/[ddp]/manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.pt.po
ViewVC logotype

Diff of /manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.pt.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 6820 by osamu, Fri Jul 31 16:40:01 2009 UTC revision 6972 by osamu, Fri Sep 25 14:20:49 2009 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # TRANSLATION of Debian Reference (tutorial)  # TRANSLATION of Debian Reference (tutorial)
2  # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.  # Copyright (C) 2009 Osamu Aoki <osamu@debian.org>
3  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.  # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4  # Translation by Osamu Aoki <osamu@debian.org>, 2009.  # Translation by Osamu Aoki <osamu@debian.org>, 2009.
5  # Partially based on old translation by 角田 慎一 tsuno#at#ngy.1st.ne.jp  # Partially referenced old translation of 角田 慎一 tsuno#at#ngy.1st.ne.jp for DR1
6  # after careful editting by Osamu Aoki.  # All contents are carefully editting by Osamu Aoki.
7    # 「(動詞等の連用形)+ます。」「(名詞等)+です。」調を採用する。
8    # --> 将来関西弁版をつくるための変換しやすさを取りました。(冗談です)
9    #
10    # 本訳は長母音表記は、1991年6月28日の内閣告示第二号をベースとしている。
11    # 英語由来のカタカナ用語において、末尾が-er、 -or、-arで終わる場合に
12    # 長音表記をつけることが推奨するスタイルです。
13    #
14    # 「2音の用語は長音符号を付け、3音以上の用語の場合は(長音符号を)省く」
15    # 旧来のJIS記述ルールを採用していないのは意図的ですので変更しないでくだ
16    # さい。
17    #
18  msgid ""  msgid ""
19  msgstr ""  msgstr ""
20  "Project-Id-Version: Debian Reference v2\n"  "Project-Id-Version: Debian Reference v2\n"
21  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22  "POT-Creation-Date: 2009-08-01 01:28+0900\n"  "POT-Creation-Date: 2009-09-25 21:41+0900\n"
23  "PO-Revision-Date: 2009-08-01 01:27+0900\n"  "PO-Revision-Date: 2009-09-25 21:59+0900\n"
24  "Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"  "Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"
25  "Language-Team: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"  "Language-Team: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"
26  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
27  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29    "X-Poedit-Bookmarks: 5630,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
30    
31  #: debian-reference.en.xml:17  # type: Content of the abi entity
32    #: debian-reference.en.xmlt:15
33    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface"
34    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Application_Programming_Interface"
35    
36    # type: Content of the abriefhistoryofdebian entity
37    #: debian-reference.en.xmlt:16
38    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/"
39    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/"
40    
41    # type: Content of the acpi entity
42    #: debian-reference.en.xmlt:17
43    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface"
44    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface"
45    
46    # type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity
47    #: debian-reference.en.xmlt:18
48    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture"
49    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture"
50    
51    # type: Content of the afireresistantsafe entity
52    #: debian-reference.en.xmlt:19
53    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Safe"
54    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/金庫#.E8.80.90.E7.81.AB.E9.87.91.E5.BA.AB"
55    
56    # type: Content of the agp entity
57    #: debian-reference.en.xmlt:20
58    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port"
59    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port"
60    
61    # type: Content of the aixbyibm entity
62    #: debian-reference.en.xmlt:21
63    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_AIX"
64    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/AIX"
65    
66    # type: Content of the alioth entity
67    #: debian-reference.en.xmlt:22
68    msgid "http://alioth.debian.org"
69    msgstr "http://alioth.debian.org"
70    
71    # type: Content of the almquistshell entity
72    #: debian-reference.en.xmlt:23
73    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell"
74    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Almquist_Shell"
75    
76    # type: Content of the amanda entity
77    #: debian-reference.en.xmlt:24
78    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver"
79    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver"
80    
81    # type: Content of the ascii entity
82    #: debian-reference.en.xmlt:25
83    #: debian-reference.en.xmlt:35
84    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII"
85    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ASCII"
86    
87    # type: Content of the amigaos entity
88    #: debian-reference.en.xmlt:26
89    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AmigaOS"
90    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/AmigaOS"
91    
92    # type: Content of the ansiescapecode entity
93    #: debian-reference.en.xmlt:27
94    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code"
95    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code"
96    
97    # type: Content of the apache entity
98    #: debian-reference.en.xmlt:28
99    #: debian-reference.en.xmlt:631
100    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation"
101    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Apacheソフトウェア財団"
102    
103    # type: Content of the apm entity
104    #: debian-reference.en.xmlt:29
105    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management"
106    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management"
107    
108    # type: Content of the applebonjourapplerendezvous entity
109    #: debian-reference.en.xmlt:30
110    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bonjour_(software)"
111    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bonjour"
112    
113    # type: Content of the arial entity
114    #: debian-reference.en.xmlt:31
115    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Arial"
116    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Arial"
117    
118    # type: Content of the arp entity
119    #: debian-reference.en.xmlt:32
120    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol"
121    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol"
122    
123    # type: Content of the arts entity
124    #: debian-reference.en.xmlt:33
125    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ARts"
126    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ARts"
127    
128    # type: Content of the asciidoc entity
129    #: debian-reference.en.xmlt:34
130    msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc"
131    msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc"
132    
133    # type: Content of the asimpleguidetolatexlyx entity
134    #: debian-reference.en.xmlt:36
135    msgid "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html"
136    msgstr "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html"
137    
138    # type: Content of the associatesipaddrseswithhostnames entity
139    #: debian-reference.en.xmlt:37
140    msgid "http://bugs.debian.org/316099"
141    msgstr "http://bugs.debian.org/316099"
142    
143    # type: Content of the asynchronoustransfermode entity
144    #: debian-reference.en.xmlt:38
145    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
146    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
147    
148    # type: Content of the atp entity
149    #: debian-reference.en.xmlt:39
150    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AppleTalk"
151    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/AppleTalk"
152    
153    # type: Content of the planj entity
154    #: debian-reference.en.xmlt:40
155    #: debian-reference.en.xmlt:501
156    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs"
157    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Plan_9"
158    
159    # type: Content of the atutorialintroductiontogit entity
160    #: debian-reference.en.xmlt:41
161    msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html"
162    msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html"
163    
164    # type: Content of the atutorialintrodutiontogitparttwo entity
165    #: debian-reference.en.xmlt:42
166    msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html"
167    msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html"
168    
169    # type: Content of the aufs entity
170    #: debian-reference.en.xmlt:43
171    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Aufs"
172    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Aufs"
173    
174    # type: Content of the autoconf entity
175    #: debian-reference.en.xmlt:44
176    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Autoconf"
177    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Autoconf"
178    
179    # type: Content of the awk entity
180    #: debian-reference.en.xmlt:45
181    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AWK"
182    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/AWK"
183    
184    # type: Content of the backportsorg entity
185    #: debian-reference.en.xmlt:46
186    msgid "http://backports.org"
187    msgstr "http://backports.org"
188    
189    # type: Content of the backuppc entity
190    #: debian-reference.en.xmlt:47
191    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Backuppc"
192    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Backuppc"
193    
194    # type: Content of the bacula entity
195    #: debian-reference.en.xmlt:48
196    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bacula"
197    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bacula"
198    
199    # type: Content of the badsideeffectswithjava entity
200    #: debian-reference.en.xmlt:49
201    msgid "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376"
202    msgstr "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376"
203    
204    # type: Content of the basege entity
205    #: debian-reference.en.xmlt:50
206    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Base64"
207    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Base64"
208    
209    # type: Content of the basesystem entity
210    #: debian-reference.en.xmlt:51
211    msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7"
212    msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7"
213    
214    # type: Content of the bash entity
215    #: debian-reference.en.xmlt:52
216    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bash"
217    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bash"
218    
219    # type: Content of the bazaar entity
220    #: debian-reference.en.xmlt:53
221    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bazaar_(software)"
222    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bazaar"
223    
224    # type: Content of the berkeleycsh entity
225    #: debian-reference.en.xmlt:54
226    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_shell"
227    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/C_Shell"
228    
229    # type: Content of the berkeleydb entity
230    #: debian-reference.en.xmlt:55
231    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB"
232    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB"
233    
234    # type: Content of the bigf entity
235    #: debian-reference.en.xmlt:56
236    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Big5"
237    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Big5"
238    
239    # type: Content of the bind entity
240    #: debian-reference.en.xmlt:57
241    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIND"
242    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/BIND"
243    
244    # type: Content of the binhex entity
245    #: debian-reference.en.xmlt:58
246    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BinHex"
247    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/BinHex"
248    
249    # type: Content of the bios entity
250    #: debian-reference.en.xmlt:59
251    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIOS"
252    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Basic_Input/Output_System"
253    
254    # type: Content of the bitstreamvera entity
255    #: debian-reference.en.xmlt:60
256    msgid "http://www.gnome.org/fonts/"
257    msgstr "http://www.gnome.org/fonts/"
258    
259    # type: Content of the bochs entity
260    #: debian-reference.en.xmlt:61
261    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bochs"
262    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bochs"
263    
264    # type: Content of the bootloader entity
265    #: debian-reference.en.xmlt:62
266    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Boot_loader"
267    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ブート#.E3.83.96.E3.83.BC.E3.83.88.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.80"
268    
269    # type: Content of the bootstrapprocesses entity
270    #: debian-reference.en.xmlt:63
271    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Booting"
272    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ブート"
273    
274    # type: Content of the broadband entity
275    #: debian-reference.en.xmlt:64
276    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband"
277    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ブロードバンドインターネット接続"
278    
279    # type: Content of the bsdlike entity
280    #: debian-reference.en.xmlt:65
281    #: debian-reference.en.xmlt:66
282    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
283    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/BSD"
284    
285    # type: Content of the lineprinterdaemon entity
286    #: debian-reference.en.xmlt:67
287    #: debian-reference.en.xmlt:366
288    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
289    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
290    
291    # type: Content of the btrfs entity
292    #: debian-reference.en.xmlt:68
293    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Btrfs"
294    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Btrfs"
295    
296    # type: Content of the btsofnetworkmanager entity
297    #: debian-reference.en.xmlt:69
298    msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager"
299    msgstr "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager"
300    
301    # type: Content of the btsofwicd entity
302    #: debian-reference.en.xmlt:70
303    msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd"
304    msgstr "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd"
305    
306    # type: Content of the bugebbbcd entity
307    #: debian-reference.en.xmlt:71
308    msgid "http://bugs.debian.org/411123"
309    msgstr "http://bugs.debian.org/411123"
310    
311    # type: Content of the bugfaffgf entity
312    #: debian-reference.en.xmlt:72
313    msgid "http://bugs.debian.org/505565"
314    msgstr "http://bugs.debian.org/505565"
315    
316    # type: Content of the bugfbejda entity
317    #: debian-reference.en.xmlt:73
318    msgid "http://bugs.debian.org/514930"
319    msgstr "http://bugs.debian.org/514930"
320    
321    # type: Content of the burrowswheelerblrtingcompression entity
322    #: debian-reference.en.xmlt:74
323    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Burrows-Wheeler_transform"
324    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ブロックソート"
325    
326    # type: Content of the cachingdata entity
327    #: debian-reference.en.xmlt:75
328    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache"
329    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/キャッシュ_(コンピュータシステム)"
330    
331    # type: Content of the cardbus entity
332    #: debian-reference.en.xmlt:76
333    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus"
334    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PCカード"
335    
336    # type: Content of the sections entity
337    #: debian-reference.en.xmlt:77
338    msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-sections"
339    msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-sections"
340    
341    # type: Content of the cdrkit entity
342    #: debian-reference.en.xmlt:78
343    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit"
344    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit"
345    
346    # type: Content of the cdromdvd entity
347    #: debian-reference.en.xmlt:79
348    msgid "http://www.debian.org/CD/"
349    msgstr "http://www.debian.org/CD/"
350    
351    # type: Content of the cgi entity
352    #: debian-reference.en.xmlt:80
353    #: debian-reference.en.xmlt:93
354    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface"
355    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface"
356    
357    # type: Content of the chainloading entity
358    #: debian-reference.en.xmlt:81
359    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading"
360    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading"
361    
362    # type: Content of the chap entity
363    #: debian-reference.en.xmlt:82
364    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol"
365    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Challenge-Handshake_Authentication_Protocol"
366    
367    # type: Content of the characterencoding entity
368    #: debian-reference.en.xmlt:83
369    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding"
370    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/文字符号化方式"
371    
372    # type: Content of the chroot entity
373    #: debian-reference.en.xmlt:84
374    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot"
375    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Chroot"
376    
377    # type: Content of the cprogramminglanguage entity
378    #: debian-reference.en.xmlt:85
379    #: debian-reference.en.xmlt:110
380    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_(programming_language)"
381    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/C言語"
382    
383    # type: Content of the cjk entity
384    #: debian-reference.en.xmlt:86
385    #: debian-reference.en.xmlt:87
386    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters"
387    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/CJKV"
388    
389    # type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity
390    #: debian-reference.en.xmlt:88
391    msgid "http://www.99-bottles-of-beer.net/"
392    msgstr "http://www.99-bottles-of-beer.net/"
393    
394    # type: Content of the codename entity
395    #: debian-reference.en.xmlt:89
396    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames"
397    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames"
398    
399    # type: Content of the codepage entity
400    #: debian-reference.en.xmlt:90
401    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page"
402    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/コードページ"
403    
404    # type: Content of the codesetalwayssettoutfi entity
405    #: debian-reference.en.xmlt:91
406    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset"
407    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/文字コード"
408    
409    # type: Content of the commandlineprintingandoptions entity
410    #: debian-reference.en.xmlt:92
411    msgid "http://localhost:631/help/options.html"
412    msgstr "http://localhost:631/help/options.html"
413    
414    # type: Content of the commonunixprintingsystem entity
415    #: debian-reference.en.xmlt:94
416    #: debian-reference.en.xmlt:95
417    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System"
418    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System"
419    
420    # type: Content of the comparisonofvirtualmachines entity
421    #: debian-reference.en.xmlt:96
422    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines"
423    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines"
424    
425    # type: Content of the computerdatastoragemedia entity
426    #: debian-reference.en.xmlt:97
427    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_data_storage"
428    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/記憶装置"
429    
430    # type: Content of the computerfonts entity
431    #: debian-reference.en.xmlt:98
432    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_font"
433    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/フォント"
434    
435    # type: Content of the couriernew entity
436    #: debian-reference.en.xmlt:99
437    #: debian-reference.en.xmlt:100
438    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)"
439    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/クーリエ"
440    
441    # type: Content of the cpbcfb entity
442    #: debian-reference.en.xmlt:101
443    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251"
444    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251"
445    
446    # type: Content of the cpbcfc entity
447    #: debian-reference.en.xmlt:102
448    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252"
449    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Windows-1252"
450    
451    # type: Content of the cpedh entity
452    #: debian-reference.en.xmlt:103
453    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437"
454    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437"
455    
456    # type: Content of the cpifa entity
457    #: debian-reference.en.xmlt:104
458    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850"
459    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850"
460    
461    # type: Content of the cpjdc entity
462    #: debian-reference.en.xmlt:105
463    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932"
464    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoftコードページ932"
465    
466    # type: Content of the cpjdg entity
467    #: debian-reference.en.xmlt:106
468    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936"
469    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936"
470    
471    # type: Content of the cpjej entity
472    #: debian-reference.en.xmlt:107
473    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949"
474    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949"
475    
476    # type: Content of the cpjfa entity
477    #: debian-reference.en.xmlt:108
478    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950"
479    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950"
480    
481    # type: Content of the cpm entity
482    #: debian-reference.en.xmlt:109
483    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M"
484    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/CP/M"
485    
486    # type: Content of the crmbbe entity
487    #: debian-reference.en.xmlt:111
488    msgid "http://crm114.sourceforge.net/"
489    msgstr "http://crm114.sourceforge.net/"
490    
491    # type: Content of the cssc entity
492    #: debian-reference.en.xmlt:112
493    msgid "http://cssc.sourceforge.net/"
494    msgstr "http://cssc.sourceforge.net/"
495    
496    # type: Content of the cstandardlibrary entity
497    #: debian-reference.en.xmlt:113
498    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_standard_library"
499    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/標準Cライブラリ"
500    
501    # type: Content of the cvs entity
502    #: debian-reference.en.xmlt:114
503    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System"
504    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/CVS_(バージョン管理システム)"
505    
506    # type: Content of the daemon entity
507    #: debian-reference.en.xmlt:115
508    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)"
509    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/デーモン_(ソフトウェア)"
510    
511    # type: Content of the darcs entity
512    #: debian-reference.en.xmlt:116
513    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs"
514    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs"
515    
516    # type: Content of the dbus entity
517    #: debian-reference.en.xmlt:117
518    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"
519    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/D-Bus"
520    
521    # type: Content of the debianaliothservice entity
522    #: debian-reference.en.xmlt:118
523    msgid "http://alioth.debian.org/"
524    msgstr "http://alioth.debian.org/"
525    
526    # type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity
527    #: debian-reference.en.xmlt:119
528    msgid "http://www.debian.org/Bugs/"
529    msgstr "http://www.debian.org/Bugs/"
530    
531    # type: Content of the debiandevelopersreference entity
532    #: debian-reference.en.xmlt:120
533    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/"
534    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/"
535    
536    # type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity
537    #: debian-reference.en.xmlt:121
538    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"
539    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"
540    
541    # type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity
542    #: debian-reference.en.xmlt:122
543    msgid "http://www.debian.org/doc/ddp"
544    msgstr "http://www.debian.org/doc/ddp"
545    
546    # type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity
547    #: debian-reference.en.xmlt:123
548    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"
549    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"
550    
551    # type: Content of the debianfaq entity
552    #: debian-reference.en.xmlt:124
553    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/"
554    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/"
555    
556    # type: Content of the debianfontmanagerdefome entity
557    #: debian-reference.en.xmlt:125
558    msgid "http://packages.debian.org/sid/defoma"
559    msgstr "http://packages.debian.org/sid/defoma"
560    
561    # type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity
562    #: debian-reference.en.xmlt:126
563    msgid "http://archive.debian.net/woody/debian-guide"
564    msgstr "http://archive.debian.net/woody/debian-guide"
565    
566    # type: Content of the httpwwwdebianorg entity
567    #: debian-reference.en.xmlt:127
568    #: debian-reference.en.xmlt:136
569    #: debian-reference.en.xmlt:293
570    msgid "http://www.debian.org"
571    msgstr "http://www.debian.org"
572    
573    # type: Content of the debianinstallercds entity
574    #: debian-reference.en.xmlt:128
575    msgid "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/"
576    msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/"
577    
578    # type: Content of the thedebianinstaller entity
579    #: debian-reference.en.xmlt:129
580    #: debian-reference.en.xmlt:638
581    #: debian-reference.en.xmlt:639
582    msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"
583    msgstr "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"
584    
585    # type: Content of the debianleadershiphistory entity
586    #: debian-reference.en.xmlt:130
587    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders"
588    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders"
589    
590    # type: Content of the debianmenusystem entity
591    #: debian-reference.en.xmlt:131
592    msgid "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/"
593    msgstr "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/"
594    
595    # type: Content of the debianmirrorcheckersite entity
596    #: debian-reference.en.xmlt:132
597    msgid "http://www.de.debian.org/dmc/"
598    msgstr "http://www.de.debian.org/dmc/"
599    
600    # type: Content of the debiannewmaintainersguide entity
601    #: debian-reference.en.xmlt:133
602    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/"
603    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/"
604    
605    # type: Content of the debianpolicymanual entity
606    #: debian-reference.en.xmlt:134
607    msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/"
608    msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/"
609    
610    # type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity
611    #: debian-reference.en.xmlt:135
612    msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive"
613    msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive"
614    
615    # type: Content of the debianreference entity
616    #: debian-reference.en.xmlt:137
617    msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"
618    msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"
619    
620    # type: Content of the debianfaq entity
621    #: debian-reference.en.xmlt:138
622    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/"
623    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/"
624    
625    # type: Content of the debiansecurityfaq entity
626    #: debian-reference.en.xmlt:139
627    msgid "http://www.debian.org/security/faq"
628    msgstr "http://www.debian.org/security/faq"
629    
630    # type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity
631    #: debian-reference.en.xmlt:140
632    #: debian-reference.en.xmlt:141
633    msgid "http://www.debian.org/social_contract"
634    msgstr "http://www.debian.org/social_contract"
635    
636    # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity
637    #: debian-reference.en.xmlt:142
638    msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html"
639    msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html"
640    
641    # type: Content of the debiantutorial entity
642    #: debian-reference.en.xmlt:143
643    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/"
644    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/"
645    
646    # type: Content of the volatileupdates entity
647    #: debian-reference.en.xmlt:144
648    #: debian-reference.en.xmlt:641
649    #: debian-reference.en.xmlt:707
650    msgid "http://www.debian.org/volatile/"
651    msgstr "http://www.debian.org/volatile/"
652    
653    # type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity
654    #: debian-reference.en.xmlt:145
655    msgid "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace"
656    msgstr "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace"
657    
658    # type: Content of the debtags entity
659    #: debian-reference.en.xmlt:146
660    msgid "http://debtags.alioth.debian.org/"
661    msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/"
662    
663    # type: Content of the debugger entity
664    #: debian-reference.en.xmlt:147
665    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Debugger"
666    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/デバッガ"
667    
668    # type: Content of the httpunifontorg entity
669    #: debian-reference.en.xmlt:148
670    msgid "http://dejavu-fonts.org"
671    msgstr "http://dejavu-fonts.org"
672    
673    # type: Content of the secureapt entity
674    #: debian-reference.en.xmlt:149
675    msgid "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot"
676    msgstr "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot"
677    
678    # type: Content of the designruleforcamerafilesystem entity
679    #: debian-reference.en.xmlt:150
680    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system"
681    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/カメラファイルシステム規格"
682    
683    # type: Content of the desktopenvironment entity
684    #: debian-reference.en.xmlt:151
685    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Desktop_environment"
686    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/デスクトップ環境"
687    
688    # type: Content of the devicefiles entity
689    #: debian-reference.en.xmlt:152
690    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file"
691    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/スペシャルファイル"
692    
693    # type: Content of the devicemapper entity
694    #: debian-reference.en.xmlt:153
695    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper"
696    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper"
697    
698    # type: Content of the dynamichostconfitionprotocoldhcp entity
699    #: debian-reference.en.xmlt:154
700    #: debian-reference.en.xmlt:168
701    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
702    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
703    
704    # type: Content of the digitalsignaturealgorithm entity
705    #: debian-reference.en.xmlt:155
706    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm"
707    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm"
708    
709    # type: Content of the directories entity
710    #: debian-reference.en.xmlt:156
711    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)"
712    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ディレクトリ"
713    
714    # type: Content of the diskpartitioning entity
715    #: debian-reference.en.xmlt:157
716    #: debian-reference.en.xmlt:158
717    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning"
718    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/パーティション"
719    
720    # type: Content of the divx entity
721    #: debian-reference.en.xmlt:159
722    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DivX"
723    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/DivX"
724    
725    # type: Content of the dmcrypto entity
726    #: debian-reference.en.xmlt:160
727    #: debian-reference.en.xmlt:161
728    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt"
729    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt"
730    
731    # type: Content of the internetdomainnamesystemdns entity
732    #: debian-reference.en.xmlt:162
733    #: debian-reference.en.xmlt:315
734    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
735    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
736    
737    # type: Content of the docbook entity
738    #: debian-reference.en.xmlt:163
739    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook"
740    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/DocBook"
741    
742    # type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity
743    #: debian-reference.en.xmlt:164
744    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"
745    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"
746    
747    # type: Content of the dosbox entity
748    #: debian-reference.en.xmlt:165
749    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSBox"
750    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/DOSBox"
751    
752    # type: Content of the dsabfhbb entity
753    #: debian-reference.en.xmlt:166
754    msgid "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571"
755    msgstr "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571"
756    
757    # type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity
758    #: debian-reference.en.xmlt:167
759    #: debian-reference.en.xmlt:636
760    msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"
761    msgstr "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"
762    
763    # type: Content of the ecryptfs entity
764    #: debian-reference.en.xmlt:169
765    msgid "http://ecryptfs.sourceforge.net/"
766    msgstr "http://ecryptfs.sourceforge.net/"
767    
768    # type: Content of the linux entity
769    #: debian-reference.en.xmlt:170
770    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ELinks"
771    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ELinks"
772    
773    # type: Content of the elsewhereontheweb entity
774    #: debian-reference.en.xmlt:171
775    msgid "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html"
776    msgstr "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html"
777    
778    # type: Content of the emacs entity
779    #: debian-reference.en.xmlt:172
780    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs"
781    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Emacs"
782    
783    # type: Content of the emulation entity
784    #: debian-reference.en.xmlt:173
785    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emulator"
786    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/エミュレータ"
787    
788    # type: Content of the enlightenedsounddaemonesd entity
789    #: debian-reference.en.xmlt:174
790    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon"
791    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon"
792    
793    # type: Content of the enlightenment entity
794    #: debian-reference.en.xmlt:175
795    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi"
796    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/菩提"
797    
798    # type: Content of the environmentvariables entity
799    #: debian-reference.en.xmlt:176
800    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable"
801    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/環境変数"
802    
803    # type: Content of the epiphany entity
804    #: debian-reference.en.xmlt:177
805    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Epiphany_(browser)"
806    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Epiphany"
807    
808    # type: Content of the epwing entity
809    #: debian-reference.en.xmlt:178
810    msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING"
811    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING"
812    
813    # type: Content of the essentialpackages entity
814    #: debian-reference.en.xmlt:179
815    msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8"
816    msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8"
817    
818    # type: Content of the eucjp entity
819    #: debian-reference.en.xmlt:180
820    #: debian-reference.en.xmlt:181
821    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code"
822    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code"
823    
824    # type: Content of the euckr entity
825    #: debian-reference.en.xmlt:182
826    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR"
827    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#.E9.9F.93.E5.9B.BD.E8.AA.9EEUC"
828    
829    # type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity
830    #: debian-reference.en.xmlt:183
831    msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html"
832    msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html"
833    
834    # type: Content of the exchangeableimagefileformat entity
835    #: debian-reference.en.xmlt:184
836    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format"
837    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format"
838    
839    # type: Content of the exim entity
840    #: debian-reference.en.xmlt:185
841    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exim"
842    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Exim"
843    
844    # type: Content of the expresscard entity
845    #: debian-reference.en.xmlt:186
846    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ExpressCard"
847    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ExpressCard"
848    
849    # type: Content of the extc entity
850    #: debian-reference.en.xmlt:187
851    #: debian-reference.en.xmlt:188
852    #: debian-reference.en.xmlt:189
853    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext2"
854    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ext2"
855    
856    # type: Content of the extd entity
857    #: debian-reference.en.xmlt:190
858    #: debian-reference.en.xmlt:191
859    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext3"
860    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ext3"
861    
862    # type: Content of the exte entity
863    #: debian-reference.en.xmlt:192
864    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4"
865    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ext4"
866    
867    # type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity
868    #: debian-reference.en.xmlt:193
869    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code"
870    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EBCDIC"
871    
872    # type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity
873    #: debian-reference.en.xmlt:194
874    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface"
875    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface"
876    
877    # type: Content of the extensiblestylesnsformationsxslt entity
878    #: debian-reference.en.xmlt:195
879    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations"
880    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations"
881    
882    # type: Content of the extensiblestylesttingobjectxslfo entity
883    #: debian-reference.en.xmlt:196
884    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects"
885    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects"
886    
887    # type: Content of the fairuse entity
888    #: debian-reference.en.xmlt:197
889    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use"
890    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/フェアユース"
891    
892    # type: Content of the vfatfilesystem entity
893    #: debian-reference.en.xmlt:198
894    #: debian-reference.en.xmlt:199
895    #: debian-reference.en.xmlt:200
896    #: debian-reference.en.xmlt:201
897    #: debian-reference.en.xmlt:434
898    #: debian-reference.en.xmlt:700
899    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"
900    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"
901    
902    # type: Content of the faviconico entity
903    #: debian-reference.en.xmlt:202
904    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon"
905    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Favicon"
906    
907    # type: Content of the files entity
908    #: debian-reference.en.xmlt:203
909    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file"
910    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイル_(コンピュータ)"
911    
912    # type: Content of the filesystem entity
913    #: debian-reference.en.xmlt:204
914    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system"
915    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイルシステム"
916    
917    # type: Content of the filesystempermissions entity
918    #: debian-reference.en.xmlt:205
919    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions"
920    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイルパーミッション"
921    
922    # type: Content of the filesystemshowto entity
923    #: debian-reference.en.xmlt:206
924    msgid "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html"
925    msgstr "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html"
926    
927    # type: Content of the flash entity
928    #: debian-reference.en.xmlt:207
929    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash"
930    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash"
931    
932    # type: Content of the flex entity
933    #: debian-reference.en.xmlt:208
934    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser"
935    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser"
936    
937    # type: Content of the fluxbox entity
938    #: debian-reference.en.xmlt:209
939    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fluxbox"
940    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Fluxbox"
941    
942    # type: Content of the fontconfig entity
943    #: debian-reference.en.xmlt:210
944    #: debian-reference.en.xmlt:211
945    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fontconfig"
946    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Fontconfig"
947    
948    # type: Content of the freebsd entity
949    #: debian-reference.en.xmlt:212
950    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FreeBSD"
951    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/FreeBSD"
952    
953    # type: Content of the freedesktoporg entity
954    #: debian-reference.en.xmlt:213
955    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org"
956    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org"
957    
958    # type: Content of the freedos entity
959    #: debian-reference.en.xmlt:214
960    msgid "http://www.freedos.org/"
961    msgstr "http://www.freedos.org/"
962    
963    # type: Content of the freelibreopensourcefloss entity
964    #: debian-reference.en.xmlt:215
965    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open_source_software"
966    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/FLOSS"
967    
968    # type: Content of the freetype entity
969    #: debian-reference.en.xmlt:216
970    msgid "http://freetype.sourceforge.net/index.html"
971    msgstr "http://freetype.sourceforge.net/index.html"
972    
973    # type: Content of the ftp entity
974    #: debian-reference.en.xmlt:217
975    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
976    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
977    
978    # type: Content of the fullyqualifieddomainnamefqdn entity
979    #: debian-reference.en.xmlt:218
980    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FQDN"
981    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Fully_Qualified_Domain_Name"
982    
983    # type: Content of the fuse entity
984    #: debian-reference.en.xmlt:219
985    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace"
986    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace"
987    
988    # type: Content of the galeon entity
989    #: debian-reference.en.xmlt:220
990    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Galeon"
991    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Galeon"
992    
993    # type: Content of the gbbiada entity
994    #: debian-reference.en.xmlt:221
995    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB18030"
996    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GB_18030"
997    
998    # type: Content of the gbcdbc entity
999    #: debian-reference.en.xmlt:222
1000    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312"
1001    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GB_2312"
1002    
1003    # type: Content of the gbk entity
1004    #: debian-reference.en.xmlt:223
1005    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GBK"
1006    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GBK"
1007    
1008    # type: Content of the getmaildocumentation entity
1009    #: debian-reference.en.xmlt:224
1010    msgid "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html"
1011    msgstr "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html"
1012    
1013    # type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity
1014    #: debian-reference.en.xmlt:225
1015    #: debian-reference.en.xmlt:647
1016    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"
1017    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"
1018    
1019    # type: Content of the gitforcvsusers entity
1020    #: debian-reference.en.xmlt:226
1021    msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html"
1022    msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html"
1023    
1024    # type: Content of the gitforgnomedevelopers entity
1025    #: debian-reference.en.xmlt:227
1026    msgid "http://live.gnome.org/GitForGnomeDevelopers"
1027    msgstr "http://live.gnome.org/GitForGnomeDevelopers"
1028    
1029    # type: Content of the git entity
1030    #: debian-reference.en.xmlt:228
1031    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)"
1032    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Git"
1033    
1034    # type: Content of the gitmagic entity
1035    #: debian-reference.en.xmlt:229
1036    msgid "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/"
1037    msgstr "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/"
1038    
1039    # type: Content of the gitsvncrashcourse entity
1040    #: debian-reference.en.xmlt:230
1041    msgid "http://git-scm.com/course/svn.html"
1042    msgstr "http://git-scm.com/course/svn.html"
1043    
1044    # type: Content of the gitusersmanual entity
1045    #: debian-reference.en.xmlt:231
1046    msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html"
1047    msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html"
1048    
1049    # type: Content of the glyphs entity
1050    #: debian-reference.en.xmlt:232
1051    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Glyph"
1052    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/字体"
1053    
1054    # type: Content of the gnome entity
1055    #: debian-reference.en.xmlt:233
1056    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME"
1057    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GNOME"
1058    
1059    # type: Content of the gnomestotemmediaplayer entity
1060    #: debian-reference.en.xmlt:234
1061    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Totem_(media_player)"
1062    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Totem"
1063    
1064    # type: Content of the gnuarch entity
1065    #: debian-reference.en.xmlt:235
1066    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_arch"
1067    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Arch"
1068    
1069    # type: Content of the gnufreefont entity
1070    #: debian-reference.en.xmlt:236
1071    msgid "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/"
1072    msgstr "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/"
1073    
1074    # type: Content of the gnugettextbcommandtoolchain entity
1075    #: debian-reference.en.xmlt:237
1076    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext"
1077    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Gettext"
1078    
1079    # type: Content of the gnu entity
1080    #: debian-reference.en.xmlt:238
1081    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU"
1082    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GNU"
1083    
1084    # type: Content of the gnulalrparsergenerator entity
1085    #: debian-reference.en.xmlt:239
1086    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_bison"
1087    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bison"
1088    
1089    # type: Content of the gnuprivacyguard entity
1090    #: debian-reference.en.xmlt:240
1091    #: debian-reference.en.xmlt:241
1092    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard"
1093    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard"
1094    
1095    # type: Content of the gnutexmacs entity
1096    #: debian-reference.en.xmlt:242
1097    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs"
1098    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs"
1099    
1100    # type: Content of the gnuunifont entity
1101    #: debian-reference.en.xmlt:243
1102    msgid "http://Unifoundry.com"
1103    msgstr "http://Unifoundry.com"
1104    
1105    # type: Content of the strongpassword entity
1106    #: debian-reference.en.xmlt:244
1107    #: debian-reference.en.xmlt:608
1108    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
1109    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
1110    
1111    # type: Content of the google entity
1112    #: debian-reference.en.xmlt:245
1113    msgid "http://www.google.com"
1114    msgstr "http://www.google.com"
1115    
1116    # type: Content of the guidpartitiontablegpt entity
1117    #: debian-reference.en.xmlt:246
1118    #: debian-reference.en.xmlt:253
1119    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table"
1120    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GUIDパーティションテーブル"
1121    
1122    # type: Content of the gui entity
1123    #: debian-reference.en.xmlt:247
1124    #: debian-reference.en.xmlt:254
1125    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface"
1126    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/グラフィカルユーザーインタフェース"
1127    
1128    # type: Content of the graphicsinterchangeformatgif entity
1129    #: debian-reference.en.xmlt:248
1130    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format"
1131    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format"
1132    
1133    # type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity
1134    #: debian-reference.en.xmlt:249
1135    msgid "http://bugs.debian.org/511121"
1136    msgstr "http://bugs.debian.org/511121"
1137    
1138    # type: Content of the grublegacy entity
1139    #: debian-reference.en.xmlt:250
1140    #: debian-reference.en.xmlt:251
1141    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_GRUB"
1142    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GRUB"
1143    
1144    # type: Content of the gstreamer entity
1145    #: debian-reference.en.xmlt:252
1146    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GStreamer"
1147    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GStreamer"
1148    
1149    # type: Content of the hal entity
1150    #: debian-reference.en.xmlt:255
1151    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)"
1152    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Hardware_Abstract_Layer"
1153    
1154    # type: Content of the hanunification entity
1155    #: debian-reference.en.xmlt:256
1156    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification"
1157    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/CJK統合漢字"
1158    
1159    # type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity
1160    #: debian-reference.en.xmlt:257
1161    msgid "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/"
1162    msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/"
1163    
1164    # type: Content of the hardlink entity
1165    #: debian-reference.en.xmlt:258
1166    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link"
1167    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ハードリンク"
1168    
1169    # type: Content of the hell entity
1170    #: debian-reference.en.xmlt:259
1171    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka"
1172    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/奈落"
1173    
1174    # type: Content of the helvetica entity
1175    #: debian-reference.en.xmlt:260
1176    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetica"
1177    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ヘルベチカ"
1178    
1179    # type: Content of the hexadecimal entity
1180    #: debian-reference.en.xmlt:261
1181    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hexadecimal"
1182    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/十六進法"
1183    
1184    # type: Content of the hfs entity
1185    #: debian-reference.en.xmlt:262
1186    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System"
1187    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System"
1188    
1189    # type: Content of the hfsplus entity
1190    #: debian-reference.en.xmlt:263
1191    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus"
1192    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus"
1193    
1194    # type: Content of the hig entity
1195    #: debian-reference.en.xmlt:264
1196    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines"
1197    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines"
1198    
1199    # type: Content of the hostname entity
1200    #: debian-reference.en.xmlt:265
1201    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname"
1202    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ホスト名"
1203    
1204    # type: Content of the hpuxbyhewlettpackard entity
1205    #: debian-reference.en.xmlt:266
1206    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HP-UX"
1207    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/HP-UX"
1208    
1209    # type: Content of the html entity
1210    #: debian-reference.en.xmlt:267
1211    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTML"
1212    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/HyperText_Markup_Language"
1213    
1214    # type: Content of the httpbackportsorgdebian entity
1215    #: debian-reference.en.xmlt:268
1216    msgid "http://backports.org/debian/"
1217    msgstr "http://backports.org/debian/"
1218    
1219    # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity
1220    #: debian-reference.en.xmlt:269
1221    #: debian-reference.en.xmlt:634
1222    msgid "http://bugs.debian.org/"
1223    msgstr "http://bugs.debian.org/"
1224    
1225    # type: Content of the httpcookies entity
1226    #: debian-reference.en.xmlt:270
1227    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie"
1228    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie"
1229    
1230    # type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity
1231    #: debian-reference.en.xmlt:271
1232    msgid "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html"
1233    msgstr "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html"
1234    
1235    # type: Content of the httpenwikipediaorgwikisoftmodem entity
1236    #: debian-reference.en.xmlt:272
1237    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem"
1238    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム#.E3.82.BD.E3.83.95.E3.83.88.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0"
1239    
1240    # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
1241    #: debian-reference.en.xmlt:273
1242    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"
1243    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"
1244    
1245    # type: Content of the thedebianarchive entity
1246    #: debian-reference.en.xmlt:274
1247    #: debian-reference.en.xmlt:633
1248    msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/"
1249    msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/"
1250    
1251    # type: Content of the hypertexttransferprotocol entity
1252    #: debian-reference.en.xmlt:275
1253    #: debian-reference.en.xmlt:299
1254    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
1255    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
1256    
1257    # type: Content of the httplinuxwirelessorg entity
1258    #: debian-reference.en.xmlt:276
1259    msgid "http://linuxwireless.org"
1260    msgstr "http://linuxwireless.org"
1261    
1262    # type: Content of the httplocalhostgdb entity
1263    #: debian-reference.en.xmlt:277
1264    msgid "http://localhost:631/"
1265    msgstr "http://localhost:631/"
1266    
1267    # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity
1268    #: debian-reference.en.xmlt:278
1269    msgid "http://madwifi-project.org"
1270    msgstr "http://madwifi-project.org"
1271    
1272    # type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity
1273    #: debian-reference.en.xmlt:279
1274    msgid "http://ndiswrapper.sourceforge.net"
1275    msgstr "http://ndiswrapper.sourceforge.net"
1276    
1277    # type: Content of the httppackagesdebianorg entity
1278    #: debian-reference.en.xmlt:280
1279    msgid "http://packages.debian.org/"
1280    msgstr "http://packages.debian.org/"
1281    
1282    # type: Content of the httpsecuritydebianorg entity
1283    #: debian-reference.en.xmlt:281
1284    msgid "http://security.debian.org/"
1285    msgstr "http://security.debian.org/"
1286    
1287    # type: Content of the https entity
1288    #: debian-reference.en.xmlt:282
1289    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Https"
1290    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/HTTPS"
1291    
1292    # type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity
1293    #: debian-reference.en.xmlt:283
1294    msgid "http://snapshot.debian.net/"
1295    msgstr "http://snapshot.debian.net/"
1296    
1297    # type: Content of the httptldporg entity
1298    #: debian-reference.en.xmlt:284
1299    msgid "http://tldp.org/"
1300    msgstr "http://tldp.org/"
1301    
1302    # type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity
1303    #: debian-reference.en.xmlt:285
1304    msgid "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex"
1305    msgstr "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex"
1306    
1307    # type: Content of the httpunifontorg entity
1308    #: debian-reference.en.xmlt:286
1309    msgid "http://unifont.org/"
1310    msgstr "http://unifont.org/"
1311    
1312    # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
1313    #: debian-reference.en.xmlt:287
1314    msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/"
1315    msgstr "http://volatile.debian.org/debian-volatile/"
1316    
1317    # type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity
1318    #: debian-reference.en.xmlt:288
1319    msgid "http://wiki.debian.org/Alioth"
1320    msgstr "http://wiki.debian.org/Alioth"
1321    
1322    # type: Content of the httpwikidebianorg entity
1323    #: debian-reference.en.xmlt:289
1324    msgid "http://wiki.debian.org/"
1325    msgstr "http://wiki.debian.org/"
1326    
1327    # type: Content of the httpwikipediaorg entity
1328    #: debian-reference.en.xmlt:290
1329    msgid "http://wikipedia.org/"
1330    msgstr "http://wikipedia.org/"
1331    
1332    # type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity
1333    #: debian-reference.en.xmlt:291
1334    msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/"
1335    msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/"
1336    
1337    # type: Content of the httpwwwcygwincom entity
1338    #: debian-reference.en.xmlt:292
1339    msgid "http://www.cygwin.com/"
1340    msgstr "http://www.cygwin.com/"
1341    
1342    # type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity
1343    #: debian-reference.en.xmlt:294
1344    msgid "http://www.google.com/search?hl=en&amp;ie=UTF-8&amp;q=CGI+tutorial"
1345    msgstr "http://www.google.co.jp/search?hl=ja&amp;ie=UTF-8&amp;q=CGI+チュートリアル"
1346    
1347    # type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity
1348    #: debian-reference.en.xmlt:295
1349    msgid "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html"
1350    msgstr "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html"
1351    
1352    # type: Content of the httpwwwmacsshcom entity
1353    #: debian-reference.en.xmlt:296
1354    msgid "http://www.macssh.com/"
1355    msgstr "http://www.macssh.com/"
1356    
1357    # type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity
1358    #: debian-reference.en.xmlt:297
1359    msgid "http://www.netfilter.org/documentation/"
1360    msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/"
1361    
1362    # type: Content of the httpwwwunixorg entity
1363    #: debian-reference.en.xmlt:298
1364    msgid "http://www.unix.org/"
1365    msgstr "http://www.unix.org/"
1366    
1367    # type: Content of the hzip entity
1368    #: debian-reference.en.xmlt:300
1369    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/7-Zip"
1370    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/7-Zip"
1371    
1372    # type: Content of the ieeeiacbb entity
1373    #: debian-reference.en.xmlt:301
1374    #: debian-reference.en.xmlt:304
1375    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11"
1376    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11"
1377    
1378    # type: Content of the ibmmainframe entity
1379    #: debian-reference.en.xmlt:302
1380    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe"
1381    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe"
1382    
1383    # type: Content of the ieeebdjefirewire entity
1384    #: debian-reference.en.xmlt:303
1385    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394_interface"
1386    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394"
1387    
1388    # type: Content of the internetmessageaccessprotocol entity
1389    #: debian-reference.en.xmlt:305
1390    #: debian-reference.en.xmlt:316
1391    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1392    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1393    
1394    # type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity
1395    #: debian-reference.en.xmlt:306
1396    msgid "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html"
1397    msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html"
1398    
1399    # type: Content of the incoming entity
1400    #: debian-reference.en.xmlt:307
1401    msgid "http://incoming.debian.org/"
1402    msgstr "http://incoming.debian.org/"
1403    
1404    # type: Content of the infozip entity
1405    #: debian-reference.en.xmlt:308
1406    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP"
1407    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP"
1408    
1409    # type: Content of the initrdinitramfs entity
1410    #: debian-reference.en.xmlt:309
1411    #: debian-reference.en.xmlt:310
1412    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Initrd"
1413    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Initrd"
1414    
1415    # type: Content of the inode entity
1416    #: debian-reference.en.xmlt:311
1417    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inode"
1418    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Inode"
1419    
1420    # type: Content of the inputmethods entity
1421    #: debian-reference.en.xmlt:312
1422    #: debian-reference.en.xmlt:313
1423    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Input_method"
1424    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インプットメソッド"
1425    
1426    # type: Content of the installdebian entity
1427    #: debian-reference.en.xmlt:314
1428    msgid "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
1429    msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
1430    
1431    # type: Content of the internetprintingprotocol entity
1432    #: debian-reference.en.xmlt:317
1433    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol"
1434    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol"
1435    
1436    # type: Content of the introductiontoibin entity
1437    #: debian-reference.en.xmlt:318
1438    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/"
1439    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/"
1440    
1441    # type: Content of the ipaddress entity
1442    #: debian-reference.en.xmlt:319
1443    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address"
1444    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IPアドレス"
1445    
1446    # type: Content of the ip entity
1447    #: debian-reference.en.xmlt:320
1448    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol"
1449    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol"
1450    
1451    # type: Content of the linuxiproutec entity
1452    #: debian-reference.en.xmlt:321
1453    #: debian-reference.en.xmlt:372
1454    msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2"
1455    msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2"
1456    
1457    # type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity
1458    #: debian-reference.en.xmlt:322
1459    msgid "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html"
1460    msgstr "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html"
1461    
1462    # type: Content of the ipvenetwork entity
1463    #: debian-reference.en.xmlt:323
1464    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
1465    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IPv4"
1466    
1467    # type: Content of the irix entity
1468    #: debian-reference.en.xmlt:324
1469    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IRIX"
1470    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IRIX"
1471    
1472    # type: Content of the isc entity
1473    #: debian-reference.en.xmlt:325
1474    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium"
1475    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium"
1476    
1477    # type: Content of the isdumpreallydeprecated entity
1478    #: debian-reference.en.xmlt:326
1479    msgid "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html"
1480    msgstr "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html"
1481    
1482    # type: Content of the isoieccaccalsoknownasjisxacac entity
1483    #: debian-reference.en.xmlt:327
1484    #: debian-reference.en.xmlt:330
1485    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022"
1486    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022"
1487    
1488    # type: Content of the isodbggcountrycoppercasesuchasus entity
1489    #: debian-reference.en.xmlt:328
1490    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3"
1491    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3"
1492    
1493    # type: Content of the isogdjlanguagecoowercasesuchasen entity
1494    #: debian-reference.en.xmlt:329
1495    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639"
1496    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO_639"
1497    
1498    # type: Content of the isoigab entity
1499    #: debian-reference.en.xmlt:331
1500    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601"
1501    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO_8601"
1502    
1503    # type: Content of the isoiifjbf entity
1504    #: debian-reference.en.xmlt:332
1505    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15"
1506    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15"
1507    
1508    # type: Content of the isoiifjb entity
1509    #: debian-reference.en.xmlt:333
1510    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1"
1511    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1"
1512    
1513    # type: Content of the isoiifjc entity
1514    #: debian-reference.en.xmlt:334
1515    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2"
1516    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2"
1517    
1518    # type: Content of the isoiifj entity
1519    #: debian-reference.en.xmlt:335
1520    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859"
1521    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859"
1522    
1523    # type: Content of the isojgga entity
1524    #: debian-reference.en.xmlt:336
1525    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660"
1526    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO_9660"
1527    
1528    # type: Content of the syslinux entity
1529    #: debian-reference.en.xmlt:337
1530    #: debian-reference.en.xmlt:338
1531    #: debian-reference.en.xmlt:616
1532    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX"
1533    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX"
1534    
1535    # type: Content of the isp entity
1536    #: debian-reference.en.xmlt:339
1537    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISP"
1538    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネットサービスプロバイダ"
1539    
1540    # type: Content of the jackaudioconnectionkitjack entity
1541    #: debian-reference.en.xmlt:340
1542    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit"
1543    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit"
1544    
1545    # type: Content of the java entity
1546    #: debian-reference.en.xmlt:341
1547    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(programming_language)"
1548    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Java"
1549    
1550    # type: Content of the javascript entity
1551    #: debian-reference.en.xmlt:342
1552    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript"
1553    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JavaScript"
1554    
1555    # type: Content of the javasoftwareplatform entity
1556    #: debian-reference.en.xmlt:343
1557    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(software_platform)"
1558    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Java"
1559    
1560    # type: Content of the jfs entity
1561    #: debian-reference.en.xmlt:344
1562    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JFS_(file_system)"
1563    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Journaled_File_System"
1564    
1565    # type: Content of the jisxacbd entity
1566    #: debian-reference.en.xmlt:345
1567    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213"
1568    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213"
1569    
1570    # type: Content of the jisxeaib entity
1571    #: debian-reference.en.xmlt:346
1572    msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081"
1573    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081"
1574    
1575    # type: Content of the journalingfilesystem entity
1576    #: debian-reference.en.xmlt:347
1577    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Journaling_file_system"
1578    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ジャーナリングファイルシステム"
1579    
1580    # type: Content of the jpeg entity
1581    #: debian-reference.en.xmlt:348
1582    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG"
1583    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JPEG"
1584    
1585    # type: Content of the karmic entity
1586    #: debian-reference.en.xmlt:349
1587    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Karma"
1588    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/業"
1589    
1590    # type: Content of the kde entity
1591    #: debian-reference.en.xmlt:350
1592    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KDE"
1593    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/KDE"
1594    
1595    # type: Content of the kibibyte entity
1596    #: debian-reference.en.xmlt:351
1597    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte"
1598    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/キビバイト"
1599    
1600    # type: Content of the koiir entity
1601    #: debian-reference.en.xmlt:352
1602    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R"
1603    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/KOI8-R"
1604    
1605    # type: Content of the konqueror entity
1606    #: debian-reference.en.xmlt:353
1607    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Konqueror"
1608    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Konqueror"
1609    
1610    # type: Content of the kornshell entity
1611    #: debian-reference.en.xmlt:354
1612    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell"
1613    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Korn_Shell"
1614    
1615    # type: Content of the lalrparser entity
1616    #: debian-reference.en.xmlt:355
1617    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LALR_parser"
1618    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LALR法"
1619    
1620    # type: Content of the localareanetworkslans entity
1621    #: debian-reference.en.xmlt:356
1622    #: debian-reference.en.xmlt:384
1623    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network"
1624    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Local_Area_Network"
1625    
1626    # type: Content of the latex entity
1627    #: debian-reference.en.xmlt:357
1628    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX"
1629    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LaTeX"
1630    
1631    # type: Content of the lba entity
1632    #: debian-reference.en.xmlt:358
1633    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing"
1634    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Logical_Block_Addressing"
1635    
1636    # type: Content of the lightweightdireccessprotocolldap entity
1637    #: debian-reference.en.xmlt:359
1638    #: debian-reference.en.xmlt:364
1639    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol"
1640    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol"
1641    
1642    # type: Content of the lex entity
1643    #: debian-reference.en.xmlt:360
1644    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool"
1645    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Lex"
1646    
1647    # type: Content of the lexicalanalyzer entity
1648    #: debian-reference.en.xmlt:361
1649    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis"
1650    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/字句解析"
1651    
1652    # type: Content of the liberationfontsproject entity
1653    #: debian-reference.en.xmlt:362
1654    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts"
1655    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts"
1656    
1657    # type: Content of the library entity
1658    #: debian-reference.en.xmlt:363
1659    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)"
1660    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ライブラリ"
1661    
1662    # type: Content of the lilo entity
1663    #: debian-reference.en.xmlt:365
1664    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LILO_(boot_loader)"
1665    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LILO"
1666    
1667    # type: Content of the epiphany entity
1668    #: debian-reference.en.xmlt:367
1669    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(web_browser)"
1670    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Links"
1671    
1672    # type: Content of the lint entity
1673    #: debian-reference.en.xmlt:368
1674    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool"
1675    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Lint"
1676    
1677    # type: Content of the linuxcenathowto entity
1678    #: debian-reference.en.xmlt:369
1679    msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html"
1680    msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html"
1681    
1682    # type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity
1683    #: debian-reference.en.xmlt:370
1684    msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"
1685    msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"
1686    
1687    # type: Content of the linux entity
1688    #: debian-reference.en.xmlt:371
1689    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux"
1690    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux"
1691    
1692    # type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity
1693    #: debian-reference.en.xmlt:373
1694    msgid "http://www.kernel.org/"
1695    msgstr "http://www.kernel.org/"
1696    
1697    # type: Content of the linuxkernel entity
1698    #: debian-reference.en.xmlt:374
1699    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel"
1700    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linuxカーネル"
1701    
1702    # type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity
1703    #: debian-reference.en.xmlt:375
1704    msgid "http://www.tldp.org/LDP/nag2/"
1705    msgstr "http://www.tldp.org/LDP/nag2/"
1706    
1707    # type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity
1708    #: debian-reference.en.xmlt:376
1709    msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"
1710    msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"
1711    
1712    # type: Content of the linuxnfshowto entity
1713    #: debian-reference.en.xmlt:377
1714    msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"
1715    msgstr "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"
1716    
1717    # type: Content of the linuxterminalserverproject entity
1718    #: debian-reference.en.xmlt:378
1719    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"
1720    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"
1721    
1722    # type: Content of the linuxusersguide entity
1723    #: debian-reference.en.xmlt:379
1724    msgid "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz"
1725    msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz"
1726    
1727    # type: Content of the linuxvserver entity
1728    #: debian-reference.en.xmlt:380
1729    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux-VServer"
1730    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux-VServer"
1731    
1732    # type: Content of the livecds entity
1733    #: debian-reference.en.xmlt:381
1734    #: debian-reference.en.xmlt:382
1735    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD"
1736    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Live_CD"
1737    
1738    # type: Content of the loadlin entity
1739    #: debian-reference.en.xmlt:383
1740    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"
1741    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"
1742    
1743    # type: Content of the locale entity
1744    #: debian-reference.en.xmlt:385
1745    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale"
1746    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale"
1747    
1748    # type: Content of the local entity
1749    #: debian-reference.en.xmlt:386
1750    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"
1751    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"
1752    
1753    # type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity
1754    #: debian-reference.en.xmlt:387
1755    msgid "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html"
1756    msgstr "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html"
1757    
1758    # type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity
1759    #: debian-reference.en.xmlt:388
1760    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)"
1761    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/論理ボリュームマネージャ"
1762    
1763    # type: Content of the lrparser entity
1764    #: debian-reference.en.xmlt:389
1765    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser"
1766    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LR法"
1767    
1768    # type: Content of the luks entity
1769    #: debian-reference.en.xmlt:390
1770    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup"
1771    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LUKS"
1772    
1773    # type: Content of the lxde entity
1774    #: debian-reference.en.xmlt:391
1775    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE"
1776    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LXDE"
1777    
1778    # type: Content of the webbrowser entity
1779    #: debian-reference.en.xmlt:392
1780    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)"
1781    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Lynx_(ウェブブラウザ)"
1782    
1783    # type: Content of the lyx entity
1784    #: debian-reference.en.xmlt:393
1785    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx"
1786    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LyX"
1787    
1788    # type: Content of the lzhh entity
1789    #: debian-reference.en.xmlt:394
1790    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78"
1791    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZ77"
1792    
1793    # type: Content of the lzma entity
1794    #: debian-reference.en.xmlt:395
1795    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm"
1796    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZMA"
1797    
1798    # type: Content of the lzo entity
1799    #: debian-reference.en.xmlt:396
1800    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"
1801    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"
1802    
1803    # type: Content of the macaddress entity
1804    #: debian-reference.en.xmlt:397
1805    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address"
1806    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MACアドレス"
1807    
1808    # type: Content of the maciacbbapioflinux entity
1809    #: debian-reference.en.xmlt:398
1810    msgid "http://linuxwireless.org/"
1811    msgstr "http://linuxwireless.org/"
1812    
1813    # type: Content of the macro entity
1814    #: debian-reference.en.xmlt:399
1815    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)"
1816    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マクロ_(コンピュータ用語)"
1817    
1818    # type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity
1819    #: debian-reference.en.xmlt:400
1820    msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents"
1821    msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents"
1822    
1823    # type: Content of the maildropfilterdocumentation entity
1824    #: debian-reference.en.xmlt:401
1825    msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"
1826    msgstr "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"
1827    
1828    # type: Content of the mailheaderanalysis entity
1829    #: debian-reference.en.xmlt:402
1830    msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"
1831    msgstr "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"
1832    
1833    # type: Content of the make entity
1834    #: debian-reference.en.xmlt:403
1835    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)"
1836    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Make"
1837    
1838    # type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity
1839    #: debian-reference.en.xmlt:404
1840    msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"
1841    msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"
1842    
1843    # type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity
1844    #: debian-reference.en.xmlt:405
1845    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control"
1846    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/強制アクセス制御"
1847    
1848    # type: Content of the manpagegitb entity
1849    #: debian-reference.en.xmlt:406
1850    msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"
1851    msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"
1852    
1853    # type: Content of the manyremotemirrorsites entity
1854    #: debian-reference.en.xmlt:407
1855    msgid "http://www.debian.org/mirror/"
1856    msgstr "http://www.debian.org/mirror/"
1857    
1858    # type: Content of the mbr entity
1859    #: debian-reference.en.xmlt:408
1860    #: debian-reference.en.xmlt:413
1861    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record"
1862    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マスターブートレコード"
1863    
1864    # type: Content of the maximumsegmentsize entity
1865    #: debian-reference.en.xmlt:409
1866    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size"
1867    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maximum_Segment_Size"
1868    
1869    # type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity
1870    #: debian-reference.en.xmlt:410
1871    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit"
1872    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maximum_Transmission_Unit"
1873    
1874    # type: Content of the mbox entity
1875    #: debian-reference.en.xmlt:411
1876    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox"
1877    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mbox"
1878    
1879    # type: Content of the mbrbyneilturton entity
1880    #: debian-reference.en.xmlt:412
1881    msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"
1882    msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"
1883    
1884    # type: Content of the mdf entity
1885    #: debian-reference.en.xmlt:414
1886    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5"
1887    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MD5"
1888    
1889    # type: Content of the mdns entity
1890    #: debian-reference.en.xmlt:415
1891    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS"
1892    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/APIPA"
1893    
1894    # type: Content of the mercurial entity
1895    #: debian-reference.en.xmlt:416
1896    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)"
1897    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mercurial"
1898    
1899    # type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity
1900    #: debian-reference.en.xmlt:417
1901    msgid "http://support.microsoft.com/kb/296250"
1902    msgstr "http://support.microsoft.com/kb/296250"
1903    
1904    # type: Content of the microsoftwindows entity
1905    #: debian-reference.en.xmlt:418
1906    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"
1907    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"
1908    
1909    # type: Content of the midnightcommandermc entity
1910    #: debian-reference.en.xmlt:419
1911    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"
1912    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"
1913    
1914    # type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity
1915    #: debian-reference.en.xmlt:420
1916    #: debian-reference.en.xmlt:440
1917    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME"
1918    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Multipurpose_Internet_Mail_Extensions"
1919    
1920    # type: Content of the minixfilesystem entity
1921    #: debian-reference.en.xmlt:421
1922    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system"
1923    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system"
1924    
1925    # type: Content of the modem entity
1926    #: debian-reference.en.xmlt:422
1927    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem"
1928    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム"
1929    
1930    # type: Content of the modifytheinitscripts entity
1931    #: debian-reference.en.xmlt:423
1932    msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"
1933    msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"
1934    
1935    # type: Content of the mondorescue entity
1936    #: debian-reference.en.xmlt:424
1937    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"
1938    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"
1939    
1940    # type: Content of the monotone entity
1941    #: debian-reference.en.xmlt:425
1942    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)"
1943    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)"
1944    
1945    # type: Content of the mozillafirefox entity
1946    #: debian-reference.en.xmlt:426
1947    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"
1948    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"
1949    
1950    # type: Content of the mozilla entity
1951    #: debian-reference.en.xmlt:427
1952    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla"
1953    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla"
1954    
1955    # type: Content of the mozillathunderbird entity
1956    #: debian-reference.en.xmlt:428
1957    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"
1958    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"
1959    
1960    # type: Content of the mpdmpd entity
1961    #: debian-reference.en.xmlt:429
1962    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3"
1963    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MP3"
1964    
1965    # type: Content of the mpegc entity
1966    #: debian-reference.en.xmlt:430
1967    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"
1968    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"
1969    
1970    # type: Content of the mpege entity
1971    #: debian-reference.en.xmlt:431
1972    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"
1973    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"
1974    
1975    # type: Content of the mpeg entity
1976    #: debian-reference.en.xmlt:432
1977    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"
1978    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"
1979    
1980    # type: Content of the mplayer entity
1981    #: debian-reference.en.xmlt:433
1982    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer"
1983    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPlayer"
1984    
1985    # type: Content of the msdos entity
1986    #: debian-reference.en.xmlt:435
1987    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"
1988    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"
1989    
1990    # type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity
1991    #: debian-reference.en.xmlt:436
1992    #: debian-reference.en.xmlt:437
1993    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)"
1994    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ICO_(ファイルフォーマット)"
1995    
1996    # type: Content of the mswindowsnt entity
1997    #: debian-reference.en.xmlt:438
1998    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT"
1999    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows_NT"
2000    
2001    # type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity
2002    #: debian-reference.en.xmlt:439
2003    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization"
2004    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/国際化と地域化"
2005    
2006    # type: Content of the multitasking entity
2007    #: debian-reference.en.xmlt:441
2008    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking"
2009    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マルチタスク"
2010    
2011    # type: Content of the multiuser entity
2012    #: debian-reference.en.xmlt:442
2013    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user"
2014    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マルチユーザー"
2015    
2016    # type: Content of the mutt entity
2017    #: debian-reference.en.xmlt:443
2018    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)"
2019    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mutt"
2020    
2021    # type: Content of the mysql entity
2022    #: debian-reference.en.xmlt:444
2023    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL"
2024    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MySQL"
2025    
2026    # type: Content of the nagios entity
2027    #: debian-reference.en.xmlt:445
2028    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios"
2029    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Nagios"
2030    
2031    # type: Content of the namedpipe entity
2032    #: debian-reference.en.xmlt:446
2033    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe"
2034    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe"
2035    
2036    # type: Content of the netfilteriptables entity
2037    #: debian-reference.en.xmlt:447
2038    #: debian-reference.en.xmlt:448
2039    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter"
2040    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Iptables"
2041    
2042    # type: Content of the nettools entity
2043    #: debian-reference.en.xmlt:449
2044    msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"
2045    msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"
2046    
2047    # type: Content of the networkaddresstranslationnat entity
2048    #: debian-reference.en.xmlt:450
2049    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation"
2050    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ネットワークアドレス変換"
2051    
2052    # type: Content of the networkaudiosystemnas entity
2053    #: debian-reference.en.xmlt:451
2054    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"
2055    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"
2056    
2057    # type: Content of the networkfirewall entity
2058    #: debian-reference.en.xmlt:452
2059    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall"
2060    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイアーウォール"
2061    
2062    # type: Content of the networkmanagernm entity
2063    #: debian-reference.en.xmlt:453
2064    #: debian-reference.en.xmlt:454
2065    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"
2066    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"
2067    
2068    # type: Content of the newbie entity
2069    #: debian-reference.en.xmlt:455
2070    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie"
2071    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie"
2072    
2073    # type: Content of the nfs entity
2074    #: debian-reference.en.xmlt:456
2075    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)"
2076    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2077    
2078    # type: Content of the nirvana entity
2079    #: debian-reference.en.xmlt:457
2080    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana"
2081    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/涅槃"
2082    
2083    # type: Content of the nis entity
2084    #: debian-reference.en.xmlt:458
2085    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"
2086    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"
2087    
2088    # type: Content of the nisoriginallycalledyp entity
2089    #: debian-reference.en.xmlt:459
2090    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service"
2091    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ネットワーク・インフォメーション・サービス"
2092    
2093    # type: Content of the nmap entity
2094    #: debian-reference.en.xmlt:460
2095    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap"
2096    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap"
2097    
2098    # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
2099    #: debian-reference.en.xmlt:461
2100    msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"
2101    msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"
2102    
2103    # type: Content of the nssnameserviceswitch entity
2104    #: debian-reference.en.xmlt:462
2105    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"
2106    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"
2107    
2108    # type: Content of the ntfsdg entity
2109    #: debian-reference.en.xmlt:463
2110    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"
2111    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"
2112    
2113    # type: Content of the ntfs entity
2114    #: debian-reference.en.xmlt:464
2115    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS"
2116    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/NT_File_System"
2117    
2118    # type: Content of the ntp entity
2119    #: debian-reference.en.xmlt:465
2120    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"
2121    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"
2122    
2123    # type: Content of the ntppublicservicesproject entity
2124    #: debian-reference.en.xmlt:466
2125    msgid "http://www.ntp.org/"
2126    msgstr "http://www.ntp.org/"
2127    
2128    # type: Content of the nullterminated entity
2129    #: debian-reference.en.xmlt:467
2130    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character"
2131    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ヌル_(コンピュータ)#.E3.83.8C.E3.83.AB.E6.96.87.E5.AD.97"
2132    
2133    # type: Content of the ocaml entity
2134    #: debian-reference.en.xmlt:468
2135    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"
2136    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"
2137    
2138    # type: Content of the ocr entity
2139    #: debian-reference.en.xmlt:469
2140    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition"
2141    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/光学文字認識"
2142    
2143    # type: Content of the octal entity
2144    #: debian-reference.en.xmlt:470
2145    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal"
2146    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/八進法"
2147    
2148    # type: Content of the oggvorbis entity
2149    #: debian-reference.en.xmlt:471
2150    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis"
2151    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Vorbis"
2152    
2153    # type: Content of the openbsd entity
2154    #: debian-reference.en.xmlt:472
2155    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"
2156    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"
2157    
2158    # type: Content of the openldapsoftware entity
2159    #: debian-reference.en.xmlt:473
2160    msgid "http://www.openldap.org/"
2161    msgstr "http://www.openldap.org/"
2162    
2163    # type: Content of the sunrpc entity
2164    #: debian-reference.en.xmlt:474
2165    #: debian-reference.en.xmlt:610
2166    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"
2167    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"
2168    
2169    # type: Content of the openofficeorg entity
2170    #: debian-reference.en.xmlt:475
2171    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"
2172    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"
2173    
2174    # type: Content of the openpgppublickeyserver entity
2175    #: debian-reference.en.xmlt:476
2176    msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/"
2177    msgstr "http://sourceforge.net/projects/pks/"
2178    
2179    # type: Content of the openslp entity
2180    #: debian-reference.en.xmlt:477
2181    msgid "http://www.openslp.org/"
2182    msgstr "http://www.openslp.org/"
2183    
2184    # type: Content of the opensoundsystemoss entity
2185    #: debian-reference.en.xmlt:478
2186    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"
2187    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"
2188    
2189    # type: Content of the openssh entity
2190    #: debian-reference.en.xmlt:479
2191    msgid "http://www.openssh.org/"
2192    msgstr "http://www.openssh.org/"
2193    
2194    # type: Content of the opentype entity
2195    #: debian-reference.en.xmlt:480
2196    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType"
2197    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenType"
2198    
2199    # type: Content of the openvms entity
2200    #: debian-reference.en.xmlt:481
2201    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS"
2202    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenVMS"
2203    
2204    # type: Content of the openvz entity
2205    #: debian-reference.en.xmlt:482
2206    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"
2207    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"
2208    
2209    # type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity
2210    #: debian-reference.en.xmlt:483
2211    msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"
2212    msgstr "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"
2213    
2214    # type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity
2215    #: debian-reference.en.xmlt:484
2216    msgid "http://git-scm.com/documentation"
2217    msgstr "http://git-scm.com/documentation"
2218    
2219    # type: Content of the outlookpstfiles entity
2220    #: debian-reference.en.xmlt:485
2221    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file"
2222    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file"
2223    
2224    # type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity
2225    #: debian-reference.en.xmlt:486
2226    msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/"
2227    msgstr "http://support.microsoft.com/kb/100108/"
2228    
2229    # type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity
2230    #: debian-reference.en.xmlt:487
2231    #: debian-reference.en.xmlt:488
2232    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"
2233    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"
2234    
2235    # type: Content of the pap entity
2236    #: debian-reference.en.xmlt:489
2237    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol"
2238    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Password_Authentication_Protocol"
2239    
2240    # type: Content of the passwordcracking entity
2241    #: debian-reference.en.xmlt:490
2242    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking"
2243    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking"
2244    
2245    # type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity
2246    #: debian-reference.en.xmlt:491
2247    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"
2248    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"
2249    
2250    # type: Content of the pccard entity
2251    #: debian-reference.en.xmlt:492
2252    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card"
2253    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PCカード"
2254    
2255    # type: Content of the pciexpress entity
2256    #: debian-reference.en.xmlt:493
2257    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"
2258    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"
2259    
2260    # type: Content of the pci entity
2261    #: debian-reference.en.xmlt:494
2262    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"
2263    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"
2264    
2265    # type: Content of the portabledocumentformatpdf entity
2266    #: debian-reference.en.xmlt:495
2267    #: debian-reference.en.xmlt:505
2268    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"
2269    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"
2270    
2271    # type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity
2272    #: debian-reference.en.xmlt:496
2273    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions"
2274    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions"
2275    
2276    # type: Content of the perlgolf entity
2277    #: debian-reference.en.xmlt:497
2278    msgid "http://perlgolf.sourceforge.net"
2279    msgstr "http://perlgolf.sourceforge.net"
2280    
2281    # type: Content of the perl entity
2282    #: debian-reference.en.xmlt:498
2283    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl"
2284    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Perl"
2285    
2286    # type: Content of the phonon entity
2287    #: debian-reference.en.xmlt:499
2288    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)"
2289    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Phonon"
2290    
2291    # type: Content of the php entity
2292    #: debian-reference.en.xmlt:500
2293    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP"
2294    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PHP:_Hypertext_Preprocessor"
2295    
2296    # type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity
2297    #: debian-reference.en.xmlt:502
2298    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol"
2299    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point_to_Point_Tunneling_Protocol"
2300    
2301    # type: Content of the popcon entity
2302    #: debian-reference.en.xmlt:503
2303    msgid "http://popcon.debian.org/"
2304    msgstr "http://popcon.debian.org/"
2305    
2306    # type: Content of the popd entity
2307    #: debian-reference.en.xmlt:504
2308    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
2309    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
2310    
2311    # type: Content of the posix entity
2312    #: debian-reference.en.xmlt:506
2313    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX"
2314    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/POSIX"
2315    
2316    # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
2317    #: debian-reference.en.xmlt:507
2318    msgid "http://www.postfix.org/documentation.html"
2319    msgstr "http://www.postfix.org/documentation.html"
2320    
2321    # type: Content of the postfix entity
2322    #: debian-reference.en.xmlt:508
2323    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)"
2324    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Postfix"
2325    
2326    # type: Content of the postgresql entity
2327    #: debian-reference.en.xmlt:509
2328    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"
2329    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"
2330    
2331    # type: Content of the postpoweronselftest entity
2332    #: debian-reference.en.xmlt:510
2333    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test"
2334    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Power_On_Self_Test"
2335    
2336    # type: Content of the ps entity
2337    #: debian-reference.en.xmlt:511
2338    #: debian-reference.en.xmlt:512
2339    #: debian-reference.en.xmlt:520
2340    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript"
2341    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PostScript"
2342    
2343    # type: Content of the pots entity
2344    #: debian-reference.en.xmlt:513
2345    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service"
2346    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Plain_Old_Telephone_Service"
2347    
2348    # type: Content of the ppp entity
2349    #: debian-reference.en.xmlt:514
2350    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol"
2351    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol"
2352    
2353    # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
2354    #: debian-reference.en.xmlt:515
2355    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet"
2356    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol#PPPoE"
2357    
2358    # type: Content of the priorities entity
2359    #: debian-reference.en.xmlt:516
2360    msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"
2361    msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"
2362    
2363    # type: Content of the procfs entity
2364    #: debian-reference.en.xmlt:517
2365    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs"
2366    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Procfs"
2367    
2368    # type: Content of the proxyserver entity
2369    #: debian-reference.en.xmlt:518
2370    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server"
2371    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/プロキシ"
2372    
2373    # type: Content of the pseudotopleveldomain entity
2374    #: debian-reference.en.xmlt:519
2375    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"
2376    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"
2377    
2378    # type: Content of the pulseaudio entity
2379    #: debian-reference.en.xmlt:521
2380    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"
2381    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"
2382    
2383    # type: Content of the python entity
2384    #: debian-reference.en.xmlt:522
2385    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)"
2386    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Python"
2387    
2388    # type: Content of the qemu entity
2389    #: debian-reference.en.xmlt:523
2390    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qemu"
2391    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/QEMU"
2392    
2393    # type: Content of the qmailstylemaildir entity
2394    #: debian-reference.en.xmlt:524
2395    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir"
2396    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maildir"
2397    
2398    # type: Content of the quicktimemov entity
2399    #: debian-reference.en.xmlt:525
2400    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime"
2401    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/QuickTime"
2402    
2403    # type: Content of the quotedprintable entity
2404    #: debian-reference.en.xmlt:526
2405    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable"
2406    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable"
2407    
2408    # type: Content of the radix entity
2409    #: debian-reference.en.xmlt:527
2410    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix"
2411    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix"
2412    
2413    # type: Content of the raid entity
2414    #: debian-reference.en.xmlt:528
2415    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID"
2416    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/RAID"
2417    
2418    # type: Content of the rcshell entity
2419    #: debian-reference.en.xmlt:529
2420    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"
2421    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"
2422    
2423    # type: Content of the rcs entity
2424    #: debian-reference.en.xmlt:530
2425    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"
2426    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"
2427    
2428    # type: Content of the readonlymemoryrom entity
2429    #: debian-reference.en.xmlt:531
2430    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory"
2431    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Read_Only_Memory"
2432    
2433    # type: Content of the redhatlinux entity
2434    #: debian-reference.en.xmlt:532
2435    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"
2436    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"
2437    
2438    # type: Content of the regularexpressions entity
2439    #: debian-reference.en.xmlt:533
2440    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression"
2441    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/正規表現"
2442    
2443    # type: Content of the reisere entity
2444    #: debian-reference.en.xmlt:534
2445    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4"
2446    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Reiser4"
2447    
2448    # type: Content of the reiserfs entity
2449    #: debian-reference.en.xmlt:535
2450    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs"
2451    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ReiserFS"
2452    
2453    # type: Content of the releasenotes entity
2454    #: debian-reference.en.xmlt:536
2455    msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"
2456    msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"
2457    
2458    # type: Content of the rfcbbjb entity
2459    #: debian-reference.en.xmlt:537
2460    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"
2461    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"
2462    
2463    # type: Content of the rfcbdcb entity
2464    #: debian-reference.en.xmlt:538
2465    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"
2466    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"
2467    
2468    # type: Content of the rfcbjbi entity
2469    #: debian-reference.en.xmlt:539
2470    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"
2471    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"
2472    
2473    # type: Content of the rfcbjdj entity
2474    #: debian-reference.en.xmlt:540
2475    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"
2476    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"
2477    
2478    # type: Content of the rfccaef entity
2479    #: debian-reference.en.xmlt:541
2480    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"
2481    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"
2482    
2483    # type: Content of the rfccdjg entity
2484    #: debian-reference.en.xmlt:542
2485    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"
2486    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"
2487    
2488    # type: Content of the rfcceej entity
2489    #: debian-reference.en.xmlt:543
2490    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"
2491    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"
2492    
2493    # type: Content of the rfccgag entity
2494    #: debian-reference.en.xmlt:544
2495    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"
2496    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"
2497    
2498    # type: Content of the rfccgbg entity
2499    #: debian-reference.en.xmlt:545
2500    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"
2501    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"
2502    
2503    # type: Content of the rfccicb entity
2504    #: debian-reference.en.xmlt:546
2505    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"
2506    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"
2507    
2508    # type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity
2509    #: debian-reference.en.xmlt:547
2510    #: debian-reference.en.xmlt:548
2511    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"
2512    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"
2513    
2514    # type: Content of the rfcdfab entity
2515    #: debian-reference.en.xmlt:549
2516    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"
2517    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"
2518    
2519    # type: Content of the rfceeaj entity
2520    #: debian-reference.en.xmlt:550
2521    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"
2522    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"
2523    
2524    # type: Content of the rfcejfe entity
2525    #: debian-reference.en.xmlt:551
2526    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"
2527    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"
2528    
2529    # type: Content of the rfcibj entity
2530    #: debian-reference.en.xmlt:552
2531    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819"
2532    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc819"
2533    
2534    # type: Content of the rfcicb entity
2535    #: debian-reference.en.xmlt:553
2536    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821"
2537    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc821"
2538    
2539    # type: Content of the rfcicc entity
2540    #: debian-reference.en.xmlt:554
2541    msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822"
2542    msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc822"
2543    
2544    # type: Content of the rfcs entity
2545    #: debian-reference.en.xmlt:555
2546    msgid "http://www.ietf.org/rfc.html"
2547    msgstr "http://www.ietf.org/rfc.html"
2548    
2549    # type: Content of the roff entity
2550    #: debian-reference.en.xmlt:556
2551    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff"
2552    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Roff"
2553    
2554    # type: Content of the rootkit entity
2555    #: debian-reference.en.xmlt:557
2556    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit"
2557    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ルートキット"
2558    
2559    # type: Content of the rtbb entity
2560    #: debian-reference.en.xmlt:558
2561    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"
2562    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"
2563    
2564    # type: Content of the ruby entity
2565    #: debian-reference.en.xmlt:559
2566    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)"
2567    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ruby"
2568    
2569    # type: Content of the runlevels entity
2570    #: debian-reference.en.xmlt:560
2571    #: debian-reference.en.xmlt:561
2572    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel"
2573    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ランレベル"
2574    
2575    # type: Content of the ruteuserstutorialandexposition entity
2576    #: debian-reference.en.xmlt:562
2577    msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook"
2578    msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook"
2579    
2580    # type: Content of the secureattentionkeysak entity
2581    #: debian-reference.en.xmlt:563
2582    #: debian-reference.en.xmlt:570
2583    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"
2584    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"
2585    
2586    # type: Content of the samba entity
2587    #: debian-reference.en.xmlt:564
2588    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)"
2589    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Samba"
2590    
2591    # type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity
2592    #: debian-reference.en.xmlt:565
2593    #: debian-reference.en.xmlt:613
2594    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"
2595    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"
2596    
2597    # type: Content of the scribus entity
2598    #: debian-reference.en.xmlt:566
2599    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus"
2600    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Scribus"
2601    
2602    # type: Content of the scsi entity
2603    #: debian-reference.en.xmlt:567
2604    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI"
2605    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Small_Computer_System_Interface"
2606    
2607    # type: Content of the sections entity
2608    #: debian-reference.en.xmlt:568
2609    msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"
2610    msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"
2611    
2612    # type: Content of the secureapt entity
2613    #: debian-reference.en.xmlt:569
2614    msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt"
2615    msgstr "http://wiki.debian.org/SecureApt"
2616    
2617    # type: Content of the ssh entity
2618    #: debian-reference.en.xmlt:571
2619    #: debian-reference.en.xmlt:572
2620    #: debian-reference.en.xmlt:599
2621    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2622    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2623    
2624    # type: Content of the securingdebianmanual entity
2625    #: debian-reference.en.xmlt:573
2626    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"
2627    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"
2628    
2629    # type: Content of the securitydebianarchives entity
2630    #: debian-reference.en.xmlt:574
2631    msgid "http://security.debian.org/dists/"
2632    msgstr "http://security.debian.org/dists/"
2633    
2634    # type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity
2635    #: debian-reference.en.xmlt:575
2636    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Security-Enhanced_Linux"
2637    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/SELinux"
2638    
2639    # type: Content of the securityupdates entity
2640    #: debian-reference.en.xmlt:576
2641    msgid "http://www.debian.org/security/"
2642    msgstr "http://www.debian.org/security/"
2643    
2644    # type: Content of the smb entity
2645    #: debian-reference.en.xmlt:577
2646    #: debian-reference.en.xmlt:589
2647    #: debian-reference.en.xmlt:590
2648    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
2649    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
2650    
2651    # type: Content of the servicesetidentifier entity
2652    #: debian-reference.en.xmlt:578
2653    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_set_identifier"
2654    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/サービスセット識別子"
2655    
2656    # type: Content of the sgml entity
2657    #: debian-reference.en.xmlt:579
2658    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language"
2659    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language"
2660    
2661    # type: Content of the shell entity
2662    #: debian-reference.en.xmlt:580
2663    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_(computing)"
2664    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/シェル"
2665    
2666    # type: Content of the shellscript entity
2667    #: debian-reference.en.xmlt:581
2668    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_script"
2669    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/シェル#.E3.82.B7.E3.82.A7.E3.83.AB.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.97.E3.83.88"
2670    
2671    # type: Content of the shift_jis entity
2672    #: debian-reference.en.xmlt:582
2673    #: debian-reference.en.xmlt:583
2674    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS"
2675    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS"
2676    
2677    # type: Content of the shorewall entity
2678    #: debian-reference.en.xmlt:584
2679    #: debian-reference.en.xmlt:585
2680    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall"
2681    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall"
2682    
2683    # type: Content of the slp entity
2684    #: debian-reference.en.xmlt:586
2685    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_Location_Protocol"
2686    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/サービス・ロケーション・プロトコル"
2687    
2688    # type: Content of the smartcommoninputmethodscim entity
2689    #: debian-reference.en.xmlt:587
2690    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method"
2691    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/SCIM"
2692    
2693    # type: Content of the smart entity
2694    #: debian-reference.en.xmlt:588
2695    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T."
2696    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Self-Monitoring,_Analysis_and_Reporting_Technology"
2697    
2698    # type: Content of the smtpauth entity
2699    #: debian-reference.en.xmlt:591
2700    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH"
2701    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH"
2702    
2703    # type: Content of the smtp entity
2704    #: debian-reference.en.xmlt:592
2705    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
2706    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
2707    
2708    # type: Content of the snort entity
2709    #: debian-reference.en.xmlt:593
2710    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)"
2711    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)"
2712    
2713    # type: Content of the softmac entity
2714    #: debian-reference.en.xmlt:594
2715    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC"
2716    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC"
2717    
2718    # type: Content of the solarisbysunmicrosystems entity
2719    #: debian-reference.en.xmlt:595
2720    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Solaris_(operating_system)"
2721    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Solaris"
2722    
2723    # type: Content of the somemailwasnotdownloaded entity
2724    #: debian-reference.en.xmlt:596
2725    msgid "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&amp;topic=1555"
2726    msgstr "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&amp;topic=1555"
2727    
2728    # type: Content of the sparsefile entity
2729    #: debian-reference.en.xmlt:597
2730    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file"
2731    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file"
2732    
2733    # type: Content of the spoofingtheuseragentstring entity
2734    #: debian-reference.en.xmlt:598
2735    msgid "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs"
2736    msgstr "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs"
2737    
2738    # type: Content of the transportlayerseesocketslayerssl entity
2739    #: debian-reference.en.xmlt:600
2740    #: debian-reference.en.xmlt:601
2741    #: debian-reference.en.xmlt:602
2742    #: debian-reference.en.xmlt:667
2743    #: debian-reference.en.xmlt:669
2744    #: debian-reference.en.xmlt:670
2745    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"
2746    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"
2747    
2748    # type: Content of the standaloneshell entity
2749    #: debian-reference.en.xmlt:603
2750    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell"
2751    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell"
2752    
2753    # type: Content of the standardgeneralirkuplanguagesgml entity
2754    #: debian-reference.en.xmlt:604
2755    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SGML"
2756    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language"
2757    
2758    # type: Content of the statefulfirewall entity
2759    #: debian-reference.en.xmlt:605
2760    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stateful_firewall"
2761    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイアーウォール#.E3.82.B9.E3.83.86.E3.83.BC.E3.83.88.E3.83.95.E3.83.AB.E3.83.91.E3.82.B1.E3.83.83.E3.83.88.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.83.9A.E3.82.AF.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3"
2762    
2763    #: debian-reference.en.xmlt:606
2764    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis"
2765    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis"
2766    
2767    # type: Content of the steganographic entity
2768    #: debian-reference.en.xmlt:607
2769    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Steganography"
2770    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ステガノグラフィー"
2771    
2772    # type: Content of the subversion entity
2773    #: debian-reference.en.xmlt:609
2774    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion_(software)"
2775    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Subversion"
2776    
2777    # type: Content of the superserver entity
2778    #: debian-reference.en.xmlt:611
2779    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server"
2780    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server"
2781    
2782    # type: Content of the superuser entity
2783    #: debian-reference.en.xmlt:612
2784    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Superuser"
2785    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/スーパーユーザー"
2786    
2787    # type: Content of the symboliclinkorsymlink entity
2788    #: debian-reference.en.xmlt:614
2789    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link"
2790    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ソフトリンク"
2791    
2792    # type: Content of the sysfs entity
2793    #: debian-reference.en.xmlt:615
2794    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sysfs"
2795    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Sysfs"
2796    
2797    # type: Content of the xwindowsystem entity
2798    #: debian-reference.en.xmlt:617
2799    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V"
2800    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V"
2801    
2802    # type: Content of the systemvprintercommands entity
2803    #: debian-reference.en.xmlt:618
2804    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system"
2805    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system"
2806    
2807    # type: Content of the tcl entity
2808    #: debian-reference.en.xmlt:619
2809    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcl"
2810    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcl/Tk"
2811    
2812    # type: Content of the tcpdump entity
2813    #: debian-reference.en.xmlt:620
2814    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcpdump"
2815    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcpdump"
2816    
2817    # type: Content of the tcp entity
2818    #: debian-reference.en.xmlt:621
2819    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
2820    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
2821    
2822    # type: Content of the tcpip entity
2823    #: debian-reference.en.xmlt:622
2824    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP/IP"
2825    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネット・プロトコル・スイート"
2826    
2827    # type: Content of the tcpipnetwork entity
2828    #: debian-reference.en.xmlt:623
2829    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol_Suite"
2830    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネット・プロトコル・スイート"
2831    
2832    # type: Content of the tcptuningguide entity
2833    #: debian-reference.en.xmlt:624
2834    msgid "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/"
2835    msgstr "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/"
2836    
2837    # type: Content of the tcptuning entity
2838    #: debian-reference.en.xmlt:625
2839    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning"
2840    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning"
2841    
2842    # type: Content of the tcpwrapper entity
2843    #: debian-reference.en.xmlt:626
2844    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper"
2845    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper"
2846    
2847    # type: Content of the telnet entity
2848    #: debian-reference.en.xmlt:627
2849    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
2850    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Telnet"
2851    
2852    # type: Content of the tenexcshell entity
2853    #: debian-reference.en.xmlt:628
2854    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcsh"
2855    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcsh"
2856    
2857    # type: Content of the tex entity
2858    #: debian-reference.en.xmlt:629
2859    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX"
2860    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TeX"
2861    
2862    # type: Content of the texlive entity
2863    #: debian-reference.en.xmlt:630
2864    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live"
2865    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live"
2866    
2867    # type: Content of the thecablemodem entity
2868    #: debian-reference.en.xmlt:632
2869    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_modem"
2870    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム#.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.83.96.E3.83.AB.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.83.BBDSL.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.81.AA.E3.81.A9"
2871    
2872    # type: Content of the thedebiandevelmailinglist entity
2873    #: debian-reference.en.xmlt:635
2874    msgid "http://lists.debian.org/debian-devel/"
2875    msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel/"
2876    
2877    # type: Content of the thedebiangnulinuebianftparchives entity
2878    #: debian-reference.en.xmlt:637
2879    msgid "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives"
2880    msgstr "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives"
2881    
2882    # type: Content of the thedebianusermailinglist entity
2883    #: debian-reference.en.xmlt:640
2884    msgid "http://lists.debian.org/debian-user/"
2885    msgstr "http://lists.debian.org/debian-user/"
2886    
2887    # type: Content of the thedslmodem entity
2888    #: debian-reference.en.xmlt:642
2889    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DSL_modem"
2890    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム#.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.83.96.E3.83.AB.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.83.BBDSL.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.81.AA.E3.81.A9"
2891    
2892    # type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity
2893    #: debian-reference.en.xmlt:643
2894    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XML"
2895    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extensible_Markup_Language"
2896    
2897    # type: Content of the theextensiblestysheetlanguagexsl entity
2898    #: debian-reference.en.xmlt:644
2899    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language"
2900    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language"
2901    
2902    # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity
2903    #: debian-reference.en.xmlt:645
2904    msgid "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html"
2905    msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html"
2906    
2907    # type: Content of the thegoodsecuritywththeperformance entity
2908    #: debian-reference.en.xmlt:646
2909    msgid "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/"
2910    msgstr "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/"
2911    
2912    # type: Content of the theinternetsocket entity
2913    #: debian-reference.en.xmlt:648
2914    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket"
2915    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket"
2916    
2917    # type: Content of the theinterprocesscommunicationipc entity
2918    #: debian-reference.en.xmlt:649
2919    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inter-process_communication"
2920    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/プロセス間通信"
2921    
2922    # type: Content of the thelatestpublicapmasterdebianorg entity
2923    #: debian-reference.en.xmlt:650
2924    msgid "http://ftp-master.debian.org/"
2925    msgstr "http://ftp-master.debian.org/"
2926    
2927    # type: Content of the theldpxwindowuserhowto entity
2928    #: debian-reference.en.xmlt:651
2929    msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html"
2930    msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html"
2931    
2932    # type: Content of the thelempelzivwelcsdatacompression entity
2933    #: debian-reference.en.xmlt:652
2934    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Welch"
2935    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZW"
2936    
2937    # type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity
2938    #: debian-reference.en.xmlt:653
2939    msgid "http://www.debian.org/mirror/list"
2940    msgstr "http://www.debian.org/mirror/list"
2941    
2942    # type: Content of the theofficialsambandreferenceguide entity
2943    #: debian-reference.en.xmlt:654
2944    msgid "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
2945    msgstr "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
2946    
2947    # type: Content of the theopticalnetworkterminalont entity
2948    #: debian-reference.en.xmlt:655
2949    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FTTP"
2950    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/FTTH"
2951    
2952    # type: Content of the thepackageshortdiptionconvention entity
2953    #: debian-reference.en.xmlt:656
2954    msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices#bpp-desc-basics"
2955    msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices#bpp-desc-basics"
2956    
2957    # type: Content of the thepenguinandunicode entity
2958    #: debian-reference.en.xmlt:657
2959    msgid "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html"
2960    msgstr "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html"
2961    
2962    # type: Content of the thepolicymanualcsbetweenpackages entity
2963    #: debian-reference.en.xmlt:658
2964    msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships"
2965    msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships"
2966    
2967    # type: Content of the thesingleunixspecificationsvc entity
2968    #: debian-reference.en.xmlt:659
2969    msgid "http://www.unix.org/version2/"
2970    msgstr "http://www.unix.org/version2/"
2971    
2972    # type: Content of the thesingleunixspecificationsvd entity
2973    #: debian-reference.en.xmlt:660
2974    msgid "http://www.unix.org/version3/"
2975    msgstr "http://www.unix.org/version3/"
2976    
2977    # type: Content of the thetetexhowtothextetexlocalguide entity
2978    #: debian-reference.en.xmlt:661
2979    msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html"
2980    msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html"
2981    
2982    # type: Content of the theubuntuarchive entity
2983    #: debian-reference.en.xmlt:662
2984    msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
2985    msgstr "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
2986    
2987    # type: Content of the theudevsystem entity
2988    #: debian-reference.en.xmlt:663
2989    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev"
2990    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev"
2991    
2992    # type: Content of the theunixdomainsocket entity
2993    #: debian-reference.en.xmlt:664
2994    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket"
2995    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket"
2996    
2997    # type: Content of the timesnewroman entity
2998    #: debian-reference.en.xmlt:665
2999    #: debian-reference.en.xmlt:666
3000    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Times_Roman"
3001    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/タイムズ・ニュー・ローマン"
3002    
3003    # type: Content of the topleveldomaintld entity
3004    #: debian-reference.en.xmlt:668
3005    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Top-level_domain"
3006    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/トップレベルドメイン"
3007    
3008    # type: Content of the treregexlibrary entity
3009    #: debian-reference.en.xmlt:671
3010    msgid "http://www.laurikari.net/tre/"
3011    msgstr "http://www.laurikari.net/tre/"
3012    
3013    # type: Content of the troff entity
3014    #: debian-reference.en.xmlt:672
3015    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Troff"
3016    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Roff"
3017    
3018    # type: Content of the truetype entity
3019    #: debian-reference.en.xmlt:673
3020    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TrueType"
3021    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TrueType"
3022    
3023    # type: Content of the tuntap entity
3024    #: debian-reference.en.xmlt:674
3025    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP"
3026    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP"
3027    
3028    # type: Content of the ubuntu entity
3029    #: debian-reference.en.xmlt:675
3030    msgid "http://www.ubuntu.com/"
3031    msgstr "http://www.ubuntu.com/"
3032    
3033    # type: Content of the writingudevrules entity
3034    #: debian-reference.en.xmlt:676
3035    #: debian-reference.en.xmlt:732
3036    msgid "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html"
3037    msgstr "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html"
3038    
3039    # type: Content of the udf entity
3040    #: debian-reference.en.xmlt:677
3041    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format"
3042    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format"
3043    
3044    # type: Content of the udp entity
3045    #: debian-reference.en.xmlt:678
3046    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
3047    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
3048    
3049    # type: Content of the uim entity
3050    #: debian-reference.en.xmlt:679
3051    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uim"
3052    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uim"
3053    
3054    # type: Content of the unbranded entity
3055    #: debian-reference.en.xmlt:680
3056    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project"
3057    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Iceweasel"
3058    
3059    # type: Content of the unicode entity
3060    #: debian-reference.en.xmlt:681
3061    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode"
3062    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unicode"
3063    
3064    # type: Content of the universalcharactunicodeisobagegb entity
3065    #: debian-reference.en.xmlt:682
3066    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set"
3067    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set"
3068    
3069    # type: Content of the unix entity
3070    #: debian-reference.en.xmlt:683
3071    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix"
3072    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unix"
3073    
3074    # type: Content of the unixvariants entity
3075    #: debian-reference.en.xmlt:684
3076    #: debian-reference.en.xmlt:686
3077    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like"
3078    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unix-like"
3079    
3080    # type: Content of the unixsccs entity
3081    #: debian-reference.en.xmlt:685
3082    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System"
3083    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System"
3084    
3085    # type: Content of the uri entity
3086    #: debian-reference.en.xmlt:687
3087    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier"
3088    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier"
3089    
3090    # type: Content of the url entity
3091    #: debian-reference.en.xmlt:688
3092    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator"
3093    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator"
3094    
3095    # type: Content of the urw entity
3096    #: debian-reference.en.xmlt:689
3097    msgid "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html"
3098    msgstr "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html"
3099    
3100    # type: Content of the usb entity
3101    #: debian-reference.en.xmlt:690
3102    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus"
3103    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus"
3104    
3105    # type: Content of the usbstorage entity
3106    #: debian-reference.en.xmlt:691
3107    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/USB_flash_drive"
3108    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/USBメモリ"
3109    
3110    # type: Content of the usermodelinux entity
3111    #: debian-reference.en.xmlt:692
3112    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User-mode_Linux"
3113    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/User_Mode_Linux"
3114    
3115    # type: Content of the utfbgucsc entity
3116    #: debian-reference.en.xmlt:693
3117    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-16/UCS-2"
3118    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-16"
3119    
3120    # type: Content of the utfdcucse entity
3121    #: debian-reference.en.xmlt:694
3122    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-32/UCS-4"
3123    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-32"
3124    
3125    # type: Content of the utfi entity
3126    #: debian-reference.en.xmlt:695
3127    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8"
3128    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-8"
3129    
3130    # type: Content of the utgmt entity
3131    #: debian-reference.en.xmlt:696
3132    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Time"
3133    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/世界時"
3134    
3135    # type: Content of the uuencode entity
3136    #: debian-reference.en.xmlt:697
3137    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uuencoding"
3138    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uuencode"
3139    
3140    # type: Content of the uuid entity
3141    #: debian-reference.en.xmlt:698
3142    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universally_Unique_Identifier"
3143    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/汎用一意識別子"
3144    
3145    # type: Content of the versioncontrolsystemsvcs entity
3146    #: debian-reference.en.xmlt:699
3147    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_control"
3148    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/バージョン管理システム"
3149    
3150    # type: Content of the vim entity
3151    #: debian-reference.en.xmlt:701
3152    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vim_(text_editor)"
3153    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Vim"
3154    
3155    # type: Content of the virtualbox entity
3156    #: debian-reference.en.xmlt:702
3157    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox"
3158    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VirtualBox"
3159    
3160    # type: Content of the virturization entity
3161    #: debian-reference.en.xmlt:703
3162    #: debian-reference.en.xmlt:704
3163    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtualization"
3164    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/仮想化"
3165    
3166    # type: Content of the vlcmediaplayer entity
3167    #: debian-reference.en.xmlt:705
3168    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VLC_media_player"
3169    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VLCメディアプレーヤー"
3170    
3171    # type: Content of the volatiledebianarchives entity
3172    #: debian-reference.en.xmlt:706
3173    msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/"
3174    msgstr "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/"
3175    
3176    # type: Content of the vpn entity
3177    #: debian-reference.en.xmlt:708
3178    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network"
3179    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Virtual_Private_Network"
3180    
3181    # type: Content of the vtbaalike entity
3182    #: debian-reference.en.xmlt:709
3183    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VT100"
3184    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VT100"
3185    
3186    # type: Content of the wan entity
3187    #: debian-reference.en.xmlt:710
3188    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wide_area_network"
3189    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wide_Area_Network"
3190    
3191    # type: Content of the watchdogtimer entity
3192    #: debian-reference.en.xmlt:711
3193    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Watchdog_timer"
3194    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウォッチドッグタイマー"
3195    
3196    # type: Content of the wavelan entity
3197    #: debian-reference.en.xmlt:712
3198    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN"
3199    msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN"
3200    
3201    # type: Content of the wdm entity
3202    #: debian-reference.en.xmlt:713
3203    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/W3m"
3204    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/W3m"
3205    
3206    # type: Content of the webbrowser entity
3207    #: debian-reference.en.xmlt:714
3208    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Browsers"
3209    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウェブブラウザ"
3210    
3211    # type: Content of the webwmlproject entity
3212    #: debian-reference.en.xmlt:715
3213    msgid "http://alioth.debian.org/projects/webwml/"
3214    msgstr "http://alioth.debian.org/projects/webwml/"
3215    
3216    # type: Content of the whatisxlink entity
3217    #: debian-reference.en.xmlt:716
3218    msgid "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html"
3219    msgstr "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html"
3220    
3221    # type: Content of the whatisxml entity
3222    #: debian-reference.en.xmlt:717
3223    msgid "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html"
3224    msgstr "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html"
3225    
3226    # type: Content of the whatisxslfo entity
3227    #: debian-reference.en.xmlt:718
3228    msgid "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html"
3229    msgstr "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html"
3230    
3231    # type: Content of the whatisxslt entity
3232    #: debian-reference.en.xmlt:719
3233    msgid "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html"
3234    msgstr "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html"
3235    
3236