-se a disponibilizar uma visão geral ampla do sistema Debian como um guia de utilizador pós-instalação. Cobre muitos aspectos da administração do sistema através de exemplos de comandos de consola para não-programadores." |
| 4165 | |
| 4166 | # type: Content of: <book><preface><title> |
| 4167 | #. type: Content of: <book><preface><title> |
| 4168 | #: debian-reference.en.xmlt:803 |
| 4169 | msgid "Preface" |
| 4170 | msgstr "Prefácio" |
| 4171 | |
| 4172 | # type: Content of: <book><preface><simpara> |
| 4173 | #. type: Content of: <book><preface><simpara> |
| 4174 | #: debian-reference.en.xmlt:804 |
| 4175 | msgid "This <ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debian Reference (version 2)</ulink> (&build-date;) is intended to provide a broad overview of Debian system administration as a post-installation user guide." |
| 4176 | msgstr "Este <ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debian Reference (version 2)</ulink> (&build-date;) destina-se a disponibilizar uma visão geral ampla da administração do sistema Debian como um guia de utilizador pós-instalação." |
| 4177 | |
| 4178 | # type: Content of: <book><preface><simpara> |
| 4179 | #. type: Content of: <book><preface><simpara> |
| 4180 | #: debian-reference.en.xmlt:805 |
| 4181 | msgid "The target reader is someone who is willing to learn shell scripts but who is not ready to read all the C sources to figure out how the <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> system works." |
| 4182 | msgstr "Destina-se ao leitor que é alguém disposto a aprender scripts de consola mas não está pronto para ler todas as fontes C para descobrir como o sistema <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> funciona." |
| 4183 | |
| 4184 | # type: Content of: <book><preface><section><title> |
| 4185 | #. type: Content of: <book><preface><section><title> |
| 4186 | #: debian-reference.en.xmlt:807 |
| 4187 | msgid "Disclaimer" |
| 4188 | msgstr "Renúncia" |
| 4189 | |
| 4190 | # type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4191 | #. type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4192 | #: debian-reference.en.xmlt:808 |
| 4193 | msgid "All warranties are disclaimed. All trademarks are property of their respective trademark owners." |
| 4194 | msgstr "Todas as garantias são renunciadas. Todas as marcas são propriedade dos seus donos de marca respectivos." |
| 4195 | |
| 4196 | # type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4197 | #. type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4198 | #: debian-reference.en.xmlt:809 |
| 4199 | msgid "The Debian system itself is a moving target. This makes its documentation difficult to be current and correct. Although the current unstable version of Debian system was used as the basis for writing this, some contents may be already outdated by the time you read this." |
| 4200 | msgstr "O próprio sistema Debian é um alvo em movimento. Isto torna difícil manter a sua documentação actualizada e correcta. Apesar de ter sido usada a versão instável actual do sistema Debian como base para escrever isto, alguns conteúdos podem já estar ultrapassados quando os estiver a ler." |
| 4201 | |
| 4202 | # type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4203 | #. type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4204 | #: debian-reference.en.xmlt:810 |
| 4205 | msgid "Please treat this document as the secondary reference. This document does not replace any authoritative guides. The author and contributors do not take responsibility for consequences of errors, omissions or ambiguity in this document." |
| 4206 | msgstr "Por favor veja este documento como uma referência secundária. Este documento não substitui nenhuns guias oficiais. O autor e contribuintes não toma responsabilidade pelas consequências de erros, omissões ou ambiguidade neste documento." |
| 4207 | |
| 4208 | # type: Content of: <book><preface><section><title> |
| 4209 | #. type: Content of: <book><preface><section><title> |
| 4210 | #: debian-reference.en.xmlt:813 |
| 4211 | msgid "What is Debian" |
| 4212 | msgstr "O que é a Debian" |
| 4213 | |
| 4214 | # type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4215 | #. type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4216 | #: debian-reference.en.xmlt:814 |
| 4217 | msgid "The <ulink url=\"&debianproject;\">Debian Project</ulink> is an association of individuals who have made common cause to create a free operating system. It's distribution is characterized by the following." |
| 4218 | msgstr "O <ulink url=\"&debianproject;\">Projecto Debian</ulink> é uma associação de indivíduos que têm como causa comum a criação de um sistema operativo livre. A sua distribuição é caracterizada pelo seguinte." |
| 4219 | |
| 4220 | # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4221 | #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4222 | #: debian-reference.en.xmlt:818 |
| 4223 | msgid "Commitment to the software freedom: <ulink url=\"&debiansocialcontreguidelinesdfsg;\">Debian Social Contract and Debian Free Software Guidelines (DFSG)</ulink>" |
| 4224 | msgstr "Compromisso com a liberdade do software: <ulink url=\"&debiansocialcontreguidelinesdfsg;\">Debian Social Contract e Debian Free Software Guidelines (DFSG)</ulink>" |
| 4225 | |
| 4226 | # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4227 | #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4228 | #: debian-reference.en.xmlt:823 |
| 4229 | msgid "Internet based distributed unpaid volunteer effort: <ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>" |
| 4230 | msgstr "Esforço distribuído não-remunerado de voluntários baseado na Internet: <ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>" |
| 4231 | |
| 4232 | # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4233 | #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4234 | #: debian-reference.en.xmlt:828 |
| 4235 | msgid "Large number of pre-compiled high quality softwares" |
| 4236 | msgstr "Grande número de softwares pré-compilados de alta qualidade" |
| 4237 | |
| 4238 | # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4239 | #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4240 | #: debian-reference.en.xmlt:833 |
| 4241 | msgid "Focus on stability and security with easy access to the security updates" |
| 4242 | msgstr "Focado em estabilidade e segurança com acesso fácil a actualizações de segurança" |
| 4243 | |
| 4244 | # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4245 | #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4246 | #: debian-reference.en.xmlt:838 |
| 4247 | msgid "Focus on smooth upgrade to latest softwares with <literal>unstable</literal> and <literal>testing</literal> archives" |
| 4248 | msgstr "Focado na actualização suave aos softwares mais recentes com os arquivos <literal>unstable</literal> e <literal>testing</literal>" |
| 4249 | |
| 4250 | # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4251 | #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4252 | #: debian-reference.en.xmlt:843 |
| 4253 | msgid "Large number of supported hardware architectures" |
| 4254 | msgstr "Grande número de arquitecturas de hardware suportadas" |
| 4255 | |
| 4256 | # type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4257 | #. type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4258 | #: debian-reference.en.xmlt:847 |
| 4259 | msgid "Free Software pieces in Debian come from <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>, <ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>, <ulink url=\"&bsd;\">BSD</ulink>, <ulink url=\"&x;\">X</ulink>, <ulink url=\"&isc;\">ISC</ulink>, <ulink url=\"&apache;\">Apache</ulink>, <ulink url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink>, <ulink url=\"&commonunixprintingsystem;\">Common Unix Printing System </ulink>, <ulink url=\"&samba;\">Samba</ulink>, <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>, <ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>, <ulink url=\"&mozilla;\">Mozilla</ulink>, <ulink url=\"&openofficeorg;\">OpenOffice.org</ulink>, <ulink url=\"&vim;\">Vim</ulink>, <ulink url=\"&tex;\">TeX</ulink>, <ulink url=\"&latex;\">LaTeX</ulink>, <ulink url=\"&docbook;\">DocBook</ulink>, <ulink url=\"&perl;\">Perl</ulink>, <ulink url=\"&python;\">Python</ulink>, <ulink url=\"&tcl;\">Tcl</ulink>, <ulink url=\"&java;\">Java</ulink>, <ulink url=\"&ruby;\">Ruby</ulink>, <ulink url=\"&php;\">PHP</ulink>, <ulink url=\"&berkeleydb;\">Berkeley DB</ulink>, <ulink url=\"&mysql;\">MySQL</ulink>, <ulink url=\"&postgresql;\">PostgreSQL</ulink>, <ulink url=\"&exim;\">Exim</ulink>, <ulink url=\"&postfix;\">Postfix</ulink>, <ulink url=\"&mutt;\">Mutt</ulink>, <ulink url=\"&freebsd;\">FreeBSD</ulink>, <ulink url=\"&openbsd;\">OpenBSD</ulink>, <ulink url=\"&planj;\">Plan 9</ulink> and many more independent free software projects. Debian integrates this diversity of Free Software into one system." |
| 4260 | msgstr "As peças de Free Software em Debian vêm de <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>, <ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>, <ulink url=\"&bsd;\">BSD</ulink>, <ulink url=\"&x;\">X</ulink>, <ulink url=\"&isc;\">ISC</ulink>, <ulink url=\"&apache;\">Apache</ulink>, <ulink url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink>, <ulink url=\"&commonunixprintingsystem;\">Common Unix Printing System </ulink>, <ulink url=\"&samba;\">Samba</ulink>, <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>, <ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>, <ulink url=\"&mozilla;\">Mozilla</ulink>, <ulink url=\"&openofficeorg;\">OpenOffice.org</ulink>, <ulink url=\"&vim;\">Vim</ulink>, <ulink url=\"&tex;\">TeX</ulink>, <ulink url=\"&latex;\">LaTeX</ulink>, <ulink url=\"&docbook;\">DocBook</ulink>, <ulink url=\"&perl;\">Perl</ulink>, <ulink url=\"&python;\">Python</ulink>, <ulink url=\"&tcl;\">Tcl</ulink>, <ulink url=\"&java;\">Java</ulink>, <ulink url=\"&ruby;\">Ruby</ulink>, <ulink url=\"&php;\">PHP</ulink>, <ulink url=\"&berkeleydb;\">Berkeley DB</ulink>, <ulink url=\"&mysql;\">MySQL</ulink>, <ulink url=\"&postgresql;\">PostgreSQL</ulink>, <ulink url=\"&exim;\">Exim</ulink>, <ulink url=\"&postfix;\">Postfix</ulink>, <ulink url=\"&mutt;\">Mutt</ulink>, <ulink url=\"&freebsd;\">FreeBSD</ulink>, <ulink url=\"&openbsd;\">OpenBSD</ulink>, <ulink url=\"&planj;\">Plan 9</ulink> e muitos mais projectos de software livre independentes. Debian integra esta diversidade de Software Livre em um sistema." |
| 4261 | |
| 4262 | # type: Content of: <book><preface><section><title> |
| 4263 | #. type: Content of: <book><preface><section><title> |
| 4264 | #: debian-reference.en.xmlt:850 |
| 4265 | msgid "About this document" |
| 4266 | msgstr "Acerca deste documento" |
| 4267 | |
| 4268 | # type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4269 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4270 | #: debian-reference.en.xmlt:852 |
| 4271 | msgid "Guiding rules" |
| 4272 | msgstr "Regras de guia" |
| 4273 | |
| 4274 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4275 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4276 | #: debian-reference.en.xmlt:853 |
| 4277 | msgid "Following guiding rules are followed while compiling this document." |
| 4278 | msgstr "As seguintes regras de guia foram seguidas ao compilar este documento." |
| 4279 | |
| 4280 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4281 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4282 | #: debian-reference.en.xmlt:857 |
| 4283 | msgid "Provide overview and skip corner cases. (<emphasis role=\"strong\">Big Picture</emphasis>)" |
| 4284 | msgstr "Fornecer uma visão geral e saltar casos não comuns. (<emphasis role=\"strong\">Big Picture</emphasis>)" |
| 4285 | |
| 4286 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4287 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4288 | #: debian-reference.en.xmlt:862 |
| 4289 | msgid "Keep It Short and Simple. (<emphasis role=\"strong\">KISS</emphasis>)" |
| 4290 | msgstr "Keep It Short and Simple. (<emphasis role=\"strong\">KISS</emphasis>)" |
| 4291 | |
| 4292 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4293 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4294 | #: debian-reference.en.xmlt:867 |
| 4295 | msgid "Do not reinvent the wheel. (Use pointers to <emphasis role=\"strong\">the existing references</emphasis>)" |
| 4296 | msgstr "Não reinvente a roda. (Use apontadores para <emphasis role=\"strong\">as referências existentes</emphasis>)" |
| 4297 | |
| 4298 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4299 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4300 | #: debian-reference.en.xmlt:872 |
| 4301 | msgid "Focus on non-GUI tools and consoles. (Use <emphasis role=\"strong\">shell examples</emphasis>)" |
| 4302 | msgstr "Foco nas ferramentas não-GUI e consolas. (Use <emphasis role=\"strong\">exemplos de shell</emphasis>)" |
| 4303 | |
| 4304 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4305 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4306 | #: debian-reference.en.xmlt:877 |
| 4307 | msgid "Be objective. (Use <ulink url=\"&popcon;\">popcon</ulink> etc.)" |
| 4308 | msgstr "Seja objectivo. (Use <ulink url=\"&popcon;\">popcon</ulink> etc.)" |
| 4309 | |
| 4310 | # type: Content of: <book><preface><section><section><tip><simpara> |
| 4311 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><tip><simpara> |
| 4312 | #: debian-reference.en.xmlt:882 |
| 4313 | msgid "I tried to elucidate hierarchical aspects and lower levels of the system." |
| 4314 | msgstr "Eu tentei elucidar aspectos hierárquicos e níveis baixos do sistema." |
| 4315 | |
| 4316 | # type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4317 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4318 | #: debian-reference.en.xmlt:886 |
| 4319 | msgid "Prerequisites" |
| 4320 | msgstr "Pré-requisitos" |
| 4321 | |
| 4322 | # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><simpara> |
| 4323 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><warning><simpara> |
| 4324 | #: debian-reference.en.xmlt:888 |
| 4325 | msgid "You are expected to make good efforts to seek answers by yourself beyond this documentation. This document only gives efficient starting points." |
| 4326 | msgstr "Espera-se que você se esforce a procurar respostas por si próprio para além deste documento. Este documento apenas oferece pontos de arranque eficientes." |
| 4327 | |
| 4328 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4329 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4330 | #: debian-reference.en.xmlt:890 |
| 4331 | msgid "You must seek solution by yourself from primary sources." |
| 4332 | msgstr "Você tem de procurar a solução por si a partir de fontes primárias." |
| 4333 | |
| 4334 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4335 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4336 | #: debian-reference.en.xmlt:894 |
| 4337 | msgid "The Debian site at <ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink> for the general information" |
| 4338 | msgstr "O site Debian em <ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink> para informação geral" |
| 4339 | |
| 4340 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4341 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4342 | #: debian-reference.en.xmlt:899 |
| 4343 | msgid "The documentation under the \"<literal>/usr/share/doc/<package_name></literal>\" directory" |
| 4344 | msgstr "A documentação sob o directório \"<literal>/usr/share/doc/<nome_do_pacote></literal>\"" |
| 4345 | |
| 4346 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4347 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4348 | #: debian-reference.en.xmlt:904 |
| 4349 | msgid "The Unix style <emphasis role=\"strong\">manpage</emphasis>: \"<literal>dpkg -L <package_name> |grep '/man/man.*/'</literal>\"" |
| 4350 | msgstr "O <emphasis role=\"strong\">manual</emphasis> estilo Unix: \"<literal>dpkg -L <nome_de_pacote> |grep '/man/man.*/'</literal>\"" |
| 4351 | |
| 4352 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4353 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4354 | #: debian-reference.en.xmlt:909 |
| 4355 | msgid "The GNU style <emphasis role=\"strong\">info page</emphasis>: \"<literal>dpkg -L <package_name> |grep '/info/'</literal>\"" |
| 4356 | msgstr "A <emphasis role=\"strong\">página info</emphasis> estilo GNU: \"<literal>dpkg -L <nome_do_pacote> |grep '/info/'</literal>\"" |
| 4357 | |
| 4358 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4359 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4360 | #: debian-reference.en.xmlt:914 |
| 4361 | msgid "The bug report: <ulink url=\"&httpbugsdebianorgpackage_name;\">http://bugs.debian.org/<package_name></ulink>" |
| 4362 | msgstr "O relatório de bugs <ulink url=\"&httpbugsdebianorgpackage_name;\">http://bugs.debian.org/<package_name></ulink>" |
| 4363 | |
| 4364 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4365 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4366 | #: debian-reference.en.xmlt:919 |
| 4367 | msgid "The Debian Wiki at <ulink url=\"&httpwikidebianorg;\">http://wiki.debian.org/</ulink> for the moving and specific topics" |
| 4368 | msgstr "O Debian Wiki em <ulink url=\"&httpwikidebianorg;\">http://wiki.debian.org/</ulink> para os tópicos em movimento e específicos" |
| 4369 | |
| 4370 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4371 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4372 | #: debian-reference.en.xmlt:924 |
| 4373 | msgid "The HOWTOs from The Linux Documentation Project (TLDP) at <ulink url=\"&httptldporg;\">http://tldp.org/</ulink>" |
| 4374 | msgstr "Os HOWTOs do The Linux Documentation Project (TLDP) em <ulink url=\"&httptldporg;\">http://tldp.org/</ulink>" |
| 4375 | |
| 4376 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4377 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4378 | #: debian-reference.en.xmlt:929 |
| 4379 | msgid "The Single UNIX Specification from the Open Group's The UNIX System Home Page at <ulink url=\"&httpwwwunixorg;\">http://www.unix.org/</ulink>" |
| 4380 | msgstr "A Especificação UNIX Singular da Página Oficial do Sistema UNIX do Open Group em <ulink url=\"&httpwwwunixorg;\">http://www.unix.org/</ulink>" |
| 4381 | |
| 4382 | # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4383 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4384 | #: debian-reference.en.xmlt:934 |
| 4385 | msgid "The free encyclopedia from Wikipedia at <ulink url=\"&httpwwwwikipediaorg;\">http://www.wikipedia.org/</ulink>" |
| 4386 | msgstr "A enciclopédia livre de Wikipedia em <ulink url=\"&httpwwwwikipediaorg;\">http://www.wikipedia.org/</ulink>" |
| 4387 | |
| 4388 | # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4389 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4390 | #: debian-reference.en.xmlt:939 |
| 4391 | msgid "For detailed documentation, you may need to install the corresponding documentation package named with \"<literal>-doc</literal>\" as its suffix." |
| 4392 | msgstr "Para informação detalhada, você pode precisar de instalar o pacote de documentação correspondente chamado com um sufixo \"<literal>-doc</literal>\"." |
| 4393 | |
| 4394 | # type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4395 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4396 | #: debian-reference.en.xmlt:943 |
| 4397 | msgid "Conventions" |
| 4398 | msgstr "Convenções" |
| 4399 | |
| 4400 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4401 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4402 | #: debian-reference.en.xmlt:944 |
| 4403 | msgid "This document provides information through the following simplified presentation style with <literal>bash</literal>(1) shell command examples." |
| 4404 | msgstr "Este documento fornece informação através do seguinte estilo de apresentação simplificado com exemplos de comandos de shell <literal>bash</literal>(1)." |
| 4405 | |
| 4406 | # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4407 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4408 | #: debian-reference.en.xmlt:945 |
| 4409 | #, no-wrap |
| 4410 | msgid "" |
| 4411 | "# <command in root account>\n" |
| 4412 | "$ <command in user account>" |
| 4413 | msgstr "" |
| 4414 | "# <comando na conta do root>\n" |
| 4415 | "$ <comando na conta do utilizador>" |
| 4416 | |
| 4417 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4418 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4419 | #: debian-reference.en.xmlt:947 |
| 4420 | msgid "These shell prompts distinguish account used and correspond to set environment variables as: \"<literal>PS1='\\$'</literal>\" and \"<literal>PS2=' '</literal>\". These values are chosen for the sake of readability of this document and are not typical on actual installed system." |
| 4421 | msgstr "Estes avisos de shell distinguem a conta usada e corresponde a definir variáveis de ambiente como: \"<literal>PS1='\\$'</literal>\" e \"<literal>PS2=' '</literal>\". Estes valores são escolhidos para bem da legibilidade deste documento e não são típicos do sistema instalado actual." |
| 4422 | |
| 4423 | # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4424 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4425 | #: debian-reference.en.xmlt:949 |
| 4426 | msgid "See the meaning of the \"<literal>$PS1</literal>\" and \"<literal>$PS2</literal>\" environment variables in <literal>bash</literal>(1)." |
| 4427 | msgstr "Veja o significado das variáveis de ambiente \"<literal>$PS1</literal>\" e \"<literal>$PS2</literal>\" em <literal>bash</literal>(1)." |
| 4428 | |
| 4429 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4430 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4431 | #: debian-reference.en.xmlt:951 |
| 4432 | msgid "<emphasis role=\"strong\">Action</emphasis> required by the system administrator is written in the imperative sentence, e.g. \"Type Enter-key after typing each command string to the shell.\"" |
| 4433 | msgstr "A <emphasis role=\"strong\">Acção</emphasis> requerida pelo administrador do sistema é escrita em sentido imperativo, ex. \"Carregue na tecla Enter após escrever cada string de comando na shell.\"" |
| 4434 | |
| 4435 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4436 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4437 | #: debian-reference.en.xmlt:952 |
| 4438 | msgid "The <emphasis role=\"strong\">description</emphasis> column and similar ones in the table may contain a <emphasis role=\"strong\">noun phrase</emphasis> following <ulink url=\"&thepackageshortdiptionconvention;\">the package short description convention</ulink> which drops leading articles such as \"a\" and \"the\". They may alternatively contain an infinitive phrase as a <emphasis role=\"strong\">noun phrase</emphasis> without leading \"to\" following the short command description convention in manpages. These may look funny to some people but are my intentional choices of style to keep this documentation as simple as possible. These <emphasis role=\"strong\">Noun phrases</emphasis> do not capitalize their starting nor end with periods following these short description convention." |
| 4439 | msgstr "" |
| 4440 | |
| 4441 | # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4442 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4443 | #: debian-reference.en.xmlt:954 |
| 4444 | msgid "Proper nouns including command names keeps their case irrespective of their location." |
| 4445 | msgstr "Substantivos próprios incluindo os nomes de comandos mantêm o seu caso sem respeitarem a sua localização (não são traduzidos)." |
| 4446 | |
| 4447 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4448 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4449 | #: debian-reference.en.xmlt:956 |
| 4450 | msgid "A <emphasis role=\"strong\">command snippet</emphasis> quoted in a text paragraph is referred by the typewriter font between double quotation marks, such as \"<literal>aptitude safe-upgrade</literal>\"." |
| 4451 | msgstr "" |
| 4452 | |
| 4453 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4454 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4455 | #: debian-reference.en.xmlt:957 |
| 4456 | msgid "A <emphasis role=\"strong\">text data</emphasis> from a configuration file quoted in a text paragraph is referred by the typewriter font between double quotation marks, such as \"<literal>deb-src</literal>\"." |
| 4457 | msgstr "Os <emphasis role=\"strong\">dados em texto</emphasis> de um ficheiro de configuração citados num parágrafo de texto são referidos em font de máquina de escrever entre aspas, tal como \"<literal>deb-src</literal>\"." |
| 4458 | |
| 4459 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4460 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4461 | #: debian-reference.en.xmlt:958 |
| 4462 | msgid "A <emphasis role=\"strong\">command</emphasis> is referred by its name in the typewriter font optionally followed by its manpage section number in parenthesis, such as <literal>bash</literal>(1). You are encouraged to obtain information by typing the following." |
| 4463 | msgstr "Um <emphasis role=\"strong\">comando</emphasis> é referenciado pelo seu nome em font de máquina de escrever seguido opcionalmente pelo número de secção do seu manual em parênteses, tal como <literal>bash</literal>(1). Você é encorajado a obter informação ao escrever o seguinte." |
| 4464 | |
| 4465 | # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4466 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4467 | #: debian-reference.en.xmlt:959 |
| 4468 | #, no-wrap |
| 4469 | msgid "$ man 1 bash" |
| 4470 | msgstr "$ man 1 bash" |
| 4471 | |
| 4472 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4473 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4474 | #: debian-reference.en.xmlt:960 |
| 4475 | msgid "A <emphasis role=\"strong\">manpage</emphasis> is referred by its name in the typewriter font followed by its manpage section number in parenthesis, such as <literal>sources.list</literal>(5). You are encouraged to obtain information by typing the following." |
| 4476 | msgstr "Um <emphasis role=\"strong\">manual</emphasis> é referido pelo seu nome em font de máquina de escrever seguido pelo seu número de secção do manual em parênteses, tal como <literal>sources.list</literal>(5). Você é encorajado a obter informação ao escrever o seguinte." |
| 4477 | |
| 4478 | # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4479 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4480 | #: debian-reference.en.xmlt:961 |
| 4481 | #, no-wrap |
| 4482 | msgid "$ man 5 sources.list" |
| 4483 | msgstr "$ man 5 sources.list" |
| 4484 | |
| 4485 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4486 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4487 | #: debian-reference.en.xmlt:962 |
| 4488 | msgid "An <emphasis role=\"strong\">info page</emphasis> is referred by its command snippet in the typewriter font between double quotation marks, such as \"<literal>info make</literal>\". You are encouraged to obtain information by typing the following." |
| 4489 | msgstr "Uma <emphasis role=\"strong\">página info</emphasis> é referenciada pelo recorte do seu comando em font de máquina de escrever entre aspas, tal como \"<literal>info make</literal>\". Você é encorajado a obter informação ao escrever o seguinte." |
| 4490 | |
| 4491 | # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4492 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4493 | #: debian-reference.en.xmlt:963 |
| 4494 | #, no-wrap |
| 4495 | msgid "$ info make" |
| 4496 | msgstr "$ info make" |
| 4497 | |
| 4498 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4499 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4500 | #: debian-reference.en.xmlt:964 |
| 4501 | msgid "A <emphasis role=\"strong\">filename</emphasis> is referred by the typewriter font between double quotation marks, such as \"<literal>/etc/passwd</literal>\". For configuration files, you are encouraged to obtain information by typing the following." |
| 4502 | msgstr "Um <emphasis role=\"strong\">nome de ficheiro</emphasis> é referenciado em font de máquina de escrever entre aspas, tal como \"<literal>/etc/passwd</literal>\". Para os ficheiros de configuração, você é encorajado a obter informação ao escrever o seguinte." |
| 4503 | |
| 4504 | # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4505 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4506 | #: debian-reference.en.xmlt:965 |
| 4507 | #, no-wrap |
| 4508 | msgid "$ sensible-pager \"/etc/passwd\"" |
| 4509 | msgstr "$ sensible-pager \"/etc/passwd\"" |
| 4510 | |
| 4511 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4512 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4513 | #: debian-reference.en.xmlt:966 |
| 4514 | msgid "A <emphasis role=\"strong\">directory name</emphasis> is referred by the typewriter font between double quotation marks, such as \"<literal>/etc/init.d/</literal>\". You are encouraged to explore its contents by typing the following." |
| 4515 | msgstr "Um <emphasis role=\"strong\">nome de directório</emphasis> é referenciado em font de máquina de escrever entre aspas, tal como \"<literal>/etc/init.d/</literal>\". Você é encorajado a explorar o seu conteúdo ao escrever o seguinte." |
| 4516 | |
| 4517 | # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4518 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4519 | #: debian-reference.en.xmlt:967 |
| 4520 | #, no-wrap |
| 4521 | msgid "$ mc \"/etc/init.d/\"" |
| 4522 | msgstr "$ mc \"/etc/init.d/\"" |
| 4523 | |
| 4524 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4525 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4526 | #: debian-reference.en.xmlt:968 |
| 4527 | msgid "A <emphasis role=\"strong\">package name</emphasis> is referred by its name in the typewriter font, such as <literal>vim</literal>. You are encouraged to obtain information by typing the following." |
| 4528 | msgstr "Um <emphasis role=\"strong\">nome de pacote</emphasis> é referenciado pelo seu nome em font de máquina de escrever, tal como <literal>vim</literal>. Você é encorajado a obter informação ao escrever o seguinte." |
| 4529 | |
| 4530 | # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4531 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4532 | #: debian-reference.en.xmlt:969 |
| 4533 | #, no-wrap |
| 4534 | msgid "" |
| 4535 | "$ dpkg -L vim\n" |
| 4536 | "$ apt-cache show vim\n" |
| 4537 | "$ aptitude show vim" |
| 4538 | msgstr "" |
| 4539 | "$ dpkg -L vim\n" |
| 4540 | "$ apt-cache show vim\n" |
| 4541 | "$ aptitude show vim" |
| 4542 | |
| 4543 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4544 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4545 | #: debian-reference.en.xmlt:972 |
| 4546 | msgid "A <emphasis role=\"strong\">documentation</emphasis> may indicate its location by the filename in the typewriter font between double quotation marks, such as \"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz</literal>\" and \"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html</literal>\"; or by its <ulink url=\"&url;\">URL</ulink>, such as <ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You are encouraged to read the documentation by typing the following." |
| 4547 | msgstr "" |
| 4548 | |
| 4549 | # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4550 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4551 | #: debian-reference.en.xmlt:973 |
| 4552 | #, no-wrap |
| 4553 | msgid "" |
| 4554 | "$ zcat \"/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz\" | sensible-pager\n" |
| 4555 | "$ sensible-browser \"/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html\"\n" |
| 4556 | "$ sensible-browse \"http://www.debian.org\"" |
| 4557 | msgstr "" |
| 4558 | "$ zcat \"/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz\" | sensible-pager\n" |
| 4559 | "$ sensible-browser \"/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html\"\n" |
| 4560 | "$ sensible-browse \"http://www.debian.org\"" |
| 4561 | |
| 4562 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4563 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4564 | #: debian-reference.en.xmlt:976 |
| 4565 | msgid "An <emphasis role=\"strong\">environment variable</emphasis> is referred by its name with leading \"<literal>$</literal>\" in the typewriter font between double quotation marks, such as \"<literal>$TERM</literal>\". You are encouraged to obtain its current value by typing the following." |
| 4566 | msgstr "Uma <emphasis role=\"strong\">variável de ambiente</emphasis> é referenciada pelo seu nome com um \"<literal>$</literal>\" inicial em font de máquina de escrever entre aspas, tal como \"<literal>$TERM</literal>\". Você é encorajado a obter o seu valor actual ao escrever o seguinte." |
| 4567 | |
| 4568 | # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4569 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen> |
| 4570 | #: debian-reference.en.xmlt:977 |
| 4571 | #, no-wrap |
| 4572 | msgid "$ echo \"$TERM\"" |
| 4573 | msgstr "$ echo \"$TERM\"" |
| 4574 | |
| 4575 | # type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4576 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4577 | #: debian-reference.en.xmlt:980 |
| 4578 | msgid "Debian BTS" |
| 4579 | msgstr "BTS da Debian" |
| 4580 | |
| 4581 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4582 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4583 | #: debian-reference.en.xmlt:981 |
| 4584 | msgid "Astarisk \"*\" placed right after each package name is linked to <ulink url=\"&debianbugtrackingsystembts;\">Debian bug tracking system (BTS)</ulink> of each package." |
| 4585 | msgstr "O asterisco \"*\" colocado logo após cada nome de pacote está ligado ao <ulink url=\"&debianbugtrackingsystembts;\">Sistema de acompanhamento de bugs da Debian (BTS)</ulink> de cada pacote" |
| 4586 | |
| 4587 | # type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4588 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4589 | #: debian-reference.en.xmlt:984 |
| 4590 | msgid "The popcon" |
| 4591 | msgstr "A popcon" |
| 4592 | |
| 4593 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4594 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4595 | #: debian-reference.en.xmlt:985 |
| 4596 | msgid "The <ulink url=\"&popcon;\">popcon</ulink> data is presented as the objective measure for the popularity of each package. It was downloaded on &pop-date; and contains the total submission of &pop-submissions; reports over &pop-packages; binary packages and &pop-architectures; architectures." |
| 4597 | msgstr "Os dados <ulink url=\"&popcon;\">popcon</ulink> são apresentados como a medida objectiva da popularidade de cada pacote. Foi descarregado em &pop-date; e contém a submissão total de &pop-submissions; relatórios sobre &pop-packages; pacotes binários e &pop-architectures; arquitecturas." |
| 4598 | |
| 4599 | # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4600 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4601 | #: debian-reference.en.xmlt:987 |
| 4602 | msgid "Please note that the <literal>&arch;</literal> <literal>unstable</literal> archive contains only &all-packages; packages currently. The popcon data contains reports from many old system installations." |
| 4603 | msgstr "Por favor note que o arquivo <literal>&arch;</literal> <literal>unstable</literal> contém actualmente apenas &all-packages; pacotes. Os dados popcon contém relatórios de muitas instalações de sistemas antigos." |
| 4604 | |
| 4605 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4606 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4607 | #: debian-reference.en.xmlt:989 |
| 4608 | msgid "The popcon number preceded with \"V:\" for \"votes\" is calculated by \"100 * (the popcon submissions for the package executed recently on the PC)/(the total popcon submissions)\"." |
| 4609 | msgstr "O número de popcon precedido de \"V:\" para \"votos\" é calculado por \"100 * (as submissões popcon para o pacote executado recentemente no PC) / (o total de submissões de popcon)\"." |
| 4610 | |
| 4611 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4612 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4613 | #: debian-reference.en.xmlt:990 |
| 4614 | msgid "The popcon number preceded with \"I:\" for \"installs\" is calculated by \"100 * (the popcon submissions for the package installed on the PC)/(the total popcon submissions)\"." |
| 4615 | msgstr "O número de popcon precedido de \"I:\" para \"instalações\" é calculado por \"100 * (as submissões popcon para o pacote instalado no PC) / (o total de submissões de popcon)\"." |
| 4616 | |
| 4617 | # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4618 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4619 | #: debian-reference.en.xmlt:992 |
| 4620 | msgid "The popcon figures should not be considered as absolute measures of the importance of packages. There are many factors which can skew statistics. For example, some system participating popcon may have mounted directories such as \"<literal>/bin</literal>\" with \"<literal>noatime</literal>\" option for system performance improvement and effectively disabled \"vote\" from such system." |
| 4621 | msgstr "As figuras do popcon não devem ser consideradas como medidas absolutas da importância dos pacotes. Existem muitos factores que podem aldrabar as estatísticas. Por exemplo, um sistema que participa no popcon pode ter directórios montados como o \"<literal>/bin</literal>\" com a opção \"<literal>noatime</literal>\" para melhoria da performance do sistema e efectivamente desactivar os \"votos\" de tal sistema." |
| 4622 | |
| 4623 | # type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4624 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4625 | #: debian-reference.en.xmlt:996 |
| 4626 | msgid "The package size" |
| 4627 | msgstr "O tamanho do pacote" |
| 4628 | |
| 4629 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4630 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4631 | #: debian-reference.en.xmlt:997 |
| 4632 | msgid "The package size data is also presented as the objective measure for each package. It is based on the \"<literal>Installed-Size:</literal>\" reported by \"<literal>apt-cache show</literal>\" or \"<literal>aptitude show</literal>\" command (currently on <literal>&arch;</literal> architecture for the <literal>unstable</literal> release). The reported size is in KiB (<ulink url=\"&kibibyte;\">Kibibyte</ulink> = unit for 1024 bytes)." |
| 4633 | msgstr "" |
| 4634 | |
| 4635 | # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4636 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4637 | #: debian-reference.en.xmlt:999 |
| 4638 | msgid "A package with a small numerical package size may indicate that the package in the <literal>unstable</literal> release is a dummy package which installs other packages with significant contents by the dependency. The dummy package enables a smooth transition or split of the package." |
| 4639 | msgstr "" |
| 4640 | |
| 4641 | # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4642 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> |
| 4643 | #: debian-reference.en.xmlt:1002 |
| 4644 | msgid "A package size followed by \"(*)\" indicates that the package in the <literal>unstable</literal> release is missing and the package size for the <literal>experimental</literal> release is used instead." |
| 4645 | msgstr "" |
| 4646 | |
| 4647 | # type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4648 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><title> |
| 4649 | #: debian-reference.en.xmlt:1006 |
| 4650 | msgid "Bug reports on this document" |
| 4651 | msgstr "Relatórios de bugs neste documento" |
| 4652 | |
| 4653 | # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4654 | #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> |
| 4655 | #: debian-reference.en.xmlt:1007 |
| 4656 | msgid "Please file bug reports on the <literal>debian-reference</literal> package using <literal>reportbug</literal>(1) if you find any issues on this document. Please include correction suggestion by \"<literal>diff -u</literal>\" to the plain text version or to the source." |
| 4657 | msgstr "" |
| 4658 | |
| 4659 | # type: Content of: <book><preface><section><title> |
| 4660 | #. type: Content of: <book><preface><section><title> |
| 4661 | #: debian-reference.en.xmlt:1011 |
| 4662 | msgid "Some quotes for new users" |
| 4663 | msgstr "Algumas citações para novos utilizadores" |
| 4664 | |
| 4665 | # type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4666 | #. type: Content of: <book><preface><section><simpara> |
| 4667 | #: debian-reference.en.xmlt:1012 |
| 4668 | msgid "Here are some interesting quotes from the Debian mailing list which may help enlighten new users." |
| 4669 | msgstr "Aqui estão algumas citações interessantes da lista de mails de Debian que podem ajudar a elucidar novos utilizadores." |
| 4670 | |
| 4671 | # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4672 | #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4673 | #: debian-reference.en.xmlt:1016 |
| 4674 | msgid "\"This is Unix. It gives you enough rope to hang yourself.\" --- Miquel van Smoorenburg <literal><miquels at cistron.nl></literal>" |
| 4675 | msgstr "\"Isto é Unix. Dá-lhe corda suficiente para você se enforcar.\" --- Miquel van Smoorenburg <literal><miquels em cistron.nl></literal>" |
| 4676 | |
| 4677 | # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4678 | #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4679 | #: debian-reference.en.xmlt:1021 |
| 4680 | msgid "\"Unix IS user friendly… It's just selective about who its friends are.\" --- Tollef Fog Heen <literal><tollef at add.no></literal>" |
| 4681 | msgstr "\"Unix É amigo do utilizador... Apenas é selectivo sobre quem são os seus amigos.\" --- Tollef Fog Heen <literal><tollef at add.no></literal>" |
| 4682 | |
| 4683 | # type: Content of: <book><chapter><title> |
| 4684 | #. type: Content of: <book><chapter><title> |
| 4685 | #: debian-reference.en.xmlt:1028 |
| 4686 | msgid "GNU/Linux tutorials" |
| 4687 | msgstr "Manuais de GNU/Linux" |
| 4688 | |
| 4689 | # type: Content of: <book><chapter><simpara> |
| 4690 | #. type: Content of: <book><chapter><simpara> |
| 4691 | #: debian-reference.en.xmlt:1029 |
| 4692 | msgid "I think learning a computer system is like learning a new foreign language. Although tutorial books and documentation are helpful, you have to practice it yourself. In order to help you get started smoothly, I elaborate a few basic points." |
| 4693 | msgstr "" |
| 4694 | |
| 4695 | # type: Content of: <book><chapter><simpara> |
| 4696 | #. type: Content of: <book><chapter><simpara> |
| 4697 | #: debian-reference.en.xmlt:1030 |
| 4698 | msgid "The powerful design of <ulink url=\"&debian;\">Debian</ulink> <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> comes from the <ulink url=\"&unix;\">Unix</ulink> operating system, i.e., a <ulink url=\"&multiuser;\">multiuser</ulink>, <ulink url=\"&multitasking;\">multitasking</ulink> operating system. You must learn to take advantage of the power of these features and similarities between Unix and GNU/Linux." |
| 4699 | msgstr "" |
| 4700 | |
| 4701 | # type: Content of: <book><chapter><simpara> |
| 4702 | #. type: Content of: <book><chapter><simpara> |
| 4703 | #: debian-reference.en.xmlt:1031 |
| 4704 | msgid "Don't shy away from Unix oriented texts and don't rely solely on GNU/Linux texts, as this robs you of much useful information." |
| 4705 | msgstr "" |
| 4706 | |
| 4707 | # type: Content of: <book><chapter><note><simpara> |
| 4708 | #. type: Content of: <book><chapter><note><simpara> |
| 4709 | #: debian-reference.en.xmlt:1033 |
| 4710 | msgid "If you have been using any <ulink url=\"&unixlike;\">Unix-like</ulink> system for a while with command line tools, you probably know everything I explain here. Please use this as a reality check and refresher." |
| 4711 | msgstr "" |
| 4712 | |
| 4713 | # type: Content of: <book><chapter><section><title> |
| 4714 | #. type: Content of: <book><chapter><section><title> |
| 4715 | #: debian-reference.en.xmlt:1036 |
| 4716 | msgid "Console basics" |
| 4717 | msgstr "Bases de consola" |
| 4718 | |
| 4719 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 4720 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 4721 | #: debian-reference.en.xmlt:1038 |
| 4722 | msgid "The shell prompt" |
| 4723 | msgstr "A linha de comandos shell" |
| 4724 | |
| 4725 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4726 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4727 | #: debian-reference.en.xmlt:1039 |
| 4728 | msgid "Upon starting the system, you are presented with the character based login screen if you did not install <ulink url=\"&xwindowsystem;\">X Window System</ulink> with the display manager such as <literal>gdm</literal>. Suppose your hostname is <literal>foo</literal>, the login prompt looks as follows." |
| 4729 | msgstr "" |
| 4730 | |
| 4731 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 4732 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 4733 | #: debian-reference.en.xmlt:1040 |
| 4734 | #, no-wrap |
| 4735 | msgid "foo login:" |
| 4736 | msgstr "login de foo:" |
| 4737 | |
| 4738 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4739 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4740 | #: debian-reference.en.xmlt:1041 |
| 4741 | msgid "If you did install a <ulink url=\"&gui;\">GUI</ulink> environment such as <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink> or <ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>, then you can get to a login prompt by Ctrl-Alt-F1, and you can return to the GUI environment via Alt-F7 (see <xref linkend=\"_virtual_consoles\"/> below for more)." |
| 4742 | msgstr "" |
| 4743 | |
| 4744 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4745 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4746 | #: debian-reference.en.xmlt:1042 |
| 4747 | msgid "At the login prompt, you type your username, e.g. <literal>penguin</literal>, and press the Enter-key, then type your password and press the Enter-key again." |
| 4748 | msgstr "No aviso de login, você escreve o seu nome de utilizador, ex <literal>pinguim</literal>, e carrega na tecla Enter, depois escreve a sua palavra-passe e carrega na tecla Enter mais uma vez." |
| 4749 | |
| 4750 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> |
| 4751 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> |
| 4752 | #: debian-reference.en.xmlt:1044 |
| 4753 | msgid "Following the Unix tradition, the username and password of the Debian system are case sensitive. The username is usually chosen only from the lowercase. The first user account is usually created during the installation. Additional user accounts can be created with <literal>adduser</literal>(8) by root." |
| 4754 | msgstr "Seguindo a tradição do Unix, o nome de utilizador e palavra-passe do sistema Debian são sensíveis a maiúsculas/minúsculas. O nome de utilizador é geralmente escolhido apenas em minúsculas. A primeira conta de utilizador é geralmente criada durante a instalação. Podem ser criadas contas de utilizador adicionais com <literal>adduser</literal>(8) pelo root." |
| 4755 | |
| 4756 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4757 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4758 | #: debian-reference.en.xmlt:1046 |
| 4759 | msgid "The system starts with the greeting message stored in \"<literal>/etc/motd</literal>\" (Message Of The Day) and presents a command prompt." |
| 4760 | msgstr "O sistema inicia com a mensagem de boas vindas armazenada em \"<literal>/etc/motd</literal>\" (Mensagem do Dia) e apresenta um aviso de comando." |
| 4761 | |
| 4762 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 4763 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 4764 | #: debian-reference.en.xmlt:1047 |
| 4765 | #, no-wrap |
| 4766 | msgid "" |
| 4767 | "Debian GNU/Linux lenny/sid foo tty1\n" |
| 4768 | "foo login: penguin\n" |
| 4769 | "Password:\n" |
| 4770 | "Last login: Sun Apr 22 09:29:34 2007 on tty1\n" |
| 4771 | "Linux snoopy 2.6.20-1-amd64 #1 SMP Sun Apr 15 20:25:49 UTC 2007 x86_64\n" |
| 4772 | "\n" |
| 4773 | "The programs included with the Debian GNU/Linux system are free software;\n" |
| 4774 | "the exact distribution terms for each program are described in the\n" |
| 4775 | "individual files in /usr/share/doc/*/copyright.\n" |
| 4776 | "\n" |
| 4777 | "Debian GNU/Linux comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, to the extent\n" |
| 4778 | "permitted by applicable law.\n" |
| 4779 | "foo:~$" |
| 4780 | msgstr "" |
| 4781 | "Debian GNU/Linux lenny/sid foo tty1\n" |
| 4782 | "foo login: pinguim\n" |
| 4783 | "Password:\n" |
| 4784 | "Last login: Sun Apr 22 09:29:34 2007 on tty1\n" |
| 4785 | "Linux snoopy 2.6.20-1-amd64 #1 SMP Sun Apr 15 20:25:49 UTC 2007 x86_64\n" |
| 4786 | "\n" |
| 4787 | "The programs included with the Debian GNU/Linux system are free software;\n" |
| 4788 | "the exact distribution terms for each program are described in the\n" |
| 4789 | "individual files in /usr/share/doc/*/copyright.\n" |
| 4790 | "\n" |
| 4791 | "Debian GNU/Linux comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, to the extent\n" |
| 4792 | "permitted by applicable law.\n" |
| 4793 | "foo:~$" |
| 4794 | |
| 4795 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4796 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4797 | #: debian-reference.en.xmlt:1060 |
| 4798 | msgid "Here, the main part of the greeting message can be customized by editing the \"<literal>/etc/motd.tail</literal>\" file. The first line is generated from the system information using \"<literal>uname -snrvm</literal>\"." |
| 4799 | msgstr "Aqui, a parte principal da mensagem de boas vindas pode ser personalizada ao editar o ficheiro \"<literal>/etc/motd.tail</literal>\". A primeira linha é gerada a partir de informação do sistema usando \"<literal>uname -snrvm</literal>\"." |
| 4800 | |
| 4801 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4802 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4803 | #: debian-reference.en.xmlt:1061 |
| 4804 | msgid "Now you are in the <ulink url=\"&shell;\">shell</ulink>. The shell interprets your commands." |
| 4805 | msgstr "Agora você está na <ulink url=\"&shell;\">shell</ulink>. A shell interpreta os seus comandos." |
| 4806 | |
| 4807 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 4808 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 4809 | #: debian-reference.en.xmlt:1064 |
| 4810 | msgid "The shell prompt under X" |
| 4811 | msgstr "A linha de comandos shell sob X" |
| 4812 | |
| 4813 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4814 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4815 | #: debian-reference.en.xmlt:1065 |
| 4816 | msgid "If you installed <ulink url=\"&xwindowsystem;\">X Window System</ulink> with a display manager such as <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>'s <literal>gdm</literal> by selecting \"Desktop environment\" task during the installation, you are presented with the graphical login screen upon starting your system. You type your username and your password to login to the non-privileged user account. Use tab to navigate between username and password, or use the mouse and primary click." |
| 4817 | msgstr "" |
| 4818 | |
| 4819 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4820 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4821 | #: debian-reference.en.xmlt:1066 |
| 4822 | msgid "You can gain the shell prompt under X by starting a <literal>x-terminal-emulator</literal> program such as <literal>gnome-terminal</literal>(1), <literal>rxvt</literal>(1) or <literal>xterm</literal>(1). Under the GNOME Desktop environment, clicking \"Applications\" → \"Accessories\" → \"Terminal\" does the trick." |
| 4823 | msgstr "" |
| 4824 | |
| 4825 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4826 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4827 | #: debian-reference.en.xmlt:1067 |
| 4828 | msgid "You can also see the section below <xref linkend=\"_virtual_consoles\"/>." |
| 4829 | msgstr "Pode ver também a secção abaixo <xref linkend=\"_virtual_consoles\"/>." |
| 4830 | |
| 4831 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4832 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4833 | #: debian-reference.en.xmlt:1068 |
| 4834 | msgid "Under some other Desktop systems (like <literal>fluxbox</literal>), there may be no obvious starting point for the menu. If this happens, just try (right) clicking the center of the screen and hope for a menu to pop-up." |
| 4835 | msgstr "" |
| 4836 | |
| 4837 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 4838 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 4839 | #: debian-reference.en.xmlt:1071 |
| 4840 | msgid "The root account" |
| 4841 | msgstr "A conta root" |
| 4842 | |
| 4843 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4844 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4845 | #: debian-reference.en.xmlt:1072 |
| 4846 | msgid "The root account is also called <ulink url=\"&superuser;\">superuser</ulink> or privileged user. From this account, you can perform the following system administration tasks." |
| 4847 | msgstr "" |
| 4848 | |
| 4849 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4850 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4851 | #: debian-reference.en.xmlt:1076 |
| 4852 | msgid "Read, write, and remove any files on the system irrespective of their file permissions" |
| 4853 | msgstr "Lê, escreve e remove quaisquer ficheiros no sistema independentemente das suas permissões" |
| 4854 | |
| 4855 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4856 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4857 | #: debian-reference.en.xmlt:1081 |
| 4858 | msgid "Set file ownership and permissions of any files on the system" |
| 4859 | msgstr "Define o dono e permissões de quaisquer ficheiros no sistema" |
| 4860 | |
| 4861 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4862 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4863 | #: debian-reference.en.xmlt:1086 |
| 4864 | msgid "Set the password of any non-privileged users on the system" |
| 4865 | msgstr "Define a palavra-passe de quaisquer utilizadores não privilegiados do sistema." |
| 4866 | |
| 4867 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4868 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4869 | #: debian-reference.en.xmlt:1091 |
| 4870 | msgid "Login to any accounts without their passwords" |
| 4871 | msgstr "Login em quaisquer contas sem as suas palavras-passe" |
| 4872 | |
| 4873 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4874 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4875 | #: debian-reference.en.xmlt:1095 |
| 4876 | msgid "This unlimited power of root account requires you to be considerate and responsible when using it." |
| 4877 | msgstr "Este poder ilimitado da conta root querer que você seja atencioso e responsável quando a usa." |
| 4878 | |
| 4879 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> |
| 4880 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> |
| 4881 | #: debian-reference.en.xmlt:1097 |
| 4882 | msgid "Never share the root password with others." |
| 4883 | msgstr "Nunca partilhe a palavra-passe de root com outros." |
| 4884 | |
| 4885 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> |
| 4886 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> |
| 4887 | #: debian-reference.en.xmlt:1100 |
| 4888 | msgid "File permissions of a file (including hardware devices such as CD-ROM etc. which are just another file for the Debian system) may render it unusable or inaccessible by non-root users. Although the use of root account is a quick way to test this kind of situation, its resolution should be done through proper setting of file permissions and user's group membership (see <xref linkend=\"_filesystem_permissions\"/>)." |
| 4889 | msgstr "" |
| 4890 | |
| 4891 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 4892 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 4893 | #: debian-reference.en.xmlt:1104 |
| 4894 | msgid "The root shell prompt" |
| 4895 | msgstr "A linha de comandos shell do root" |
| 4896 | |
| 4897 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4898 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 4899 | #: debian-reference.en.xmlt:1105 |
| 4900 | msgid "Here are a few basic methods to gain the root shell prompt by using the root password." |
| 4901 | msgstr "Aqui estão alguns métodos básicos de ganhar o aviso de shell de root ao usar a palavra-passe do root." |
| 4902 | |
| 4903 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4904 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4905 | #: debian-reference.en.xmlt:1109 |
| 4906 | msgid "Type <literal>root</literal> at the character based login prompt." |
| 4907 | msgstr "Escreva <literal>root</literal> no aviso de login baseado em caracteres." |
| 4908 | |
| 4909 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4910 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4911 | #: debian-reference.en.xmlt:1114 |
| 4912 | msgid "Click \"Applications\" → \"Accessories\" → \"Root Terminal\", under the GNOME Desktop environment." |
| 4913 | msgstr "Clique \"Aplicações\" → \"Acessórios\" → \"Terminal de Root\", sob o ambiente de trabalho GNOME." |
| 4914 | |
| 4915 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4916 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4917 | #: debian-reference.en.xmlt:1119 |
| 4918 | msgid "Type \"<literal>su -l</literal>\" from any user shell prompt." |
| 4919 | msgstr "Escreva \"<literal>su -l</literal>\" no aviso de shell de qualquer utilizador." |
| 4920 | |
| 4921 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4922 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4923 | #: debian-reference.en.xmlt:1124 |
| 4924 | msgid "This does not preserve the environment of the current user." |
| 4925 | msgstr "Isto não preserva o ambiente do utilizador actual." |
| 4926 | |
| 4927 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4928 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4929 | #: debian-reference.en.xmlt:1131 |
| 4930 | msgid "Type \"<literal>su</literal>\" from any user shell prompt." |
| 4931 | msgstr "Escreva \"<literal>su</literal>\" no aviso de shell de qualquer utilizador." |
| 4932 | |
| 4933 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4934 | #. type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> |
| 4935 | #: debian-reference.en.xmlt:1136 |
| 4936 | msgid "This preserves some of the environment of the current user." |
| 4937 | msgstr "Isto preserva algum do ambiente do utilizador actual." |