# SOME DESCRIPTIVE TITLE # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2009-12-27 23:21+0900\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: ENCODING" # type: Content of the abi entity #: debian-reference.en.xmlt:15 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface" msgstr "" # type: Content of the abriefhistoryofdebian entity #: debian-reference.en.xmlt:16 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/" msgstr "" # type: Content of the acpi entity #: debian-reference.en.xmlt:17 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface" msgstr "" # type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity #: debian-reference.en.xmlt:18 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture" msgstr "" # type: Content of the afireresistantsafe entity #: debian-reference.en.xmlt:19 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Safe" msgstr "" # type: Content of the agp entity #: debian-reference.en.xmlt:20 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port" msgstr "" # type: Content of the aixbyibm entity #: debian-reference.en.xmlt:21 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_AIX" msgstr "" # type: Content of the alioth entity #: debian-reference.en.xmlt:22 msgid "http://alioth.debian.org" msgstr "" # type: Content of the almquistshell entity #: debian-reference.en.xmlt:23 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell" msgstr "" # type: Content of the amanda entity #: debian-reference.en.xmlt:24 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver" msgstr "" # type: Content of the ascii entity #: debian-reference.en.xmlt:25 debian-reference.en.xmlt:35 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII" msgstr "" # type: Content of the amigaos entity #: debian-reference.en.xmlt:26 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AmigaOS" msgstr "" # type: Content of the ansiescapecode entity #: debian-reference.en.xmlt:27 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code" msgstr "" # type: Content of the theapachesoftwarefoundation entity #: debian-reference.en.xmlt:28 debian-reference.en.xmlt:649 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation" msgstr "" # type: Content of the apm entity #: debian-reference.en.xmlt:29 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management" msgstr "" # type: Content of the applebonjourapplerendezvous entity #: debian-reference.en.xmlt:30 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bonjour_(software)" msgstr "" # type: Content of the arial entity #: debian-reference.en.xmlt:31 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Arial" msgstr "" # type: Content of the arp entity #: debian-reference.en.xmlt:32 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol" msgstr "" # type: Content of the arts entity #: debian-reference.en.xmlt:33 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ARts" msgstr "" # type: Content of the asciidoc entity #: debian-reference.en.xmlt:34 msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc" msgstr "" # type: Content of the asimpleguidetolatexlyx entity #: debian-reference.en.xmlt:36 msgid "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html" msgstr "" # type: Content of the associatesipaddrseswithhostnames entity #: debian-reference.en.xmlt:37 msgid "http://bugs.debian.org/316099" msgstr "" # type: Content of the asynchronoustransfermode entity #: debian-reference.en.xmlt:38 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode" msgstr "" # type: Content of the atp entity #: debian-reference.en.xmlt:39 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AppleTalk" msgstr "" # type: Content of the planj entity #: debian-reference.en.xmlt:40 debian-reference.en.xmlt:516 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs" msgstr "" # type: Content of the atutorialintroductiontogit entity #: debian-reference.en.xmlt:41 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html" msgstr "" # type: Content of the atutorialintrodutiontogitparttwo entity #: debian-reference.en.xmlt:42 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html" msgstr "" # type: Content of the aufs entity #: debian-reference.en.xmlt:43 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Aufs" msgstr "" # type: Content of the autoconf entity #: debian-reference.en.xmlt:44 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Autoconf" msgstr "" # type: Content of the awk entity #: debian-reference.en.xmlt:45 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AWK" msgstr "" # type: Content of the backportsorg entity #: debian-reference.en.xmlt:46 msgid "http://backports.org" msgstr "" # type: Content of the backuppc entity #: debian-reference.en.xmlt:47 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Backuppc" msgstr "" # type: Content of the bacula entity #: debian-reference.en.xmlt:48 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bacula" msgstr "" # type: Content of the badsideeffectswithjava entity #: debian-reference.en.xmlt:49 msgid "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376" msgstr "" # type: Content of the basege entity #: debian-reference.en.xmlt:50 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Base64" msgstr "" # type: Content of the basesystem entity #: debian-reference.en.xmlt:51 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7" msgstr "" # type: Content of the bash entity #: debian-reference.en.xmlt:52 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bash" msgstr "" # type: Content of the bazaar entity #: debian-reference.en.xmlt:53 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bazaar_(software)" msgstr "" # type: Content of the berkeleycsh entity #: debian-reference.en.xmlt:54 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_shell" msgstr "" # type: Content of the berkeleydb entity #: debian-reference.en.xmlt:55 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB" msgstr "" # type: Content of the bigf entity #: debian-reference.en.xmlt:56 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Big5" msgstr "" # type: Content of the bind entity #: debian-reference.en.xmlt:57 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIND" msgstr "" # type: Content of the binhex entity #: debian-reference.en.xmlt:58 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BinHex" msgstr "" # type: Content of the bios entity #: debian-reference.en.xmlt:59 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIOS" msgstr "" # type: Content of the bitstreamvera entity #: debian-reference.en.xmlt:60 msgid "http://www.gnome.org/fonts/" msgstr "" # type: Content of the bochs entity #: debian-reference.en.xmlt:61 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bochs" msgstr "" # type: Content of the bootloader entity #: debian-reference.en.xmlt:62 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Boot_loader" msgstr "" # type: Content of the bootstrapprocesses entity #: debian-reference.en.xmlt:63 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Booting" msgstr "" # type: Content of the broadband entity #: debian-reference.en.xmlt:64 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband" msgstr "" # type: Content of the bsdlike entity #: debian-reference.en.xmlt:65 debian-reference.en.xmlt:66 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" msgstr "" # type: Content of the lineprinterdaemon entity #: debian-reference.en.xmlt:67 debian-reference.en.xmlt:378 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol" msgstr "" # type: Content of the btrfs entity #: debian-reference.en.xmlt:68 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Btrfs" msgstr "" # type: Content of the btsofnetworkmanager entity #: debian-reference.en.xmlt:69 msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager" msgstr "" # type: Content of the btsofwicd entity #: debian-reference.en.xmlt:70 msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd" msgstr "" # type: Content of the bugebbbcd entity #: debian-reference.en.xmlt:71 msgid "http://bugs.debian.org/411123" msgstr "" # type: Content of the bugfaffgf entity #: debian-reference.en.xmlt:72 msgid "http://bugs.debian.org/505565" msgstr "" # type: Content of the bugfbejda entity #: debian-reference.en.xmlt:73 msgid "http://bugs.debian.org/514930" msgstr "" # type: Content of the burrowswheelerblrtingcompression entity #: debian-reference.en.xmlt:74 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Burrows-Wheeler_transform" msgstr "" # type: Content of the cachingdata entity #: debian-reference.en.xmlt:75 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache" msgstr "" # type: Content of the cardbus entity #: debian-reference.en.xmlt:76 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus" msgstr "" # type: Content of the categoriesindebianpolicy entity #: debian-reference.en.xmlt:77 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-sections" msgstr "" # type: Content of the cdrkit entity #: debian-reference.en.xmlt:78 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit" msgstr "" # type: Content of the cdromdvd entity #: debian-reference.en.xmlt:79 msgid "http://www.debian.org/CD/" msgstr "" # type: Content of the commongatewayinterface entity #: debian-reference.en.xmlt:80 debian-reference.en.xmlt:94 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface" msgstr "" # type: Content of the chainloading entity #: debian-reference.en.xmlt:81 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading" msgstr "" # type: Content of the chap entity #: debian-reference.en.xmlt:82 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol" msgstr "" # type: Content of the characterencoding entity #: debian-reference.en.xmlt:83 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding" msgstr "" # type: Content of the chroot entity #: debian-reference.en.xmlt:84 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot" msgstr "" # type: Content of the cprogramminglanguage entity #: debian-reference.en.xmlt:85 debian-reference.en.xmlt:111 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_(programming_language)" msgstr "" # type: Content of the cjk entity #: debian-reference.en.xmlt:86 debian-reference.en.xmlt:87 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters" msgstr "" # type: Content of the cloop entity #: debian-reference.en.xmlt:88 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop" msgstr "" # type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity #: debian-reference.en.xmlt:89 msgid "http://www.99-bottles-of-beer.net/" msgstr "" # type: Content of the codename entity #: debian-reference.en.xmlt:90 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames" msgstr "" # type: Content of the codepage entity #: debian-reference.en.xmlt:91 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page" msgstr "" # type: Content of the codesetalwayssettoutfi entity #: debian-reference.en.xmlt:92 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset" msgstr "" # type: Content of the commandlineprintingandoptions entity #: debian-reference.en.xmlt:93 msgid "http://localhost:631/help/options.html" msgstr "" # type: Content of the commonunixprintingsystem entity #: debian-reference.en.xmlt:95 debian-reference.en.xmlt:96 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System" msgstr "" # type: Content of the comparisonofplatmvirtualmachines entity #: debian-reference.en.xmlt:97 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines" msgstr "" # type: Content of the computerdatastoragemedia entity #: debian-reference.en.xmlt:98 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_data_storage" msgstr "" # type: Content of the computerfonts entity #: debian-reference.en.xmlt:99 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_font" msgstr "" # type: Content of the couriernew entity #: debian-reference.en.xmlt:100 debian-reference.en.xmlt:101 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)" msgstr "" # type: Content of the cpbcfb entity #: debian-reference.en.xmlt:102 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251" msgstr "" # type: Content of the cpbcfc entity #: debian-reference.en.xmlt:103 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252" msgstr "" # type: Content of the cpedh entity #: debian-reference.en.xmlt:104 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437" msgstr "" # type: Content of the cpifa entity #: debian-reference.en.xmlt:105 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850" msgstr "" # type: Content of the cpjdc entity #: debian-reference.en.xmlt:106 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932" msgstr "" # type: Content of the cpjdg entity #: debian-reference.en.xmlt:107 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936" msgstr "" # type: Content of the cpjej entity #: debian-reference.en.xmlt:108 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949" msgstr "" # type: Content of the cpjfa entity #: debian-reference.en.xmlt:109 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950" msgstr "" # type: Content of the cpm entity #: debian-reference.en.xmlt:110 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M" msgstr "" # type: Content of the crmbbe entity #: debian-reference.en.xmlt:112 msgid "http://crm114.sourceforge.net/" msgstr "" # type: Content of the cssc entity #: debian-reference.en.xmlt:113 msgid "http://cssc.sourceforge.net/" msgstr "" # type: Content of the cstandardlibrary entity #: debian-reference.en.xmlt:114 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_standard_library" msgstr "" # type: Content of the cvs entity #: debian-reference.en.xmlt:115 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System" msgstr "" # type: Content of the daemon entity #: debian-reference.en.xmlt:116 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)" msgstr "" # type: Content of the darcs entity #: debian-reference.en.xmlt:117 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs" msgstr "" # type: Content of the dbus entity #: debian-reference.en.xmlt:118 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus" msgstr "" # type: Content of the debianaliothservice entity #: debian-reference.en.xmlt:119 msgid "http://alioth.debian.org/" msgstr "" # type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity #: debian-reference.en.xmlt:120 msgid "http://www.debian.org/Bugs/" msgstr "" # type: Content of the debiandevelopersreference entity #: debian-reference.en.xmlt:121 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/" msgstr "" # type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity #: debian-reference.en.xmlt:122 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive" msgstr "" # type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity #: debian-reference.en.xmlt:123 msgid "http://www.debian.org/doc/ddp" msgstr "" # type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity #: debian-reference.en.xmlt:124 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames" msgstr "" # type: Content of the debianfaq entity #: debian-reference.en.xmlt:125 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/" msgstr "" # type: Content of the debianfontmanagerdefoma entity #: debian-reference.en.xmlt:126 msgid "http://packages.debian.org/sid/defoma" msgstr "" # type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity #: debian-reference.en.xmlt:127 msgid "http://archive.debian.net/woody/debian-guide" msgstr "" # type: Content of the httpwwwdebianorg entity #: debian-reference.en.xmlt:128 debian-reference.en.xmlt:138 debian-reference.en.xmlt:303 msgid "http://www.debian.org" msgstr "" # type: Content of the debianinstallercds entity #: debian-reference.en.xmlt:129 msgid "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/" msgstr "" # type: Content of the thedebianinstaller entity #: debian-reference.en.xmlt:130 debian-reference.en.xmlt:656 debian-reference.en.xmlt:657 msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/" msgstr "" # type: Content of the debianinstallersmallcds entity #: debian-reference.en.xmlt:131 msgid "http://www.debian.org/distrib/netinst" msgstr "" # type: Content of the debianleadershiphistory entity #: debian-reference.en.xmlt:132 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders" msgstr "" # type: Content of the debianmenusystem entity #: debian-reference.en.xmlt:133 msgid "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/" msgstr "" # type: Content of the debianmirrorcheckersite entity #: debian-reference.en.xmlt:134 msgid "http://www.de.debian.org/dmc/" msgstr "" # type: Content of the debiannewmaintainersguide entity #: debian-reference.en.xmlt:135 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/" msgstr "" # type: Content of the debianpolicymanual entity #: debian-reference.en.xmlt:136 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/" msgstr "" # type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity #: debian-reference.en.xmlt:137 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive" msgstr "" # type: Content of the debianreference entity #: debian-reference.en.xmlt:139 msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&searchon=sourcenames&exact=1&suite=all&section=all" msgstr "" # type: Content of the debianreferenceversionc entity #: debian-reference.en.xmlt:140 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/" msgstr "" # type: Content of the debiansecurityfaq entity #: debian-reference.en.xmlt:141 msgid "http://www.debian.org/security/faq" msgstr "" # type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity #: debian-reference.en.xmlt:142 debian-reference.en.xmlt:143 msgid "http://www.debian.org/social_contract" msgstr "" # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity #: debian-reference.en.xmlt:144 msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html" msgstr "" # type: Content of the debiantutorial entity #: debian-reference.en.xmlt:145 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/" msgstr "" # type: Content of the volatileupdates entity #: debian-reference.en.xmlt:146 debian-reference.en.xmlt:659 debian-reference.en.xmlt:729 msgid "http://www.debian.org/volatile/" msgstr "" # type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity #: debian-reference.en.xmlt:147 msgid "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace" msgstr "" # type: Content of the debianwikiqemu entity #: debian-reference.en.xmlt:148 msgid "http://wiki.debian.org/QEMU" msgstr "" # type: Content of the debtags entity #: debian-reference.en.xmlt:149 msgid "http://debtags.alioth.debian.org/" msgstr "" # type: Content of the debugger entity #: debian-reference.en.xmlt:150 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Debugger" msgstr "" # type: Content of the dejavu entity #: debian-reference.en.xmlt:151 msgid "http://dejavu-fonts.org" msgstr "" # type: Content of the dependencybasedbootsequence entity #: debian-reference.en.xmlt:152 msgid "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot" msgstr "" # type: Content of the designruleforcamerafilesystem entity #: debian-reference.en.xmlt:153 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system" msgstr "" # type: Content of the desktopenvironment entity #: debian-reference.en.xmlt:154 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Desktop_environment" msgstr "" # type: Content of the devicefiles entity #: debian-reference.en.xmlt:155 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file" msgstr "" # type: Content of the devicemapper entity #: debian-reference.en.xmlt:156 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper" msgstr "" # type: Content of the dynamichostconfitionprotocoldhcp entity #: debian-reference.en.xmlt:157 debian-reference.en.xmlt:173 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol" msgstr "" # type: Content of the digitalsignaturealgorithm entity #: debian-reference.en.xmlt:158 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm" msgstr "" # type: Content of the directories entity #: debian-reference.en.xmlt:159 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)" msgstr "" # type: Content of the diskpartitioning entity #: debian-reference.en.xmlt:160 debian-reference.en.xmlt:161 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning" msgstr "" # type: Content of the divx entity #: debian-reference.en.xmlt:162 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DivX" msgstr "" # type: Content of the dmcrypto entity #: debian-reference.en.xmlt:163 debian-reference.en.xmlt:164 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt" msgstr "" # type: Content of the dmg entity #: debian-reference.en.xmlt:165 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image" msgstr "" # type: Content of the internetdomainnamesystemdns entity #: debian-reference.en.xmlt:166 debian-reference.en.xmlt:325 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System" msgstr "" # type: Content of the docbook entity #: debian-reference.en.xmlt:167 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook" msgstr "" # type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity #: debian-reference.en.xmlt:168 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language" msgstr "" # type: Content of the dosbox entity #: debian-reference.en.xmlt:169 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSBox" msgstr "" # type: Content of the dosemu entity #: debian-reference.en.xmlt:170 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSEMU" msgstr "" # type: Content of the dsabfhbb entity #: debian-reference.en.xmlt:171 msgid "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571" msgstr "" # type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity #: debian-reference.en.xmlt:172 debian-reference.en.xmlt:654 msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" msgstr "" # type: Content of the dynamickernelmodulesupportdkms entity #: debian-reference.en.xmlt:174 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support" msgstr "" # type: Content of the ecryptfs entity #: debian-reference.en.xmlt:175 msgid "http://ecryptfs.sourceforge.net/" msgstr "" # type: Content of the elinks entity #: debian-reference.en.xmlt:176 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ELinks" msgstr "" # type: Content of the elsewhereontheweb entity #: debian-reference.en.xmlt:177 msgid "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html" msgstr "" # type: Content of the emacs entity #: debian-reference.en.xmlt:178 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs" msgstr "" # type: Content of the emulation entity #: debian-reference.en.xmlt:179 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emulator" msgstr "" # type: Content of the enlightenedsounddaemonesd entity #: debian-reference.en.xmlt:180 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon" msgstr "" # type: Content of the enlightenment entity #: debian-reference.en.xmlt:181 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi" msgstr "" # type: Content of the environmentvariables entity #: debian-reference.en.xmlt:182 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable" msgstr "" # type: Content of the epiphany entity #: debian-reference.en.xmlt:183 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Epiphany_(browser)" msgstr "" # type: Content of the epwing entity #: debian-reference.en.xmlt:184 msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING" msgstr "" # type: Content of the essentialpackages entity #: debian-reference.en.xmlt:185 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8" msgstr "" # type: Content of the eucjp entity #: debian-reference.en.xmlt:186 debian-reference.en.xmlt:187 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code" msgstr "" # type: Content of the euckr entity #: debian-reference.en.xmlt:188 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR" msgstr "" # type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity #: debian-reference.en.xmlt:189 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html" msgstr "" # type: Content of the exchangeableimagefileformat entity #: debian-reference.en.xmlt:190 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" msgstr "" # type: Content of the exim entity #: debian-reference.en.xmlt:191 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exim" msgstr "" # type: Content of the expresscard entity #: debian-reference.en.xmlt:192 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ExpressCard" msgstr "" # type: Content of the extc entity #: debian-reference.en.xmlt:193 debian-reference.en.xmlt:195 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext2" msgstr "" # type: Content of the extd entity #: debian-reference.en.xmlt:194 debian-reference.en.xmlt:196 debian-reference.en.xmlt:197 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext3" msgstr "" # type: Content of the exte entity #: debian-reference.en.xmlt:198 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4" msgstr "" # type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity #: debian-reference.en.xmlt:199 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code" msgstr "" # type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity #: debian-reference.en.xmlt:200 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface" msgstr "" # type: Content of the extensiblestylesnsformationsxslt entity #: debian-reference.en.xmlt:201 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations" msgstr "" # type: Content of the extensiblestylesttingobjectxslfo entity #: debian-reference.en.xmlt:202 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects" msgstr "" # type: Content of the fairuse entity #: debian-reference.en.xmlt:203 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use" msgstr "" # type: Content of the vfatfilesystem entity #: debian-reference.en.xmlt:204 debian-reference.en.xmlt:205 debian-reference.en.xmlt:206 debian-reference.en.xmlt:207 debian-reference.en.xmlt:447 debian-reference.en.xmlt:719 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table" msgstr "" # type: Content of the faviconico entity #: debian-reference.en.xmlt:208 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon" msgstr "" # type: Content of the fedra entity #: debian-reference.en.xmlt:209 msgid "http://fedoraproject.org/" msgstr "" # type: Content of the filelocking entity #: debian-reference.en.xmlt:210 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking" msgstr "" # type: Content of the files entity #: debian-reference.en.xmlt:211 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file" msgstr "" # type: Content of the filesystem entity #: debian-reference.en.xmlt:212 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system" msgstr "" # type: Content of the filesystempermissions entity #: debian-reference.en.xmlt:213 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions" msgstr "" # type: Content of the filesystemshowto entity #: debian-reference.en.xmlt:214 msgid "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html" msgstr "" # type: Content of the flash entity #: debian-reference.en.xmlt:215 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash" msgstr "" # type: Content of the flex entity #: debian-reference.en.xmlt:216 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser" msgstr "" # type: Content of the fluxbox entity #: debian-reference.en.xmlt:217 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fluxbox" msgstr "" # type: Content of the fontconfig entity #: debian-reference.en.xmlt:218 debian-reference.en.xmlt:219 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fontconfig" msgstr "" # type: Content of the freebsd entity #: debian-reference.en.xmlt:220 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FreeBSD" msgstr "" # type: Content of the freedesktoporg entity #: debian-reference.en.xmlt:221 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org" msgstr "" # type: Content of the freedos entity #: debian-reference.en.xmlt:222 msgid "http://www.freedos.org/" msgstr "" # type: Content of the freelibreopensourcefloss entity #: debian-reference.en.xmlt:223 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open_source_software" msgstr "" # type: Content of the freetype entity #: debian-reference.en.xmlt:224 msgid "http://freetype.sourceforge.net/index.html" msgstr "" # type: Content of the ftp entity #: debian-reference.en.xmlt:225 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol" msgstr "" # type: Content of the fullyqualifieddomainnamefqdn entity #: debian-reference.en.xmlt:226 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FQDN" msgstr "" # type: Content of the fuse entity #: debian-reference.en.xmlt:227 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" msgstr "" # type: Content of the galeon entity #: debian-reference.en.xmlt:228 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Galeon" msgstr "" # type: Content of the gbbiada entity #: debian-reference.en.xmlt:229 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB18030" msgstr "" # type: Content of the gbcdbc entity #: debian-reference.en.xmlt:230 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312" msgstr "" # type: Content of the gbk entity #: debian-reference.en.xmlt:231 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GBK" msgstr "" # type: Content of the getmaildocumentation entity #: debian-reference.en.xmlt:232 msgid "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html" msgstr "" # type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity #: debian-reference.en.xmlt:233 debian-reference.en.xmlt:665 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript" msgstr "" # type: Content of the gitforcvsusers entity #: debian-reference.en.xmlt:234 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html" msgstr "" # type: Content of the gitforgnomedevelopers entity #: debian-reference.en.xmlt:235 msgid "http://live.gnome.org/GitForGnomeDevelopers" msgstr "" # type: Content of the git entity #: debian-reference.en.xmlt:236 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)" msgstr "" # type: Content of the gitmagic entity #: debian-reference.en.xmlt:237 msgid "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/" msgstr "" # type: Content of the gitsvncrashcourse entity #: debian-reference.en.xmlt:238 msgid "http://git-scm.com/course/svn.html" msgstr "" # type: Content of the gitusersmanual entity #: debian-reference.en.xmlt:239 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html" msgstr "" # type: Content of the glyphs entity #: debian-reference.en.xmlt:240 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Glyph" msgstr "" # type: Content of the gnome entity #: debian-reference.en.xmlt:241 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME" msgstr "" # type: Content of the gnomestotemmediaplayer entity #: debian-reference.en.xmlt:242 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Totem_(media_player)" msgstr "" # type: Content of the gnuarch entity #: debian-reference.en.xmlt:243 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_arch" msgstr "" # type: Content of the gnufreefont entity #: debian-reference.en.xmlt:244 msgid "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/" msgstr "" # type: Content of the gnugettextbcommandtoolchain entity #: debian-reference.en.xmlt:245 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext" msgstr "" # type: Content of the gnu entity #: debian-reference.en.xmlt:246 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU" msgstr "" # type: Content of the gnulalrparsergenerator entity #: debian-reference.en.xmlt:247 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_bison" msgstr "" # type: Content of the gnuprivacyguard entity #: debian-reference.en.xmlt:248 debian-reference.en.xmlt:249 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard" msgstr "" # type: Content of the gnutexmacs entity #: debian-reference.en.xmlt:250 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs" msgstr "" # type: Content of the gnuunifont entity #: debian-reference.en.xmlt:251 msgid "http://Unifoundry.com" msgstr "" # type: Content of the strongpassword entity #: debian-reference.en.xmlt:252 debian-reference.en.xmlt:626 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength" msgstr "" # type: Content of the google entity #: debian-reference.en.xmlt:253 msgid "http://www.google.com" msgstr "" # type: Content of the guidpartitiontablegpt entity #: debian-reference.en.xmlt:254 debian-reference.en.xmlt:261 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table" msgstr "" # type: Content of the gui entity #: debian-reference.en.xmlt:255 debian-reference.en.xmlt:262 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface" msgstr "" # type: Content of the graphicsinterchangeformatgif entity #: debian-reference.en.xmlt:256 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format" msgstr "" # type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity #: debian-reference.en.xmlt:257 msgid "http://bugs.debian.org/511121" msgstr "" # type: Content of the grublegacy entity #: debian-reference.en.xmlt:258 debian-reference.en.xmlt:259 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_GRUB" msgstr "" # type: Content of the gstreamer entity #: debian-reference.en.xmlt:260 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GStreamer" msgstr "" # type: Content of the hal entity #: debian-reference.en.xmlt:263 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)" msgstr "" # type: Content of the hanunification entity #: debian-reference.en.xmlt:264 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification" msgstr "" # type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity #: debian-reference.en.xmlt:265 msgid "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/" msgstr "" # type: Content of the hardlink entity #: debian-reference.en.xmlt:266 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link" msgstr "" # type: Content of the hardwareassistedvirtualization entity #: debian-reference.en.xmlt:267 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization" msgstr "" # type: Content of the hell entity #: debian-reference.en.xmlt:268 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka" msgstr "" # type: Content of the helvetica entity #: debian-reference.en.xmlt:269 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetica" msgstr "" # type: Content of the hexadecimal entity #: debian-reference.en.xmlt:270 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hexadecimal" msgstr "" # type: Content of the hfs entity #: debian-reference.en.xmlt:271 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System" msgstr "" # type: Content of the hfsplus entity #: debian-reference.en.xmlt:272 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus" msgstr "" # type: Content of the hig entity #: debian-reference.en.xmlt:273 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines" msgstr "" # type: Content of the hostname entity #: debian-reference.en.xmlt:274 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname" msgstr "" # type: Content of the hpuxbyhewlettpackard entity #: debian-reference.en.xmlt:275 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HP-UX" msgstr "" # type: Content of the html entity #: debian-reference.en.xmlt:276 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTML" msgstr "" # type: Content of the httpbackportsorgdebian entity #: debian-reference.en.xmlt:277 msgid "http://backports.org/debian/" msgstr "" # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity #: debian-reference.en.xmlt:278 debian-reference.en.xmlt:652 msgid "http://bugs.debian.org/" msgstr "" # type: Content of the httpcookies entity #: debian-reference.en.xmlt:279 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie" msgstr "" # type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity #: debian-reference.en.xmlt:280 msgid "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html" msgstr "" # type: Content of the httpenwikipediaorgwikisoftmodem entity #: debian-reference.en.xmlt:281 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem" msgstr "" # type: Content of the httpenwikipediaowireless_drivers entity #: debian-reference.en.xmlt:282 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers" msgstr "" # type: Content of the thedebianarchive entity #: debian-reference.en.xmlt:283 debian-reference.en.xmlt:651 msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/" msgstr "" # type: Content of the hypertexttransferprotocol entity #: debian-reference.en.xmlt:284 debian-reference.en.xmlt:309 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" msgstr "" # type: Content of the httplinuxwirelessorg entity #: debian-reference.en.xmlt:285 msgid "http://linuxwireless.org" msgstr "" # type: Content of the httplocalhostgdb entity #: debian-reference.en.xmlt:286 msgid "http://localhost:631/" msgstr "" # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity #: debian-reference.en.xmlt:287 msgid "http://madwifi-project.org" msgstr "" # type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity #: debian-reference.en.xmlt:288 msgid "http://ndiswrapper.sourceforge.net" msgstr "" # type: Content of the httppackagesdebianorg entity #: debian-reference.en.xmlt:289 msgid "http://packages.debian.org/" msgstr "" # type: Content of the httpsecuritydebianorg entity #: debian-reference.en.xmlt:290 msgid "http://security.debian.org/" msgstr "" # type: Content of the https entity #: debian-reference.en.xmlt:291 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Https" msgstr "" # type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity #: debian-reference.en.xmlt:292 msgid "http://snapshot.debian.net/" msgstr "" # type: Content of the httptldporg entity #: debian-reference.en.xmlt:293 msgid "http://tldp.org/" msgstr "" # type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity #: debian-reference.en.xmlt:294 msgid "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex" msgstr "" # type: Content of the httpunifontorg entity #: debian-reference.en.xmlt:295 msgid "http://unifont.org/" msgstr "" # type: Content of the httpvolatiledebirgdebianvolatile entity #: debian-reference.en.xmlt:296 msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/" msgstr "" # type: Content of the httpwikidebianoremvirtualization entity #: debian-reference.en.xmlt:297 msgid "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization" msgstr "" # type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity #: debian-reference.en.xmlt:298 msgid "http://wiki.debian.org/Alioth" msgstr "" # type: Content of the httpwikidebianorg entity #: debian-reference.en.xmlt:299 msgid "http://wiki.debian.org/" msgstr "" # type: Content of the httpwikipediaorg entity #: debian-reference.en.xmlt:300 msgid "http://wikipedia.org/" msgstr "" # type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity #: debian-reference.en.xmlt:301 msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/" msgstr "" # type: Content of the httpwwwcygwincom entity #: debian-reference.en.xmlt:302 msgid "http://www.cygwin.com/" msgstr "" # type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity #: debian-reference.en.xmlt:304 msgid "http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&q=CGI+tutorial" msgstr "" # type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity #: debian-reference.en.xmlt:305 msgid "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html" msgstr "" # type: Content of the httpwwwmacsshcom entity #: debian-reference.en.xmlt:306 msgid "http://www.macssh.com/" msgstr "" # type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity #: debian-reference.en.xmlt:307 msgid "http://www.netfilter.org/documentation/" msgstr "" # type: Content of the httpwwwunixorg entity #: debian-reference.en.xmlt:308 msgid "http://www.unix.org/" msgstr "" # type: Content of the hzip entity #: debian-reference.en.xmlt:310 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/7-Zip" msgstr "" # type: Content of the ieeeiacbb entity #: debian-reference.en.xmlt:311 debian-reference.en.xmlt:314 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11" msgstr "" # type: Content of the ibmmainframe entity #: debian-reference.en.xmlt:312 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe" msgstr "" # type: Content of the ieeebdjefirewire entity #: debian-reference.en.xmlt:313 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394_interface" msgstr "" # type: Content of the internetmessageaccessprotocol entity #: debian-reference.en.xmlt:315 debian-reference.en.xmlt:326 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" msgstr "" # type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity #: debian-reference.en.xmlt:316 msgid "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html" msgstr "" # type: Content of the incoming entity #: debian-reference.en.xmlt:317 msgid "http://incoming.debian.org/" msgstr "" # type: Content of the infozip entity #: debian-reference.en.xmlt:318 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP" msgstr "" # type: Content of the initrdinitramfs entity #: debian-reference.en.xmlt:319 debian-reference.en.xmlt:320 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Initrd" msgstr "" # type: Content of the inode entity #: debian-reference.en.xmlt:321 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inode" msgstr "" # type: Content of the inputmethods entity #: debian-reference.en.xmlt:322 debian-reference.en.xmlt:323 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Input_method" msgstr "" # type: Content of the installdebian entity #: debian-reference.en.xmlt:324 msgid "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual" msgstr "" # type: Content of the internetprintingprotocol entity #: debian-reference.en.xmlt:327 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol" msgstr "" # type: Content of the introductiontoibin entity #: debian-reference.en.xmlt:328 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/" msgstr "" # type: Content of the ipaddress entity #: debian-reference.en.xmlt:329 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address" msgstr "" # type: Content of the ip entity #: debian-reference.en.xmlt:330 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol" msgstr "" # type: Content of the linuxiproutec entity #: debian-reference.en.xmlt:331 debian-reference.en.xmlt:385 msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2" msgstr "" # type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity #: debian-reference.en.xmlt:332 msgid "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html" msgstr "" # type: Content of the ipvenetwork entity #: debian-reference.en.xmlt:333 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4" msgstr "" # type: Content of the irix entity #: debian-reference.en.xmlt:334 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IRIX" msgstr "" # type: Content of the isc entity #: debian-reference.en.xmlt:335 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium" msgstr "" # type: Content of the isdumpreallydeprecated entity #: debian-reference.en.xmlt:336 msgid "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html" msgstr "" # type: Content of the isoieccaccalsoknownasjisxacac entity #: debian-reference.en.xmlt:337 debian-reference.en.xmlt:340 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022" msgstr "" # type: Content of the isodbggcountrycoppercasesuchasus entity #: debian-reference.en.xmlt:338 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3" msgstr "" # type: Content of the isogdjlanguagecoowercasesuchasen entity #: debian-reference.en.xmlt:339 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639" msgstr "" # type: Content of the isoigab entity #: debian-reference.en.xmlt:341 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601" msgstr "" # type: Content of the isoiifjbf entity #: debian-reference.en.xmlt:342 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15" msgstr "" # type: Content of the isoiifjb entity #: debian-reference.en.xmlt:343 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1" msgstr "" # type: Content of the isoiifjc entity #: debian-reference.en.xmlt:344 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2" msgstr "" # type: Content of the isoiifj entity #: debian-reference.en.xmlt:345 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859" msgstr "" # type: Content of the isojgga entity #: debian-reference.en.xmlt:346 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660" msgstr "" # type: Content of the syslinux entity #: debian-reference.en.xmlt:347 debian-reference.en.xmlt:348 debian-reference.en.xmlt:634 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX" msgstr "" # type: Content of the isp entity #: debian-reference.en.xmlt:349 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISP" msgstr "" # type: Content of the jackaudioconnectionkitjack entity #: debian-reference.en.xmlt:350 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit" msgstr "" # type: Content of the java entity #: debian-reference.en.xmlt:351 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(programming_language)" msgstr "" # type: Content of the javascript entity #: debian-reference.en.xmlt:352 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript" msgstr "" # type: Content of the javasoftwareplatform entity #: debian-reference.en.xmlt:353 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(software_platform)" msgstr "" # type: Content of the jfs entity #: debian-reference.en.xmlt:354 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JFS_(file_system)" msgstr "" # type: Content of the jisxacbd entity #: debian-reference.en.xmlt:355 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213" msgstr "" # type: Content of the jisxeaib entity #: debian-reference.en.xmlt:356 msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081" msgstr "" # type: Content of the journalingfilesystem entity #: debian-reference.en.xmlt:357 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Journaling_file_system" msgstr "" # type: Content of the jpeg entity #: debian-reference.en.xmlt:358 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG" msgstr "" # type: Content of the karmic entity #: debian-reference.en.xmlt:359 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Karma" msgstr "" # type: Content of the kde entity #: debian-reference.en.xmlt:360 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KDE" msgstr "" # type: Content of the kibibyte entity #: debian-reference.en.xmlt:361 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte" msgstr "" # type: Content of the koiir entity #: debian-reference.en.xmlt:362 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R" msgstr "" # type: Content of the konqueror entity #: debian-reference.en.xmlt:363 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Konqueror" msgstr "" # type: Content of the kornshell entity #: debian-reference.en.xmlt:364 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell" msgstr "" # type: Content of the kvm entity #: debian-reference.en.xmlt:365 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine" msgstr "" # type: Content of the lalrparser entity #: debian-reference.en.xmlt:366 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LALR_parser" msgstr "" # type: Content of the localareanetworkslans entity #: debian-reference.en.xmlt:367 debian-reference.en.xmlt:396 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network" msgstr "" # type: Content of the latex entity #: debian-reference.en.xmlt:368 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX" msgstr "" # type: Content of the lba entity #: debian-reference.en.xmlt:369 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing" msgstr "" # type: Content of the lightweightdireccessprotocolldap entity #: debian-reference.en.xmlt:370 debian-reference.en.xmlt:376 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol" msgstr "" # type: Content of the lex entity #: debian-reference.en.xmlt:371 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool" msgstr "" # type: Content of the lexicalanalyzer entity #: debian-reference.en.xmlt:372 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis" msgstr "" # type: Content of the liberationfontsproject entity #: debian-reference.en.xmlt:373 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts" msgstr "" # type: Content of the library entity #: debian-reference.en.xmlt:374 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)" msgstr "" # type: Content of the libvirt entity #: debian-reference.en.xmlt:375 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt" msgstr "" # type: Content of the lilo entity #: debian-reference.en.xmlt:377 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LILO_(boot_loader)" msgstr "" # type: Content of the links entity #: debian-reference.en.xmlt:379 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(web_browser)" msgstr "" # type: Content of the lint entity #: debian-reference.en.xmlt:380 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool" msgstr "" # type: Content of the linuxcenathowto entity #: debian-reference.en.xmlt:381 msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html" msgstr "" # type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity #: debian-reference.en.xmlt:382 msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html" msgstr "" # type: Content of the linuxcontainers entity #: debian-reference.en.xmlt:383 msgid "http://lxc.sourceforge.net/" msgstr "" # type: Content of the linux entity #: debian-reference.en.xmlt:384 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux" msgstr "" # type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity #: debian-reference.en.xmlt:386 msgid "http://www.kernel.org/" msgstr "" # type: Content of the linuxkernel entity #: debian-reference.en.xmlt:387 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel" msgstr "" # type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity #: debian-reference.en.xmlt:388 msgid "http://www.tldp.org/LDP/nag2/" msgstr "" # type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity #: debian-reference.en.xmlt:389 msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html" msgstr "" # type: Content of the linuxnfshowto entity #: debian-reference.en.xmlt:390 msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html" msgstr "" # type: Content of the linuxterminalserverproject entity #: debian-reference.en.xmlt:391 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project" msgstr "" # type: Content of the linuxusersguide entity #: debian-reference.en.xmlt:392 msgid "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz" msgstr "" # type: Content of the livecds entity #: debian-reference.en.xmlt:393 debian-reference.en.xmlt:394 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD" msgstr "" # type: Content of the loadlin entity #: debian-reference.en.xmlt:395 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin" msgstr "" # type: Content of the locale entity #: debian-reference.en.xmlt:397 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale" msgstr "" # type: Content of the local entity #: debian-reference.en.xmlt:398 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local" msgstr "" # type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity #: debian-reference.en.xmlt:399 msgid "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html" msgstr "" # type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity #: debian-reference.en.xmlt:400 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)" msgstr "" # type: Content of the loopdevice entity #: debian-reference.en.xmlt:401 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device" msgstr "" # type: Content of the lrparser entity #: debian-reference.en.xmlt:402 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser" msgstr "" # type: Content of the luks entity #: debian-reference.en.xmlt:403 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup" msgstr "" # type: Content of the lxde entity #: debian-reference.en.xmlt:404 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE" msgstr "" # type: Content of the lynx entity #: debian-reference.en.xmlt:405 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)" msgstr "" # type: Content of the lyx entity #: debian-reference.en.xmlt:406 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx" msgstr "" # type: Content of the lzhh entity #: debian-reference.en.xmlt:407 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78" msgstr "" # type: Content of the lzma entity #: debian-reference.en.xmlt:408 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm" msgstr "" # type: Content of the lzo entity #: debian-reference.en.xmlt:409 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer" msgstr "" # type: Content of the macaddress entity #: debian-reference.en.xmlt:410 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address" msgstr "" # type: Content of the maciacbbapioflinux entity #: debian-reference.en.xmlt:411 msgid "http://linuxwireless.org/" msgstr "" # type: Content of the macro entity #: debian-reference.en.xmlt:412 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)" msgstr "" # type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity #: debian-reference.en.xmlt:413 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents" msgstr "" # type: Content of the maildropfilterdocumentation entity #: debian-reference.en.xmlt:414 msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html" msgstr "" # type: Content of the mailheaderanalysis entity #: debian-reference.en.xmlt:415 msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA" msgstr "" # type: Content of the make entity #: debian-reference.en.xmlt:416 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)" msgstr "" # type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity #: debian-reference.en.xmlt:417 msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html" msgstr "" # type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity #: debian-reference.en.xmlt:418 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control" msgstr "" # type: Content of the manpagegitb entity #: debian-reference.en.xmlt:419 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html" msgstr "" # type: Content of the manyremotemirrorsites entity #: debian-reference.en.xmlt:420 msgid "http://www.debian.org/mirror/" msgstr "" # type: Content of the mbr entity #: debian-reference.en.xmlt:421 debian-reference.en.xmlt:426 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record" msgstr "" # type: Content of the maximumsegmentsize entity #: debian-reference.en.xmlt:422 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size" msgstr "" # type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity #: debian-reference.en.xmlt:423 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit" msgstr "" # type: Content of the mbox entity #: debian-reference.en.xmlt:424 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox" msgstr "" # type: Content of the mbrbyneilturton entity #: debian-reference.en.xmlt:425 msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/" msgstr "" # type: Content of the mdf entity #: debian-reference.en.xmlt:427 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5" msgstr "" # type: Content of the mdns entity #: debian-reference.en.xmlt:428 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS" msgstr "" # type: Content of the mercurial entity #: debian-reference.en.xmlt:429 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)" msgstr "" # type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity #: debian-reference.en.xmlt:430 msgid "http://support.microsoft.com/kb/296250" msgstr "" # type: Content of the microsoftwindows entity #: debian-reference.en.xmlt:431 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows" msgstr "" # type: Content of the midnightcommandermc entity #: debian-reference.en.xmlt:432 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander" msgstr "" # type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity #: debian-reference.en.xmlt:433 debian-reference.en.xmlt:453 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME" msgstr "" # type: Content of the minixfilesystem entity #: debian-reference.en.xmlt:434 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system" msgstr "" # type: Content of the modem entity #: debian-reference.en.xmlt:435 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem" msgstr "" # type: Content of the modifytheinitscripts entity #: debian-reference.en.xmlt:436 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2" msgstr "" # type: Content of the mondorescue entity #: debian-reference.en.xmlt:437 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue" msgstr "" # type: Content of the monotone entity #: debian-reference.en.xmlt:438 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)" msgstr "" # type: Content of the mozillafirefox entity #: debian-reference.en.xmlt:439 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox" msgstr "" # type: Content of the mozilla entity #: debian-reference.en.xmlt:440 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla" msgstr "" # type: Content of the mozillathunderbird entity #: debian-reference.en.xmlt:441 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird" msgstr "" # type: Content of the mpdmpd entity #: debian-reference.en.xmlt:442 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3" msgstr "" # type: Content of the mpegc entity #: debian-reference.en.xmlt:443 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2" msgstr "" # type: Content of the mpege entity #: debian-reference.en.xmlt:444 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4" msgstr "" # type: Content of the mpeg entity #: debian-reference.en.xmlt:445 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1" msgstr "" # type: Content of the mplayer entity #: debian-reference.en.xmlt:446 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer" msgstr "" # type: Content of the msdos entity #: debian-reference.en.xmlt:448 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS" msgstr "" # type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity #: debian-reference.en.xmlt:449 debian-reference.en.xmlt:450 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)" msgstr "" # type: Content of the mswindowsnt entity #: debian-reference.en.xmlt:451 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT" msgstr "" # type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity #: debian-reference.en.xmlt:452 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization" msgstr "" # type: Content of the multitasking entity #: debian-reference.en.xmlt:454 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking" msgstr "" # type: Content of the multiuser entity #: debian-reference.en.xmlt:455 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user" msgstr "" # type: Content of the mutt entity #: debian-reference.en.xmlt:456 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)" msgstr "" # type: Content of the mysql entity #: debian-reference.en.xmlt:457 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL" msgstr "" # type: Content of the nagios entity #: debian-reference.en.xmlt:458 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios" msgstr "" # type: Content of the namedpipe entity #: debian-reference.en.xmlt:459 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe" msgstr "" # type: Content of the netfilteriptables entity #: debian-reference.en.xmlt:460 debian-reference.en.xmlt:461 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter" msgstr "" # type: Content of the nettools entity #: debian-reference.en.xmlt:462 msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools" msgstr "" # type: Content of the networkaddresstranslationnat entity #: debian-reference.en.xmlt:463 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation" msgstr "" # type: Content of the networkaudiosystemnas entity #: debian-reference.en.xmlt:464 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System" msgstr "" # type: Content of the networkblockdevice entity #: debian-reference.en.xmlt:465 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device" msgstr "" # type: Content of the networkfirewall entity #: debian-reference.en.xmlt:466 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall" msgstr "" # type: Content of the networkmanagernm entity #: debian-reference.en.xmlt:467 debian-reference.en.xmlt:468 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager" msgstr "" # type: Content of the newbie entity #: debian-reference.en.xmlt:469 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie" msgstr "" # type: Content of the nfs entity #: debian-reference.en.xmlt:470 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)" msgstr "" # type: Content of the nirvana entity #: debian-reference.en.xmlt:471 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana" msgstr "" # type: Content of the nis entity #: debian-reference.en.xmlt:472 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+" msgstr "" # type: Content of the nisoriginallycalledyp entity #: debian-reference.en.xmlt:473 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service" msgstr "" # type: Content of the nmap entity #: debian-reference.en.xmlt:474 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap" msgstr "" # type: Content of the normaldebianarchives entity #: debian-reference.en.xmlt:475 msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/" msgstr "" # type: Content of the nssnameserviceswitch entity #: debian-reference.en.xmlt:476 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch" msgstr "" # type: Content of the ntfsdg entity #: debian-reference.en.xmlt:477 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G" msgstr "" # type: Content of the ntfs entity #: debian-reference.en.xmlt:478 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS" msgstr "" # type: Content of the ntp entity #: debian-reference.en.xmlt:479 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol" msgstr "" # type: Content of the ntppublicservicesproject entity #: debian-reference.en.xmlt:480 msgid "http://www.ntp.org/" msgstr "" # type: Content of the nullterminated entity #: debian-reference.en.xmlt:481 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character" msgstr "" # type: Content of the ocaml entity #: debian-reference.en.xmlt:482 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml" msgstr "" # type: Content of the ocr entity #: debian-reference.en.xmlt:483 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition" msgstr "" # type: Content of the octal entity #: debian-reference.en.xmlt:484 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal" msgstr "" # type: Content of the oggvorbis entity #: debian-reference.en.xmlt:485 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis" msgstr "" # type: Content of the openbsd entity #: debian-reference.en.xmlt:486 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD" msgstr "" # type: Content of the openldapsoftware entity #: debian-reference.en.xmlt:487 msgid "http://www.openldap.org/" msgstr "" # type: Content of the sunrpc entity #: debian-reference.en.xmlt:488 debian-reference.en.xmlt:628 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call" msgstr "" # type: Content of the openofficeorg entity #: debian-reference.en.xmlt:489 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org" msgstr "" # type: Content of the openpgppublickeyserver entity #: debian-reference.en.xmlt:490 msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/" msgstr "" # type: Content of the openslp entity #: debian-reference.en.xmlt:491 msgid "http://www.openslp.org/" msgstr "" # type: Content of the opensoundsystemoss entity #: debian-reference.en.xmlt:492 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System" msgstr "" # type: Content of the openssh entity #: debian-reference.en.xmlt:493 msgid "http://www.openssh.org/" msgstr "" # type: Content of the opentype entity #: debian-reference.en.xmlt:494 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType" msgstr "" # type: Content of the openvms entity #: debian-reference.en.xmlt:495 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS" msgstr "" # type: Content of the openvz entity #: debian-reference.en.xmlt:496 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ" msgstr "" # type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity #: debian-reference.en.xmlt:497 msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm" msgstr "" # type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity #: debian-reference.en.xmlt:498 msgid "http://git-scm.com/documentation" msgstr "" # type: Content of the outlookpstfiles entity #: debian-reference.en.xmlt:499 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file" msgstr "" # type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity #: debian-reference.en.xmlt:500 msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/" msgstr "" # type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity #: debian-reference.en.xmlt:501 debian-reference.en.xmlt:502 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules" msgstr "" # type: Content of the pap entity #: debian-reference.en.xmlt:503 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol" msgstr "" # type: Content of the parallels entity #: debian-reference.en.xmlt:504 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation" msgstr "" # type: Content of the passwordcracking entity #: debian-reference.en.xmlt:505 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking" msgstr "" # type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity #: debian-reference.en.xmlt:506 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery" msgstr "" # type: Content of the pccard entity #: debian-reference.en.xmlt:507 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card" msgstr "" # type: Content of the pciexpress entity #: debian-reference.en.xmlt:508 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express" msgstr "" # type: Content of the pci entity #: debian-reference.en.xmlt:509 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect" msgstr "" # type: Content of the portabledocumentformatpdf entity #: debian-reference.en.xmlt:510 debian-reference.en.xmlt:520 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format" msgstr "" # type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity #: debian-reference.en.xmlt:511 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions" msgstr "" # type: Content of the perlgolf entity #: debian-reference.en.xmlt:512 msgid "http://perlgolf.sourceforge.net" msgstr "" # type: Content of the perl entity #: debian-reference.en.xmlt:513 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl" msgstr "" # type: Content of the phonon entity #: debian-reference.en.xmlt:514 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)" msgstr "" # type: Content of the php entity #: debian-reference.en.xmlt:515 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP" msgstr "" # type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity #: debian-reference.en.xmlt:517 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol" msgstr "" # type: Content of the popcon entity #: debian-reference.en.xmlt:518 msgid "http://popcon.debian.org/" msgstr "" # type: Content of the popd entity #: debian-reference.en.xmlt:519 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol" msgstr "" # type: Content of the posix entity #: debian-reference.en.xmlt:521 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX" msgstr "" # type: Content of the postfixdocumentation entity #: debian-reference.en.xmlt:522 msgid "http://www.postfix.org/documentation.html" msgstr "" # type: Content of the postfix entity #: debian-reference.en.xmlt:523 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)" msgstr "" # type: Content of the postgresql entity #: debian-reference.en.xmlt:524 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL" msgstr "" # type: Content of the postpoweronselftest entity #: debian-reference.en.xmlt:525 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test" msgstr "" # type: Content of the ps entity #: debian-reference.en.xmlt:526 debian-reference.en.xmlt:527 debian-reference.en.xmlt:535 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript" msgstr "" # type: Content of the pots entity #: debian-reference.en.xmlt:528 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service" msgstr "" # type: Content of the ppp entity #: debian-reference.en.xmlt:529 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol" msgstr "" # type: Content of the pppoe entity #: debian-reference.en.xmlt:530 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet" msgstr "" # type: Content of the priorities entity #: debian-reference.en.xmlt:531 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities" msgstr "" # type: Content of the procfs entity #: debian-reference.en.xmlt:532 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs" msgstr "" # type: Content of the proxyserver entity #: debian-reference.en.xmlt:533 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server" msgstr "" # type: Content of the pseudotopleveldomain entity #: debian-reference.en.xmlt:534 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain" msgstr "" # type: Content of the pulseaudio entity #: debian-reference.en.xmlt:536 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio" msgstr "" # type: Content of the python entity #: debian-reference.en.xmlt:537 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)" msgstr "" # type: Content of the qcowcqcow entity #: debian-reference.en.xmlt:538 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow" msgstr "" # type: Content of the qemu entity #: debian-reference.en.xmlt:539 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU" msgstr "" # type: Content of the qmailstylemaildir entity #: debian-reference.en.xmlt:540 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir" msgstr "" # type: Content of the qt entity #: debian-reference.en.xmlt:541 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit)" msgstr "" # type: Content of the quicktimemov entity #: debian-reference.en.xmlt:542 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime" msgstr "" # type: Content of the quotedprintable entity #: debian-reference.en.xmlt:543 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable" msgstr "" # type: Content of the racecondition entity #: debian-reference.en.xmlt:544 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Race_condition" msgstr "" # type: Content of the radix entity #: debian-reference.en.xmlt:545 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix" msgstr "" # type: Content of the raid entity #: debian-reference.en.xmlt:546 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID" msgstr "" # type: Content of the rcshell entity #: debian-reference.en.xmlt:547 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc" msgstr "" # type: Content of the rcs entity #: debian-reference.en.xmlt:548 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System" msgstr "" # type: Content of the readonlymemoryrom entity #: debian-reference.en.xmlt:549 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory" msgstr "" # type: Content of the redhatlinux entity #: debian-reference.en.xmlt:550 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux" msgstr "" # type: Content of the regularexpressions entity #: debian-reference.en.xmlt:551 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" msgstr "" # type: Content of the reisere entity #: debian-reference.en.xmlt:552 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4" msgstr "" # type: Content of the reiserfs entity #: debian-reference.en.xmlt:553 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs" msgstr "" # type: Content of the releasenotes entity #: debian-reference.en.xmlt:554 msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes" msgstr "" # type: Content of the rfcbbjb entity #: debian-reference.en.xmlt:555 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191" msgstr "" # type: Content of the rfcbdcb entity #: debian-reference.en.xmlt:556 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321" msgstr "" # type: Content of the rfcbjbi entity #: debian-reference.en.xmlt:557 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918" msgstr "" # type: Content of the rfcbjdj entity #: debian-reference.en.xmlt:558 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939" msgstr "" # type: Content of the rfccaef entity #: debian-reference.en.xmlt:559 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045" msgstr "" # type: Content of the rfccdjg entity #: debian-reference.en.xmlt:560 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396" msgstr "" # type: Content of the rfcceej entity #: debian-reference.en.xmlt:561 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449" msgstr "" # type: Content of the rfccgag entity #: debian-reference.en.xmlt:562 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606" msgstr "" # type: Content of the rfccgbg entity #: debian-reference.en.xmlt:563 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616" msgstr "" # type: Content of the rfccicb entity #: debian-reference.en.xmlt:564 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821" msgstr "" # type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity #: debian-reference.en.xmlt:565 debian-reference.en.xmlt:566 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822" msgstr "" # type: Content of the rfcdfab entity #: debian-reference.en.xmlt:567 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501" msgstr "" # type: Content of the rfceeaj entity #: debian-reference.en.xmlt:568 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409" msgstr "" # type: Content of the rfcejfe entity #: debian-reference.en.xmlt:569 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954" msgstr "" # type: Content of the rfcibj entity #: debian-reference.en.xmlt:570 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819" msgstr "" # type: Content of the rfcicb entity #: debian-reference.en.xmlt:571 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821" msgstr "" # type: Content of the rfcicc entity #: debian-reference.en.xmlt:572 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822" msgstr "" # type: Content of the rfcs entity #: debian-reference.en.xmlt:573 msgid "http://www.ietf.org/rfc.html" msgstr "" # type: Content of the roff entity #: debian-reference.en.xmlt:574 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff" msgstr "" # type: Content of the rootkit entity #: debian-reference.en.xmlt:575 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit" msgstr "" # type: Content of the rtbb entity #: debian-reference.en.xmlt:576 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11" msgstr "" # type: Content of the ruby entity #: debian-reference.en.xmlt:577 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)" msgstr "" # type: Content of the runlevels entity #: debian-reference.en.xmlt:578 debian-reference.en.xmlt:579 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel" msgstr "" # type: Content of the ruteuserstutorialandexposition entity #: debian-reference.en.xmlt:580 msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook" msgstr "" # type: Content of the secureattentionkeysak entity #: debian-reference.en.xmlt:581 debian-reference.en.xmlt:588 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key" msgstr "" # type: Content of the samba entity #: debian-reference.en.xmlt:582 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)" msgstr "" # type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity #: debian-reference.en.xmlt:583 debian-reference.en.xmlt:631 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics" msgstr "" # type: Content of the scribus entity #: debian-reference.en.xmlt:584 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus" msgstr "" # type: Content of the scsi entity #: debian-reference.en.xmlt:585 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI" msgstr "" # type: Content of the sections entity #: debian-reference.en.xmlt:586 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections" msgstr "" # type: Content of the secureapt entity #: debian-reference.en.xmlt:587 msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt" msgstr "" # type: Content of the ssh entity #: debian-reference.en.xmlt:589 debian-reference.en.xmlt:590 debian-reference.en.xmlt:617 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" msgstr "" # type: Content of the securingdebianmanual entity #: debian-reference.en.xmlt:591 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/" msgstr "" # type: Content of the securitydebianarchives entity #: debian-reference.en.xmlt:592 msgid "http://security.debian.org/dists/" msgstr "" # type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity #: debian-reference.en.xmlt:593 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Security-Enhanced_Linux" msgstr "" # type: Content of the securityupdates entity #: debian-reference.en.xmlt:594 msgid "http://www.debian.org/security/" msgstr "" # type: Content of the smb entity #: debian-reference.en.xmlt:595 debian-reference.en.xmlt:607 debian-reference.en.xmlt:608 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block" msgstr "" # type: Content of the servicesetidentifier entity #: debian-reference.en.xmlt:596 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_set_identifier" msgstr "" # type: Content of the sgml entity #: debian-reference.en.xmlt:597 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language" msgstr "" # type: Content of the shell entity #: debian-reference.en.xmlt:598 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_(computing)" msgstr "" # type: Content of the shellscript entity #: debian-reference.en.xmlt:599 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_script" msgstr "" # type: Content of the shiftjis entity #: debian-reference.en.xmlt:600 debian-reference.en.xmlt:601 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS" msgstr "" # type: Content of the shorewall entity #: debian-reference.en.xmlt:602 debian-reference.en.xmlt:603 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall" msgstr "" # type: Content of the slp entity #: debian-reference.en.xmlt:604 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_Location_Protocol" msgstr "" # type: Content of the smartcommoninputmethodscim entity #: debian-reference.en.xmlt:605 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method" msgstr "" # type: Content of the smart entity #: debian-reference.en.xmlt:606 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T." msgstr "" # type: Content of the smtpauth entity #: debian-reference.en.xmlt:609 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH" msgstr "" # type: Content of the smtp entity #: debian-reference.en.xmlt:610 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol" msgstr "" # type: Content of the snort entity #: debian-reference.en.xmlt:611 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)" msgstr "" # type: Content of the softmac entity #: debian-reference.en.xmlt:612 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC" msgstr "" # type: Content of the solarisbysunmicrosystems entity #: debian-reference.en.xmlt:613 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Solaris_(operating_system)" msgstr "" # type: Content of the somemailwasnotdownloaded entity #: debian-reference.en.xmlt:614 msgid "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&topic=1555" msgstr "" # type: Content of the sparsefile entity #: debian-reference.en.xmlt:615 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file" msgstr "" # type: Content of the spoofingtheuseragentstring entity #: debian-reference.en.xmlt:616 msgid "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs" msgstr "" # type: Content of the transportlayerseesocketslayerssl entity #: debian-reference.en.xmlt:618 debian-reference.en.xmlt:619 debian-reference.en.xmlt:620 debian-reference.en.xmlt:685 debian-reference.en.xmlt:687 debian-reference.en.xmlt:688 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" msgstr "" # type: Content of the standaloneshell entity #: debian-reference.en.xmlt:621 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell" msgstr "" # type: Content of the standardgeneralirkuplanguagesgml entity #: debian-reference.en.xmlt:622 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SGML" msgstr "" # type: Content of the statefulfirewall entity #: debian-reference.en.xmlt:623 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stateful_firewall" msgstr "" # type: Content of the staticcodeanalysis entity #: debian-reference.en.xmlt:624 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis" msgstr "" # type: Content of the steganographic entity #: debian-reference.en.xmlt:625 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Steganography" msgstr "" # type: Content of the subversion entity #: debian-reference.en.xmlt:627 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion_(software)" msgstr "" # type: Content of the superserver entity #: debian-reference.en.xmlt:629 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server" msgstr "" # type: Content of the superuser entity #: debian-reference.en.xmlt:630 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Superuser" msgstr "" # type: Content of the symboliclinkorsymlink entity #: debian-reference.en.xmlt:632 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link" msgstr "" # type: Content of the sysfs entity #: debian-reference.en.xmlt:633 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sysfs" msgstr "" # type: Content of the systemv entity #: debian-reference.en.xmlt:635 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V" msgstr "" # type: Content of the systemvprintercommands entity #: debian-reference.en.xmlt:636 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system" msgstr "" # type: Content of the tcl entity #: debian-reference.en.xmlt:637 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcl" msgstr "" # type: Content of the tcpdump entity #: debian-reference.en.xmlt:638 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcpdump" msgstr "" # type: Content of the tcp entity #: debian-reference.en.xmlt:639 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol" msgstr "" # type: Content of the tcpip entity #: debian-reference.en.xmlt:640 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP/IP" msgstr "" # type: Content of the tcpipnetwork entity #: debian-reference.en.xmlt:641 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol_Suite" msgstr "" # type: Content of the tcptuningguide entity #: debian-reference.en.xmlt:642 msgid "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/" msgstr "" # type: Content of the tcptuning entity #: debian-reference.en.xmlt:643 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning" msgstr "" # type: Content of the tcpwrapper entity #: debian-reference.en.xmlt:644 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper" msgstr "" # type: Content of the telnet entity #: debian-reference.en.xmlt:645 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET" msgstr "" # type: Content of the tenexcshell entity #: debian-reference.en.xmlt:646 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcsh" msgstr "" # type: Content of the tex entity #: debian-reference.en.xmlt:647 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX" msgstr "" # type: Content of the texlive entity #: debian-reference.en.xmlt:648 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live" msgstr "" # type: Content of the thecablemodem entity #: debian-reference.en.xmlt:650 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_modem" msgstr "" # type: Content of the thedebiandevelmailinglist entity #: debian-reference.en.xmlt:653 msgid "http://lists.debian.org/debian-devel/" msgstr "" # type: Content of the thedebiangnulinuebianftparchives entity #: debian-reference.en.xmlt:655 msgid "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives" msgstr "" # type: Content of the thedebianusermailinglist entity #: debian-reference.en.xmlt:658 msgid "http://lists.debian.org/debian-user/" msgstr "" # type: Content of the thedslmodem entity #: debian-reference.en.xmlt:660 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DSL_modem" msgstr "" # type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity #: debian-reference.en.xmlt:661 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XML" msgstr "" # type: Content of the theextensiblestysheetlanguagexsl entity #: debian-reference.en.xmlt:662 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language" msgstr "" # type: Content of the thefutureofthebootsystemindebian entity #: debian-reference.en.xmlt:663 msgid "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html" msgstr "" # type: Content of the thegoodsecuritywththeperformance entity #: debian-reference.en.xmlt:664 msgid "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/" msgstr "" # type: Content of the theinternetsocket entity #: debian-reference.en.xmlt:666 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket" msgstr "" # type: Content of the theinterprocesscommunicationipc entity #: debian-reference.en.xmlt:667 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inter-process_communication" msgstr "" # type: Content of the thelatestpublicapmasterdebianorg entity #: debian-reference.en.xmlt:668 msgid "http://ftp-master.debian.org/" msgstr "" # type: Content of the theldpxwindowuserhowto entity #: debian-reference.en.xmlt:669 msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html" msgstr "" # type: Content of the thelempelzivwelcsdatacompression entity #: debian-reference.en.xmlt:670 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Welch" msgstr "" # type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity #: debian-reference.en.xmlt:671 msgid "http://www.debian.org/mirror/list" msgstr "" # type: Content of the theofficialsambandreferenceguide entity #: debian-reference.en.xmlt:672 msgid "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/" msgstr "" # type: Content of the theopticalnetworkterminalont entity #: debian-reference.en.xmlt:673 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FTTP" msgstr "" # type: Content of the thepackageshortdiptionconvention entity #: debian-reference.en.xmlt:674 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices#bpp-desc-basics" msgstr "" # type: Content of the thepenguinandunicode entity #: debian-reference.en.xmlt:675 msgid "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html" msgstr "" # type: Content of the thepolicymanualcsbetweenpackages entity #: debian-reference.en.xmlt:676 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships" msgstr "" # type: Content of the thesingleunixspecificationsvc entity #: debian-reference.en.xmlt:677 msgid "http://www.unix.org/version2/" msgstr "" # type: Content of the thesingleunixspecificationsvd entity #: debian-reference.en.xmlt:678 msgid "http://www.unix.org/version3/" msgstr "" # type: Content of the thetetexhowtothextetexlocalguide entity #: debian-reference.en.xmlt:679 msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html" msgstr "" # type: Content of the theubuntuarchive entity #: debian-reference.en.xmlt:680 msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" msgstr "" # type: Content of the theudevsystem entity #: debian-reference.en.xmlt:681 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev" msgstr "" # type: Content of the theunixdomainsocket entity #: debian-reference.en.xmlt:682 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket" msgstr "" # type: Content of the timesnewroman entity #: debian-reference.en.xmlt:683 debian-reference.en.xmlt:684 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Times_Roman" msgstr "" # type: Content of the topleveldomaintld entity #: debian-reference.en.xmlt:686 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Top-level_domain" msgstr "" # type: Content of the treregexlibrary entity #: debian-reference.en.xmlt:689 msgid "http://www.laurikari.net/tre/" msgstr "" # type: Content of the troff entity #: debian-reference.en.xmlt:690 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Troff" msgstr "" # type: Content of the truetype entity #: debian-reference.en.xmlt:691 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TrueType" msgstr "" # type: Content of the tuntap entity #: debian-reference.en.xmlt:692 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP" msgstr "" # type: Content of the ubuntu entity #: debian-reference.en.xmlt:693 msgid "http://www.ubuntu.com/" msgstr "" # type: Content of the writingudevrules entity #: debian-reference.en.xmlt:694 debian-reference.en.xmlt:755 msgid "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html" msgstr "" # type: Content of the udf entity #: debian-reference.en.xmlt:695 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format" msgstr "" # type: Content of the udp entity #: debian-reference.en.xmlt:696 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol" msgstr "" # type: Content of the uim entity #: debian-reference.en.xmlt:697 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uim" msgstr "" # type: Content of the unbranded entity #: debian-reference.en.xmlt:698 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project" msgstr "" # type: Content of the unicode entity #: debian-reference.en.xmlt:699 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode" msgstr "" # type: Content of the universalcharactunicodeisobagegb entity #: debian-reference.en.xmlt:700 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set" msgstr "" # type: Content of the unix entity #: debian-reference.en.xmlt:701 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix" msgstr "" # type: Content of the unixvariants entity #: debian-reference.en.xmlt:702 debian-reference.en.xmlt:704 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like" msgstr "" # type: Content of the unixsccs entity #: debian-reference.en.xmlt:703 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System" msgstr "" # type: Content of the uri entity #: debian-reference.en.xmlt:705 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier" msgstr "" # type: Content of the url entity #: debian-reference.en.xmlt:706 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator" msgstr "" # type: Content of the urw entity #: debian-reference.en.xmlt:707 msgid "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html" msgstr "" # type: Content of the usb entity #: debian-reference.en.xmlt:708 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus" msgstr "" # type: Content of the usbstorage entity #: debian-reference.en.xmlt:709 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/USB_flash_drive" msgstr "" # type: Content of the usermodelinux entity #: debian-reference.en.xmlt:710 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User-mode_Linux" msgstr "" # type: Content of the utfbgucsc entity #: debian-reference.en.xmlt:711 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-16/UCS-2" msgstr "" # type: Content of the utfdcucse entity #: debian-reference.en.xmlt:712 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-32/UCS-4" msgstr "" # type: Content of the utfi entity #: debian-reference.en.xmlt:713 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8" msgstr "" # type: Content of the utgmt entity #: debian-reference.en.xmlt:714 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Time" msgstr "" # type: Content of the uuencode entity #: debian-reference.en.xmlt:715 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uuencoding" msgstr "" # type: Content of the uuid entity #: debian-reference.en.xmlt:716 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universally_Unique_Identifier" msgstr "" # type: Content of the vdi entity #: debian-reference.en.xmlt:717 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox#Virtual_Desktop_Image" msgstr "" # type: Content of the versioncontrolsystemsvcs entity #: debian-reference.en.xmlt:718 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_control" msgstr "" # type: Content of the vim entity #: debian-reference.en.xmlt:720 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vim_(text_editor)" msgstr "" # type: Content of the virtualbox entity #: debian-reference.en.xmlt:721 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox" msgstr "" # type: Content of the virtualboxusermanual entity #: debian-reference.en.xmlt:722 msgid "http://www.virtualbox.org/manual/UserManual.html" msgstr "" # type: Content of the virtualboxusermanualpdf entity #: debian-reference.en.xmlt:723 msgid "http://download.virtualbox.org/virtualbox/UserManual.pdf" msgstr "" # type: Content of the virtualization entity #: debian-reference.en.xmlt:724 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtualization" msgstr "" # type: Content of the virtualmachinemanager entity #: debian-reference.en.xmlt:725 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_Machine_Manager" msgstr "" # type: Content of the vlcmediaplayer entity #: debian-reference.en.xmlt:726 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VLC_media_player" msgstr "" # type: Content of the vmdk entity #: debian-reference.en.xmlt:727 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VMDK" msgstr "" # type: Content of the volatiledebianarchives entity #: debian-reference.en.xmlt:728 msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/" msgstr "" # type: Content of the vpc entity #: debian-reference.en.xmlt:730 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VHD_(file_format)" msgstr "" # type: Content of the vpn entity #: debian-reference.en.xmlt:731 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network" msgstr "" # type: Content of the vtbaalike entity #: debian-reference.en.xmlt:732 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VT100" msgstr "" # type: Content of the wan entity #: debian-reference.en.xmlt:733 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wide_area_network" msgstr "" # type: Content of the watchdogtimer entity #: debian-reference.en.xmlt:734 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Watchdog_timer" msgstr "" # type: Content of the wavelan entity #: debian-reference.en.xmlt:735 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN" msgstr "" # type: Content of the wdm entity #: debian-reference.en.xmlt:736 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/W3m" msgstr "" # type: Content of the webbrowser entity #: debian-reference.en.xmlt:737 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Browsers" msgstr "" # type: Content of the webwmlproject entity #: debian-reference.en.xmlt:738 msgid "http://alioth.debian.org/projects/webwml/" msgstr "" # type: Content of the whatisxlink entity #: debian-reference.en.xmlt:739 msgid "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html" msgstr "" # type: Content of the whatisxml entity #: debian-reference.en.xmlt:740 msgid "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html" msgstr "" # type: Content of the whatisxslfo entity #: debian-reference.en.xmlt:741 msgid "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html" msgstr "" # type: Content of the whatisxslt entity #: debian-reference.en.xmlt:742 msgid "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html" msgstr "" # type: Content of the wicd entity #: debian-reference.en.xmlt:743 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wicd_(Linux_Network_Manager)" msgstr "" # type: Content of the wifiprotectedaccessc entity #: debian-reference.en.xmlt:744 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11i" msgstr "" # type: Content of the wifiprotectedaccess entity #: debian-reference.en.xmlt:745 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Access" msgstr "" # type: Content of the windowmanagersforx entity #: debian-reference.en.xmlt:746 msgid "http://www.xwinman.org" msgstr "" # type: Content of the windowsmediavideowmv entity #: debian-reference.en.xmlt:747 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Video" msgstr "" # type: Content of the wine entity #: debian-reference.en.xmlt:748 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wine_(software)" msgstr "" # type: Content of the wiredequivalentprivacy entity #: debian-reference.en.xmlt:749 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wired_Equivalent_Privacy" msgstr "" # type: Content of the wirelessaccesspointsaps entity #: debian-reference.en.xmlt:750 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_access_point" msgstr "" # type: Content of the wirelesslanwlanforshort entity #: debian-reference.en.xmlt:751 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_LAN" msgstr "" # type: Content of the wireshark entity #: debian-reference.en.xmlt:752 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireshark" msgstr "" # type: Content of the wordprocessingusinglatex entity #: debian-reference.en.xmlt:753 msgid "http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic.html" msgstr "" # type: Content of the workaroundtransiroblemsofxserver entity #: debian-reference.en.xmlt:754 msgid "http://wiki.debian.org/XStrikeForce/InputHotplugGuide" msgstr "" # type: Content of the wysiwyg entity #: debian-reference.en.xmlt:756 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG" msgstr "" # type: Content of the xbbpcfbitmapfontfiles entity #: debian-reference.en.xmlt:757 msgid "http://fontforge.sourceforge.net/pcf-format.html" msgstr "" # type: Content of the xdmcpconnection entity #: debian-reference.en.xmlt:758 debian-reference.en.xmlt:759 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_display_manager" msgstr "" # type: Content of the xemacs entity #: debian-reference.en.xmlt:760 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XEmacs" msgstr "" # type: Content of the xfce entity #: debian-reference.en.xmlt:761 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xfce" msgstr "" # type: Content of the xfs entity #: debian-reference.en.xmlt:762 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XFS" msgstr "" # type: Content of the xft entity #: debian-reference.en.xmlt:763 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xft" msgstr "" # type: Content of the xwindowsystem entity #: debian-reference.en.xmlt:764 debian-reference.en.xmlt:773 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System" msgstr "" # type: Content of the xine entity #: debian-reference.en.xmlt:765 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xine" msgstr "" # type: Content of the xlogicalfontdescriptionxlfd entity #: debian-reference.en.xmlt:766 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_logical_font_description" msgstr "" # type: Content of the xmlcom entity #: debian-reference.en.xmlt:767 msgid "http://xml.com/" msgstr "" # type: Content of the xorg entity #: debian-reference.en.xmlt:768 msgid "http://www.x.org/" msgstr "" # type: Content of the xrenderingextension entity #: debian-reference.en.xmlt:769 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XRender" msgstr "" # type: Content of the xsession entity #: debian-reference.en.xmlt:770 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_session_manager" msgstr "" # type: Content of the xttcidfontconf entity #: debian-reference.en.xmlt:771 msgid "http://packages.debian.org/sid/x-ttcidfont-conf" msgstr "" # type: Content of the xwindowmanager entity #: debian-reference.en.xmlt:772 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_window_manager" msgstr "" # type: Content of the xxencode entity #: debian-reference.en.xmlt:774 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode" msgstr "" # type: Content of the yacc entity #: debian-reference.en.xmlt:775 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Yacc" msgstr "" # type: Content of the yahoo entity #: debian-reference.en.xmlt:776 msgid "http://www.yahoo.com/" msgstr "" # type: Content of the zeroconf entity #: debian-reference.en.xmlt:777 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" msgstr "" # type: Content of the zshell entity #: debian-reference.en.xmlt:778 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Z_shell" msgstr "" # type: Attribute 'lang' of: #: debian-reference.en.xmlt:780 msgid "en" msgstr "" # type: Content of: #: debian-reference.en.xmlt:782 msgid "Debian Reference" msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo> #: debian-reference.en.xmlt:783 msgid "" "<author> <firstname>Osamu</firstname> <surname>Aoki</surname> </author> " "<authorinitials>OA</authorinitials>" msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para> #: debian-reference.en.xmlt:789 msgid "" "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms " "of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian " "Free Software Guidelines (DFSG)." msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> #: debian-reference.en.xmlt:793 msgid "Osamu Aoki" msgstr "" # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para> #: debian-reference.en.xmlt:796 msgid "" "This Debian Reference (v2) (&build-date;) is intended to provide a broad " "overview of the Debian system as a post-installation user's guide. It covers " "many aspects of system administration through shell-command examples for " "non-developers." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><title> #: debian-reference.en.xmlt:800 msgid "Preface" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:801 msgid "" "This <ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debian Reference (version " "2)</ulink> (&build-date;) is intended to provide a broad overview of Debian " "system administration as a post-installation user guide." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:802 msgid "" "The target reader is someone who is willing to learn shell scripts but who " "is not ready to read all the C sources to figure out how the <ulink " "url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> system works." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:804 msgid "Disclaimer" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:805 msgid "" "All warranties are disclaimed. All trademarks are property of their " "respective trademark owners." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:806 msgid "" "The Debian system itself is a moving target. This makes its documentation " "difficult to be current and correct. Although the current unstable version " "of Debian system was used as the basis for writing this, some contents may " "be already outdated by the time you read this." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:807 msgid "" "Please treat this document as the secondary reference. This document does " "not replace any authoritative guides. The author and contributors do not " "take responsibility for consequences of errors, omissions or ambiguity in " "this document." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:810 msgid "What is Debian" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:811 msgid "" "The <ulink url=\"&debianproject;\">Debian Project</ulink> is an association " "of individuals who have made common cause to create a free operating " "system. It's distribution is characterized by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:815 msgid "" "Commitment to the software freedom: <ulink " "url=\"&debiansocialcontreguidelinesdfsg;\">Debian Social Contract and Debian " "Free Software Guidelines (DFSG)</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:820 msgid "" "Internet based distributed unpaid volunteer effort: <ulink " "url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:825 msgid "Large number of pre-compiled high quality softwares" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:830 msgid "Focus on stability and security with easy access to the security updates" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:835 msgid "" "Focus on smooth upgrade to latest softwares with <literal>unstable</literal> " "and <literal>testing</literal> archives" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:840 msgid "Large number of supported hardware architectures" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:844 msgid "" "Free Software pieces in Debian come from <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>, " "<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>, <ulink url=\"&bsd;\">BSD</ulink>, " "<ulink url=\"&x;\">X</ulink>, <ulink url=\"&isc;\">ISC</ulink>, <ulink " "url=\"&apache;\">Apache</ulink>, <ulink " "url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink>, <ulink " "url=\"&commonunixprintingsystem;\">Common Unix Printing System </ulink>, " "<ulink url=\"&samba;\">Samba</ulink>, <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>, " "<ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>, <ulink url=\"&mozilla;\">Mozilla</ulink>, " "<ulink url=\"&openofficeorg;\">OpenOffice.org</ulink>, <ulink " "url=\"&vim;\">Vim</ulink>, <ulink url=\"&tex;\">TeX</ulink>, <ulink " "url=\"&latex;\">LaTeX</ulink>, <ulink url=\"&docbook;\">DocBook</ulink>, " "<ulink url=\"&perl;\">Perl</ulink>, <ulink url=\"&python;\">Python</ulink>, " "<ulink url=\"&tcl;\">Tcl</ulink>, <ulink url=\"&java;\">Java</ulink>, <ulink " "url=\"&ruby;\">Ruby</ulink>, <ulink url=\"&php;\">PHP</ulink>, <ulink " "url=\"&berkeleydb;\">Berkeley DB</ulink>, <ulink " "url=\"&mysql;\">MySQL</ulink>, <ulink " "url=\"&postgresql;\">PostgreSQL</ulink>, <ulink url=\"&exim;\">Exim</ulink>, " "<ulink url=\"&postfix;\">Postfix</ulink>, <ulink " "url=\"&mutt;\">Mutt</ulink>, <ulink url=\"&freebsd;\">FreeBSD</ulink>, " "<ulink url=\"&openbsd;\">OpenBSD</ulink>, <ulink url=\"&planj;\">Plan " "9</ulink> and many more independent free software projects. Debian " "integrates this diversity of Free Software into one system." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:847 msgid "About this document" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:849 msgid "Guiding rules" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:850 msgid "Following guiding rules are followed while compiling this document." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:854 msgid "" "Provide overview and skip corner cases. (<emphasis role=\"strong\">Big " "Picture</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:859 msgid "Keep It Short and Simple. (<emphasis role=\"strong\">KISS</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:864 msgid "" "Do not reinvent the wheel. (Use pointers to <emphasis role=\"strong\">the " "existing references</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:869 msgid "" "Focus on non-GUI tools and consoles. (Use <emphasis role=\"strong\">shell " "examples</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:874 msgid "Be objective. (Use <ulink url=\"&popcon;\">popcon</ulink> etc.)" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:879 msgid "I tried to elucidate hierarchical aspects and lower levels of the system." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:883 msgid "Prerequisites" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:885 msgid "" "You are expected to make good efforts to seek answers by yourself beyond " "this documentation. This document only gives efficient starting points." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:887 msgid "You must seek solution by yourself from primary sources." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:891 msgid "" "The Debian site at <ulink " "url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink> for the general " "information" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:896 msgid "" "The documentation under the " "\"<literal>/usr/share/doc/<package_name></literal>\" directory" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:901 msgid "" "The Unix style <emphasis role=\"strong\">manpage</emphasis>: \"<literal>dpkg " "-L <package_name> |grep '/man/man.*/'</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:906 msgid "" "The GNU style <emphasis role=\"strong\">info page</emphasis>: " "\"<literal>dpkg -L <package_name> |grep '/info/'</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:911 msgid "" "The bug report: <ulink " "url=\"&httpbugsdebianorgpackage_name;\">http://bugs.debian.org/<package_name></ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:916 msgid "" "The Debian Wiki at <ulink " "url=\"&httpwikidebianorg;\">http://wiki.debian.org/</ulink> for the moving " "and specific topics" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:921 msgid "" "The HOWTOs from The Linux Documentation Project (TLDP) at <ulink " "url=\"&httptldporg;\">http://tldp.org/</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:926 msgid "" "The Single UNIX Specification from the Open Group's The UNIX System Home " "Page at <ulink url=\"&httpwwwunixorg;\">http://www.unix.org/</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:931 msgid "" "The free encyclopedia from Wikipedia at <ulink " "url=\"&httpwikipediaorg;\">http://wikipedia.org/</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:936 msgid "" "For detailed documentation, you may need to install the corresponding " "documentation package named with \"<literal>-doc</literal>\" as its suffix." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:940 msgid "Conventions" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:941 msgid "" "This document provides information through the following simplified " "presentation style with <literal>bash</literal>(1) shell command examples." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:942 #, no-wrap msgid "" "# <command in root account>\n" "$ <command in user account>" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:944 msgid "" "These shell prompts distinguish account used and correspond to set " "environment variables as: \"<literal>PS1='\\$'</literal>\" and " "\"<literal>PS2=' '</literal>\". These values are chosen for the sake of " "readability of this document and are not typical on actual installed system." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:946 msgid "" "See the meaning of the \"<literal>$PS1</literal>\" and " "\"<literal>$PS2</literal>\" environment variables in " "<literal>bash</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:948 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Action</emphasis> required by the system " "administrator is written in the imperative sentence, e.g. \"Type Enter-key " "after typing each command string to the shell.\"" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:949 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">description</emphasis> column and similar ones " "in the table may contain a <emphasis role=\"strong\">noun phrase</emphasis> " "following <ulink url=\"&thepackageshortdiptionconvention;\">the package " "short description convention</ulink> which drops leading articles such as " "\"a\" and \"the\". They may alternatively contain an infinitive phrase as a " "<emphasis role=\"strong\">noun phrase</emphasis> without leading \"to\" " "following the short command description convention in manpages. These may " "look funny to some people but are my intentional choices of style to keep " "this documentation as simple as possible. These <emphasis " "role=\"strong\">Noun phrases</emphasis> do not capitalize their starting nor " "end with periods following these short description convention." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:951 msgid "" "Proper nouns including command names keeps their case irrespective of their " "location." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:953 msgid "" "A <emphasis role=\"strong\">command snippet</emphasis> quoted in a text " "paragraph is referred by the typewriter font between double quotation marks, " "such as \"<literal>aptitude safe-upgrade</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:954 msgid "" "A <emphasis role=\"strong\">text data</emphasis> from a configuration file " "quoted in a text paragraph is referred by the typewriter font between double " "quotation marks, such as \"<literal>deb-src</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:955 msgid "" "A <emphasis role=\"strong\">command</emphasis> is referred by its name in " "the typewriter font optionally followed by its manpage section number in " "parenthesis, such as <literal>bash</literal>(1). You are encouraged to " "obtain information by typing the following." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:956 #, no-wrap msgid "$ man 1 bash" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:957 msgid "" "A <emphasis role=\"strong\">manpage</emphasis> is referred by its name in " "the typewriter font followed by its manpage section number in parenthesis, " "such as <literal>sources.list</literal>(5). You are encouraged to obtain " "information by typing the following." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:958 #, no-wrap msgid "$ man 5 sources.list" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:959 msgid "" "An <emphasis role=\"strong\">info page</emphasis> is referred by its command " "snippet in the typewriter font between double quotation marks, such as " "\"<literal>info make</literal>\". You are encouraged to obtain information " "by typing the following." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:960 #, no-wrap msgid "$ info make" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:961 msgid "" "A <emphasis role=\"strong\">filename</emphasis> is referred by the " "typewriter font between double quotation marks, such as " "\"<literal>/etc/passwd</literal>\". For configuration files, you are " "encouraged to obtain information by typing the following." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:962 #, no-wrap msgid "$ sensible-pager \"/etc/passwd\"" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:963 msgid "" "A <emphasis role=\"strong\">directory name</emphasis> is referred by the " "typewriter font between double quotation marks, such as " "\"<literal>/etc/init.d/</literal>\". You are encouraged to explore its " "contents by typing the following." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:964 #, no-wrap msgid "$ mc \"/etc/init.d/\"" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:965 msgid "" "A <emphasis role=\"strong\">package name</emphasis> is referred by its name " "in the typewriter font, such as <literal>vim</literal>. You are encouraged " "to obtain information by typing the following." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:966 #, no-wrap msgid "" "$ dpkg -L vim\n" "$ apt-cache show vim\n" "$ aptitude show vim" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:969 msgid "" "A <emphasis role=\"strong\">documentation</emphasis> may indicate its " "location by the filename in the typewriter font between double quotation " "marks, such as " "\"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz</literal>\" and " "\"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html</literal>\"; or " "by its <ulink url=\"&url;\">URL</ulink>, such as <ulink " "url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You are " "encouraged to read the documentation by typing the following." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:970 #, no-wrap msgid "" "$ zcat \"/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz\" | sensible-pager\n" "$ sensible-browser \"/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html\"\n" "$ sensible-browse \"http://www.debian.org\"" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:973 msgid "" "An <emphasis role=\"strong\">environment variable</emphasis> is referred by " "its name with leading \"<literal>$</literal>\" in the typewriter font " "between double quotation marks, such as \"<literal>$TERM</literal>\". You " "are encouraged to obtain its current value by typing the following." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:974 #, no-wrap msgid "$ echo \"$TERM\"" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:977 msgid "Debian BTS" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:978 msgid "" "Astarisk \"*\" placed right after each package name is linked to <ulink " "url=\"&debianbugtrackingsystembts;\">Debian bug tracking system " "(BTS)</ulink> of each package." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:981 msgid "The popcon" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:982 msgid "" "The <ulink url=\"&popcon;\">popcon</ulink> data is presented as the " "objective measure for the popularity of each package. It was downloaded on " "&pop-date; and contains the total submission of &pop-submissions; reports " "over &pop-packages; binary packages and &pop-architectures; architectures." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:984 msgid "" "Please note that the <literal>&arch;</literal> <literal>unstable</literal> " "archive contains only &all-packages; packages currently. The popcon data " "contains reports from many old system installations." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:986 msgid "" "The popcon number preceded with \"V:\" for \"votes\" is calculated by \"100 " "* (the popcon submissions for the package executed recently on the PC)/(the " "total popcon submissions)\"." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:987 msgid "" "The popcon number preceded with \"I:\" for \"installs\" is calculated by " "\"100 * (the popcon submissions for the package installed on the PC)/(the " "total popcon submissions)\"." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:989 msgid "" "The popcon figures should not be considered as absolute measures of the " "importance of packages. There are many factors which can skew statistics. " "For example, some system participating popcon may have mounted directories " "such as \"<literal>/bin</literal>\" with \"<literal>noatime</literal>\" " "option for system performance improvement and effectively disabled \"vote\" " "from such system." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:993 msgid "The package size" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:994 msgid "" "The package size data is also presented as the objective measure for each " "package. It is based on the \"<literal>Installed-Size:</literal>\" reported " "by \"<literal>apt-cache show</literal>\" or \"<literal>aptitude " "show</literal>\" command (currently on <literal>&arch;</literal> " "architecture for the <literal>unstable</literal> release). The reported " "size is in KiB (<ulink url=\"&kibibyte;\">Kibibyte</ulink> = unit for 1024 " "bytes)." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:996 msgid "" "A package with a small numerical package size may indicate that the package " "in the <literal>unstable</literal> release is a dummy package which installs " "other packages with significant contents by the dependency. The dummy " "package enables a smooth transition or split of the package." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:999 msgid "" "A package size followed by \"(*)\" indicates that the package in the " "<literal>unstable</literal> release is missing and the package size for the " "<literal>experimental</literal> release is used instead." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1003 msgid "Bug reports on this document" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1004 msgid "" "Please file bug reports on the <literal>debian-reference</literal> package " "using <literal>reportbug</literal>(1) if you find any issues on this " "document. Please include correction suggestion by \"<literal>diff " "-u</literal>\" to the plain text version or to the source." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1008 msgid "Some quotes for new users" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1009 msgid "" "Here are some interesting quotes from the Debian mailing list which may help " "enlighten new users." msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1013 msgid "" "\"This is Unix. It gives you enough rope to hang yourself.\" --- Miquel van " "Smoorenburg <literal><miquels at cistron.nl></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1018 msgid "" "\"Unix IS user friendly… It's just selective about who its friends are.\" " "--- Tollef Fog Heen <literal><tollef at add.no></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #: debian-reference.en.xmlt:1025 msgid "GNU/Linux tutorials" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1026 msgid "" "I think learning a computer system is like learning a new foreign language. " "Although tutorial books and documentation are helpful, you have to practice " "it yourself. In order to help you get started smoothly, I elaborate a few " "basic points." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1027 msgid "" "The powerful design of <ulink url=\"&debian;\">Debian</ulink> <ulink " "url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> comes from " "the <ulink url=\"&unix;\">Unix</ulink> operating system, i.e., a <ulink " "url=\"&multiuser;\">multiuser</ulink>, <ulink " "url=\"&multitasking;\">multitasking</ulink> operating system. You must " "learn to take advantage of the power of these features and similarities " "between Unix and GNU/Linux." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1028 msgid "" "Don't shy away from Unix oriented texts and don't rely solely on GNU/Linux " "texts, as this robs you of much useful information." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1029 msgid "" "\"<ulink url=\"&ruteuserstutorialandexposition;\">Rute User's Tutorial and " "Exposition</ulink>\", in the Debian non-free archive as the " "<literal>rutebook</literal> package (popcon: &pop-rutebook;), provides a " "good online resource to the generic system administration." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1031 msgid "" "If you have been using any <ulink url=\"&unixlike;\">Unix-like</ulink> " "system for a while with command line tools, you probably know everything I " "explain here. Please use this as a reality check and refresher." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1034 msgid "Console basics" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1036 msgid "The shell prompt" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1037 msgid "" "Upon starting the system, you are presented with the character based login " "screen if you did not install <ulink url=\"&xwindowsystem;\">X Window " "System</ulink> with the display manager such as " "<literal>gdm</literal>. Suppose your hostname is <literal>foo</literal>, the " "login prompt looks as follows." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1038 #, no-wrap msgid "foo login:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1039 msgid "" "If you did install a <ulink url=\"&gui;\">GUI</ulink> environment such as " "<ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink> or <ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>, " "then you can get to a login prompt by Ctrl-Alt-F1, and you can return to the " "GUI environment via Alt-F7 (see <xref linkend=\"_virtual_consoles\"/> below " "for more)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1040 msgid "" "At the login prompt, you type your username, " "e.g. <literal>penguin</literal>, and press the Enter-key, then type your " "password and press the Enter-key again." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1042 msgid "" "Following the Unix tradition, the username and password of the Debian system " "are case sensitive. The username is usually chosen only from the " "lowercase. The first user account is usually created during the " "installation. Additional user accounts can be created with " "<literal>adduser</literal>(8) by root." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1044 msgid "" "The system starts with the greeting message stored in " "\"<literal>/etc/motd</literal>\" (Message Of The Day) and presents a command " "prompt." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1045 #, no-wrap msgid "" "Debian GNU/Linux lenny/sid foo tty1\n" "foo login: penguin\n" "Password:\n" "Last login: Sun Apr 22 09:29:34 2007 on tty1\n" "Linux snoopy 2.6.20-1-amd64 #1 SMP Sun Apr 15 20:25:49 UTC 2007 x86_64\n" "\n" "The programs included with the Debian GNU/Linux system are free software;\n" "the exact distribution terms for each program are described in the\n" "individual files in /usr/share/doc/*/copyright.\n" "\n" "Debian GNU/Linux comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, to the extent\n" "permitted by applicable law.\n" "foo:~$" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1058 msgid "" "Here, the main part of the greeting message can be customized by editing the " "\"<literal>/etc/motd.tail</literal>\" file. The first line is generated from " "the system information using \"<literal>uname -snrvm</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1059 msgid "" "Now you are in the <ulink url=\"&shell;\">shell</ulink>. The shell " "interprets your commands." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1062 msgid "The shell prompt under X" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1063 msgid "" "If you installed <ulink url=\"&xwindowsystem;\">X Window System</ulink> with " "a display manager such as <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>'s " "<literal>gdm</literal> by selecting \"Desktop environment\" task during the " "installation, you are presented with the graphical login screen upon " "starting your system. You type your username and your password to login to " "the non-privileged user account. Use tab to navigate between username and " "password, or use the mouse and primary click." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1064 msgid "" "You can gain the shell prompt under X by starting a " "<literal>x-terminal-emulator</literal> program such as " "<literal>gnome-terminal</literal>(1), <literal>rxvt</literal>(1) or " "<literal>xterm</literal>(1). Under the GNOME Desktop environment, clicking " "\"Applications\" → \"Accessories\" → \"Terminal\" does the trick." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1065 msgid "You can also see the section below <xref linkend=\"_virtual_consoles\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1066 msgid "" "Under some other Desktop systems (like <literal>fluxbox</literal>), there " "may be no obvious starting point for the menu. If this happens, just try " "(right) clicking the center of the screen and hope for a menu to pop-up." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1069 msgid "The root account" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1070 msgid "" "The root account is also called <ulink url=\"&superuser;\">superuser</ulink> " "or privileged user. From this account, you can perform the following system " "administration tasks." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1074 msgid "" "Read, write, and remove any files on the system irrespective of their file " "permissions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1079 msgid "Set file ownership and permissions of any files on the system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1084 msgid "Set the password of any non-privileged users on the system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1089 msgid "Login to any accounts without their passwords" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1093 msgid "" "This unlimited power of root account requires you to be considerate and " "responsible when using it." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1095 msgid "Never share the root password with others." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1098 msgid "" "File permissions of a file (including hardware devices such as CD-ROM " "etc. which are just another file for the Debian system) may render it " "unusable or inaccessible by non-root users. Although the use of root " "account is a quick way to test this kind of situation, its resolution should " "be done through proper setting of file permissions and user's group " "membership (see <xref linkend=\"_filesystem_permissions\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1102 msgid "The root shell prompt" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1103 msgid "" "Here are a few basic methods to gain the root shell prompt by using the root " "password." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1107 msgid "Type <literal>root</literal> at the character based login prompt." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1112 msgid "" "Click \"Applications\" → \"Accessories\" → \"Root Terminal\", under the " "GNOME Desktop environment." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1117 msgid "Type \"<literal>su -l</literal>\" from any user shell prompt." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1122 msgid "This does not preserve the environment of the current user." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1129 msgid "Type \"<literal>su</literal>\" from any user shell prompt." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1134 msgid "This preserves some of the environment of the current user." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1142 msgid "GUI system administration tools" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1143 msgid "" "When your desktop menu does not start GUI system administration tools " "automatically with the appropriate privilege, you can start them from the " "root shell prompt of the X terminal emulator, such as " "<literal>gnome-terminal</literal>(1), <literal>rxvt</literal>(1), or " "<literal>xterm</literal>(1). See <xref linkend=\"_the_root_shell_prompt\"/> " "and <xref linkend=\"_running_x_clients_as_root\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1145 msgid "" "Never start the X display/session manager under the root account by typing " "in <literal>root</literal> to the prompt of the display manager such as " "<literal>gdm</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1148 msgid "" "Never run untrusted remote GUI program under X Window when critical " "information is displayed since it may eavesdrop your X screen." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1152 msgid "Virtual consoles" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1153 msgid "" "In the default Debian system, there are six switchable <ulink " "url=\"&vtbaalike;\">VT100-like</ulink> character consoles available to start " "the command shell directly on the Linux host. Unless you are in a GUI " "environment, you can switch between the virtual consoles by pressing the " "<literal>Left-Alt-key</literal> and one of the <literal>F1</literal> — " "<literal>F6</literal> keys simultaneously. Each character console allows " "independent login to the account and offers the multiuser environment. This " "multiuser environment is a great Unix feature, and very addictive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1154 msgid "" "If you are under the X Window System, you gain access to the character " "console 1 by pressing <literal>Ctrl-Alt-F1</literal> key, i.e., the " "<literal>left-Ctrl-key</literal>, the <literal>left-Alt-key</literal>, and " "the <literal>F1-key</literal> are pressed together. You can get back to the " "X Window System, normally running on the virtual console 7, by pressing " "<literal>Alt-F7</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1155 msgid "" "You can alternatively change to another virtual console, e.g. to the console " "1, from the commandline." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1156 #, no-wrap msgid "# chvt 1" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1159 msgid "How to leave the command prompt" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1160 msgid "" "You type <literal>Ctrl-D</literal>, i.e., the " "<literal>left-Ctrl-key</literal> and the <literal>d-key</literal> pressed " "together, at the command prompt to close the shell activity. If you are at " "the character console, you return to the login prompt with this. Even " "though these control characters are referred as \"control D\" with the upper " "case, you do not need to press the Shift-key. The short hand expression, " "<literal>^D</literal>, is also used for <literal>Ctrl-D</literal>. " "Alternately, you can type \"exit\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1161 msgid "" "If you are at <literal>x-terminal-emulator</literal>(1), you can close " "<literal>x-terminal-emulator</literal> window with this." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1164 msgid "How to shutdown the system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1165 msgid "" "Just like any other modern OS where the file operation involves <ulink " "url=\"&cachingdata;\">caching data</ulink> in memory for improved " "performance, the Debian system needs the proper shutdown procedure before " "power can safely be turned off. This is to maintain the integrity of files, " "by forcing all changes in memory to be written to disk. If the software " "power control is available, the shutdown procedure automatically turns off " "power of the system. (Otherwise, you may have to press power button for few " "seconds after the shutdown procedure.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1166 msgid "" "You can shutdown the system under the normal multiuser mode from the " "commandline." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1167 #, no-wrap msgid "# shutdown -h now" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1168 msgid "You can shutdown the system under the single-user mode from the commandline." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1169 #, no-wrap msgid "# poweroff -i -f" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1170 msgid "" "Alternatively, you may type <literal>Ctrl-Alt-Delete</literal> (The " "<literal>left-Ctrl-key</literal>, the <literal>left-Alt-Key</literal>, and " "the <literal>Delete</literal> are pressed together) to shutdown if " "\"<literal>/etc/inittab</literal>\" contains " "\"<literal>ca:12345:ctrlaltdel:/sbin/shutdown -t1 -a -h now</literal>\" in " "it. See <literal>inittab</literal>(5) for details." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1171 msgid "See <xref linkend=\"_how_to_shutdown_the_remote_system_on_ssh\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1174 msgid "Recovering a sane console" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1175 msgid "" "When the screen goes berserk after doing some funny things such as " "\"<literal>cat <some-binary-file></literal>\", type " "\"<literal>reset</literal>\" at the command prompt. You may not be able to " "see the command echoed as you type. You may also issue " "\"<literal>clear</literal>\" to clean up the screen." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1178 msgid "Additional package suggestions for the newbie" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1179 msgid "" "Although even the minimal installation of the Debian system without any " "desktop environment tasks provides the basic Unix functionality, it is a " "good idea to install few additional commandline and curses based character " "terminal packages such as <literal>mc</literal> and <literal>vim</literal> " "with <literal>aptitude</literal>(8) for beginners to get started by the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1180 #, no-wrap msgid "" "# aptitude update\n" " ...\n" "# aptitude install mc vim sudo\n" " ..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1184 msgid "If you already had these packages installed, no new packages are installed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:1186 msgid "List of interesting text-mode program packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1195 debian-reference.en.xmlt:1287 debian-reference.en.xmlt:2666 debian-reference.en.xmlt:5050 debian-reference.en.xmlt:8704 debian-reference.en.xmlt:9063 debian-reference.en.xmlt:10123 debian-reference.en.xmlt:10193 debian-reference.en.xmlt:10744 debian-reference.en.xmlt:13672 debian-reference.en.xmlt:13826 debian-reference.en.xmlt:14018 debian-reference.en.xmlt:14112 debian-reference.en.xmlt:14603 debian-reference.en.xmlt:14693 debian-reference.en.xmlt:14802 debian-reference.en.xmlt:14956 debian-reference.en.xmlt:15083 debian-reference.en.xmlt:15185 debian-reference.en.xmlt:15668 debian-reference.en.xmlt:15860 debian-reference.en.xmlt:16408 debian-reference.en.xmlt:16820 debian-reference.en.xmlt:17366 debian-reference.en.xmlt:17654 debian-reference.en.xmlt:17950 debian-reference.en.xmlt:18318 debian-reference.en.xmlt:18574 debian-reference.en.xmlt:18912 debian-reference.en.xmlt:18972 debian-reference.en.xmlt:19035 debian-reference.en.xmlt:19183 debian-reference.en.xmlt:19506 debian-reference.en.xmlt:19684 debian-reference.en.xmlt:20425 debian-reference.en.xmlt:20520 debian-reference.en.xmlt:20743 debian-reference.en.xmlt:21073 debian-reference.en.xmlt:21250 debian-reference.en.xmlt:21489 debian-reference.en.xmlt:21954 debian-reference.en.xmlt:22185 debian-reference.en.xmlt:22541 debian-reference.en.xmlt:22909 debian-reference.en.xmlt:23461 debian-reference.en.xmlt:23567 debian-reference.en.xmlt:23615 debian-reference.en.xmlt:23678 debian-reference.en.xmlt:23945 debian-reference.en.xmlt:24453 debian-reference.en.xmlt:24786 debian-reference.en.xmlt:25773 debian-reference.en.xmlt:25979 debian-reference.en.xmlt:26463 debian-reference.en.xmlt:26630 debian-reference.en.xmlt:26969 debian-reference.en.xmlt:27067 debian-reference.en.xmlt:27171 debian-reference.en.xmlt:27324 debian-reference.en.xmlt:27386 debian-reference.en.xmlt:27521 debian-reference.en.xmlt:27764 debian-reference.en.xmlt:27902 debian-reference.en.xmlt:27982 debian-reference.en.xmlt:28089 debian-reference.en.xmlt:28604 debian-reference.en.xmlt:28663 debian-reference.en.xmlt:29607 debian-reference.en.xmlt:29681 debian-reference.en.xmlt:30138 debian-reference.en.xmlt:30231 debian-reference.en.xmlt:30354 debian-reference.en.xmlt:30520 msgid "package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1198 debian-reference.en.xmlt:1290 debian-reference.en.xmlt:2669 debian-reference.en.xmlt:5053 debian-reference.en.xmlt:8707 debian-reference.en.xmlt:9066 debian-reference.en.xmlt:10126 debian-reference.en.xmlt:10196 debian-reference.en.xmlt:10747 debian-reference.en.xmlt:11074 debian-reference.en.xmlt:13323 debian-reference.en.xmlt:13586 debian-reference.en.xmlt:13675 debian-reference.en.xmlt:13829 debian-reference.en.xmlt:14021 debian-reference.en.xmlt:14115 debian-reference.en.xmlt:14606 debian-reference.en.xmlt:14696 debian-reference.en.xmlt:14805 debian-reference.en.xmlt:14959 debian-reference.en.xmlt:15086 debian-reference.en.xmlt:15188 debian-reference.en.xmlt:15671 debian-reference.en.xmlt:15863 debian-reference.en.xmlt:16159 debian-reference.en.xmlt:16411 debian-reference.en.xmlt:16823 debian-reference.en.xmlt:16961 debian-reference.en.xmlt:17090 debian-reference.en.xmlt:17369 debian-reference.en.xmlt:17657 debian-reference.en.xmlt:17953 debian-reference.en.xmlt:18321 debian-reference.en.xmlt:18577 debian-reference.en.xmlt:18915 debian-reference.en.xmlt:18975 debian-reference.en.xmlt:19038 debian-reference.en.xmlt:19186 debian-reference.en.xmlt:19509 debian-reference.en.xmlt:19687 debian-reference.en.xmlt:20428 debian-reference.en.xmlt:20523 debian-reference.en.xmlt:20746 debian-reference.en.xmlt:21076 debian-reference.en.xmlt:21253 debian-reference.en.xmlt:21492 debian-reference.en.xmlt:21957 debian-reference.en.xmlt:22188 debian-reference.en.xmlt:22544 debian-reference.en.xmlt:22912 debian-reference.en.xmlt:23464 debian-reference.en.xmlt:23570 debian-reference.en.xmlt:23618 debian-reference.en.xmlt:23681 debian-reference.en.xmlt:23948 debian-reference.en.xmlt:24456 debian-reference.en.xmlt:24789 debian-reference.en.xmlt:25776 debian-reference.en.xmlt:25982 debian-reference.en.xmlt:26466 debian-reference.en.xmlt:26633 debian-reference.en.xmlt:26972 debian-reference.en.xmlt:27070 debian-reference.en.xmlt:27174 debian-reference.en.xmlt:27327 debian-reference.en.xmlt:27389 debian-reference.en.xmlt:27524 debian-reference.en.xmlt:27767 debian-reference.en.xmlt:27905 debian-reference.en.xmlt:27985 debian-reference.en.xmlt:28092 debian-reference.en.xmlt:28607 debian-reference.en.xmlt:28666 debian-reference.en.xmlt:29610 debian-reference.en.xmlt:29684 debian-reference.en.xmlt:30141 debian-reference.en.xmlt:30234 debian-reference.en.xmlt:30357 debian-reference.en.xmlt:30523 msgid "popcon" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1201 debian-reference.en.xmlt:1293 debian-reference.en.xmlt:2672 debian-reference.en.xmlt:5056 debian-reference.en.xmlt:8710 debian-reference.en.xmlt:9069 debian-reference.en.xmlt:10129 debian-reference.en.xmlt:10199 debian-reference.en.xmlt:10750 debian-reference.en.xmlt:11077 debian-reference.en.xmlt:13326 debian-reference.en.xmlt:13589 debian-reference.en.xmlt:13678 debian-reference.en.xmlt:13832 debian-reference.en.xmlt:14024 debian-reference.en.xmlt:14118 debian-reference.en.xmlt:14609 debian-reference.en.xmlt:14699 debian-reference.en.xmlt:14808 debian-reference.en.xmlt:14962 debian-reference.en.xmlt:15089 debian-reference.en.xmlt:15191 debian-reference.en.xmlt:15674 debian-reference.en.xmlt:15866 debian-reference.en.xmlt:16162 debian-reference.en.xmlt:16414 debian-reference.en.xmlt:16826 debian-reference.en.xmlt:16964 debian-reference.en.xmlt:17093 debian-reference.en.xmlt:17956 debian-reference.en.xmlt:18324 debian-reference.en.xmlt:18580 debian-reference.en.xmlt:18918 debian-reference.en.xmlt:18978 debian-reference.en.xmlt:19041 debian-reference.en.xmlt:19189 debian-reference.en.xmlt:19512 debian-reference.en.xmlt:19690 debian-reference.en.xmlt:20431 debian-reference.en.xmlt:20526 debian-reference.en.xmlt:20749 debian-reference.en.xmlt:20993 debian-reference.en.xmlt:21079 debian-reference.en.xmlt:21256 debian-reference.en.xmlt:21495 debian-reference.en.xmlt:21960 debian-reference.en.xmlt:22191 debian-reference.en.xmlt:22547 debian-reference.en.xmlt:22915 debian-reference.en.xmlt:23467 debian-reference.en.xmlt:23573 debian-reference.en.xmlt:23621 debian-reference.en.xmlt:23684 debian-reference.en.xmlt:23951 debian-reference.en.xmlt:24459 debian-reference.en.xmlt:24792 debian-reference.en.xmlt:25779 debian-reference.en.xmlt:25985 debian-reference.en.xmlt:26469 debian-reference.en.xmlt:26636 debian-reference.en.xmlt:26975 debian-reference.en.xmlt:27073 debian-reference.en.xmlt:27177 debian-reference.en.xmlt:27330 debian-reference.en.xmlt:27392 debian-reference.en.xmlt:27527 debian-reference.en.xmlt:27770 debian-reference.en.xmlt:27908 debian-reference.en.xmlt:27988 debian-reference.en.xmlt:28095 debian-reference.en.xmlt:28610 debian-reference.en.xmlt:28669 debian-reference.en.xmlt:29613 debian-reference.en.xmlt:29687 debian-reference.en.xmlt:30144 debian-reference.en.xmlt:30237 debian-reference.en.xmlt:30360 debian-reference.en.xmlt:30526 msgid "size" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1204 debian-reference.en.xmlt:1296 debian-reference.en.xmlt:2678 debian-reference.en.xmlt:3075 debian-reference.en.xmlt:4128 debian-reference.en.xmlt:4273 debian-reference.en.xmlt:5059 debian-reference.en.xmlt:6037 debian-reference.en.xmlt:6204 debian-reference.en.xmlt:8713 debian-reference.en.xmlt:9075 debian-reference.en.xmlt:9778 debian-reference.en.xmlt:10202 debian-reference.en.xmlt:10753 debian-reference.en.xmlt:11083 debian-reference.en.xmlt:12678 debian-reference.en.xmlt:13150 debian-reference.en.xmlt:13329 debian-reference.en.xmlt:13592 debian-reference.en.xmlt:13838 debian-reference.en.xmlt:14027 debian-reference.en.xmlt:14478 debian-reference.en.xmlt:14702 debian-reference.en.xmlt:14811 debian-reference.en.xmlt:14968 debian-reference.en.xmlt:15095 debian-reference.en.xmlt:15197 debian-reference.en.xmlt:15272 debian-reference.en.xmlt:15475 debian-reference.en.xmlt:15680 debian-reference.en.xmlt:15872 debian-reference.en.xmlt:16071 debian-reference.en.xmlt:16165 debian-reference.en.xmlt:16330 debian-reference.en.xmlt:16829 debian-reference.en.xmlt:17378 debian-reference.en.xmlt:17666 debian-reference.en.xmlt:18327 debian-reference.en.xmlt:18583 debian-reference.en.xmlt:18981 debian-reference.en.xmlt:19047 debian-reference.en.xmlt:19192 debian-reference.en.xmlt:19515 debian-reference.en.xmlt:19693 debian-reference.en.xmlt:20434 debian-reference.en.xmlt:20529 debian-reference.en.xmlt:20752 debian-reference.en.xmlt:21082 debian-reference.en.xmlt:21259 debian-reference.en.xmlt:21498 debian-reference.en.xmlt:22550 debian-reference.en.xmlt:22918 debian-reference.en.xmlt:23470 debian-reference.en.xmlt:23576 debian-reference.en.xmlt:23624 debian-reference.en.xmlt:23687 debian-reference.en.xmlt:23954 debian-reference.en.xmlt:24067 debian-reference.en.xmlt:24271 debian-reference.en.xmlt:24462 debian-reference.en.xmlt:25782 debian-reference.en.xmlt:25991 debian-reference.en.xmlt:26642 debian-reference.en.xmlt:26981 debian-reference.en.xmlt:27079 debian-reference.en.xmlt:27183 debian-reference.en.xmlt:27336 debian-reference.en.xmlt:27395 debian-reference.en.xmlt:27533 debian-reference.en.xmlt:27776 debian-reference.en.xmlt:27914 debian-reference.en.xmlt:27994 debian-reference.en.xmlt:28101 debian-reference.en.xmlt:28616 debian-reference.en.xmlt:29616 debian-reference.en.xmlt:29690 debian-reference.en.xmlt:29877 debian-reference.en.xmlt:30147 debian-reference.en.xmlt:30240 debian-reference.en.xmlt:30363 debian-reference.en.xmlt:30532 msgid "description" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1210 debian-reference.en.xmlt:1211 debian-reference.en.xmlt:1212 debian-reference.en.xmlt:1218 debian-reference.en.xmlt:1219 debian-reference.en.xmlt:1220 debian-reference.en.xmlt:1226 debian-reference.en.xmlt:1227 debian-reference.en.xmlt:1228 debian-reference.en.xmlt:1234 debian-reference.en.xmlt:1235 debian-reference.en.xmlt:1236 debian-reference.en.xmlt:1242 debian-reference.en.xmlt:1243 debian-reference.en.xmlt:1244 debian-reference.en.xmlt:1250 debian-reference.en.xmlt:1251 debian-reference.en.xmlt:1252 debian-reference.en.xmlt:1258 debian-reference.en.xmlt:1259 debian-reference.en.xmlt:1260 debian-reference.en.xmlt:1266 debian-reference.en.xmlt:1267 debian-reference.en.xmlt:1268 debian-reference.en.xmlt:1302 debian-reference.en.xmlt:1303 debian-reference.en.xmlt:1304 debian-reference.en.xmlt:1310 debian-reference.en.xmlt:1311 debian-reference.en.xmlt:1312 debian-reference.en.xmlt:1318 debian-reference.en.xmlt:1319 debian-reference.en.xmlt:1320 debian-reference.en.xmlt:1326 debian-reference.en.xmlt:1327 debian-reference.en.xmlt:1328 debian-reference.en.xmlt:1334 debian-reference.en.xmlt:1335 debian-reference.en.xmlt:1336 debian-reference.en.xmlt:1342 debian-reference.en.xmlt:1343 debian-reference.en.xmlt:1344 debian-reference.en.xmlt:1350 debian-reference.en.xmlt:1351 debian-reference.en.xmlt:1352 debian-reference.en.xmlt:1358 debian-reference.en.xmlt:1359 debian-reference.en.xmlt:1360 debian-reference.en.xmlt:1366 debian-reference.en.xmlt:1367 debian-reference.en.xmlt:1368 debian-reference.en.xmlt:1374 debian-reference.en.xmlt:1375 debian-reference.en.xmlt:1376 debian-reference.en.xmlt:2684 debian-reference.en.xmlt:2685 debian-reference.en.xmlt:2686 debian-reference.en.xmlt:2694 debian-reference.en.xmlt:2695 debian-reference.en.xmlt:2696 debian-reference.en.xmlt:2703 debian-reference.en.xmlt:2704 debian-reference.en.xmlt:2705 debian-reference.en.xmlt:2714 debian-reference.en.xmlt:2715 debian-reference.en.xmlt:2716 debian-reference.en.xmlt:2724 debian-reference.en.xmlt:2725 debian-reference.en.xmlt:2726 debian-reference.en.xmlt:2735 debian-reference.en.xmlt:2736 debian-reference.en.xmlt:2737 debian-reference.en.xmlt:2745 debian-reference.en.xmlt:2746 debian-reference.en.xmlt:2747 debian-reference.en.xmlt:2755 debian-reference.en.xmlt:2756 debian-reference.en.xmlt:2757 debian-reference.en.xmlt:2766 debian-reference.en.xmlt:2767 debian-reference.en.xmlt:2768 debian-reference.en.xmlt:2777 debian-reference.en.xmlt:2778 debian-reference.en.xmlt:2779 debian-reference.en.xmlt:5065 debian-reference.en.xmlt:5066 debian-reference.en.xmlt:5067 debian-reference.en.xmlt:5073 debian-reference.en.xmlt:5074 debian-reference.en.xmlt:5075 debian-reference.en.xmlt:5081 debian-reference.en.xmlt:5082 debian-reference.en.xmlt:5083 debian-reference.en.xmlt:5089 debian-reference.en.xmlt:5090 debian-reference.en.xmlt:5091 debian-reference.en.xmlt:5097 debian-reference.en.xmlt:5098 debian-reference.en.xmlt:5099 debian-reference.en.xmlt:5105 debian-reference.en.xmlt:5106 debian-reference.en.xmlt:5107 debian-reference.en.xmlt:5113 debian-reference.en.xmlt:5114 debian-reference.en.xmlt:5115 debian-reference.en.xmlt:5121 debian-reference.en.xmlt:5122 debian-reference.en.xmlt:5123 debian-reference.en.xmlt:5129 debian-reference.en.xmlt:5130 debian-reference.en.xmlt:5131 debian-reference.en.xmlt:5137 debian-reference.en.xmlt:5138 debian-reference.en.xmlt:5139 debian-reference.en.xmlt:5145 debian-reference.en.xmlt:5146 debian-reference.en.xmlt:5147 debian-reference.en.xmlt:5153 debian-reference.en.xmlt:5154 debian-reference.en.xmlt:5155 debian-reference.en.xmlt:5161 debian-reference.en.xmlt:5162 debian-reference.en.xmlt:5163 debian-reference.en.xmlt:8719 debian-reference.en.xmlt:8720 debian-reference.en.xmlt:8721 debian-reference.en.xmlt:8727 debian-reference.en.xmlt:8728 debian-reference.en.xmlt:8729 debian-reference.en.xmlt:8735 debian-reference.en.xmlt:8736 debian-reference.en.xmlt:8737 debian-reference.en.xmlt:8743 debian-reference.en.xmlt:8744 debian-reference.en.xmlt:8745 debian-reference.en.xmlt:8751 debian-reference.en.xmlt:8752 debian-reference.en.xmlt:8753 debian-reference.en.xmlt:9084 debian-reference.en.xmlt:9085 debian-reference.en.xmlt:9086 debian-reference.en.xmlt:9098 debian-reference.en.xmlt:9099 debian-reference.en.xmlt:9100 debian-reference.en.xmlt:9112 debian-reference.en.xmlt:9113 debian-reference.en.xmlt:9114 debian-reference.en.xmlt:9126 debian-reference.en.xmlt:9127 debian-reference.en.xmlt:9128 debian-reference.en.xmlt:9140 debian-reference.en.xmlt:9141 debian-reference.en.xmlt:9142 debian-reference.en.xmlt:9154 debian-reference.en.xmlt:9155 debian-reference.en.xmlt:9156 debian-reference.en.xmlt:9168 debian-reference.en.xmlt:9169 debian-reference.en.xmlt:9170 debian-reference.en.xmlt:9182 debian-reference.en.xmlt:9183 debian-reference.en.xmlt:9184 debian-reference.en.xmlt:10141 debian-reference.en.xmlt:10142 debian-reference.en.xmlt:10143 debian-reference.en.xmlt:10152 debian-reference.en.xmlt:10153 debian-reference.en.xmlt:10154 debian-reference.en.xmlt:10208 debian-reference.en.xmlt:10209 debian-reference.en.xmlt:10210 debian-reference.en.xmlt:10216 debian-reference.en.xmlt:10217 debian-reference.en.xmlt:10218 debian-reference.en.xmlt:10224 debian-reference.en.xmlt:10225 debian-reference.en.xmlt:10226 debian-reference.en.xmlt:10232 debian-reference.en.xmlt:10233 debian-reference.en.xmlt:10234 debian-reference.en.xmlt:10240 debian-reference.en.xmlt:10241 debian-reference.en.xmlt:10242 debian-reference.en.xmlt:10248 debian-reference.en.xmlt:10249 debian-reference.en.xmlt:10250 debian-reference.en.xmlt:10256 debian-reference.en.xmlt:10257 debian-reference.en.xmlt:10258 debian-reference.en.xmlt:10264 debian-reference.en.xmlt:10265 debian-reference.en.xmlt:10266 debian-reference.en.xmlt:10272 debian-reference.en.xmlt:10273 debian-reference.en.xmlt:10274 debian-reference.en.xmlt:10280 debian-reference.en.xmlt:10281 debian-reference.en.xmlt:10282 debian-reference.en.xmlt:10759 debian-reference.en.xmlt:10760 debian-reference.en.xmlt:10761 debian-reference.en.xmlt:10767 debian-reference.en.xmlt:10768 debian-reference.en.xmlt:10769 debian-reference.en.xmlt:10775 debian-reference.en.xmlt:10776 debian-reference.en.xmlt:10777 debian-reference.en.xmlt:10783 debian-reference.en.xmlt:10784 debian-reference.en.xmlt:10785 debian-reference.en.xmlt:11089 debian-reference.en.xmlt:11090 debian-reference.en.xmlt:11091 debian-reference.en.xmlt:11100 debian-reference.en.xmlt:11101 debian-reference.en.xmlt:11102 debian-reference.en.xmlt:11111 debian-reference.en.xmlt:11112 debian-reference.en.xmlt:11113 debian-reference.en.xmlt:11122 debian-reference.en.xmlt:11123 debian-reference.en.xmlt:11124 debian-reference.en.xmlt:11133 debian-reference.en.xmlt:11134 debian-reference.en.xmlt:11135 debian-reference.en.xmlt:11144 debian-reference.en.xmlt:11145 debian-reference.en.xmlt:11146 debian-reference.en.xmlt:11155 debian-reference.en.xmlt:11156 debian-reference.en.xmlt:11157 debian-reference.en.xmlt:11166 debian-reference.en.xmlt:11167 debian-reference.en.xmlt:11168 debian-reference.en.xmlt:11176 debian-reference.en.xmlt:11177 debian-reference.en.xmlt:11178 debian-reference.en.xmlt:11186 debian-reference.en.xmlt:11187 debian-reference.en.xmlt:11188 debian-reference.en.xmlt:11196 debian-reference.en.xmlt:11197 debian-reference.en.xmlt:11198 debian-reference.en.xmlt:11207 debian-reference.en.xmlt:11208 debian-reference.en.xmlt:11209 debian-reference.en.xmlt:11218 debian-reference.en.xmlt:11219 debian-reference.en.xmlt:11220 debian-reference.en.xmlt:11228 debian-reference.en.xmlt:11229 debian-reference.en.xmlt:11230 debian-reference.en.xmlt:11239 debian-reference.en.xmlt:11240 debian-reference.en.xmlt:11241 debian-reference.en.xmlt:11250 debian-reference.en.xmlt:11251 debian-reference.en.xmlt:11252 debian-reference.en.xmlt:11261 debian-reference.en.xmlt:11262 debian-reference.en.xmlt:11263 debian-reference.en.xmlt:11272 debian-reference.en.xmlt:11273 debian-reference.en.xmlt:11274 debian-reference.en.xmlt:11283 debian-reference.en.xmlt:11284 debian-reference.en.xmlt:11285 debian-reference.en.xmlt:11294 debian-reference.en.xmlt:11295 debian-reference.en.xmlt:11296 debian-reference.en.xmlt:11305 debian-reference.en.xmlt:11306 debian-reference.en.xmlt:11307 debian-reference.en.xmlt:11316 debian-reference.en.xmlt:11317 debian-reference.en.xmlt:11318 debian-reference.en.xmlt:11327 debian-reference.en.xmlt:11328 debian-reference.en.xmlt:11329 debian-reference.en.xmlt:11338 debian-reference.en.xmlt:11339 debian-reference.en.xmlt:11340 debian-reference.en.xmlt:11349 debian-reference.en.xmlt:11350 debian-reference.en.xmlt:11351 debian-reference.en.xmlt:11360 debian-reference.en.xmlt:11361 debian-reference.en.xmlt:11362 debian-reference.en.xmlt:11371 debian-reference.en.xmlt:11372 debian-reference.en.xmlt:11373 debian-reference.en.xmlt:11382 debian-reference.en.xmlt:11383 debian-reference.en.xmlt:11384 debian-reference.en.xmlt:11393 debian-reference.en.xmlt:11394 debian-reference.en.xmlt:11395 debian-reference.en.xmlt:11404 debian-reference.en.xmlt:11405 debian-reference.en.xmlt:11406 debian-reference.en.xmlt:11415 debian-reference.en.xmlt:11416 debian-reference.en.xmlt:11417 debian-reference.en.xmlt:11426 debian-reference.en.xmlt:11427 debian-reference.en.xmlt:11428 debian-reference.en.xmlt:11437 debian-reference.en.xmlt:11438 debian-reference.en.xmlt:11439 debian-reference.en.xmlt:11448 debian-reference.en.xmlt:11449 debian-reference.en.xmlt:11450 debian-reference.en.xmlt:11459 debian-reference.en.xmlt:11460 debian-reference.en.xmlt:11461 debian-reference.en.xmlt:11470 debian-reference.en.xmlt:11471 debian-reference.en.xmlt:11472 debian-reference.en.xmlt:11481 debian-reference.en.xmlt:11482 debian-reference.en.xmlt:11483 debian-reference.en.xmlt:11492 debian-reference.en.xmlt:11493 debian-reference.en.xmlt:11494 debian-reference.en.xmlt:11503 debian-reference.en.xmlt:11504 debian-reference.en.xmlt:11505 debian-reference.en.xmlt:11514 debian-reference.en.xmlt:11515 debian-reference.en.xmlt:11516 debian-reference.en.xmlt:11525 debian-reference.en.xmlt:11526 debian-reference.en.xmlt:11527 debian-reference.en.xmlt:11536 debian-reference.en.xmlt:11537 debian-reference.en.xmlt:11538 debian-reference.en.xmlt:11547 debian-reference.en.xmlt:11548 debian-reference.en.xmlt:11549 debian-reference.en.xmlt:11558 debian-reference.en.xmlt:11559 debian-reference.en.xmlt:11560 debian-reference.en.xmlt:11569 debian-reference.en.xmlt:11570 debian-reference.en.xmlt:11571 debian-reference.en.xmlt:13335 debian-reference.en.xmlt:13336 debian-reference.en.xmlt:13337 debian-reference.en.xmlt:13343 debian-reference.en.xmlt:13344 debian-reference.en.xmlt:13345 debian-reference.en.xmlt:13351 debian-reference.en.xmlt:13352 debian-reference.en.xmlt:13353 debian-reference.en.xmlt:13359 debian-reference.en.xmlt:13360 debian-reference.en.xmlt:13361 debian-reference.en.xmlt:13367 debian-reference.en.xmlt:13368 debian-reference.en.xmlt:13369 debian-reference.en.xmlt:13375 debian-reference.en.xmlt:13376 debian-reference.en.xmlt:13377 debian-reference.en.xmlt:13383 debian-reference.en.xmlt:13384 debian-reference.en.xmlt:13385 debian-reference.en.xmlt:13391 debian-reference.en.xmlt:13392 debian-reference.en.xmlt:13393 debian-reference.en.xmlt:13399 debian-reference.en.xmlt:13400 debian-reference.en.xmlt:13401 debian-reference.en.xmlt:13407 debian-reference.en.xmlt:13408 debian-reference.en.xmlt:13409 debian-reference.en.xmlt:13598 debian-reference.en.xmlt:13599 debian-reference.en.xmlt:13600 debian-reference.en.xmlt:13606 debian-reference.en.xmlt:13607 debian-reference.en.xmlt:13608 debian-reference.en.xmlt:13614 debian-reference.en.xmlt:13615 debian-reference.en.xmlt:13616 debian-reference.en.xmlt:13621 debian-reference.en.xmlt:13622 debian-reference.en.xmlt:13623 debian-reference.en.xmlt:13690 debian-reference.en.xmlt:13691 debian-reference.en.xmlt:13692 debian-reference.en.xmlt:13702 debian-reference.en.xmlt:13703 debian-reference.en.xmlt:13704 debian-reference.en.xmlt:13711 debian-reference.en.xmlt:13712 debian-reference.en.xmlt:13713 debian-reference.en.xmlt:13721 debian-reference.en.xmlt:13722 debian-reference.en.xmlt:13723 debian-reference.en.xmlt:13730 debian-reference.en.xmlt:13731 debian-reference.en.xmlt:13732 debian-reference.en.xmlt:13739 debian-reference.en.xmlt:13740 debian-reference.en.xmlt:13741 debian-reference.en.xmlt:13750 debian-reference.en.xmlt:13751 debian-reference.en.xmlt:13752 debian-reference.en.xmlt:13761 debian-reference.en.xmlt:13762 debian-reference.en.xmlt:13763 debian-reference.en.xmlt:13772 debian-reference.en.xmlt:13773 debian-reference.en.xmlt:13774 debian-reference.en.xmlt:13782 debian-reference.en.xmlt:13783 debian-reference.en.xmlt:13784 debian-reference.en.xmlt:13844 debian-reference.en.xmlt:13845 debian-reference.en.xmlt:13846 debian-reference.en.xmlt:13855 debian-reference.en.xmlt:13856 debian-reference.en.xmlt:13857 debian-reference.en.xmlt:13866 debian-reference.en.xmlt:13867 debian-reference.en.xmlt:13868 debian-reference.en.xmlt:13877 debian-reference.en.xmlt:13878 debian-reference.en.xmlt:13879 debian-reference.en.xmlt:13888 debian-reference.en.xmlt:13889 debian-reference.en.xmlt:13890 debian-reference.en.xmlt:13899 debian-reference.en.xmlt:13900 debian-reference.en.xmlt:13901 debian-reference.en.xmlt:13910 debian-reference.en.xmlt:13911 debian-reference.en.xmlt:13912 debian-reference.en.xmlt:13921 debian-reference.en.xmlt:13922 debian-reference.en.xmlt:13923 debian-reference.en.xmlt:13932 debian-reference.en.xmlt:13933 debian-reference.en.xmlt:13934 debian-reference.en.xmlt:14033 debian-reference.en.xmlt:14034 debian-reference.en.xmlt:14035 debian-reference.en.xmlt:14041 debian-reference.en.xmlt:14042 debian-reference.en.xmlt:14043 debian-reference.en.xmlt:14049 debian-reference.en.xmlt:14050 debian-reference.en.xmlt:14051 debian-reference.en.xmlt:14057 debian-reference.en.xmlt:14058 debian-reference.en.xmlt:14059 debian-reference.en.xmlt:14065 debian-reference.en.xmlt:14066 debian-reference.en.xmlt:14067 debian-reference.en.xmlt:14073 debian-reference.en.xmlt:14074 debian-reference.en.xmlt:14075 debian-reference.en.xmlt:14081 debian-reference.en.xmlt:14082 debian-reference.en.xmlt:14083 debian-reference.en.xmlt:14089 debian-reference.en.xmlt:14090 debian-reference.en.xmlt:14091 debian-reference.en.xmlt:14127 debian-reference.en.xmlt:14128 debian-reference.en.xmlt:14129 debian-reference.en.xmlt:14135 debian-reference.en.xmlt:14136 debian-reference.en.xmlt:14137 debian-reference.en.xmlt:14143 debian-reference.en.xmlt:14144 debian-reference.en.xmlt:14145 debian-reference.en.xmlt:14151 debian-reference.en.xmlt:14152 debian-reference.en.xmlt:14153 debian-reference.en.xmlt:14159 debian-reference.en.xmlt:14160 debian-reference.en.xmlt:14161 debian-reference.en.xmlt:14167 debian-reference.en.xmlt:14168 debian-reference.en.xmlt:14169 debian-reference.en.xmlt:14175 debian-reference.en.xmlt:14176 debian-reference.en.xmlt:14177 debian-reference.en.xmlt:14183 debian-reference.en.xmlt:14184 debian-reference.en.xmlt:14185 debian-reference.en.xmlt:14191 debian-reference.en.xmlt:14192 debian-reference.en.xmlt:14193 debian-reference.en.xmlt:14199 debian-reference.en.xmlt:14200 debian-reference.en.xmlt:14201 debian-reference.en.xmlt:14207 debian-reference.en.xmlt:14208 debian-reference.en.xmlt:14209 debian-reference.en.xmlt:14215 debian-reference.en.xmlt:14216 debian-reference.en.xmlt:14217 debian-reference.en.xmlt:14223 debian-reference.en.xmlt:14224 debian-reference.en.xmlt:14225 debian-reference.en.xmlt:14618 debian-reference.en.xmlt:14619 debian-reference.en.xmlt:14620 debian-reference.en.xmlt:14626 debian-reference.en.xmlt:14627 debian-reference.en.xmlt:14628 debian-reference.en.xmlt:14634 debian-reference.en.xmlt:14635 debian-reference.en.xmlt:14636 debian-reference.en.xmlt:14642 debian-reference.en.xmlt:14643 debian-reference.en.xmlt:14644 debian-reference.en.xmlt:14650 debian-reference.en.xmlt:14651 debian-reference.en.xmlt:14652 debian-reference.en.xmlt:14708 debian-reference.en.xmlt:14709 debian-reference.en.xmlt:14710 debian-reference.en.xmlt:14716 debian-reference.en.xmlt:14717 debian-reference.en.xmlt:14718 debian-reference.en.xmlt:14724 debian-reference.en.xmlt:14725 debian-reference.en.xmlt:14726 debian-reference.en.xmlt:14732 debian-reference.en.xmlt:14733 debian-reference.en.xmlt:14734 debian-reference.en.xmlt:14817 debian-reference.en.xmlt:14818 debian-reference.en.xmlt:14819 debian-reference.en.xmlt:14825 debian-reference.en.xmlt:14826 debian-reference.en.xmlt:14827 debian-reference.en.xmlt:14833 debian-reference.en.xmlt:14834 debian-reference.en.xmlt:14835 debian-reference.en.xmlt:14974 debian-reference.en.xmlt:14975 debian-reference.en.xmlt:14976 debian-reference.en.xmlt:14985 debian-reference.en.xmlt:14986 debian-reference.en.xmlt:14987 debian-reference.en.xmlt:14996 debian-reference.en.xmlt:14997 debian-reference.en.xmlt:14998 debian-reference.en.xmlt:15007 debian-reference.en.xmlt:15008 debian-reference.en.xmlt:15009 debian-reference.en.xmlt:15018 debian-reference.en.xmlt:15019 debian-reference.en.xmlt:15020 debian-reference.en.xmlt:15029 debian-reference.en.xmlt:15030 debian-reference.en.xmlt:15031 debian-reference.en.xmlt:15040 debian-reference.en.xmlt:15041 debian-reference.en.xmlt:15042 debian-reference.en.xmlt:15051 debian-reference.en.xmlt:15052 debian-reference.en.xmlt:15053 debian-reference.en.xmlt:15101 debian-reference.en.xmlt:15102 debian-reference.en.xmlt:15103 debian-reference.en.xmlt:15112 debian-reference.en.xmlt:15113 debian-reference.en.xmlt:15114 debian-reference.en.xmlt:15123 debian-reference.en.xmlt:15124 debian-reference.en.xmlt:15125 debian-reference.en.xmlt:15134 debian-reference.en.xmlt:15135 debian-reference.en.xmlt:15136 debian-reference.en.xmlt:15144 debian-reference.en.xmlt:15145 debian-reference.en.xmlt:15146 debian-reference.en.xmlt:15154 debian-reference.en.xmlt:15155 debian-reference.en.xmlt:15156 debian-reference.en.xmlt:15203 debian-reference.en.xmlt:15204 debian-reference.en.xmlt:15205 debian-reference.en.xmlt:15213 debian-reference.en.xmlt:15214 debian-reference.en.xmlt:15215 debian-reference.en.xmlt:15223 debian-reference.en.xmlt:15224 debian-reference.en.xmlt:15225 debian-reference.en.xmlt:15233 debian-reference.en.xmlt:15234 debian-reference.en.xmlt:15235 debian-reference.en.xmlt:15686 debian-reference.en.xmlt:15687 debian-reference.en.xmlt:15688 debian-reference.en.xmlt:15697 debian-reference.en.xmlt:15698 debian-reference.en.xmlt:15699 debian-reference.en.xmlt:15708 debian-reference.en.xmlt:15709 debian-reference.en.xmlt:15710 debian-reference.en.xmlt:15719 debian-reference.en.xmlt:15720 debian-reference.en.xmlt:15721 debian-reference.en.xmlt:15730 debian-reference.en.xmlt:15731 debian-reference.en.xmlt:15732 debian-reference.en.xmlt:15741 debian-reference.en.xmlt:15742 debian-reference.en.xmlt:15743 debian-reference.en.xmlt:15752 debian-reference.en.xmlt:15753 debian-reference.en.xmlt:15754 debian-reference.en.xmlt:15763 debian-reference.en.xmlt:15764 debian-reference.en.xmlt:15765 debian-reference.en.xmlt:15774 debian-reference.en.xmlt:15775 debian-reference.en.xmlt:15776 debian-reference.en.xmlt:15785 debian-reference.en.xmlt:15786 debian-reference.en.xmlt:15787 debian-reference.en.xmlt:15796 debian-reference.en.xmlt:15797 debian-reference.en.xmlt:15798 debian-reference.en.xmlt:15807 debian-reference.en.xmlt:15808 debian-reference.en.xmlt:15809 debian-reference.en.xmlt:15817 debian-reference.en.xmlt:15818 debian-reference.en.xmlt:15819 debian-reference.en.xmlt:15828 debian-reference.en.xmlt:15829 debian-reference.en.xmlt:15830 debian-reference.en.xmlt:15878 debian-reference.en.xmlt:15879 debian-reference.en.xmlt:15880 debian-reference.en.xmlt:15889 debian-reference.en.xmlt:15890 debian-reference.en.xmlt:15891 debian-reference.en.xmlt:15900 debian-reference.en.xmlt:15901 debian-reference.en.xmlt:15902 debian-reference.en.xmlt:15911 debian-reference.en.xmlt:15912 debian-reference.en.xmlt:15913 debian-reference.en.xmlt:15922 debian-reference.en.xmlt:15923 debian-reference.en.xmlt:15924 debian-reference.en.xmlt:15933 debian-reference.en.xmlt:15934 debian-reference.en.xmlt:15935 debian-reference.en.xmlt:15944 debian-reference.en.xmlt:15945 debian-reference.en.xmlt:15946 debian-reference.en.xmlt:15955 debian-reference.en.xmlt:15956 debian-reference.en.xmlt:15957 debian-reference.en.xmlt:15966 debian-reference.en.xmlt:15967 debian-reference.en.xmlt:15968 debian-reference.en.xmlt:15977 debian-reference.en.xmlt:15978 debian-reference.en.xmlt:15979 debian-reference.en.xmlt:15988 debian-reference.en.xmlt:15989 debian-reference.en.xmlt:15990 debian-reference.en.xmlt:15998 debian-reference.en.xmlt:15999 debian-reference.en.xmlt:16000 debian-reference.en.xmlt:16009 debian-reference.en.xmlt:16010 debian-reference.en.xmlt:16011 debian-reference.en.xmlt:16019 debian-reference.en.xmlt:16020 debian-reference.en.xmlt:16021 debian-reference.en.xmlt:16029 debian-reference.en.xmlt:16030 debian-reference.en.xmlt:16031 debian-reference.en.xmlt:16040 debian-reference.en.xmlt:16041 debian-reference.en.xmlt:16042 debian-reference.en.xmlt:16171 debian-reference.en.xmlt:16172 debian-reference.en.xmlt:16173 debian-reference.en.xmlt:16179 debian-reference.en.xmlt:16180 debian-reference.en.xmlt:16181 debian-reference.en.xmlt:16187 debian-reference.en.xmlt:16188 debian-reference.en.xmlt:16189 debian-reference.en.xmlt:16195 debian-reference.en.xmlt:16196 debian-reference.en.xmlt:16197 debian-reference.en.xmlt:16203 debian-reference.en.xmlt:16204 debian-reference.en.xmlt:16205 debian-reference.en.xmlt:16211 debian-reference.en.xmlt:16212 debian-reference.en.xmlt:16213 debian-reference.en.xmlt:16219 debian-reference.en.xmlt:16220 debian-reference.en.xmlt:16221 debian-reference.en.xmlt:16227 debian-reference.en.xmlt:16228 debian-reference.en.xmlt:16229 debian-reference.en.xmlt:16235 debian-reference.en.xmlt:16236 debian-reference.en.xmlt:16237 debian-reference.en.xmlt:16243 debian-reference.en.xmlt:16244 debian-reference.en.xmlt:16245 debian-reference.en.xmlt:16251 debian-reference.en.xmlt:16252 debian-reference.en.xmlt:16253 debian-reference.en.xmlt:16259 debian-reference.en.xmlt:16260 debian-reference.en.xmlt:16261 debian-reference.en.xmlt:16267 debian-reference.en.xmlt:16268 debian-reference.en.xmlt:16269 debian-reference.en.xmlt:16274 debian-reference.en.xmlt:16275 debian-reference.en.xmlt:16276 debian-reference.en.xmlt:16281 debian-reference.en.xmlt:16282 debian-reference.en.xmlt:16283 debian-reference.en.xmlt:16431 debian-reference.en.xmlt:16432 debian-reference.en.xmlt:16433 debian-reference.en.xmlt:16447 debian-reference.en.xmlt:16448 debian-reference.en.xmlt:16449 debian-reference.en.xmlt:16463 debian-reference.en.xmlt:16464 debian-reference.en.xmlt:16465 debian-reference.en.xmlt:16480 debian-reference.en.xmlt:16481 debian-reference.en.xmlt:16482 debian-reference.en.xmlt:16497 debian-reference.en.xmlt:16498 debian-reference.en.xmlt:16499 debian-reference.en.xmlt:16514 debian-reference.en.xmlt:16515 debian-reference.en.xmlt:16516 debian-reference.en.xmlt:16531 debian-reference.en.xmlt:16532 debian-reference.en.xmlt:16533 debian-reference.en.xmlt:16548 debian-reference.en.xmlt:16549 debian-reference.en.xmlt:16550 debian-reference.en.xmlt:16835 debian-reference.en.xmlt:16836 debian-reference.en.xmlt:16837 debian-reference.en.xmlt:16843 debian-reference.en.xmlt:16844 debian-reference.en.xmlt:16845 debian-reference.en.xmlt:16851 debian-reference.en.xmlt:16852 debian-reference.en.xmlt:16853 debian-reference.en.xmlt:16858 debian-reference.en.xmlt:16859 debian-reference.en.xmlt:16860 debian-reference.en.xmlt:16865 debian-reference.en.xmlt:16866 debian-reference.en.xmlt:16867 debian-reference.en.xmlt:16872 debian-reference.en.xmlt:16873 debian-reference.en.xmlt:16874 debian-reference.en.xmlt:16880 debian-reference.en.xmlt:16881 debian-reference.en.xmlt:16882 debian-reference.en.xmlt:17005 debian-reference.en.xmlt:17006 debian-reference.en.xmlt:17007 debian-reference.en.xmlt:17021 debian-reference.en.xmlt:17022 debian-reference.en.xmlt:17023 debian-reference.en.xmlt:17038 debian-reference.en.xmlt:17039 debian-reference.en.xmlt:17040 debian-reference.en.xmlt:17055 debian-reference.en.xmlt:17056 debian-reference.en.xmlt:17057 debian-reference.en.xmlt:17111 debian-reference.en.xmlt:17112 debian-reference.en.xmlt:17113 debian-reference.en.xmlt:17128 debian-reference.en.xmlt:17129 debian-reference.en.xmlt:17130 debian-reference.en.xmlt:17144 debian-reference.en.xmlt:17145 debian-reference.en.xmlt:17146 debian-reference.en.xmlt:17160 debian-reference.en.xmlt:17161 debian-reference.en.xmlt:17162 debian-reference.en.xmlt:17176 debian-reference.en.xmlt:17177 debian-reference.en.xmlt:17178 debian-reference.en.xmlt:17192 debian-reference.en.xmlt:17193 debian-reference.en.xmlt:17194 debian-reference.en.xmlt:17208 debian-reference.en.xmlt:17209 debian-reference.en.xmlt:17210 debian-reference.en.xmlt:17384 debian-reference.en.xmlt:17385 debian-reference.en.xmlt:17386 debian-reference.en.xmlt:17395 debian-reference.en.xmlt:17396 debian-reference.en.xmlt:17397 debian-reference.en.xmlt:17406 debian-reference.en.xmlt:17407 debian-reference.en.xmlt:17408 debian-reference.en.xmlt:17417 debian-reference.en.xmlt:17418 debian-reference.en.xmlt:17419 debian-reference.en.xmlt:17428 debian-reference.en.xmlt:17429 debian-reference.en.xmlt:17430 debian-reference.en.xmlt:17439 debian-reference.en.xmlt:17440 debian-reference.en.xmlt:17441 debian-reference.en.xmlt:17450 debian-reference.en.xmlt:17451 debian-reference.en.xmlt:17452 debian-reference.en.xmlt:17461 debian-reference.en.xmlt:17462 debian-reference.en.xmlt:17463 debian-reference.en.xmlt:17472 debian-reference.en.xmlt:17473 debian-reference.en.xmlt:17474 debian-reference.en.xmlt:17483 debian-reference.en.xmlt:17484 debian-reference.en.xmlt:17485 debian-reference.en.xmlt:17494 debian-reference.en.xmlt:17495 debian-reference.en.xmlt:17496 debian-reference.en.xmlt:17505 debian-reference.en.xmlt:17506 debian-reference.en.xmlt:17507 debian-reference.en.xmlt:17516 debian-reference.en.xmlt:17517 debian-reference.en.xmlt:17518 debian-reference.en.xmlt:17527 debian-reference.en.xmlt:17528 debian-reference.en.xmlt:17529 debian-reference.en.xmlt:17538 debian-reference.en.xmlt:17539 debian-reference.en.xmlt:17540 debian-reference.en.xmlt:17549 debian-reference.en.xmlt:17550 debian-reference.en.xmlt:17551 debian-reference.en.xmlt:17560 debian-reference.en.xmlt:17561 debian-reference.en.xmlt:17562 debian-reference.en.xmlt:17571 debian-reference.en.xmlt:17572 debian-reference.en.xmlt:17573 debian-reference.en.xmlt:17582 debian-reference.en.xmlt:17583 debian-reference.en.xmlt:17584 debian-reference.en.xmlt:17593 debian-reference.en.xmlt:17594 debian-reference.en.xmlt:17595 debian-reference.en.xmlt:17604 debian-reference.en.xmlt:17605 debian-reference.en.xmlt:17606 debian-reference.en.xmlt:17615 debian-reference.en.xmlt:17616 debian-reference.en.xmlt:17617 debian-reference.en.xmlt:17626 debian-reference.en.xmlt:17627 debian-reference.en.xmlt:17628 debian-reference.en.xmlt:17672 debian-reference.en.xmlt:17673 debian-reference.en.xmlt:17674 debian-reference.en.xmlt:17683 debian-reference.en.xmlt:17684 debian-reference.en.xmlt:17685 debian-reference.en.xmlt:17694 debian-reference.en.xmlt:17695 debian-reference.en.xmlt:17696 debian-reference.en.xmlt:17705 debian-reference.en.xmlt:17706 debian-reference.en.xmlt:17707 debian-reference.en.xmlt:17716 debian-reference.en.xmlt:17717 debian-reference.en.xmlt:17718 debian-reference.en.xmlt:17727 debian-reference.en.xmlt:17728 debian-reference.en.xmlt:17729 debian-reference.en.xmlt:17738 debian-reference.en.xmlt:17739 debian-reference.en.xmlt:17740 debian-reference.en.xmlt:17749 debian-reference.en.xmlt:17750 debian-reference.en.xmlt:17751 debian-reference.en.xmlt:17760 debian-reference.en.xmlt:17761 debian-reference.en.xmlt:17762 debian-reference.en.xmlt:17771 debian-reference.en.xmlt:17772 debian-reference.en.xmlt:17773 debian-reference.en.xmlt:17782 debian-reference.en.xmlt:17783 debian-reference.en.xmlt:17784 debian-reference.en.xmlt:17793 debian-reference.en.xmlt:17794 debian-reference.en.xmlt:17795 debian-reference.en.xmlt:17804 debian-reference.en.xmlt:17805 debian-reference.en.xmlt:17806 debian-reference.en.xmlt:17965 debian-reference.en.xmlt:17966 debian-reference.en.xmlt:17967 debian-reference.en.xmlt:17973 debian-reference.en.xmlt:17974 debian-reference.en.xmlt:17975 debian-reference.en.xmlt:17981 debian-reference.en.xmlt:17982 debian-reference.en.xmlt:17983 debian-reference.en.xmlt:17989 debian-reference.en.xmlt:17990 debian-reference.en.xmlt:17991 debian-reference.en.xmlt:17997 debian-reference.en.xmlt:17998 debian-reference.en.xmlt:17999 debian-reference.en.xmlt:18005 debian-reference.en.xmlt:18006 debian-reference.en.xmlt:18007 debian-reference.en.xmlt:18013 debian-reference.en.xmlt:18014 debian-reference.en.xmlt:18015 debian-reference.en.xmlt:18021 debian-reference.en.xmlt:18022 debian-reference.en.xmlt:18023 debian-reference.en.xmlt:18029 debian-reference.en.xmlt:18030 debian-reference.en.xmlt:18031 debian-reference.en.xmlt:18037 debian-reference.en.xmlt:18038 debian-reference.en.xmlt:18039 debian-reference.en.xmlt:18045 debian-reference.en.xmlt:18046 debian-reference.en.xmlt:18047 debian-reference.en.xmlt:18053 debian-reference.en.xmlt:18054 debian-reference.en.xmlt:18055 debian-reference.en.xmlt:18061 debian-reference.en.xmlt:18062 debian-reference.en.xmlt:18063 debian-reference.en.xmlt:18069 debian-reference.en.xmlt:18070 debian-reference.en.xmlt:18071 debian-reference.en.xmlt:18333 debian-reference.en.xmlt:18334 debian-reference.en.xmlt:18335 debian-reference.en.xmlt:18589 debian-reference.en.xmlt:18590 debian-reference.en.xmlt:18591 debian-reference.en.xmlt:18597 debian-reference.en.xmlt:18598 debian-reference.en.xmlt:18599 debian-reference.en.xmlt:18605 debian-reference.en.xmlt:18606 debian-reference.en.xmlt:18607 debian-reference.en.xmlt:18613 debian-reference.en.xmlt:18614 debian-reference.en.xmlt:18615 debian-reference.en.xmlt:18621 debian-reference.en.xmlt:18622 debian-reference.en.xmlt:18623 debian-reference.en.xmlt:18629 debian-reference.en.xmlt:18630 debian-reference.en.xmlt:18631 debian-reference.en.xmlt:18637 debian-reference.en.xmlt:18638 debian-reference.en.xmlt:18639 debian-reference.en.xmlt:18645 debian-reference.en.xmlt:18646 debian-reference.en.xmlt:18647 debian-reference.en.xmlt:18653 debian-reference.en.xmlt:18654 debian-reference.en.xmlt:18655 debian-reference.en.xmlt:18661 debian-reference.en.xmlt:18662 debian-reference.en.xmlt:18663 debian-reference.en.xmlt:18669 debian-reference.en.xmlt:18670 debian-reference.en.xmlt:18671 debian-reference.en.xmlt:18677 debian-reference.en.xmlt:18678 debian-reference.en.xmlt:18679 debian-reference.en.xmlt:18685 debian-reference.en.xmlt:18686 debian-reference.en.xmlt:18687 debian-reference.en.xmlt:18693 debian-reference.en.xmlt:18694 debian-reference.en.xmlt:18695 debian-reference.en.xmlt:18927 debian-reference.en.xmlt:18928 debian-reference.en.xmlt:18929 debian-reference.en.xmlt:18934 debian-reference.en.xmlt:18935 debian-reference.en.xmlt:18936 debian-reference.en.xmlt:18942 debian-reference.en.xmlt:18943 debian-reference.en.xmlt:18944 debian-reference.en.xmlt:18949 debian-reference.en.xmlt:18950 debian-reference.en.xmlt:18951 debian-reference.en.xmlt:18987 debian-reference.en.xmlt:18988 debian-reference.en.xmlt:18989 debian-reference.en.xmlt:18995 debian-reference.en.xmlt:18996 debian-reference.en.xmlt:18997 debian-reference.en.xmlt:19053 debian-reference.en.xmlt:19054 debian-reference.en.xmlt:19055 debian-reference.en.xmlt:19064 debian-reference.en.xmlt:19065 debian-reference.en.xmlt:19066 debian-reference.en.xmlt:19075 debian-reference.en.xmlt:19076 debian-reference.en.xmlt:19077 debian-reference.en.xmlt:19086 debian-reference.en.xmlt:19087 debian-reference.en.xmlt:19088 debian-reference.en.xmlt:19097 debian-reference.en.xmlt:19098 debian-reference.en.xmlt:19099 debian-reference.en.xmlt:19108 debian-reference.en.xmlt:19109 debian-reference.en.xmlt:19110 debian-reference.en.xmlt:19198 debian-reference.en.xmlt:19199 debian-reference.en.xmlt:19200 debian-reference.en.xmlt:19206 debian-reference.en.xmlt:19207 debian-reference.en.xmlt:19208 debian-reference.en.xmlt:19214 debian-reference.en.xmlt:19215 debian-reference.en.xmlt:19216 debian-reference.en.xmlt:19222 debian-reference.en.xmlt:19223 debian-reference.en.xmlt:19224 debian-reference.en.xmlt:19230 debian-reference.en.xmlt:19231 debian-reference.en.xmlt:19232 debian-reference.en.xmlt:19238 debian-reference.en.xmlt:19239 debian-reference.en.xmlt:19240 debian-reference.en.xmlt:19246 debian-reference.en.xmlt:19247 debian-reference.en.xmlt:19248 debian-reference.en.xmlt:19254 debian-reference.en.xmlt:19255 debian-reference.en.xmlt:19256 debian-reference.en.xmlt:19262 debian-reference.en.xmlt:19263 debian-reference.en.xmlt:19264 debian-reference.en.xmlt:19270 debian-reference.en.xmlt:19271 debian-reference.en.xmlt:19272 debian-reference.en.xmlt:19521 debian-reference.en.xmlt:19522 debian-reference.en.xmlt:19523 debian-reference.en.xmlt:19529 debian-reference.en.xmlt:19530 debian-reference.en.xmlt:19531 debian-reference.en.xmlt:19537 debian-reference.en.xmlt:19538 debian-reference.en.xmlt:19539 debian-reference.en.xmlt:19699 debian-reference.en.xmlt:19700 debian-reference.en.xmlt:19701 debian-reference.en.xmlt:19706 debian-reference.en.xmlt:19707 debian-reference.en.xmlt:19708 debian-reference.en.xmlt:19713 debian-reference.en.xmlt:19714 debian-reference.en.xmlt:19715 debian-reference.en.xmlt:19721 debian-reference.en.xmlt:19722 debian-reference.en.xmlt:19723 debian-reference.en.xmlt:19729 debian-reference.en.xmlt:19730 debian-reference.en.xmlt:19731 debian-reference.en.xmlt:19736 debian-reference.en.xmlt:19737 debian-reference.en.xmlt:19738 debian-reference.en.xmlt:19743 debian-reference.en.xmlt:19744 debian-reference.en.xmlt:19745 debian-reference.en.xmlt:19751 debian-reference.en.xmlt:19752 debian-reference.en.xmlt:19753 debian-reference.en.xmlt:19758 debian-reference.en.xmlt:19759 debian-reference.en.xmlt:19760 debian-reference.en.xmlt:19765 debian-reference.en.xmlt:19766 debian-reference.en.xmlt:19767 debian-reference.en.xmlt:19772 debian-reference.en.xmlt:19773 debian-reference.en.xmlt:19774 debian-reference.en.xmlt:19779 debian-reference.en.xmlt:19780 debian-reference.en.xmlt:19781 debian-reference.en.xmlt:19786 debian-reference.en.xmlt:19787 debian-reference.en.xmlt:19788 debian-reference.en.xmlt:19794 debian-reference.en.xmlt:19795 debian-reference.en.xmlt:19796 debian-reference.en.xmlt:19802 debian-reference.en.xmlt:19803 debian-reference.en.xmlt:19804 debian-reference.en.xmlt:20440 debian-reference.en.xmlt:20441 debian-reference.en.xmlt:20442 debian-reference.en.xmlt:20448 debian-reference.en.xmlt:20449 debian-reference.en.xmlt:20450 debian-reference.en.xmlt:20456 debian-reference.en.xmlt:20457 debian-reference.en.xmlt:20458 debian-reference.en.xmlt:20464 debian-reference.en.xmlt:20465 debian-reference.en.xmlt:20466 debian-reference.en.xmlt:20472 debian-reference.en.xmlt:20473 debian-reference.en.xmlt:20474 debian-reference.en.xmlt:20480 debian-reference.en.xmlt:20481 debian-reference.en.xmlt:20482 debian-reference.en.xmlt:20488 debian-reference.en.xmlt:20489 debian-reference.en.xmlt:20490 debian-reference.en.xmlt:20496 debian-reference.en.xmlt:20497 debian-reference.en.xmlt:20498 debian-reference.en.xmlt:20535 debian-reference.en.xmlt:20536 debian-reference.en.xmlt:20537 debian-reference.en.xmlt:20543 debian-reference.en.xmlt:20544 debian-reference.en.xmlt:20545 debian-reference.en.xmlt:20551 debian-reference.en.xmlt:20552 debian-reference.en.xmlt:20553 debian-reference.en.xmlt:20559 debian-reference.en.xmlt:20560 debian-reference.en.xmlt:20561 debian-reference.en.xmlt:20567 debian-reference.en.xmlt:20568 debian-reference.en.xmlt:20569 debian-reference.en.xmlt:20575 debian-reference.en.xmlt:20576 debian-reference.en.xmlt:20577 debian-reference.en.xmlt:20583 debian-reference.en.xmlt:20584 debian-reference.en.xmlt:20585 debian-reference.en.xmlt:20591 debian-reference.en.xmlt:20592 debian-reference.en.xmlt:20593 debian-reference.en.xmlt:20599 debian-reference.en.xmlt:20600 debian-reference.en.xmlt:20601 debian-reference.en.xmlt:20607 debian-reference.en.xmlt:20608 debian-reference.en.xmlt:20609 debian-reference.en.xmlt:20615 debian-reference.en.xmlt:20616 debian-reference.en.xmlt:20617 debian-reference.en.xmlt:20623 debian-reference.en.xmlt:20624 debian-reference.en.xmlt:20625 debian-reference.en.xmlt:20631 debian-reference.en.xmlt:20632 debian-reference.en.xmlt:20633 debian-reference.en.xmlt:20639 debian-reference.en.xmlt:20640 debian-reference.en.xmlt:20641 debian-reference.en.xmlt:20647 debian-reference.en.xmlt:20648 debian-reference.en.xmlt:20649 debian-reference.en.xmlt:20655 debian-reference.en.xmlt:20656 debian-reference.en.xmlt:20657 debian-reference.en.xmlt:20758 debian-reference.en.xmlt:20759 debian-reference.en.xmlt:20760 debian-reference.en.xmlt:20766 debian-reference.en.xmlt:20767 debian-reference.en.xmlt:20768 debian-reference.en.xmlt:20774 debian-reference.en.xmlt:20775 debian-reference.en.xmlt:20776 debian-reference.en.xmlt:20782 debian-reference.en.xmlt:20783 debian-reference.en.xmlt:20784 debian-reference.en.xmlt:20790 debian-reference.en.xmlt:20791 debian-reference.en.xmlt:20792 debian-reference.en.xmlt:20797 debian-reference.en.xmlt:20798 debian-reference.en.xmlt:20799 debian-reference.en.xmlt:20804 debian-reference.en.xmlt:20805 debian-reference.en.xmlt:20806 debian-reference.en.xmlt:20811 debian-reference.en.xmlt:20812 debian-reference.en.xmlt:20813 debian-reference.en.xmlt:20818 debian-reference.en.xmlt:20819 debian-reference.en.xmlt:20820 debian-reference.en.xmlt:20825 debian-reference.en.xmlt:20826 debian-reference.en.xmlt:20827 debian-reference.en.xmlt:20832 debian-reference.en.xmlt:20833 debian-reference.en.xmlt:20834 debian-reference.en.xmlt:20839 debian-reference.en.xmlt:20840 debian-reference.en.xmlt:20841 debian-reference.en.xmlt:20846 debian-reference.en.xmlt:20847 debian-reference.en.xmlt:20848 debian-reference.en.xmlt:20853 debian-reference.en.xmlt:20854 debian-reference.en.xmlt:20855 debian-reference.en.xmlt:20860 debian-reference.en.xmlt:20861 debian-reference.en.xmlt:20862 debian-reference.en.xmlt:20867 debian-reference.en.xmlt:20868 debian-reference.en.xmlt:20869 debian-reference.en.xmlt:20874 debian-reference.en.xmlt:20875 debian-reference.en.xmlt:20876 debian-reference.en.xmlt:20881 debian-reference.en.xmlt:20882 debian-reference.en.xmlt:20883 debian-reference.en.xmlt:20888 debian-reference.en.xmlt:20889 debian-reference.en.xmlt:20890 debian-reference.en.xmlt:20895 debian-reference.en.xmlt:20896 debian-reference.en.xmlt:20897 debian-reference.en.xmlt:21088 debian-reference.en.xmlt:21089 debian-reference.en.xmlt:21090 debian-reference.en.xmlt:21096 debian-reference.en.xmlt:21097 debian-reference.en.xmlt:21098 debian-reference.en.xmlt:21104 debian-reference.en.xmlt:21105 debian-reference.en.xmlt:21106 debian-reference.en.xmlt:21111 debian-reference.en.xmlt:21112 debian-reference.en.xmlt:21113 debian-reference.en.xmlt:21119 debian-reference.en.xmlt:21120 debian-reference.en.xmlt:21121 debian-reference.en.xmlt:21127 debian-reference.en.xmlt:21128 debian-reference.en.xmlt:21129 debian-reference.en.xmlt:21135 debian-reference.en.xmlt:21136 debian-reference.en.xmlt:21137 debian-reference.en.xmlt:21143 debian-reference.en.xmlt:21144 debian-reference.en.xmlt:21145 debian-reference.en.xmlt:21151 debian-reference.en.xmlt:21152 debian-reference.en.xmlt:21153 debian-reference.en.xmlt:21159 debian-reference.en.xmlt:21160 debian-reference.en.xmlt:21161 debian-reference.en.xmlt:21167 debian-reference.en.xmlt:21168 debian-reference.en.xmlt:21169 debian-reference.en.xmlt:21265 debian-reference.en.xmlt:21266 debian-reference.en.xmlt:21267 debian-reference.en.xmlt:21273 debian-reference.en.xmlt:21274 debian-reference.en.xmlt:21275 debian-reference.en.xmlt:21281 debian-reference.en.xmlt:21282 debian-reference.en.xmlt:21283 debian-reference.en.xmlt:21289 debian-reference.en.xmlt:21290 debian-reference.en.xmlt:21291 debian-reference.en.xmlt:21297 debian-reference.en.xmlt:21298 debian-reference.en.xmlt:21299 debian-reference.en.xmlt:21305 debian-reference.en.xmlt:21306 debian-reference.en.xmlt:21307 debian-reference.en.xmlt:21313 debian-reference.en.xmlt:21314 debian-reference.en.xmlt:21315 debian-reference.en.xmlt:21321 debian-reference.en.xmlt:21322 debian-reference.en.xmlt:21323 debian-reference.en.xmlt:21329 debian-reference.en.xmlt:21330 debian-reference.en.xmlt:21331 debian-reference.en.xmlt:21336 debian-reference.en.xmlt:21337 debian-reference.en.xmlt:21338 debian-reference.en.xmlt:21504 debian-reference.en.xmlt:21505 debian-reference.en.xmlt:21506 debian-reference.en.xmlt:21512 debian-reference.en.xmlt:21513 debian-reference.en.xmlt:21514 debian-reference.en.xmlt:21520 debian-reference.en.xmlt:21521 debian-reference.en.xmlt:21522 debian-reference.en.xmlt:21528 debian-reference.en.xmlt:21529 debian-reference.en.xmlt:21530 debian-reference.en.xmlt:21536 debian-reference.en.xmlt:21537 debian-reference.en.xmlt:21538 debian-reference.en.xmlt:21544 debian-reference.en.xmlt:21545 debian-reference.en.xmlt:21546 debian-reference.en.xmlt:21552 debian-reference.en.xmlt:21553 debian-reference.en.xmlt:21554 debian-reference.en.xmlt:21559 debian-reference.en.xmlt:21560 debian-reference.en.xmlt:21561 debian-reference.en.xmlt:21567 debian-reference.en.xmlt:21568 debian-reference.en.xmlt:21569 debian-reference.en.xmlt:21574 debian-reference.en.xmlt:21575 debian-reference.en.xmlt:21576 debian-reference.en.xmlt:21581 debian-reference.en.xmlt:21582 debian-reference.en.xmlt:21583 debian-reference.en.xmlt:21588 debian-reference.en.xmlt:21589 debian-reference.en.xmlt:21590 debian-reference.en.xmlt:21595 debian-reference.en.xmlt:21596 debian-reference.en.xmlt:21597 debian-reference.en.xmlt:21602 debian-reference.en.xmlt:21603 debian-reference.en.xmlt:21604 debian-reference.en.xmlt:21609 debian-reference.en.xmlt:21610 debian-reference.en.xmlt:21611 debian-reference.en.xmlt:21615 debian-reference.en.xmlt:21616 debian-reference.en.xmlt:21617 debian-reference.en.xmlt:21622 debian-reference.en.xmlt:21623 debian-reference.en.xmlt:21624 debian-reference.en.xmlt:21629 debian-reference.en.xmlt:21630 debian-reference.en.xmlt:21631 debian-reference.en.xmlt:21636 debian-reference.en.xmlt:21637 debian-reference.en.xmlt:21638 debian-reference.en.xmlt:21643 debian-reference.en.xmlt:21644 debian-reference.en.xmlt:21645 debian-reference.en.xmlt:21650 debian-reference.en.xmlt:21651 debian-reference.en.xmlt:21652 debian-reference.en.xmlt:21657 debian-reference.en.xmlt:21658 debian-reference.en.xmlt:21659 debian-reference.en.xmlt:21975 debian-reference.en.xmlt:21976 debian-reference.en.xmlt:21977 debian-reference.en.xmlt:21988 debian-reference.en.xmlt:21989 debian-reference.en.xmlt:21990 debian-reference.en.xmlt:22001 debian-reference.en.xmlt:22002 debian-reference.en.xmlt:22003 debian-reference.en.xmlt:22014 debian-reference.en.xmlt:22015 debian-reference.en.xmlt:22016 debian-reference.en.xmlt:22027 debian-reference.en.xmlt:22028 debian-reference.en.xmlt:22029 debian-reference.en.xmlt:22040 debian-reference.en.xmlt:22041 debian-reference.en.xmlt:22042 debian-reference.en.xmlt:22053 debian-reference.en.xmlt:22054 debian-reference.en.xmlt:22055 debian-reference.en.xmlt:22066 debian-reference.en.xmlt:22067 debian-reference.en.xmlt:22068 debian-reference.en.xmlt:22078 debian-reference.en.xmlt:22079 debian-reference.en.xmlt:22080 debian-reference.en.xmlt:22090 debian-reference.en.xmlt:22091 debian-reference.en.xmlt:22092 debian-reference.en.xmlt:22102 debian-reference.en.xmlt:22103 debian-reference.en.xmlt:22104 debian-reference.en.xmlt:22114 debian-reference.en.xmlt:22115 debian-reference.en.xmlt:22116 debian-reference.en.xmlt:22126 debian-reference.en.xmlt:22127 debian-reference.en.xmlt:22128 debian-reference.en.xmlt:22138 debian-reference.en.xmlt:22139 debian-reference.en.xmlt:22140 debian-reference.en.xmlt:22203 debian-reference.en.xmlt:22204 debian-reference.en.xmlt:22205 debian-reference.en.xmlt:22214 debian-reference.en.xmlt:22215 debian-reference.en.xmlt:22216 debian-reference.en.xmlt:22225 debian-reference.en.xmlt:22226 debian-reference.en.xmlt:22227 debian-reference.en.xmlt:22236 debian-reference.en.xmlt:22237 debian-reference.en.xmlt:22238 debian-reference.en.xmlt:22247 debian-reference.en.xmlt:22248 debian-reference.en.xmlt:22249 debian-reference.en.xmlt:22258 debian-reference.en.xmlt:22259 debian-reference.en.xmlt:22260 debian-reference.en.xmlt:22556 debian-reference.en.xmlt:22557 debian-reference.en.xmlt:22558 debian-reference.en.xmlt:22564 debian-reference.en.xmlt:22565 debian-reference.en.xmlt:22566 debian-reference.en.xmlt:22572 debian-reference.en.xmlt:22573 debian-reference.en.xmlt:22574 debian-reference.en.xmlt:22580 debian-reference.en.xmlt:22581 debian-reference.en.xmlt:22582 debian-reference.en.xmlt:22588 debian-reference.en.xmlt:22589 debian-reference.en.xmlt:22590 debian-reference.en.xmlt:22595 debian-reference.en.xmlt:22596 debian-reference.en.xmlt:22597 debian-reference.en.xmlt:22603 debian-reference.en.xmlt:22604 debian-reference.en.xmlt:22605 debian-reference.en.xmlt:22611 debian-reference.en.xmlt:22612 debian-reference.en.xmlt:22613 debian-reference.en.xmlt:22618 debian-reference.en.xmlt:22619 debian-reference.en.xmlt:22620 debian-reference.en.xmlt:22625 debian-reference.en.xmlt:22626 debian-reference.en.xmlt:22627 debian-reference.en.xmlt:22632 debian-reference.en.xmlt:22633 debian-reference.en.xmlt:22634 debian-reference.en.xmlt:22639 debian-reference.en.xmlt:22640 debian-reference.en.xmlt:22641 debian-reference.en.xmlt:22646 debian-reference.en.xmlt:22647 debian-reference.en.xmlt:22648 debian-reference.en.xmlt:22653 debian-reference.en.xmlt:22654 debian-reference.en.xmlt:22655 debian-reference.en.xmlt:22660 debian-reference.en.xmlt:22661 debian-reference.en.xmlt:22662 debian-reference.en.xmlt:22667 debian-reference.en.xmlt:22668 debian-reference.en.xmlt:22669 debian-reference.en.xmlt:22675 debian-reference.en.xmlt:22676 debian-reference.en.xmlt:22677 debian-reference.en.xmlt:22683 debian-reference.en.xmlt:22684 debian-reference.en.xmlt:22685 debian-reference.en.xmlt:22924 debian-reference.en.xmlt:22925 debian-reference.en.xmlt:22926 debian-reference.en.xmlt:22932 debian-reference.en.xmlt:22933 debian-reference.en.xmlt:22934 debian-reference.en.xmlt:22940 debian-reference.en.xmlt:22941 debian-reference.en.xmlt:22942 debian-reference.en.xmlt:22948 debian-reference.en.xmlt:22949 debian-reference.en.xmlt:22950 debian-reference.en.xmlt:23476 debian-reference.en.xmlt:23477 debian-reference.en.xmlt:23478 debian-reference.en.xmlt:23484 debian-reference.en.xmlt:23485 debian-reference.en.xmlt:23486 debian-reference.en.xmlt:23492 debian-reference.en.xmlt:23493 debian-reference.en.xmlt:23494 debian-reference.en.xmlt:23500 debian-reference.en.xmlt:23501 debian-reference.en.xmlt:23502 debian-reference.en.xmlt:23508 debian-reference.en.xmlt:23509 debian-reference.en.xmlt:23510 debian-reference.en.xmlt:23516 debian-reference.en.xmlt:23517 debian-reference.en.xmlt:23518 debian-reference.en.xmlt:23524 debian-reference.en.xmlt:23525 debian-reference.en.xmlt:23526 debian-reference.en.xmlt:23532 debian-reference.en.xmlt:23533 debian-reference.en.xmlt:23534 debian-reference.en.xmlt:23540 debian-reference.en.xmlt:23541 debian-reference.en.xmlt:23542 debian-reference.en.xmlt:23582 debian-reference.en.xmlt:23583 debian-reference.en.xmlt:23584 debian-reference.en.xmlt:23590 debian-reference.en.xmlt:23591 debian-reference.en.xmlt:23592 debian-reference.en.xmlt:23630 debian-reference.en.xmlt:23631 debian-reference.en.xmlt:23632 debian-reference.en.xmlt:23638 debian-reference.en.xmlt:23639 debian-reference.en.xmlt:23640 debian-reference.en.xmlt:23646 debian-reference.en.xmlt:23647 debian-reference.en.xmlt:23648 debian-reference.en.xmlt:23654 debian-reference.en.xmlt:23655 debian-reference.en.xmlt:23656 debian-reference.en.xmlt:23693 debian-reference.en.xmlt:23694 debian-reference.en.xmlt:23695 debian-reference.en.xmlt:23701 debian-reference.en.xmlt:23702 debian-reference.en.xmlt:23703 debian-reference.en.xmlt:23709 debian-reference.en.xmlt:23710 debian-reference.en.xmlt:23711 debian-reference.en.xmlt:23717 debian-reference.en.xmlt:23718 debian-reference.en.xmlt:23719 debian-reference.en.xmlt:23725 debian-reference.en.xmlt:23726 debian-reference.en.xmlt:23727 debian-reference.en.xmlt:23733 debian-reference.en.xmlt:23734 debian-reference.en.xmlt:23735 debian-reference.en.xmlt:23741 debian-reference.en.xmlt:23742 debian-reference.en.xmlt:23743 debian-reference.en.xmlt:23749 debian-reference.en.xmlt:23750 debian-reference.en.xmlt:23751 debian-reference.en.xmlt:23757 debian-reference.en.xmlt:23758 debian-reference.en.xmlt:23759 debian-reference.en.xmlt:23765 debian-reference.en.xmlt:23766 debian-reference.en.xmlt:23767 debian-reference.en.xmlt:23773 debian-reference.en.xmlt:23774 debian-reference.en.xmlt:23775 debian-reference.en.xmlt:23781 debian-reference.en.xmlt:23782 debian-reference.en.xmlt:23783 debian-reference.en.xmlt:23789 debian-reference.en.xmlt:23790 debian-reference.en.xmlt:23791 debian-reference.en.xmlt:23797 debian-reference.en.xmlt:23798 debian-reference.en.xmlt:23799 debian-reference.en.xmlt:23962 debian-reference.en.xmlt:23963 debian-reference.en.xmlt:23964 debian-reference.en.xmlt:23972 debian-reference.en.xmlt:23973 debian-reference.en.xmlt:23974 debian-reference.en.xmlt:23982 debian-reference.en.xmlt:23983 debian-reference.en.xmlt:23984 debian-reference.en.xmlt:23992 debian-reference.en.xmlt:23993 debian-reference.en.xmlt:23994 debian-reference.en.xmlt:24002 debian-reference.en.xmlt:24003 debian-reference.en.xmlt:24004 debian-reference.en.xmlt:24012 debian-reference.en.xmlt:24013 debian-reference.en.xmlt:24014 debian-reference.en.xmlt:24022 debian-reference.en.xmlt:24023 debian-reference.en.xmlt:24024 debian-reference.en.xmlt:24032 debian-reference.en.xmlt:24033 debian-reference.en.xmlt:24034 debian-reference.en.xmlt:24042 debian-reference.en.xmlt:24043 debian-reference.en.xmlt:24044 debian-reference.en.xmlt:24470 debian-reference.en.xmlt:24471 debian-reference.en.xmlt:24472 debian-reference.en.xmlt:24480 debian-reference.en.xmlt:24481 debian-reference.en.xmlt:24482 debian-reference.en.xmlt:24490 debian-reference.en.xmlt:24491 debian-reference.en.xmlt:24492 debian-reference.en.xmlt:24500 debian-reference.en.xmlt:24501 debian-reference.en.xmlt:24502 debian-reference.en.xmlt:24510 debian-reference.en.xmlt:24511 debian-reference.en.xmlt:24512 debian-reference.en.xmlt:24520 debian-reference.en.xmlt:24521 debian-reference.en.xmlt:24522 debian-reference.en.xmlt:24530 debian-reference.en.xmlt:24531 debian-reference.en.xmlt:24532 debian-reference.en.xmlt:24540 debian-reference.en.xmlt:24541 debian-reference.en.xmlt:24542 debian-reference.en.xmlt:24550 debian-reference.en.xmlt:24551 debian-reference.en.xmlt:24552 debian-reference.en.xmlt:24560 debian-reference.en.xmlt:24561 debian-reference.en.xmlt:24562 debian-reference.en.xmlt:24570 debian-reference.en.xmlt:24571 debian-reference.en.xmlt:24572 debian-reference.en.xmlt:24580 debian-reference.en.xmlt:24581 debian-reference.en.xmlt:24582 debian-reference.en.xmlt:24590 debian-reference.en.xmlt:24591 debian-reference.en.xmlt:24592 debian-reference.en.xmlt:24600 debian-reference.en.xmlt:24601 debian-reference.en.xmlt:24602 debian-reference.en.xmlt:24610 debian-reference.en.xmlt:24611 debian-reference.en.xmlt:24612 debian-reference.en.xmlt:24620 debian-reference.en.xmlt:24621 debian-reference.en.xmlt:24622 debian-reference.en.xmlt:24630 debian-reference.en.xmlt:24631 debian-reference.en.xmlt:24632 debian-reference.en.xmlt:24640 debian-reference.en.xmlt:24641 debian-reference.en.xmlt:24642 debian-reference.en.xmlt:24650 debian-reference.en.xmlt:24651 debian-reference.en.xmlt:24652 debian-reference.en.xmlt:24660 debian-reference.en.xmlt:24661 debian-reference.en.xmlt:24662 debian-reference.en.xmlt:24670 debian-reference.en.xmlt:24671 debian-reference.en.xmlt:24672 debian-reference.en.xmlt:24680 debian-reference.en.xmlt:24681 debian-reference.en.xmlt:24682 debian-reference.en.xmlt:24690 debian-reference.en.xmlt:24691 debian-reference.en.xmlt:24692 debian-reference.en.xmlt:24700 debian-reference.en.xmlt:24701 debian-reference.en.xmlt:24702 debian-reference.en.xmlt:24710 debian-reference.en.xmlt:24711 debian-reference.en.xmlt:24712 debian-reference.en.xmlt:24720 debian-reference.en.xmlt:24721 debian-reference.en.xmlt:24722 debian-reference.en.xmlt:24730 debian-reference.en.xmlt:24731 debian-reference.en.xmlt:24732 debian-reference.en.xmlt:24740 debian-reference.en.xmlt:24741 debian-reference.en.xmlt:24742 debian-reference.en.xmlt:24807 debian-reference.en.xmlt:24808 debian-reference.en.xmlt:24809 debian-reference.en.xmlt:24821 debian-reference.en.xmlt:24822 debian-reference.en.xmlt:24823 debian-reference.en.xmlt:24835 debian-reference.en.xmlt:24836 debian-reference.en.xmlt:24837 debian-reference.en.xmlt:24849 debian-reference.en.xmlt:24850 debian-reference.en.xmlt:24851 debian-reference.en.xmlt:24863 debian-reference.en.xmlt:24864 debian-reference.en.xmlt:24865 debian-reference.en.xmlt:24877 debian-reference.en.xmlt:24878 debian-reference.en.xmlt:24879 debian-reference.en.xmlt:24891 debian-reference.en.xmlt:24892 debian-reference.en.xmlt:24893 debian-reference.en.xmlt:24905 debian-reference.en.xmlt:24906 debian-reference.en.xmlt:24907 debian-reference.en.xmlt:24919 debian-reference.en.xmlt:24920 debian-reference.en.xmlt:24921 debian-reference.en.xmlt:24933 debian-reference.en.xmlt:24934 debian-reference.en.xmlt:24935 debian-reference.en.xmlt:24947 debian-reference.en.xmlt:24948 debian-reference.en.xmlt:24949 debian-reference.en.xmlt:24961 debian-reference.en.xmlt:24962 debian-reference.en.xmlt:24963 debian-reference.en.xmlt:25791 debian-reference.en.xmlt:25792 debian-reference.en.xmlt:25793 debian-reference.en.xmlt:25802 debian-reference.en.xmlt:25803 debian-reference.en.xmlt:25804 debian-reference.en.xmlt:25812 debian-reference.en.xmlt:25813 debian-reference.en.xmlt:25814 debian-reference.en.xmlt:25822 debian-reference.en.xmlt:25823 debian-reference.en.xmlt:25824 debian-reference.en.xmlt:25832 debian-reference.en.xmlt:25833 debian-reference.en.xmlt:25834 debian-reference.en.xmlt:25842 debian-reference.en.xmlt:25843 debian-reference.en.xmlt:25844 debian-reference.en.xmlt:25852 debian-reference.en.xmlt:25853 debian-reference.en.xmlt:25854 debian-reference.en.xmlt:25862 debian-reference.en.xmlt:25863 debian-reference.en.xmlt:25864 debian-reference.en.xmlt:25872 debian-reference.en.xmlt:25873 debian-reference.en.xmlt:25874 debian-reference.en.xmlt:25882 debian-reference.en.xmlt:25883 debian-reference.en.xmlt:25884 debian-reference.en.xmlt:25892 debian-reference.en.xmlt:25893 debian-reference.en.xmlt:25894 debian-reference.en.xmlt:25902 debian-reference.en.xmlt:25903 debian-reference.en.xmlt:25904 debian-reference.en.xmlt:25912 debian-reference.en.xmlt:25913 debian-reference.en.xmlt:25914 debian-reference.en.xmlt:25922 debian-reference.en.xmlt:25923 debian-reference.en.xmlt:25924 debian-reference.en.xmlt:25997 debian-reference.en.xmlt:25998 debian-reference.en.xmlt:25999 debian-reference.en.xmlt:26008 debian-reference.en.xmlt:26009 debian-reference.en.xmlt:26010 debian-reference.en.xmlt:26019 debian-reference.en.xmlt:26020 debian-reference.en.xmlt:26021 debian-reference.en.xmlt:26030 debian-reference.en.xmlt:26031 debian-reference.en.xmlt:26032 debian-reference.en.xmlt:26041 debian-reference.en.xmlt:26042 debian-reference.en.xmlt:26043 debian-reference.en.xmlt:26052 debian-reference.en.xmlt:26053 debian-reference.en.xmlt:26054 debian-reference.en.xmlt:26063 debian-reference.en.xmlt:26064 debian-reference.en.xmlt:26065 debian-reference.en.xmlt:26074 debian-reference.en.xmlt:26075 debian-reference.en.xmlt:26076 debian-reference.en.xmlt:26481 debian-reference.en.xmlt:26482 debian-reference.en.xmlt:26483 debian-reference.en.xmlt:26492 debian-reference.en.xmlt:26493 debian-reference.en.xmlt:26494 debian-reference.en.xmlt:26503 debian-reference.en.xmlt:26504 debian-reference.en.xmlt:26505 debian-reference.en.xmlt:26514 debian-reference.en.xmlt:26515 debian-reference.en.xmlt:26516 debian-reference.en.xmlt:26525 debian-reference.en.xmlt:26526 debian-reference.en.xmlt:26527 debian-reference.en.xmlt:26536 debian-reference.en.xmlt:26537 debian-reference.en.xmlt:26538 debian-reference.en.xmlt:26547 debian-reference.en.xmlt:26548 debian-reference.en.xmlt:26549 debian-reference.en.xmlt:26558 debian-reference.en.xmlt:26559 debian-reference.en.xmlt:26560 debian-reference.en.xmlt:26569 debian-reference.en.xmlt:26570 debian-reference.en.xmlt:26571 debian-reference.en.xmlt:26580 debian-reference.en.xmlt:26581 debian-reference.en.xmlt:26582 debian-reference.en.xmlt:26591 debian-reference.en.xmlt:26592 debian-reference.en.xmlt:26593 debian-reference.en.xmlt:26602 debian-reference.en.xmlt:26603 debian-reference.en.xmlt:26604 debian-reference.en.xmlt:26648 debian-reference.en.xmlt:26649 debian-reference.en.xmlt:26650 debian-reference.en.xmlt:26659 debian-reference.en.xmlt:26660 debian-reference.en.xmlt:26661 debian-reference.en.xmlt:26670 debian-reference.en.xmlt:26671 debian-reference.en.xmlt:26672 debian-reference.en.xmlt:26681 debian-reference.en.xmlt:26682 debian-reference.en.xmlt:26683 debian-reference.en.xmlt:26692 debian-reference.en.xmlt:26693 debian-reference.en.xmlt:26694 debian-reference.en.xmlt:26703 debian-reference.en.xmlt:26704 debian-reference.en.xmlt:26705 debian-reference.en.xmlt:26714 debian-reference.en.xmlt:26715 debian-reference.en.xmlt:26716 debian-reference.en.xmlt:26725 debian-reference.en.xmlt:26726 debian-reference.en.xmlt:26727 debian-reference.en.xmlt:26736 debian-reference.en.xmlt:26737 debian-reference.en.xmlt:26738 debian-reference.en.xmlt:26747 debian-reference.en.xmlt:26748 debian-reference.en.xmlt:26749 debian-reference.en.xmlt:26758 debian-reference.en.xmlt:26759 debian-reference.en.xmlt:26760 debian-reference.en.xmlt:26769 debian-reference.en.xmlt:26770 debian-reference.en.xmlt:26771 debian-reference.en.xmlt:26780 debian-reference.en.xmlt:26781 debian-reference.en.xmlt:26782 debian-reference.en.xmlt:26791 debian-reference.en.xmlt:26792 debian-reference.en.xmlt:26793 debian-reference.en.xmlt:26802 debian-reference.en.xmlt:26803 debian-reference.en.xmlt:26804 debian-reference.en.xmlt:26813 debian-reference.en.xmlt:26814 debian-reference.en.xmlt:26815 debian-reference.en.xmlt:26824 debian-reference.en.xmlt:26825 debian-reference.en.xmlt:26826 debian-reference.en.xmlt:26835 debian-reference.en.xmlt:26836 debian-reference.en.xmlt:26837 debian-reference.en.xmlt:26987 debian-reference.en.xmlt:26988 debian-reference.en.xmlt:26989 debian-reference.en.xmlt:26998 debian-reference.en.xmlt:26999 debian-reference.en.xmlt:27000 debian-reference.en.xmlt:27009 debian-reference.en.xmlt:27010 debian-reference.en.xmlt:27011 debian-reference.en.xmlt:27020 debian-reference.en.xmlt:27021 debian-reference.en.xmlt:27022 debian-reference.en.xmlt:27031 debian-reference.en.xmlt:27032 debian-reference.en.xmlt:27033 debian-reference.en.xmlt:27042 debian-reference.en.xmlt:27043 debian-reference.en.xmlt:27044 debian-reference.en.xmlt:27085 debian-reference.en.xmlt:27086 debian-reference.en.xmlt:27087 debian-reference.en.xmlt:27096 debian-reference.en.xmlt:27097 debian-reference.en.xmlt:27098 debian-reference.en.xmlt:27107 debian-reference.en.xmlt:27108 debian-reference.en.xmlt:27109 debian-reference.en.xmlt:27118 debian-reference.en.xmlt:27119 debian-reference.en.xmlt:27120 debian-reference.en.xmlt:27129 debian-reference.en.xmlt:27130 debian-reference.en.xmlt:27131 debian-reference.en.xmlt:27140 debian-reference.en.xmlt:27141 debian-reference.en.xmlt:27142 debian-reference.en.xmlt:27189 debian-reference.en.xmlt:27190 debian-reference.en.xmlt:27191 debian-reference.en.xmlt:27200 debian-reference.en.xmlt:27201 debian-reference.en.xmlt:27202 debian-reference.en.xmlt:27211 debian-reference.en.xmlt:27212 debian-reference.en.xmlt:27213 debian-reference.en.xmlt:27222 debian-reference.en.xmlt:27223 debian-reference.en.xmlt:27224 debian-reference.en.xmlt:27233 debian-reference.en.xmlt:27234 debian-reference.en.xmlt:27235 debian-reference.en.xmlt:27244 debian-reference.en.xmlt:27245 debian-reference.en.xmlt:27246 debian-reference.en.xmlt:27255 debian-reference.en.xmlt:27256 debian-reference.en.xmlt:27257 debian-reference.en.xmlt:27266 debian-reference.en.xmlt:27267 debian-reference.en.xmlt:27268 debian-reference.en.xmlt:27277 debian-reference.en.xmlt:27278 debian-reference.en.xmlt:27279 debian-reference.en.xmlt:27288 debian-reference.en.xmlt:27289 debian-reference.en.xmlt:27290 debian-reference.en.xmlt:27299 debian-reference.en.xmlt:27300 debian-reference.en.xmlt:27301 debian-reference.en.xmlt:27342 debian-reference.en.xmlt:27343 debian-reference.en.xmlt:27344 debian-reference.en.xmlt:27353 debian-reference.en.xmlt:27354 debian-reference.en.xmlt:27355 debian-reference.en.xmlt:27401 debian-reference.en.xmlt:27402 debian-reference.en.xmlt:27403 debian-reference.en.xmlt:27409 debian-reference.en.xmlt:27410 debian-reference.en.xmlt:27411 debian-reference.en.xmlt:27417 debian-reference.en.xmlt:27418 debian-reference.en.xmlt:27419 debian-reference.en.xmlt:27425 debian-reference.en.xmlt:27426 debian-reference.en.xmlt:27427 debian-reference.en.xmlt:27433 debian-reference.en.xmlt:27434 debian-reference.en.xmlt:27435 debian-reference.en.xmlt:27441 debian-reference.en.xmlt:27442 debian-reference.en.xmlt:27443 debian-reference.en.xmlt:27449 debian-reference.en.xmlt:27450 debian-reference.en.xmlt:27451 debian-reference.en.xmlt:27457 debian-reference.en.xmlt:27458 debian-reference.en.xmlt:27459 debian-reference.en.xmlt:27465 debian-reference.en.xmlt:27466 debian-reference.en.xmlt:27467 debian-reference.en.xmlt:27473 debian-reference.en.xmlt:27474 debian-reference.en.xmlt:27475 debian-reference.en.xmlt:27481 debian-reference.en.xmlt:27482 debian-reference.en.xmlt:27483 debian-reference.en.xmlt:27539 debian-reference.en.xmlt:27540 debian-reference.en.xmlt:27541 debian-reference.en.xmlt:27550 debian-reference.en.xmlt:27551 debian-reference.en.xmlt:27552 debian-reference.en.xmlt:27561 debian-reference.en.xmlt:27562 debian-reference.en.xmlt:27563 debian-reference.en.xmlt:27572 debian-reference.en.xmlt:27573 debian-reference.en.xmlt:27574 debian-reference.en.xmlt:27583 debian-reference.en.xmlt:27584 debian-reference.en.xmlt:27585 debian-reference.en.xmlt:27594 debian-reference.en.xmlt:27595 debian-reference.en.xmlt:27596 debian-reference.en.xmlt:27605 debian-reference.en.xmlt:27606 debian-reference.en.xmlt:27607 debian-reference.en.xmlt:27616 debian-reference.en.xmlt:27617 debian-reference.en.xmlt:27618 debian-reference.en.xmlt:27627 debian-reference.en.xmlt:27628 debian-reference.en.xmlt:27629 debian-reference.en.xmlt:27638 debian-reference.en.xmlt:27639 debian-reference.en.xmlt:27640 debian-reference.en.xmlt:27649 debian-reference.en.xmlt:27650 debian-reference.en.xmlt:27651 debian-reference.en.xmlt:27660 debian-reference.en.xmlt:27661 debian-reference.en.xmlt:27662 debian-reference.en.xmlt:27671 debian-reference.en.xmlt:27672 debian-reference.en.xmlt:27673 debian-reference.en.xmlt:27682 debian-reference.en.xmlt:27683 debian-reference.en.xmlt:27684 debian-reference.en.xmlt:27693 debian-reference.en.xmlt:27694 debian-reference.en.xmlt:27695 debian-reference.en.xmlt:27704 debian-reference.en.xmlt:27705 debian-reference.en.xmlt:27706 debian-reference.en.xmlt:27715 debian-reference.en.xmlt:27716 debian-reference.en.xmlt:27717 debian-reference.en.xmlt:27726 debian-reference.en.xmlt:27727 debian-reference.en.xmlt:27728 debian-reference.en.xmlt:27782 debian-reference.en.xmlt:27783 debian-reference.en.xmlt:27784 debian-reference.en.xmlt:27793 debian-reference.en.xmlt:27794 debian-reference.en.xmlt:27795 debian-reference.en.xmlt:27920 debian-reference.en.xmlt:27921 debian-reference.en.xmlt:27922 debian-reference.en.xmlt:27931 debian-reference.en.xmlt:27932 debian-reference.en.xmlt:27933 debian-reference.en.xmlt:27942 debian-reference.en.xmlt:27943 debian-reference.en.xmlt:27944 debian-reference.en.xmlt:27953 debian-reference.en.xmlt:27954 debian-reference.en.xmlt:27955 debian-reference.en.xmlt:28000 debian-reference.en.xmlt:28001 debian-reference.en.xmlt:28002 debian-reference.en.xmlt:28010 debian-reference.en.xmlt:28011 debian-reference.en.xmlt:28012 debian-reference.en.xmlt:28021 debian-reference.en.xmlt:28022 debian-reference.en.xmlt:28023 debian-reference.en.xmlt:28032 debian-reference.en.xmlt:28033 debian-reference.en.xmlt:28034 debian-reference.en.xmlt:28043 debian-reference.en.xmlt:28044 debian-reference.en.xmlt:28045 debian-reference.en.xmlt:28107 debian-reference.en.xmlt:28108 debian-reference.en.xmlt:28109 debian-reference.en.xmlt:28118 debian-reference.en.xmlt:28119 debian-reference.en.xmlt:28120 debian-reference.en.xmlt:28129 debian-reference.en.xmlt:28130 debian-reference.en.xmlt:28131 debian-reference.en.xmlt:28140 debian-reference.en.xmlt:28141 debian-reference.en.xmlt:28142 debian-reference.en.xmlt:28151 debian-reference.en.xmlt:28152 debian-reference.en.xmlt:28153 debian-reference.en.xmlt:28162 debian-reference.en.xmlt:28163 debian-reference.en.xmlt:28164 debian-reference.en.xmlt:28173 debian-reference.en.xmlt:28174 debian-reference.en.xmlt:28175 debian-reference.en.xmlt:28184 debian-reference.en.xmlt:28185 debian-reference.en.xmlt:28186 debian-reference.en.xmlt:28194 debian-reference.en.xmlt:28195 debian-reference.en.xmlt:28196 debian-reference.en.xmlt:28205 debian-reference.en.xmlt:28206 debian-reference.en.xmlt:28207 debian-reference.en.xmlt:28215 debian-reference.en.xmlt:28216 debian-reference.en.xmlt:28217 debian-reference.en.xmlt:28226 debian-reference.en.xmlt:28227 debian-reference.en.xmlt:28228 debian-reference.en.xmlt:28237 debian-reference.en.xmlt:28238 debian-reference.en.xmlt:28239 debian-reference.en.xmlt:28248 debian-reference.en.xmlt:28249 debian-reference.en.xmlt:28250 debian-reference.en.xmlt:28259 debian-reference.en.xmlt:28260 debian-reference.en.xmlt:28261 debian-reference.en.xmlt:28270 debian-reference.en.xmlt:28271 debian-reference.en.xmlt:28272 debian-reference.en.xmlt:28281 debian-reference.en.xmlt:28282 debian-reference.en.xmlt:28283 debian-reference.en.xmlt:28292 debian-reference.en.xmlt:28293 debian-reference.en.xmlt:28294 debian-reference.en.xmlt:28303 debian-reference.en.xmlt:28304 debian-reference.en.xmlt:28305 debian-reference.en.xmlt:28314 debian-reference.en.xmlt:28315 debian-reference.en.xmlt:28316 debian-reference.en.xmlt:28325 debian-reference.en.xmlt:28326 debian-reference.en.xmlt:28327 debian-reference.en.xmlt:28336 debian-reference.en.xmlt:28337 debian-reference.en.xmlt:28338 debian-reference.en.xmlt:28347 debian-reference.en.xmlt:28348 debian-reference.en.xmlt:28349 debian-reference.en.xmlt:28358 debian-reference.en.xmlt:28359 debian-reference.en.xmlt:28360 debian-reference.en.xmlt:28369 debian-reference.en.xmlt:28370 debian-reference.en.xmlt:28371 debian-reference.en.xmlt:28380 debian-reference.en.xmlt:28381 debian-reference.en.xmlt:28382 debian-reference.en.xmlt:28391 debian-reference.en.xmlt:28392 debian-reference.en.xmlt:28393 debian-reference.en.xmlt:28402 debian-reference.en.xmlt:28403 debian-reference.en.xmlt:28404 debian-reference.en.xmlt:28413 debian-reference.en.xmlt:28414 debian-reference.en.xmlt:28415 debian-reference.en.xmlt:28424 debian-reference.en.xmlt:28425 debian-reference.en.xmlt:28426 debian-reference.en.xmlt:28435 debian-reference.en.xmlt:28436 debian-reference.en.xmlt:28437 debian-reference.en.xmlt:28446 debian-reference.en.xmlt:28447 debian-reference.en.xmlt:28448 debian-reference.en.xmlt:28457 debian-reference.en.xmlt:28458 debian-reference.en.xmlt:28459 debian-reference.en.xmlt:28468 debian-reference.en.xmlt:28469 debian-reference.en.xmlt:28470 debian-reference.en.xmlt:28479 debian-reference.en.xmlt:28480 debian-reference.en.xmlt:28481 debian-reference.en.xmlt:28490 debian-reference.en.xmlt:28491 debian-reference.en.xmlt:28492 debian-reference.en.xmlt:28501 debian-reference.en.xmlt:28502 debian-reference.en.xmlt:28503 debian-reference.en.xmlt:28512 debian-reference.en.xmlt:28513 debian-reference.en.xmlt:28514 debian-reference.en.xmlt:28523 debian-reference.en.xmlt:28524 debian-reference.en.xmlt:28525 debian-reference.en.xmlt:28534 debian-reference.en.xmlt:28535 debian-reference.en.xmlt:28536 debian-reference.en.xmlt:28545 debian-reference.en.xmlt:28546 debian-reference.en.xmlt:28547 debian-reference.en.xmlt:28556 debian-reference.en.xmlt:28557 debian-reference.en.xmlt:28558 debian-reference.en.xmlt:28567 debian-reference.en.xmlt:28568 debian-reference.en.xmlt:28569 debian-reference.en.xmlt:28622 debian-reference.en.xmlt:28623 debian-reference.en.xmlt:28624 debian-reference.en.xmlt:28633 debian-reference.en.xmlt:28634 debian-reference.en.xmlt:28635 debian-reference.en.xmlt:28678 debian-reference.en.xmlt:28679 debian-reference.en.xmlt:28680 debian-reference.en.xmlt:28686 debian-reference.en.xmlt:28687 debian-reference.en.xmlt:28688 debian-reference.en.xmlt:28694 debian-reference.en.xmlt:28695 debian-reference.en.xmlt:28696 debian-reference.en.xmlt:28702 debian-reference.en.xmlt:28703 debian-reference.en.xmlt:28704 debian-reference.en.xmlt:28710 debian-reference.en.xmlt:28711 debian-reference.en.xmlt:28712 debian-reference.en.xmlt:28718 debian-reference.en.xmlt:28719 debian-reference.en.xmlt:28720 debian-reference.en.xmlt:28726 debian-reference.en.xmlt:28727 debian-reference.en.xmlt:28728 debian-reference.en.xmlt:28733 debian-reference.en.xmlt:28734 debian-reference.en.xmlt:28735 debian-reference.en.xmlt:28741 debian-reference.en.xmlt:28742 debian-reference.en.xmlt:28743 debian-reference.en.xmlt:28749 debian-reference.en.xmlt:28750 debian-reference.en.xmlt:28751 debian-reference.en.xmlt:28757 debian-reference.en.xmlt:28758 debian-reference.en.xmlt:28759 debian-reference.en.xmlt:28765 debian-reference.en.xmlt:28766 debian-reference.en.xmlt:28767 debian-reference.en.xmlt:28773 debian-reference.en.xmlt:28774 debian-reference.en.xmlt:28775 debian-reference.en.xmlt:28781 debian-reference.en.xmlt:28782 debian-reference.en.xmlt:28783 debian-reference.en.xmlt:28789 debian-reference.en.xmlt:28790 debian-reference.en.xmlt:28791 debian-reference.en.xmlt:28797 debian-reference.en.xmlt:28798 debian-reference.en.xmlt:28799 debian-reference.en.xmlt:28805 debian-reference.en.xmlt:28806 debian-reference.en.xmlt:28807 debian-reference.en.xmlt:28813 debian-reference.en.xmlt:28814 debian-reference.en.xmlt:28815 debian-reference.en.xmlt:28820 debian-reference.en.xmlt:28821 debian-reference.en.xmlt:28822 debian-reference.en.xmlt:28827 debian-reference.en.xmlt:28828 debian-reference.en.xmlt:28829 debian-reference.en.xmlt:28833 debian-reference.en.xmlt:28834 debian-reference.en.xmlt:28835 debian-reference.en.xmlt:28839 debian-reference.en.xmlt:28840 debian-reference.en.xmlt:28841 debian-reference.en.xmlt:28845 debian-reference.en.xmlt:28846 debian-reference.en.xmlt:28847 debian-reference.en.xmlt:28851 debian-reference.en.xmlt:28852 debian-reference.en.xmlt:28853 debian-reference.en.xmlt:28859 debian-reference.en.xmlt:28860 debian-reference.en.xmlt:28861 debian-reference.en.xmlt:28867 debian-reference.en.xmlt:28868 debian-reference.en.xmlt:28869 debian-reference.en.xmlt:29622 debian-reference.en.xmlt:29623 debian-reference.en.xmlt:29624 debian-reference.en.xmlt:29630 debian-reference.en.xmlt:29631 debian-reference.en.xmlt:29632 debian-reference.en.xmlt:29638 debian-reference.en.xmlt:29639 debian-reference.en.xmlt:29640 debian-reference.en.xmlt:29646 debian-reference.en.xmlt:29647 debian-reference.en.xmlt:29648 debian-reference.en.xmlt:29654 debian-reference.en.xmlt:29655 debian-reference.en.xmlt:29656 debian-reference.en.xmlt:29696 debian-reference.en.xmlt:29697 debian-reference.en.xmlt:29698 debian-reference.en.xmlt:29703 debian-reference.en.xmlt:29704 debian-reference.en.xmlt:29705 debian-reference.en.xmlt:29711 debian-reference.en.xmlt:29712 debian-reference.en.xmlt:29713 debian-reference.en.xmlt:29719 debian-reference.en.xmlt:29720 debian-reference.en.xmlt:29721 debian-reference.en.xmlt:29727 debian-reference.en.xmlt:29728 debian-reference.en.xmlt:29729 debian-reference.en.xmlt:29735 debian-reference.en.xmlt:29736 debian-reference.en.xmlt:29737 debian-reference.en.xmlt:30153 debian-reference.en.xmlt:30154 debian-reference.en.xmlt:30155 debian-reference.en.xmlt:30160 debian-reference.en.xmlt:30161 debian-reference.en.xmlt:30162 debian-reference.en.xmlt:30168 debian-reference.en.xmlt:30169 debian-reference.en.xmlt:30170 debian-reference.en.xmlt:30176 debian-reference.en.xmlt:30177 debian-reference.en.xmlt:30178 debian-reference.en.xmlt:30184 debian-reference.en.xmlt:30185 debian-reference.en.xmlt:30186 debian-reference.en.xmlt:30191 debian-reference.en.xmlt:30192 debian-reference.en.xmlt:30193 debian-reference.en.xmlt:30199 debian-reference.en.xmlt:30200 debian-reference.en.xmlt:30201 debian-reference.en.xmlt:30207 debian-reference.en.xmlt:30208 debian-reference.en.xmlt:30209 debian-reference.en.xmlt:30246 debian-reference.en.xmlt:30247 debian-reference.en.xmlt:30248 debian-reference.en.xmlt:30254 debian-reference.en.xmlt:30255 debian-reference.en.xmlt:30256 debian-reference.en.xmlt:30262 debian-reference.en.xmlt:30263 debian-reference.en.xmlt:30264 debian-reference.en.xmlt:30270 debian-reference.en.xmlt:30271 debian-reference.en.xmlt:30272 debian-reference.en.xmlt:30278 debian-reference.en.xmlt:30279 debian-reference.en.xmlt:30280 debian-reference.en.xmlt:30286 debian-reference.en.xmlt:30287 debian-reference.en.xmlt:30288 debian-reference.en.xmlt:30294 debian-reference.en.xmlt:30295 debian-reference.en.xmlt:30296 debian-reference.en.xmlt:30302 debian-reference.en.xmlt:30303 debian-reference.en.xmlt:30304 debian-reference.en.xmlt:30310 debian-reference.en.xmlt:30311 debian-reference.en.xmlt:30312 debian-reference.en.xmlt:30369 debian-reference.en.xmlt:30370 debian-reference.en.xmlt:30371 debian-reference.en.xmlt:30377 debian-reference.en.xmlt:30378 debian-reference.en.xmlt:30379 debian-reference.en.xmlt:30385 debian-reference.en.xmlt:30386 debian-reference.en.xmlt:30387 debian-reference.en.xmlt:30538 debian-reference.en.xmlt:30539 debian-reference.en.xmlt:30540 debian-reference.en.xmlt:30549 debian-reference.en.xmlt:30550 debian-reference.en.xmlt:30551 debian-reference.en.xmlt:30560 debian-reference.en.xmlt:30561 debian-reference.en.xmlt:30562 debian-reference.en.xmlt:30571 debian-reference.en.xmlt:30572 debian-reference.en.xmlt:30573 msgid "DUMMY" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1214 msgid "A text-mode full-screen file manager" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1222 msgid "A program to allow limited root privileges to users" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1230 msgid "Unix text editor Vi IMproved, a programmers text editor (standard version)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1238 msgid "Unix text editor Vi IMproved, a programmers text editor (compact version)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1246 msgid "GNU project Emacs, the Lisp based extensible text editor (version 22)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1254 msgid "GNU project Emacs, the Lisp based extensible text editor (version 23)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1262 msgid "Text-mode WWW browsers" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1270 msgid "The Unix style cut-and-paste on the text console (daemon)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1276 msgid "It may be a good idea to read some informative documentations." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:1278 msgid "List of informative documentation packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1306 msgid "Debian Project documentation, (Debian FAQ) and other documents" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1314 msgid "Debian Policy Manual and related documents" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1322 msgid "Guidelines and information for Debian developers" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1330 msgid "Debian New Maintainers' Guide" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1338 msgid "History of the Debian Project" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1346 msgid "Debian FAQ" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1354 msgid "Linux HOWTOs and FAQ (text)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1362 msgid "Linux HOWTOs and FAQ (html)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1370 msgid "The Linux System Administrators' Guide" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1378 msgid "Linux: Rute User's Tutorial and Exposition (non-free)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1384 msgid "You can install some of these packages by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1385 #, no-wrap msgid "# aptitude install package_name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1388 msgid "An extra user account" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1389 msgid "" "If you do not want to use your main user account for the following training " "activities, you can create a training user account, " "e.g. <literal>fish</literal> by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1390 #, no-wrap msgid "# adduser fish" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1391 msgid "Answer all questions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1392 msgid "" "This creates a new account named as <literal>fish</literal>. After your " "practice, you can remove this user account and its home directory by the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1393 #, no-wrap msgid "# deluser --remove-home fish" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1396 msgid "sudo configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1397 msgid "" "For the typical single user workstation such as the desktop Debian system on " "the laptop PC, it is common to deploy simple configuration of " "<literal>sudo</literal>(8) as follows to let the non-privileged user, " "e.g. <literal>penguin</literal>, to gain administrative privilege just with " "his user password but without the root password." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1398 #, no-wrap msgid "# echo \"penguin ALL=(ALL) ALL\" >> /etc/sudoers" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1399 msgid "" "This trick should only be used for the single user workstation which you " "administer and where you are the only user." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1401 msgid "" "Do not set up accounts of regular users on multiuser workstation like this " "because it would be very bad for system security." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1404 msgid "" "The password and the account of the <literal>penguin</literal> in the above " "example requires as much protection as the root password and the root " "account." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1407 msgid "" "Administrative privilege in this context belongs to someone authorized to " "perform the system administration task on the workstation. Never give some " "manager in the Admin department of your company or your boss such privilege " "unless they are authorized and capable." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1410 msgid "" "For providing access privilege to limited devices and limited files, you " "should consider to use <emphasis role=\"strong\">group</emphasis> to provide " "limited access instead of using the <literal>root</literal> privilege via " "<literal>sudo</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1413 msgid "" "With more thoughtful and careful configuration, <literal>sudo</literal>(8) " "can grant limited administrative privileges to other users on a shared " "system without sharing the root password. This can help with accountability " "with hosts with multiple administrators so you can tell who did what. On " "the other hand, you might not want anyone else to have such privileges." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1417 msgid "Play time" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1418 msgid "" "Now you are ready to play with the Debian system without risks as long as " "you use the non-privileged user account." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1419 msgid "" "This is because the Debian system is, even after the default installation, " "configured with proper file permissions which prevent non-privileged users " "from damaging the system. Of course, there may still be some holes which " "can be exploited but those who worry about these issues should not be " "reading this section but should be reading <ulink " "url=\"&securingdebianmanual;\">Securing Debian Manual</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1420 msgid "" "We learn the Debian system as a <ulink url=\"&unixlike;\">Unix-like</ulink> " "system with the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1423 msgid "<xref linkend=\"_unix_like_filesystem\"/> (basic concept)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1427 msgid "<xref linkend=\"_midnight_commander_mc\"/> (survival method)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1431 msgid "<xref linkend=\"_the_basic_unix_like_work_environment\"/> (basic method)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1435 msgid "<xref linkend=\"_the_simple_shell_command\"/> (shell mechanism)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1439 msgid "<xref linkend=\"_unix_like_text_processing\"/> (text processing method)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1446 msgid "Unix-like filesystem" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1447 msgid "" "In GNU/Linux and other <ulink url=\"&unixlike;\">Unix-like</ulink> operating " "systems, <ulink url=\"&files;\">files</ulink> are organized into <ulink " "url=\"&directories;\">directories</ulink>. All files and directories are " "arranged in one big tree rooted at \"<literal>/</literal>\". It's called a " "tree because if you draw the filesystem, it looks like a tree but it is " "upside down." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1448 msgid "" "These files and directories can be spread out over several " "devices. <literal>mount</literal>(8) serves to attach the filesystem found " "on some device to the big file tree. Conversely, " "<literal>umount</literal>(8) detaches it again. On recent Linux kernels, " "<literal>mount</literal>(8) with some options can bind part of a file tree " "somewhere else or can mount filesystem as shared, private, slave, or " "unbindable. Supported mount options for each filesystem are available in " "\"<literal>/share/doc/linux-doc-2.6.*/Documentation/filesystems/</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1449 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Directories</emphasis> on Unix systems are called " "<emphasis role=\"strong\">folders</emphasis> on some other systems. Please " "also note that there is no concept for <emphasis " "role=\"strong\">drive</emphasis> such as \"<literal>A:</literal>\" on any " "Unix system. There is one filesystem, and everything is included. This is a " "huge advantage compared to Windows." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1451 msgid "Unix file basics" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1452 msgid "Here are some Unix file basics." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1456 msgid "" "Filenames are <emphasis role=\"strong\">case sensitive</emphasis>. That is, " "\"<literal>MYFILE</literal>\" and \"<literal>MyFile</literal>\" are " "different files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1461 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">root directory</emphasis> means root of the " "filesystem referred as simply \"<literal>/</literal>\". Don't confuse this " "with the home directory for the root user: \"<literal>/root</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1466 msgid "" "Every directory has a name which can contain any letters or symbols " "<emphasis role=\"strong\">except \"<literal>/</literal>\"</emphasis>. The " "root directory is an exception; its name is \"<literal>/</literal>\" " "(pronounced \"slash\" or \"the root directory\") and it cannot be renamed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1471 msgid "" "Each file or directory is designated by a <emphasis " "role=\"strong\">fully-qualified filename</emphasis>, <emphasis " "role=\"strong\">absolute filename</emphasis>, or <emphasis " "role=\"strong\">path</emphasis>, giving the sequence of directories which " "must be passed through to reach it. The three terms are synonymous." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1476 msgid "" "All <emphasis role=\"strong\">fully-qualified filenames</emphasis> begin " "with the \"<literal>/</literal>\" directory, and there's a " "\"<literal>/</literal>\" between each directory or file in the filename. " "The first \"<literal>/</literal>\" is the top level directory, and the other " "\"<literal>/</literal>\"'s separate successive subdirectories, until we " "reach the last entry which is the name of the actual file. The words used " "here can be confusing. Take the following <emphasis " "role=\"strong\">fully-qualified filename</emphasis> as an example: " "\"<literal>/usr/share/keytables/us.map.gz</literal>\". However, people also " "refers to its basename \"<literal>us.map.gz</literal>\" alone as a filename." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1481 msgid "" "The root directory has a number of branches, such as " "\"<literal>/etc/</literal>\" and \"<literal>/usr/</literal>\". These " "subdirectories in turn branch into still more subdirectories, such as " "\"<literal>/etc/init.d/</literal>\" and \"<literal>/usr/local/</literal>\". " "The whole thing viewed collectively is called the <emphasis " "role=\"strong\">directory tree</emphasis>. You can think of an absolute " "filename as a route from the base of the tree (\"<literal>/</literal>\") to " "the end of some branch (a file). You also hear people talk about the " "directory tree as if it were a <emphasis role=\"strong\">family</emphasis> " "tree: thus subdirectories have <emphasis role=\"strong\">parents</emphasis>, " "and a path shows the complete ancestry of a file. There are also relative " "paths that begin somewhere other than the root directory. You should " "remember that the directory \"<literal>../</literal>\" refers to the parent " "directory. This terminology also applies to other directory like " "structures, such as hierarchical data structures." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1486 msgid "" "There's no special directory path name component that corresponds to a " "physical device, such as your hard disk. This differs from <ulink " "url=\"&rtbb;\">RT-11</ulink>, <ulink url=\"&cpm;\">CP/M</ulink>, <ulink " "url=\"&openvms;\">OpenVMS</ulink>, <ulink url=\"&msdos;\">MS-DOS</ulink>, " "<ulink url=\"&amigaos;\">AmigaOS</ulink>, and <ulink " "url=\"µsoftwindows;\">Microsoft Windows</ulink>, where the path " "contains a device name such as \"<literal>C:\\</literal>\". (However, " "directory entries do exist that refer to physical devices as a part of the " "normal filesystem. See <xref linkend=\"_filesystem_internals\"/>.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1491 msgid "" "While you <emphasis role=\"strong\">can</emphasis> use almost any letters or " "symbols in a file name, in practice it is a bad idea to do so. It is better " "to avoid any characters that often have special meanings on the command " "line, including spaces, tabs, newlines, and other special characters: " "<literal>{ } ( ) [ ] ' ` \" \\ / > < | ; ! # & ^ * % @ $</literal> " ". If you want to separate words in a name, good choices are the period, " "hyphen, and underscore. You could also capitalize each word, " "\"<literal>LikeThis</literal>\". Experienced Linux users tend to avoid " "spaces in filenames." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1494 msgid "" "The word \"root\" can mean either \"root user\" or \"root directory\". The " "context of their usage should make it clear." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1497 msgid "" "The word <emphasis role=\"strong\">path</emphasis> is used not only for " "<emphasis role=\"strong\">fully-qualified filename</emphasis> as above but " "also for the <emphasis role=\"strong\">command search path</emphasis>. The " "intended meaning is usually clear from the context." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1499 msgid "" "The detailed best practices for the file hierarchy are described in the " "Filesystem Hierarchy Standard " "(\"<literal>/usr/share/doc/debian-policy/fhs/fhs-2.3.txt.gz</literal>\" and " "<literal>hier</literal>(7)). You should remember the following facts as the " "starter." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:1501 msgid "List of usage of key directories" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1508 debian-reference.en.xmlt:1685 debian-reference.en.xmlt:9321 msgid "directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1511 msgid "usage of the directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1518 debian-reference.en.xmlt:3902 debian-reference.en.xmlt:6393 msgid "<literal>/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1521 msgid "the root directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1526 msgid "<literal>/etc/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1529 msgid "system wide configuration files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1534 msgid "<literal>/var/log/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1537 msgid "system log files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1542 msgid "<literal>/home/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1545 msgid "all the home directories for all non-privileged users" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1553 msgid "Filesystem internals" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1554 msgid "" "Following the <emphasis role=\"strong\">Unix tradition</emphasis>, the " "Debian GNU/Linux system provides the <ulink " "url=\"&filesystem;\">filesystem</ulink> under which physical data on hard " "disks and other storage devices reside, and the interaction with the " "hardware devices such as console screens and remote serial consoles are " "represented in an unified manner under \"<literal>/dev/</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1555 msgid "" "Each file, directory, named pipe (a way two programs can share data), or " "physical device on a Debian GNU/Linux system has a data structure called an " "<ulink url=\"&inode;\">inode</ulink> which describes its associated " "attributes such as the user who owns it (owner), the group that it belongs " "to, the time last accessed, etc. If you are really interested, see " "\"<literal>/usr/include/linux/fs.h</literal>\" for the exact definition of " "\"<literal>struct inode</literal>\" in the Debian GNU/Linux system. The idea " "of representing just about everything in the filesystem was a Unix " "innovation, and modern Linux kernels have developed this idea ever " "further. Now, even information about processes running in the computer can " "be found in the filesystem." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1556 msgid "" "This abstract and unified representation of physical entities and internal " "processes is very powerful since this allows us to use the same command for " "the same kind of operation on many totally different devices. It is even " "possible to change the way the kernel works by writing data to special files " "that are linked to running processes." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1558 msgid "" "If you need to identify the correspondence between the file tree and the " "physical entity, execute <literal>mount</literal>(8) with no arguments." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1562 msgid "Filesystem permissions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1563 msgid "" "<ulink url=\"&filesystempermissions;\">Filesystem permissions</ulink> of " "<ulink url=\"&unixlike;\">Unix-like</ulink> system are defined for three " "categories of affected users." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1567 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">user</emphasis> who owns the file (<emphasis " "role=\"strong\">u</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1572 msgid "" "Other users in the <emphasis role=\"strong\">group</emphasis> which the file " "belongs to (<emphasis role=\"strong\">g</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1577 msgid "" "All <emphasis role=\"strong\">other</emphasis> users (<emphasis " "role=\"strong\">o</emphasis>) also referred to as \"world\" and \"everyone\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1581 msgid "For the file, each corresponding permission allows following actions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1585 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">read</emphasis> (<emphasis " "role=\"strong\">r</emphasis>) permission allows owner to examine contents of " "the file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1590 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">write</emphasis> (<emphasis " "role=\"strong\">w</emphasis>) permission allows owner to modify the file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1595 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">execute</emphasis> (<emphasis " "role=\"strong\">x</emphasis>) permission allows owner to run the file as a " "command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1599 msgid "For the directory, each corresponding permission allows following actions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1603 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">read</emphasis> (<emphasis " "role=\"strong\">r</emphasis>) permission allows owner to list contents of " "the directory." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1608 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">write</emphasis> (<emphasis " "role=\"strong\">w</emphasis>) permission allows owner to add or remove files " "in the directory." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1613 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">execute</emphasis> (<emphasis " "role=\"strong\">x</emphasis>) permission allows owner to access files in the " "directory." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1617 msgid "" "Here, the <emphasis role=\"strong\">execute</emphasis> permission on a " "directory means not only to allow reading of files in that directory but " "also to allow viewing their attributes, such as the size and the " "modification time." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1618 msgid "" "<literal>ls</literal>(1) is used to display permission information (and " "more) for files and directories. When it is invoked with the " "\"<literal>-l</literal>\" option, it displays the following information in " "the order given." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1621 msgid "<emphasis role=\"strong\">Type of file</emphasis> (first character)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1626 msgid "" "Access <emphasis role=\"strong\">permission</emphasis> of the file (nine " "characters, consisting of three characters each for user, group, and other " "in this order)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1630 msgid "<emphasis role=\"strong\">Number of hard links</emphasis> to the file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1635 msgid "Name of the <emphasis role=\"strong\">user</emphasis> who owns the file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1640 msgid "" "Name of the <emphasis role=\"strong\">group</emphasis> which the file " "belongs to" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1644 msgid "<emphasis role=\"strong\">Size</emphasis> of the file in characters (bytes)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1648 msgid "<emphasis role=\"strong\">Date and time</emphasis> of the file (mtime)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1652 msgid "<emphasis role=\"strong\">Name</emphasis> of the file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:1657 msgid "List of the first character of \"<literal>ls -l</literal>\" output" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1664 msgid "character" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1667 debian-reference.en.xmlt:1785 debian-reference.en.xmlt:2053 debian-reference.en.xmlt:3666 debian-reference.en.xmlt:9221 debian-reference.en.xmlt:9600 debian-reference.en.xmlt:9892 debian-reference.en.xmlt:11743 debian-reference.en.xmlt:12162 debian-reference.en.xmlt:12326 debian-reference.en.xmlt:18427 debian-reference.en.xmlt:25421 debian-reference.en.xmlt:25659 msgid "meaning" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1674 debian-reference.en.xmlt:6313 debian-reference.en.xmlt:24190 msgid "<literal>-</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1677 msgid "normal file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1682 msgid "<literal>d</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1690 debian-reference.en.xmlt:6385 msgid "<literal>l</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1693 msgid "symlink" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1698 debian-reference.en.xmlt:4521 debian-reference.en.xmlt:4524 msgid "<literal>c</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1701 msgid "character device node" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1706 debian-reference.en.xmlt:20360 msgid "<literal>b</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1709 msgid "block device node" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1714 msgid "<literal>p</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1717 msgid "named pipe" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1722 debian-reference.en.xmlt:20345 msgid "<literal>s</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1725 msgid "socket" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1731 msgid "" "<literal>chown</literal>(1) is used from the root account to change the " "owner of the file. <literal>chgrp</literal>(1) is used from the file's " "owner or root account to change the group of the file. " "<literal>chmod</literal>(1) is used from the file's owner or root account to " "change file and directory access permissions. Basic syntax to manipulate a " "<literal>foo</literal> file is the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1732 #, no-wrap msgid "" "# chown <newowner> foo\n" "# chgrp <newgroup> foo\n" "# chmod [ugoa][+-=][rwxXst][,...] foo" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1735 msgid "" "For example, you can make a directory tree to be owned by a user " "<literal>foo</literal> and shared by a group <literal>bar</literal> by the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1736 #, no-wrap msgid "" "# cd /some/location/\n" "# chown -R foo:bar .\n" "# chmod -R ug+rwX,o=rX ." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1739 msgid "There are three more special permission bits." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1743 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">set user ID</emphasis> bit (<emphasis " "role=\"strong\">s</emphasis> or <emphasis role=\"strong\">S</emphasis> " "instead of user's <emphasis role=\"strong\">x</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1748 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">set group ID</emphasis> bit (<emphasis " "role=\"strong\">s</emphasis> or <emphasis role=\"strong\">S</emphasis> " "instead of group's <emphasis role=\"strong\">x</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1753 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">sticky</emphasis> bit (<emphasis " "role=\"strong\">t</emphasis> or <emphasis role=\"strong\">T</emphasis> " "instead of other's <emphasis role=\"strong\">x</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1757 msgid "" "Here the output of \"<literal>ls -l</literal>\" for these bits is <emphasis " "role=\"strong\">capitalized</emphasis> if execution bits hidden by these " "outputs are <emphasis role=\"strong\">unset</emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1758 msgid "" "Setting <emphasis role=\"strong\">set user ID</emphasis> on an executable " "file allows a user to execute the executable file with the owner ID of the " "file (for example <emphasis role=\"strong\">root</emphasis>). Similarly, " "setting <emphasis role=\"strong\">set group ID</emphasis> on an executable " "file allows a user to execute the executable file with the group ID of the " "file (for example <emphasis role=\"strong\">root</emphasis>). Because these " "settings can cause security risks, enabling them requires extra caution." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1759 msgid "" "Setting <emphasis role=\"strong\">set group ID</emphasis> on a directory " "enables the <ulink url=\"&bsdlike;\">BSD-like</ulink> file creation scheme " "where all files created in the directory belong to the <emphasis " "role=\"strong\">group</emphasis> of the directory." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1760 msgid "" "Setting the <emphasis role=\"strong\">sticky bit</emphasis> on a directory " "prevents a file in the directory from being removed by a user who is not the " "owner of the file. In order to secure contents of a file in world-writable " "directories such as \"<literal>/tmp</literal>\" or in group-writable " "directories, one must not only reset the <emphasis " "role=\"strong\">write</emphasis> permission for the file but also set the " "<emphasis role=\"strong\">sticky bit</emphasis> on the directory. " "Otherwise, the file can be removed and a new file can be created with the " "same name by any user who has write access to the directory." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1761 msgid "Here are a few interesting examples of file permissions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1762 #, no-wrap msgid "" "$ ls -l /etc/passwd /etc/shadow /dev/ppp /usr/sbin/exim4\n" "crw------- 1 root root 108, 0 2007-04-29 07:00 /dev/ppp\n" "-rw-r--r-- 1 root root 1427 2007-04-16 00:19 /etc/passwd\n" "-rw-r----- 1 root shadow 943 2007-04-16 00:19 /etc/shadow\n" "-rwsr-xr-x 1 root root 700056 2007-04-22 05:29 /usr/sbin/exim4\n" "$ ls -ld /tmp /var/tmp /usr/local /var/mail /usr/src\n" "drwxrwxrwt 10 root root 4096 2007-04-29 07:59 /tmp\n" "drwxrwsr-x 10 root staff 4096 2007-03-24 18:48 /usr/local\n" "drwxrwsr-x 4 root src 4096 2007-04-27 00:31 /usr/src\n" "drwxrwsr-x 2 root mail 4096 2007-03-28 23:33 /var/mail\n" "drwxrwxrwt 2 root root 4096 2007-04-29 07:11 /var/tmp" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1773 msgid "" "There is an alternative numeric mode to describe file permissions with " "<literal>chmod</literal>(1). This numeric mode uses 3 to 4 digit wide octal " "(radix=8) numbers." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:1775 msgid "" "The numeric mode for file permissions in <literal>chmod</literal>(1) " "commands" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1782 msgid "digit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1792 msgid "1st optional digit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1795 msgid "" "sum of <emphasis role=\"strong\">set user ID</emphasis> (=4), <emphasis " "role=\"strong\">set group ID</emphasis> (=2), and <emphasis " "role=\"strong\">sticky bit</emphasis> (=1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1800 msgid "2nd digit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1803 msgid "" "sum of <emphasis role=\"strong\">read</emphasis> (=4), <emphasis " "role=\"strong\">write</emphasis> (=2), and <emphasis " "role=\"strong\">execute</emphasis> (=1) permissions for <emphasis " "role=\"strong\">user</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1808 msgid "3rd digit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1811 msgid "ditto for <emphasis role=\"strong\">group</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1816 msgid "4th digit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1819 msgid "ditto for <emphasis role=\"strong\">other</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1825 msgid "" "This sounds complicated but it is actually quite simple. If you look at the " "first few (2-10) columns from \"<literal>ls -l</literal>\" command output " "and read it as a binary (radix=2) representation of file permissions (\"-\" " "being \"0\" and \"rwx\" being \"1\"), the last 3 digit of the numeric mode " "value should make sense as an octal (radix=8) representation of file " "permissions to you." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1826 debian-reference.en.xmlt:2192 debian-reference.en.xmlt:3029 debian-reference.en.xmlt:3052 debian-reference.en.xmlt:3592 debian-reference.en.xmlt:4034 debian-reference.en.xmlt:4246 debian-reference.en.xmlt:4321 debian-reference.en.xmlt:4329 debian-reference.en.xmlt:4678 debian-reference.en.xmlt:4726 debian-reference.en.xmlt:4791 debian-reference.en.xmlt:4806 debian-reference.en.xmlt:13420 debian-reference.en.xmlt:16057 debian-reference.en.xmlt:18870 debian-reference.en.xmlt:23884 msgid "For example, try the following" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1827 #, no-wrap msgid "" "$ touch foo bar\n" "$ chmod u=rw,go=r foo\n" "$ chmod 644 bar\n" "$ ls -l foo bar\n" "-rw-r--r-- 1 penguin penguin 17 2007-04-29 08:22 bar\n" "-rw-r--r-- 1 penguin penguin 12 2007-04-29 08:22 foo" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1834 msgid "" "If you need to access information displayed by \"<literal>ls -l</literal>\" " "in shell script, you should use pertinent commands such as " "<literal>test</literal>(1), <literal>stat</literal>(1) and " "<literal>readlink</literal>(1). The shell builtin such as " "\"<literal>[</literal>\" or \"<literal>test</literal>\" may be used too." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1838 msgid "Control of permissions for newly created files: umask" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1839 msgid "" "What permissions are applied to a newly created file or directory is " "restricted by the <literal>umask</literal> shell builtin command. See " "<literal>dash</literal>(1), <literal>bash</literal>(1), and " "<literal>builtins</literal>(7)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:1840 #, no-wrap msgid " (file permissions) = (requested file permissions) & ~(umask value)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:1842 msgid "The <emphasis role=\"strong\">umask</emphasis> value examples" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1851 msgid "umask" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1854 msgid "file permissions created" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1857 msgid "directory permissions created" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1860 debian-reference.en.xmlt:26106 msgid "usage" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1867 msgid "<literal>0022</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1870 debian-reference.en.xmlt:9788 debian-reference.en.xmlt:9822 msgid "<literal>-rw-r--r--</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1873 msgid "<literal>-rwxr-xr-x</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1876 msgid "writable only by the user" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1881 msgid "<literal>0002</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1884 msgid "<literal>-rw-rw-r--</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1887 msgid "<literal>-rwxrwxr-x</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1890 msgid "writable by the group" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1896 msgid "" "The Debian system uses a user private group (UPG) scheme as its default. A " "UPG is created whenever a new user is added to the system. A UPG has the " "same name as the user for which it was created and that user is the only " "member of the UPG. UPG scheme makes it is safe to set umask to " "<literal>0002</literal> since every user has their own private group. (In " "some Unix variants, it is quite common to setup all normal users belonging " "to a single <emphasis role=\"strong\"><literal>users</literal></emphasis> " "group and is good idea to set umask to <literal>0022</literal> for security " "in such cases.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:1899 msgid "Permissions for groups of users (group)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1900 msgid "" "In order to make group permissions to be applied to a particular user, that " "user needs to be made a member of the group using \"<literal>sudo " "vigr</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1902 msgid "" "Alternatively, you may dynamically add users to groups during the " "authentication process by adding \"<literal>auth optional " "pam_group.so</literal>\" line to " "\"<literal>/etc/pam.d/common-auth</literal>\" and setting " "\"<literal>/etc/security/group.conf</literal>\". (See <xref " "linkend=\"_authentication\"/>.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1904 msgid "" "The hardware devices are just another kind of file on the Debian system. If " "you have problems accessing devices such as CD-ROM and USB memory stick from " "a user account, you should make that user a member of the relevant group." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1905 msgid "" "Some notable system-provided groups allow their members to access particular " "files and devices without <literal>root</literal> privilege." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:1907 msgid "List of notable system-provided groups for file access" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1914 debian-reference.en.xmlt:2001 debian-reference.en.xmlt:9775 msgid "group" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1917 msgid "description for accessible files and devices" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1924 msgid "<literal>dialout</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1927 msgid "" "full and direct access to serial ports " "(\"<literal>/dev/ttyS[0-3]</literal>\")" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1932 msgid "<literal>dip</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1935 msgid "" "limited access to serial ports for <emphasis role=\"strong\">Dialup " "IP</emphasis> connection to trusted peers" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1940 msgid "<literal>cdrom</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1943 msgid "CD-ROM, DVD+/-RW drives" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1948 msgid "<literal>audio</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1951 msgid "audio device" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1956 msgid "<literal>video</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1959 msgid "video device" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1964 msgid "<literal>scanner</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1967 msgid "scanner(s)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1972 msgid "<literal>adm</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1975 msgid "system monitoring logs" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1980 msgid "<literal>staff</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:1983 msgid "" "some directories for junior administrative work: " "\"<literal>/usr/local</literal>\", \"<literal>/home</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1990 msgid "" "You need to belong to the <literal>dialout</literal> group to reconfigure " "modem, dial anywhere, etc. But if <literal>root</literal> creates " "pre-defined configuration files for trusted peers in " "\"<literal>/etc/ppp/peers/</literal>\", you only need to belong to the " "<literal>dip</literal> group to create <emphasis role=\"strong\">Dialup " "IP</emphasis> connection to those trusted peers using " "<literal>pppd</literal>(8), <literal>pon</literal>(1), and " "<literal>poff</literal>(1) commands." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:1992 msgid "" "Some notable system-provided groups allow their members to execute " "particular commands without <literal>root</literal> privilege." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:1994 msgid "List of notable system provided groups for particular command executions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2004 msgid "accessible commands" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2011 msgid "<literal>sudo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2014 msgid "execute <literal>sudo</literal> without their password" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2019 msgid "<literal>lpadmin</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2022 msgid "execute commands to add, modify, and remove printers from printer databases" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2027 msgid "<literal>plugdev</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2030 msgid "" "execute <literal>pmount</literal>(1) for removable devices such as USB " "memories" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2036 msgid "" "For the full listing of the system provided users and groups, see the recent " "version of the \"Users and Groups\" document in " "\"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html</literal>\" " "provided by the <literal>base-passwd</literal> package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2037 msgid "" "See <literal>passwd</literal>(5), <literal>group</literal>(5), " "<literal>shadow</literal>(5), <literal>newgrp</literal>(1), " "<literal>vipw</literal>(8), <literal>vigr</literal>(8), and " "<literal>pam_group</literal>(8) for management commands of the user and " "group system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2040 msgid "Timestamps" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2041 msgid "There are three types of timestamps for a GNU/Linux file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:2043 msgid "List of types of timestamps" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2050 debian-reference.en.xmlt:11080 debian-reference.en.xmlt:13681 debian-reference.en.xmlt:14612 debian-reference.en.xmlt:14965 debian-reference.en.xmlt:16327 debian-reference.en.xmlt:17375 debian-reference.en.xmlt:17663 msgid "type" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2060 msgid "<emphasis role=\"strong\">mtime</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2063 msgid "the file modification time (<literal>ls -l</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2068 msgid "<emphasis role=\"strong\">ctime</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2071 msgid "the file status change time (<literal>ls -lc</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2076 msgid "<emphasis role=\"strong\">atime</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2079 msgid "the last file access time (<literal>ls -lu</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2086 msgid "<emphasis role=\"strong\">ctime</emphasis> is not file creation time." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2091 msgid "" "Overwriting a file changes all of the <emphasis " "role=\"strong\">mtime</emphasis>, <emphasis " "role=\"strong\">ctime</emphasis>, and <emphasis " "role=\"strong\">atime</emphasis> attributes of the file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2096 msgid "" "Changing ownership or permission of a file changes the <emphasis " "role=\"strong\">ctime</emphasis> and <emphasis " "role=\"strong\">atime</emphasis> attributes of the file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2101 msgid "" "Reading a file changes the <emphasis role=\"strong\">atime</emphasis> of the " "file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2106 msgid "" "Even simply reading a file on the Debian system normally causes a file write " "operation to update <emphasis role=\"strong\">atime</emphasis> information " "in the <emphasis role=\"strong\">inode</emphasis>. Mounting a filesystem " "with \"<literal>noatime</literal>\" or \"<literal>relatime</literal>\" " "option makes the system skip this operation and results in faster file " "access for the read. This is often recommended for laptops, because it " "reduces hard drive activity and saves power. See " "<literal>mount</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2108 msgid "" "Use <literal>touch</literal>(1) command to change timestamps of existing " "files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2109 msgid "" "For timestamps, the <literal>ls</literal> command outputs different strings " "under the modern English locale (\"<literal>en_US.UTF-8</literal>\") from " "under the old one (\"<literal>C</literal>\")." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2110 #, no-wrap msgid "" "$ LANG=en_US.UTF-8 ls -l foo\n" "-rw-r--r-- 1 penguin penguin 3 2008-03-05 00:47 foo\n" "$ LANG=C ls -l foo\n" "-rw-r--r-- 1 penguin penguin 3 Mar 5 00:47 foo" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2115 msgid "" "See <xref linkend=\"_customized_display_of_time_and_date\"/> to customize " "\"<literal>ls -l</literal>\" output." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2119 msgid "Links" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2120 msgid "" "There are two methods of associating a file \"<literal>foo</literal>\" with " "a different filename \"<literal>bar</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2124 msgid "<ulink url=\"&hardlink;\">Hard link</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2129 msgid "Duplicate name for an existing file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2134 msgid "\"<literal>ln foo bar</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2141 msgid "<ulink url=\"&symboliclinkorsymlink;\">Symbolic link or symlink</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2146 msgid "Special file that points to another file by name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2151 msgid "\"<literal>ln -s foo bar</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2157 msgid "" "See the following example for changes in link counts and the subtle " "differences in the result of the <literal>rm</literal> command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2158 #, no-wrap msgid "" "$ echo \"Original Content\" > foo\n" "$ ls -li foo\n" "2398521 -rw-r--r-- 1 penguin penguin 17 2007-04-29 08:15 foo\n" "$ ln foo bar # hard link\n" "$ ln -s foo baz # symlink\n" "$ ls -li foo bar baz\n" "2398521 -rw-r--r-- 2 penguin penguin 17 2007-04-29 08:15 bar\n" "2398538 lrwxrwxrwx 1 penguin penguin 3 2007-04-29 08:16 baz -> foo\n" "2398521 -rw-r--r-- 2 penguin penguin 17 2007-04-29 08:15 foo\n" "$ rm foo\n" "$ echo \"New Content\" > foo\n" "$ ls -li foo bar baz\n" "2398521 -rw-r--r-- 1 penguin penguin 17 2007-04-29 08:15 bar\n" "2398538 lrwxrwxrwx 1 penguin penguin 3 2007-04-29 08:16 baz -> foo\n" "2398540 -rw-r--r-- 1 penguin penguin 12 2007-04-29 08:17 foo\n" "$ cat bar\n" "Original Content\n" "$ cat baz\n" "New Content" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2177 msgid "" "The hardlink can be made within the same filesystem and shares the same " "inode number which the \"<literal>-i</literal>\" option with " "<literal>ls</literal>(1) reveals." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2178 msgid "" "The symlink always has nominal file access permissions of " "\"<literal>rwxrwxrwx</literal>\", as shown in the above example, with the " "effective access permissions dictated by permissions of the file that it " "points to." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2180 msgid "" "It is generally good idea not to create complicated symbolic links or " "hardlinks at all unless you have a very good reason. It may cause " "nightmares where the logical combination of the symbolic links results in " "loops in the filesystem." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2183 msgid "" "It is generally preferable to use symbolic links rather than hardlinks " "unless you have a good reason for using a hardlink." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2185 msgid "" "The \"<literal>.</literal>\" directory links to the directory that it " "appears in, thus the link count of any new directory starts at 2. The " "\"<literal>..</literal>\" directory links to the parent directory, thus the " "link count of the directory increases with the addition of new " "subdirectories." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2186 msgid "" "If you are just moving to Linux from Windows, it soon becomes clear how " "well-designed the filename linking of Unix is, compared with the nearest " "Windows equivalent of \"shortcuts\". Because it is implemented in the " "filesystem, applications can't see any difference between a linked file and " "the original. In the case of hardlinks, there really is no difference." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2189 msgid "Named pipes (FIFOs)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2190 msgid "" "A <ulink url=\"&namedpipe;\">named pipe</ulink> is a file that acts like a " "pipe. You put something into the file, and it comes out the other end. " "Thus it's called a FIFO, or First-In-First-Out: the first thing you put in " "the pipe is the first thing to come out the other end." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2191 msgid "" "If you write to a named pipe, the process which is writing to the pipe " "doesn't terminate until the information being written is read from the " "pipe. If you read from a named pipe, the reading process waits until there " "is nothing to read before terminating. The size of the pipe is always zero " "--- it does not store data, it just links two processes like the shell " "\"<literal>|</literal>\". However, since this pipe has a name, the two " "processes don't have to be on the same command line or even be run by the " "same user. Pipes were a very influential innovation of Unix." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2193 #, no-wrap msgid "" "$ cd; mkfifo mypipe\n" "$ echo \"hello\" >mypipe & # put into background\n" "[1] 8022\n" "$ ls -l mypipe\n" "prw-r--r-- 1 penguin penguin 0 2007-04-29 08:25 mypipe\n" "$ cat mypipe\n" "hello\n" "[1]+ Done echo \"hello\" >mypipe\n" "$ ls mypipe\n" "mypipe\n" "$ rm mypipe" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2206 msgid "Sockets" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2207 msgid "" "Sockets are used extensively by all the Internet communication, databases, " "and the operating system itself. It is similar to the named pipe (FIFO) and " "allows processes to exchange information even between different computers. " "For the socket, those processes do not need to be running at the same time " "nor to be running as the children of the same ancestor process. This is the " "endpoint for <ulink url=\"&theinterprocesscommunicationipc;\">the inter " "process communication (IPC)</ulink>. The exchange of information may occur " "over the network between different hosts. The two most common ones are " "<ulink url=\"&theinternetsocket;\">the Internet socket</ulink> and <ulink " "url=\"&theunixdomainsocket;\">the Unix domain socket</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2209 msgid "" "\"<literal>netstat -an</literal>\" provides a very useful overview of " "sockets that are open on a given system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2213 msgid "Device files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2214 msgid "" "<ulink url=\"&devicefiles;\">Device files</ulink> refer to physical or " "virtual devices on your system, such as your hard disk, video card, screen, " "or keyboard. An example of a virtual device is the console, represented by " "\"<literal>/dev/console</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2215 msgid "There are 2 types of device files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2219 msgid "<emphasis role=\"strong\">Character device</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2224 msgid "Accessed one character at a time" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2229 msgid "1 character = 1 byte" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2234 msgid "E.g. keyboard device, serial port, …" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2241 msgid "<emphasis role=\"strong\">Block device</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2246 msgid "accessed in larger units called blocks" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2251 msgid "1 block > 1 byte" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2256 msgid "E.g. hard disk, …" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2262 msgid "" "You can read and write device files, though the file may well contain binary " "data which may be an incomprehensible-to-humans gibberish. Writing data " "directly to these files is sometimes useful for the troubleshooting of " "hardware connections. For example, you can dump a text file to the printer " "device \"<literal>/dev/lp0</literal>\" or send modem commands to the " "appropriate serial port \"<literal>/dev/ttyS0</literal>\". But, unless this " "is done carefully, it may cause a major disaster. So be cautious." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2264 msgid "For the normal access to a printer, use <literal>lp</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2266 msgid "" "The device node number are displayed by executing <literal>ls</literal>(1) " "as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2267 #, no-wrap msgid "" "$ ls -l /dev/hda /dev/ttyS0 /dev/zero\n" "brw-rw---- 1 root cdrom 3, 0 2007-04-29 07:00 /dev/hda\n" "crw-rw---- 1 root dialout 4, 64 2007-04-29 07:00 /dev/ttyS0\n" "crw-rw-rw- 1 root root 1, 5 2007-04-29 07:00 /dev/zero" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2274 msgid "" "\"<literal>/dev/hda</literal>\" has the major device number 3 and the minor " "device number 0. This is read/write accessible by the user who belongs to " "<literal>cdrom</literal> group." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2279 msgid "" "\"<literal>/dev/ttyS0</literal>\" has the major device number 4 and the " "minor device number 64. This is read/write accessible by the user who " "belongs to <literal>dialout</literal> group." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2284 msgid "" "\"<literal>/dev/zero</literal>\" has the major device number 1 and the minor " "device number 5. This is read/write accessible by anyone." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2288 msgid "" "In the Linux 2.6 system, the filesystem under \"<literal>/dev/</literal>\" " "is automatically populated by the <literal>udev</literal>(7) mechanism." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2291 msgid "Special device files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2292 msgid "There are some special device files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:2294 msgid "List of special device files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2302 msgid "device file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2305 debian-reference.en.xmlt:2957 debian-reference.en.xmlt:7281 debian-reference.en.xmlt:12117 debian-reference.en.xmlt:12719 msgid "action" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2308 debian-reference.en.xmlt:19937 msgid "description of response" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2315 debian-reference.en.xmlt:2326 msgid "<literal>/dev/null</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2318 debian-reference.en.xmlt:2340 debian-reference.en.xmlt:2351 debian-reference.en.xmlt:2362 msgid "read" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2321 msgid "return \"end-of-file (EOF) character\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2329 debian-reference.en.xmlt:2373 msgid "write" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2332 msgid "return nothing (a bottomless data dump pit)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2337 msgid "<literal>/dev/zero</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2343 msgid "" "return \"the <literal>\\0</literal> (NUL) character\" (not the same as the " "number zero ASCII)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2348 msgid "<literal>/dev/random</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2354 msgid "" "return random characters from a true random number generator, delivering " "real entropy (slow)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2359 msgid "<literal>/dev/urandom</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2365 msgid "" "return random characters from a cryptographically secure pseudorandom number " "generator" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2370 msgid "<literal>/dev/full</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2376 msgid "return the disk-full (ENOSPC) error" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2382 msgid "" "These are frequently used in conjunction with the shell redirection (see " "<xref linkend=\"_typical_command_sequences_and_shell_redirection\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2385 msgid "procfs and sysfs" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2386 msgid "" "The <ulink url=\"&procfs;\">procfs</ulink> and <ulink " "url=\"&sysfs;\">sysfs</ulink> mounted on \"<literal>/proc</literal>\" and " "\"<literal>/sys</literal>\" are the pseudo-filesystem and expose internal " "data structures of the kernel to the userspace. In other word, these " "entries are virtual, meaning that they act as a convenient window into the " "operation of the operating system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2387 msgid "" "The directory \"<literal>/proc</literal>\" contains (among other things) one " "subdirectory for each process running on the system, which is named after " "the process ID (PID). System utilities that access process information, such " "as <literal>ps</literal>(1), get their information from this directory " "structure." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2388 msgid "" "The directories under \"<literal>/proc/sys/</literal>\" contain interface to " "change certain kernel parameters at run time. (You may do the same through " "specialized <literal>sysctl</literal>(8) command or its " "preload/configuration file \"<literal>/etc/sysctrl.conf</literal>\".)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2390 msgid "" "The Linux kernel may complain \"Too many open files\". You can fix this by " "increasing \"<literal>file-max</literal>\" value to a larger value from the " "root shell, e.g., \"<literal>echo \"65536\" > " "/proc/sys/fs/file-max</literal>\" (This was needed on older kernels)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2392 msgid "" "People frequently panic when they notice one file in particular - " "\"<literal>/proc/kcore</literal>\" - which is generally huge. This is (more " "or less) a copy of the content of your computer's memory. It's used to " "debug the kernel. It is a virtual file that points to computer memory, so " "don't worry about its size." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2393 msgid "" "The directory under \"<literal>/sys</literal>\" contains exported kernel " "data structures, their attributes, and their linkages between them. It also " "contains interface to change certain kernel parameters at run time." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2394 msgid "" "See \"<literal>proc.txt(.gz)</literal>\", " "\"<literal>sysfs.txt(.gz)</literal>\" and other related documents in the " "Linux kernel documentation " "(\"<literal>/usr/share/doc/linux-doc-2.6.*/Documentation/filesystems/*</literal>\") " "provided by the <literal>linux-doc-2.6.*</literal> package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2398 msgid "Midnight Commander (MC)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2399 msgid "" "<ulink url=\"&midnightcommandermc;\">Midnight Commander (MC)</ulink> is a " "GNU \"Swiss army knife\" for the Linux console and other terminal " "environments. This gives newbie a menu driven console experience which is " "much easier to learn than standard Unix commands." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2400 msgid "" "You may need to install the Midnight Commander package which is titled " "\"<literal>mc</literal>\" by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2401 #, no-wrap msgid "$ sudo aptitude install mc" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2402 msgid "" "Use the <literal>mc</literal>(1) command to explore the Debian system. This " "is the best way to learn. Please explore few interesting locations just " "using the cursor keys and Enter key." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2406 msgid "\"<literal>/etc</literal>\" and its subdirectories" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2411 msgid "\"<literal>/var/log</literal>\" and its subdirectories" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2416 msgid "\"<literal>/usr/share/doc</literal>\" and its subdirectories" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2421 msgid "\"<literal>/sbin</literal>\" and \"<literal>/bin</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2426 msgid "Customization of MC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2427 msgid "" "In order to make MC to change working directory upon exit and " "<literal>cd</literal> to the directory, I suggest to modify " "\"<literal>~/.bashrc</literal>\" to include a script provided by the " "<literal>mc</literal> package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2428 #, no-wrap msgid ". /usr/share/mc/bin/mc.sh" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2429 msgid "" "See <literal>mc</literal>(1) (under the \"<literal>-P</literal>\" option) " "for the reason. (If you do not understand what exactly I am talking here, " "you can do this later.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2432 msgid "Starting MC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2433 msgid "MC can be started by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2434 #, no-wrap msgid "$ mc" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2435 msgid "" "MC takes care of all file operations through its menu, requiring minimal " "user effort. Just press F1 to get the help screen. You can play with MC " "just by pressing cursor-keys and function-keys." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2437 msgid "" "In some consoles such as <literal>gnome-terminal</literal>(1), key strokes " "of function-keys may be stolen by the console program. You can disable " "these features by \"Edit\" → \"Keyboard Shortcuts\" for " "<literal>gnome-terminal</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2439 msgid "" "If you encounter character encoding problem which displays garbage " "characters, adding \"<literal>-a</literal>\" to MC's command line may help " "prevent problems." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2440 msgid "" "If this doesn't clear up your display problems with MC, see <xref " "linkend=\"_the_terminal_configuration\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2443 msgid "File manager in MC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2444 msgid "" "The default is two directory panels containing file lists. Another useful " "mode is to set the right window to \"information\" to see file access " "privilege information, etc. Following are some essential keystrokes. With " "the <literal>gpm</literal>(8) daemon running, one can use a mouse on Linux " "character consoles, too. (Make sure to press the shift-key to obtain the " "normal behavior of cut and paste in MC.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:2446 msgid "The key bindings of MC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2453 debian-reference.en.xmlt:2827 debian-reference.en.xmlt:6265 msgid "key" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2456 debian-reference.en.xmlt:6268 debian-reference.en.xmlt:18424 msgid "key binding" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2463 msgid "<literal>F1</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2466 msgid "help menu" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2471 msgid "<literal>F3</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2474 msgid "internal file viewer" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2479 msgid "<literal>F4</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2482 msgid "internal editor" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2487 msgid "<literal>F9</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2490 msgid "activate pull down menu" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2495 msgid "<literal>F10</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2498 msgid "exit Midnight Commander" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2503 debian-reference.en.xmlt:2924 msgid "<literal>Tab</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2506 msgid "move between two windows" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2510 msgid "<literal>Insert</literal> or <literal>Ctrl-T</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2513 msgid "mark file for a multiple-file operation such as copy" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2518 msgid "<literal>Del</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2521 msgid "delete file (be careful---set MC to safe delete mode)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2526 msgid "Cursor keys" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2529 msgid "self-explanatory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2537 msgid "Command-line tricks in MC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2540 msgid "" "<literal>cd</literal> command changes the directory shown on the selected " "screen." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2544 msgid "" "<literal>Ctrl-Enter</literal> or <literal>Alt-Enter</literal> copies a " "filename to the command line. Use this with <literal>cp</literal>(1) and " "<literal>mv</literal>(1) commands together with command-line editing." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2548 msgid "<literal>Alt-Tab</literal> shows shell filename expansion choices." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2553 msgid "" "One can specify the starting directory for both windows as arguments to MC; " "for example, \"<literal>mc /etc /root</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2557 msgid "" "<literal>Esc</literal> + <literal>n-key</literal> → <literal>Fn</literal> " "(i.e., <literal>Esc</literal> + <literal>1</literal> → " "<literal>F1</literal>, etc.; <literal>Esc</literal> + <literal>0</literal> → " "<literal>F10</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2562 msgid "" "Pressing <literal>Esc</literal> before the key has the same effect as " "pressing the <literal>Alt</literal> and the key together.; i.e., type " "<literal>Esc</literal> + <literal>c</literal> for <literal>Alt-C</literal>. " "<literal>Esc</literal> is called meta-key and sometimes noted as " "\"<literal>M-</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2568 msgid "The internal editor in MC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2569 msgid "" "The internal editor has an interesting cut-and-paste scheme. Pressing " "<literal>F3</literal> marks the start of a selection, a second " "<literal>F3</literal> marks the end of selection and highlights the " "selection. Then you can move your cursor. If you press F6, the selected " "area is moved to the cursor location. If you press F5, the selected area is " "copied and inserted at the cursor location. <literal>F2</literal> saves the " "file. <literal>F10</literal> gets you out. Most cursor keys work " "intuitively." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2570 msgid "" "This editor can be directly started on a file using one of the following " "commands." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2571 #, no-wrap msgid "$ mc -e filename_to_edit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2572 #, no-wrap msgid "$ mcedit filename_to_edit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2573 msgid "" "This is not a multi-window editor, but one can use multiple Linux consoles " "to achieve the same effect. To copy between windows, use Alt-F<n> " "keys to switch virtual consoles and use \"File→Insert file\" or \"File→Copy " "to file\" to move a portion of a file to another file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2574 msgid "This internal editor can be replaced with any external editor of choice." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2575 msgid "" "Also, many programs use the environment variables " "\"<literal>$EDITOR</literal>\" or \"<literal>$VISUAL</literal>\" to decide " "which editor to use. If you are uncomfortable with " "<literal>vim</literal>(1) or <literal>nano</literal>(1) initially, you may " "set these to \"<literal>mcedit</literal>\" by adding the following lines to " "\"<literal>~/.bashrc</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2576 #, no-wrap msgid "" "export EDITOR=mcedit\n" "export VISUAL=mcedit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2578 msgid "I do recommend setting these to \"<literal>vim</literal>\" if possible." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2579 msgid "" "If you are uncomfortable with <literal>vim</literal>(1), you can keep using " "<literal>mcedit</literal>(1) for most system maintenance tasks." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2582 msgid "The internal viewer in MC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2583 msgid "" "MC is a very smart viewer. This is a great tool for searching words in " "documents. I always use this for files in the " "\"<literal>/usr/share/doc</literal>\" directory. This is the fastest way to " "browse through masses of Linux information. This viewer can be directly " "started using one of the following commands." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2584 #, no-wrap msgid "$ mc -v path/to/filename_to_view" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2585 #, no-wrap msgid "$ mcview path/to/filename_to_view" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2588 msgid "Auto-start features of MC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2589 msgid "" "Press Enter on a file, and the appropriate program handles the content of " "the file (see <xref linkend=\"_customizing_program_to_be_started\"/>). This " "is a very convenient MC feature." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:2591 msgid "The reaction to the enter key in MC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2598 msgid "file type" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2601 msgid "reaction to enter key" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2608 msgid "executable file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2611 msgid "execute command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2616 msgid "man file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2619 msgid "pipe content to viewer software" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2624 msgid "html file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2627 msgid "pipe content to web browser" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2632 msgid "\"<literal>*.tar.gz</literal>\" and \"<literal>*.deb</literal>\" file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2635 msgid "browse its contents as if subdirectory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2641 msgid "" "In order to allow these viewer and virtual file features to function, " "viewable files should not be set as executable. Change their status using " "<literal>chmod</literal>(1) or via the MC file menu." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2644 msgid "FTP virtual filesystem of MC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2645 msgid "" "MC can be used to access files over the Internet using FTP. Go to the menu " "by pressing <literal>F9</literal>, then type \"<literal>p</literal>\" to " "activate the FTP virtual filesystem. Enter a URL in the form " "\"<literal>username:passwd@hostname.domainname</literal>\", which retrieves " "a remote directory that appears like a local one." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2646 msgid "" "Try \"[http.us.debian.org/debian]\" as the URL and browse the Debian " "archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2650 msgid "The basic Unix-like work environment" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2651 msgid "" "Although MC enables you to do almost everything, it is very important for " "you to learn how to use the command line tools invoked from the shell prompt " "and become familiar with the Unix-like work environment." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2653 msgid "The login shell" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2654 msgid "You can select your login shell with <literal>chsh</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:2656 msgid "List of shell programs" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2675 msgid "POSIX shell" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2688 debian-reference.en.xmlt:2707 debian-reference.en.xmlt:2718 debian-reference.en.xmlt:2728 debian-reference.en.xmlt:2749 debian-reference.en.xmlt:2759 debian-reference.en.xmlt:2781 msgid "Yes" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2690 msgid "" "<ulink url=\"&bash;\">Bash</ulink>: the GNU Bourne Again SHell (de facto " "standard)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2698 debian-reference.en.xmlt:2739 debian-reference.en.xmlt:2770 msgid "No" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2700 msgid "" "<ulink url=\"&tenexcshell;\">TENEX C Shell</ulink>: an enhanced version of " "<ulink url=\"&berkeleycsh;\">Berkeley csh</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2710 msgid "" "Debian <ulink url=\"&almquistshell;\">Almquist Shell</ulink>, good for shell " "script" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2720 msgid "" "<ulink url=\"&zshell;\">Z shell</ulink>: the standard shell with many " "enhancements" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2731 msgid "public domain version of the <ulink url=\"&kornshell;\">Korn shell</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2741 msgid "" "<ulink url=\"&openbsd;\">OpenBSD</ulink> C Shell, a version of <ulink " "url=\"&berkeleycsh;\">Berkeley csh</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2751 msgid "" "<ulink url=\"&standaloneshell;\">Stand-alone shell</ulink> with builtin " "commands (Not meant for standard \"<literal>/bin/sh</literal>\")" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2762 msgid "" "the real, AT&T version of the <ulink url=\"&kornshell;\">Korn " "shell</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2773 msgid "" "implementation of the <ulink url=\"&attplanj;\">AT&T Plan 9</ulink> " "<ulink url=\"&rcshell;\">rc shell</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2784 msgid "Policy-compliant Ordinary SHell (<literal>pdksh</literal> derivative)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2790 msgid "" "In this tutorial chapter, the interactive shell always means " "<literal>bash</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2793 msgid "Customizing bash" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2794 msgid "" "You can customize <literal>bash</literal>(1) behavior by " "\"<literal>~/.bashrc</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2795 debian-reference.en.xmlt:4105 msgid "For example, try the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:2796 #, no-wrap msgid "" "# CD upon exiting MC\n" ". /usr/share/mc/bin/mc.sh\n" "\n" "# set CDPATH to good one\n" "CDPATH=.:/usr/share/doc:~/Desktop/src:~/Desktop:~\n" "export CDPATH\n" "\n" "PATH=\"${PATH}\":/usr/sbin:/sbin\n" "# set PATH so it includes user's private bin if it exists\n" "if [ -d ~/bin ] ; then\n" " PATH=~/bin:\"${PATH}\"\n" "fi\n" "export PATH\n" "\n" "EDITOR=vim\n" "export EDITOR" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2813 msgid "" "You can find more <literal>bash</literal> customization tips, such as <xref " "linkend=\"_colorized_commands\"/>, in <xref linkend=\"_system_tips\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2817 msgid "Special key strokes" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2818 msgid "" "In the <ulink url=\"&unixlike;\">Unix-like</ulink> environment, there are " "few key strokes which have special meanings. Please note that on a normal " "Linux character console, only the left-hand <literal>Ctrl</literal> and " "<literal>Alt</literal> keys work as expected. Here are few notable key " "strokes to remember." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:2820 msgid "List of key bindings for bash" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2830 msgid "description of key binding" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2837 msgid "<literal>Ctrl-U</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2840 msgid "erase line before cursor" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2845 msgid "<literal>Ctrl-H</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2848 msgid "erase a character before cursor" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2853 msgid "<literal>Ctrl-D</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2856 msgid "terminate input (exit shell if you are using shell)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2861 msgid "<literal>Ctrl-C</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2864 msgid "terminate a running program" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2869 msgid "<literal>Ctrl-Z</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2872 msgid "temporarily stop program by moving it to the background job" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2877 msgid "<literal>Ctrl-S</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2880 msgid "halt output to screen" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2885 msgid "<literal>Ctrl-Q</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2888 msgid "reactivate output to screen" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2893 msgid "<literal>Ctrl-Alt-Del</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2896 msgid "reboot/halt the system, see <literal>inittab</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2900 msgid "<literal>Left-Alt-key</literal> (optionally, <literal>Windows-key</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2903 msgid "meta-key for Emacs and the similar UI" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2908 msgid "<literal>Up-arrow</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2911 msgid "start command history search under <literal>bash</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2916 msgid "<literal>Ctrl-R</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2919 msgid "start incremental command history search under <literal>bash</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2927 msgid "" "complete input of the filename to the command line under " "<literal>bash</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2932 msgid "<literal>Ctrl-V</literal> <literal>Tab</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2936 msgid "" "input <literal>Tab</literal> without expansion to the command line under " "<literal>bash</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2943 msgid "" "The terminal feature of <literal>Ctrl-S</literal> can be disabled using " "<literal>stty</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:2947 msgid "Unix style mouse operations" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:2948 msgid "Unix style mouse operations are based on the 3 button mouse system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:2950 msgid "List of Unix style mouse operations" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2960 msgid "response" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2967 msgid "Left-click-and-drag mouse" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2970 msgid "select and copy to the clipboard" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2975 msgid "Left-click" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2978 msgid "select the start of selection" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2983 msgid "Right-click" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2986 msgid "select the end of selection and copy to the clipboard" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2991 msgid "Middle-click" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:2994 msgid "paste clipboard at the cursor" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3000 msgid "" "The center wheel on the modern wheel mouse is considered middle mouse button " "and can be used for middle-click. Clicking left and right mouse buttons " "together serves as the middle-click under the 2 button mouse system " "situation. In order to use a mouse in Linux character consoles, you need to " "have <literal>gpm</literal>(8) running as daemon." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3003 msgid "The pager" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3004 msgid "" "<literal>less</literal>(1) is the enhanced pager (file content browser). " "Hit \"<literal>h</literal>\" for help. It can do much more than " "<literal>more</literal>(1) and can be supercharged by executing " "\"<literal>eval $(lesspipe)</literal>\" or \"<literal>eval " "$(lessfile)</literal>\" in the shell startup script. See more in " "\"<literal>/usr/share/doc/lessf/LESSOPEN</literal>\". The " "\"<literal>-R</literal>\" option allows raw character output and enables " "ANSI color escape sequences. See <literal>less</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3007 msgid "The text editor" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3008 msgid "" "You should become proficient in one of variants of <ulink " "url=\"&vim;\">Vim</ulink> or <ulink url=\"&emacs;\">Emacs</ulink> programs " "which are popular in the Unix-like system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3009 msgid "" "I think getting used to Vim commands is the right thing to do, since " "Vi-editor is always there in the Linux/Unix world. (Actually, original " "<literal>vi</literal> or new <literal>nvi</literal> are programs you find " "everywhere. I chose Vim instead for newbie since it offers you help through " "<literal>F1</literal> key while it is similar enough and more powerful.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3010 msgid "" "If you chose either <ulink url=\"&emacs;\">Emacs</ulink> or <ulink " "url=\"&xemacs;\">XEmacs</ulink> instead as your choice of the editor, that " "is another good choice indeed, particularly for programming. Emacs has a " "plethora of other features as well, including functioning as a newsreader, " "directory editor, mail program, etc. When used for programming or editing " "shell scripts, it intelligently recognizes the format of what you are " "working on, and tries to provide assistance. Some people maintain that the " "only program they need on Linux is Emacs. Ten minutes learning Emacs now " "can save hours later. Having the GNU Emacs manual for reference when " "learning Emacs is highly recommended." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3011 msgid "" "All these programs usually come with tutoring program for you to learn them " "by practice. Start Vim by typing \"<literal>vim</literal>\" and press " "F1-key. You should at least read the first 35 lines. Then do the online " "training course by moving cursor to \"<literal>|tutor|</literal>\" and " "pressing <literal>Ctrl-]</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3013 msgid "" "Good editors, such as Vim and Emacs, can be used to handle UTF-8 and other " "exotic encoding texts correctly with proper option in the " "x-terminal-emulator on X under UTF-8 locale with proper font settings. " "Please refer to their documentation on multibyte text." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3017 msgid "Setting a default text editor" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3018 msgid "" "Debian comes with a number of different editors. We recommend to install the " "<literal>vim</literal> package, as mentioned above." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3019 msgid "" "Debian provides unified access to the system default editor via command " "\"<literal>/usr/bin/editor</literal>\" so other programs (e.g., " "<literal>reportbug</literal>(1)) can invoke it. You can change it by the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:3020 #, no-wrap msgid "$ sudo update-alternatives --config editor" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3021 msgid "" "The choice \"<literal>/usr/bin/vim.basic</literal>\" over " "\"<literal>/usr/bin/vim.tiny</literal>\" is my recommendation for newbies " "since it supports syntax highlighting." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3023 msgid "" "Many programs use the environment variables \"<literal>$EDITOR</literal>\" " "or \"<literal>$VISUAL</literal>\" to decide which editor to use (see <xref " "linkend=\"_the_internal_editor_in_mc\"/> and <xref " "linkend=\"_customizing_program_to_be_started\"/>). For the consistency on " "Debian system, set these to " "\"<literal>/usr/bin/editor</literal>\". (Historically, " "\"<literal>$EDITOR</literal>\" was \"<literal>ed</literal>\" and " "\"<literal>$VISUAL</literal>\" was \"<literal>vi</literal>\".)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3027 msgid "Customizing vim" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3028 msgid "" "You can customize <literal>vim</literal>(1) behavior by " "\"<literal>~/.vimrc</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:3030 #, no-wrap msgid "" "\" -------------------------------\n" "\" Local configuration\n" "\"\n" "set nocompatible\n" "set nopaste\n" "set pastetoggle=<f2>\n" "syn on\n" "if $USER == \"root\"\n" " set nomodeline\n" " set noswapfile\n" "else\n" " set modeline\n" " set swapfile\n" "endif\n" "\" filler to avoid the line above being recognized as a modeline\n" "\" filler\n" "\" filler" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3049 msgid "Recording the shell activities" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3050 msgid "" "The output of the shell command may roll off your screen and may be lost " "forever. It is good practice to log shell activities into the file for you " "to review them later. This kind of record is essential when you perform any " "system administration tasks." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3051 msgid "" "The basic method of recording the shell activity is to run it under " "<literal>script</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:3053 debian-reference.en.xmlt:18710 #, no-wrap msgid "" "$ script\n" "Script started, file is typescript" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3055 msgid "Do whatever shell commands under <literal>script</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3056 msgid "Press <literal>Ctrl-D</literal> to exit <literal>script</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:3057 #, no-wrap msgid "$ vim typescript" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3058 msgid "See <xref linkend=\"_recording_the_shell_activities_cleanly\"/> ." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3061 msgid "Basic Unix commands" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3062 msgid "" "Let's learn basic Unix commands. Here I use \"Unix\" in its generic sense. " "Any Unix clone OSs usually offer equivalent commands. The Debian system is " "no exception. Do not worry if some commands do not work as you wish now. If " "<literal>alias</literal> is used in the shell, its corresponding command " "outputs are different. These examples are not meant to be executed in this " "order." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3063 msgid "Try all following commands from the non-privileged user account." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:3065 msgid "List of basic Unix commands" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3072 debian-reference.en.xmlt:5981 debian-reference.en.xmlt:7278 debian-reference.en.xmlt:10021 debian-reference.en.xmlt:10132 debian-reference.en.xmlt:12114 debian-reference.en.xmlt:12716 debian-reference.en.xmlt:13147 debian-reference.en.xmlt:14292 debian-reference.en.xmlt:15472 debian-reference.en.xmlt:17912 debian-reference.en.xmlt:18921 debian-reference.en.xmlt:20920 debian-reference.en.xmlt:21963 debian-reference.en.xmlt:23942 debian-reference.en.xmlt:24064 debian-reference.en.xmlt:24268 debian-reference.en.xmlt:24450 debian-reference.en.xmlt:25770 debian-reference.en.xmlt:30056 msgid "command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3082 msgid "<literal>pwd</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3085 msgid "display name of current/working directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3090 msgid "<literal>whoami</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3093 msgid "display current user name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3098 msgid "<literal>id</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3101 msgid "display current user identity (name, uid, gid, and associated groups)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3106 msgid "<literal>file <foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3109 msgid "display a type of file for the file \"<literal><foo></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3114 msgid "<literal>type -p <commandname></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3117 msgid "" "display a file location of command " "\"<literal><commandname></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3122 msgid "<literal>which <commandname></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3125 debian-reference.en.xmlt:3149 debian-reference.en.xmlt:6573 debian-reference.en.xmlt:6581 debian-reference.en.xmlt:6589 debian-reference.en.xmlt:6597 debian-reference.en.xmlt:11104 debian-reference.en.xmlt:11115 debian-reference.en.xmlt:11126 debian-reference.en.xmlt:11137 debian-reference.en.xmlt:11148 debian-reference.en.xmlt:11159 debian-reference.en.xmlt:11180 debian-reference.en.xmlt:11190 debian-reference.en.xmlt:11232 debian-reference.en.xmlt:11243 debian-reference.en.xmlt:11265 debian-reference.en.xmlt:11276 debian-reference.en.xmlt:11309 debian-reference.en.xmlt:11320 debian-reference.en.xmlt:11342 debian-reference.en.xmlt:11353 debian-reference.en.xmlt:11364 debian-reference.en.xmlt:11386 debian-reference.en.xmlt:11397 debian-reference.en.xmlt:11419 debian-reference.en.xmlt:11430 debian-reference.en.xmlt:11441 debian-reference.en.xmlt:11452 debian-reference.en.xmlt:11463 debian-reference.en.xmlt:11474 debian-reference.en.xmlt:11485 debian-reference.en.xmlt:11496 debian-reference.en.xmlt:11507 debian-reference.en.xmlt:11518 debian-reference.en.xmlt:11529 debian-reference.en.xmlt:11540 debian-reference.en.xmlt:11551 debian-reference.en.xmlt:11562 debian-reference.en.xmlt:11573 debian-reference.en.xmlt:12180 debian-reference.en.xmlt:13706 debian-reference.en.xmlt:13715 debian-reference.en.xmlt:13725 debian-reference.en.xmlt:13734 debian-reference.en.xmlt:13754 debian-reference.en.xmlt:13765 debian-reference.en.xmlt:13776 debian-reference.en.xmlt:15116 debian-reference.en.xmlt:15138 debian-reference.en.xmlt:15148 debian-reference.en.xmlt:15290 debian-reference.en.xmlt:15301 debian-reference.en.xmlt:15312 debian-reference.en.xmlt:15323 debian-reference.en.xmlt:15345 debian-reference.en.xmlt:15356 debian-reference.en.xmlt:15367 debian-reference.en.xmlt:15701 debian-reference.en.xmlt:15756 debian-reference.en.xmlt:15759 debian-reference.en.xmlt:15778 debian-reference.en.xmlt:15781 debian-reference.en.xmlt:15789 debian-reference.en.xmlt:15800 debian-reference.en.xmlt:15803 debian-reference.en.xmlt:15915 debian-reference.en.xmlt:15948 debian-reference.en.xmlt:15970 debian-reference.en.xmlt:15973 debian-reference.en.xmlt:15981 debian-reference.en.xmlt:16002 debian-reference.en.xmlt:16005 debian-reference.en.xmlt:16023 debian-reference.en.xmlt:17977 debian-reference.en.xmlt:17985 debian-reference.en.xmlt:17993 debian-reference.en.xmlt:18041 debian-reference.en.xmlt:18065 debian-reference.en.xmlt:18073 debian-reference.en.xmlt:24289 debian-reference.en.xmlt:24329 debian-reference.en.xmlt:24353 debian-reference.en.xmlt:24377 debian-reference.en.xmlt:24401 msgid ", ," msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3130 msgid "<literal>type <commandname></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3133 msgid "display information on command \"<literal><commandname></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3138 msgid "<literal>apropos <key-word></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3141 msgid "find commands related to \"<literal><key-word></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3146 msgid "<literal>man -k <key-word></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3154 msgid "<literal>whatis <commandname></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3157 msgid "" "display one line explanation on command " "\"<literal><commandname></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3162 msgid "<literal>man -a <commandname></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3165 msgid "" "display explanation on command \"<literal><commandname></literal>\" " "(Unix style)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3170 msgid "<literal>info <commandname></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3173 msgid "" "display rather long explanation on command " "\"<literal><commandname></literal>\" (GNU style)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3178 msgid "<literal>ls</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3181 msgid "list contents of directory (non-dot files and directories)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3186 msgid "<literal>ls -a</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3189 msgid "list contents of directory (all files and directories)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3194 msgid "<literal>ls -A</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3197 msgid "" "list contents of directory (almost all files and directories, i.e., skip " "\"<literal>..</literal>\" and \"<literal>.</literal>\")" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3202 msgid "<literal>ls -la</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3205 msgid "list all contents of directory with detail information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3210 msgid "<literal>ls -lai</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3213 msgid "list all contents of directory with inode number and detail information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3218 msgid "<literal>ls -d</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3221 msgid "list all directories under the current directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3226 msgid "<literal>tree</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3229 msgid "display file tree contents" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3234 msgid "<literal>lsof <foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3237 msgid "list open status of file \"<literal><foo></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3242 msgid "<literal>lsof -p <pid></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3245 msgid "list files opened by the process ID: \"<literal><pid></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3250 msgid "<literal>mkdir <foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3253 msgid "" "make a new directory \"<literal><foo></literal>\" in the current " "directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3258 msgid "<literal>rmdir <foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3261 msgid "" "remove a directory \"<literal><foo></literal>\" in the current " "directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3266 msgid "<literal>cd <foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3269 msgid "" "change directory to the directory \"<literal><foo></literal>\" in the " "current directory or in the directory listed in the variable " "\"<literal>$CDPATH</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3274 msgid "<literal>cd /</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3277 msgid "change directory to the root directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3282 msgid "<literal>cd</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3285 msgid "change directory to the current user's home directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3290 msgid "<literal>cd /<foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3293 msgid "" "change directory to the absolute path directory " "\"<literal>/<foo></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3298 msgid "<literal>cd ..</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3301 msgid "change directory to the parent directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3306 msgid "<literal>cd ~<foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3309 msgid "" "change directory to the home directory of the user " "\"<literal><foo></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3314 msgid "<literal>cd -</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3317 msgid "change directory to the previous directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3322 msgid "<literal></etc/motd pager</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3325 msgid "display contents of \"<literal>/etc/motd</literal>\" using the default pager" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3330 msgid "<literal>touch <junkfile></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3333 msgid "create a empty file \"<literal><junkfile></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3338 msgid "<literal>cp <foo> <bar></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3341 msgid "" "copy a existing file \"<literal><foo></literal>\" to a new file " "\"<literal><bar></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3346 msgid "<literal>rm <junkfile></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3349 msgid "remove a file \"<literal><junkfile></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3354 debian-reference.en.xmlt:3362 msgid "<literal>mv <foo> <bar></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3357 msgid "" "rename an existing file \"<literal><foo></literal>\" to a new name " "\"<literal><bar></literal>\" (\"<literal><bar></literal>\" must " "not exist)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3365 msgid "" "move an existing file \"<literal><foo></literal>\" to a new location " "\"<literal><bar>/<foo></literal>\" (the directory " "\"<literal><bar></literal>\" must exist)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3370 msgid "<literal>mv <foo> <bar>/<baz></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3373 msgid "" "move an existing file \"<literal><foo></literal>\" to a new location " "with a new name \"<literal><bar>/<baz></literal>\" (the " "directory \"<literal><bar></literal>\" must exist but the directory " "\"<literal><bar>/<baz></literal>\" must not exist)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3378 msgid "<literal>chmod 600 <foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3381 msgid "" "make an existing file \"<literal><foo></literal>\" to be non-readable " "and non-writable by the other people (non-executable for all)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3386 msgid "<literal>chmod 644 <foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3389 msgid "" "make an existing file \"<literal><foo></literal>\" to be readable but " "non-writable by the other people (non-executable for all)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3394 msgid "<literal>chmod 755 <foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3397 msgid "" "make an existing file \"<literal><foo></literal>\" to be readable but " "non-writable by the other people (executable for all)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3402 msgid "<literal>find . -name <pattern></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3405 msgid "" "find matching filenames using shell \"<literal><pattern></literal>\" " "(slower)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3410 msgid "<literal>locate -d . <pattern></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3413 msgid "" "find matching filenames using shell \"<literal><pattern></literal>\" " "(quicker using regularly generated database)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3418 msgid "<literal>grep -e \"<pattern>\" *.html</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3421 msgid "" "find a \"<pattern>\" in all files ending with " "\"<literal>.html</literal>\" in current directory and display them all" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3426 msgid "<literal>top</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3429 msgid "" "display process information using full screen, type \"<literal>q</literal>\" " "to quit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3434 msgid "<literal>ps aux | pager</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3437 msgid "display information on all the running processes using BSD style output" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3442 msgid "<literal>ps -ef | pager</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3445 msgid "" "display information on all the running processes using Unix system-V style " "output" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3450 msgid "<literal>ps aux | grep -e \"[e]xim4*\"</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3453 msgid "" "display all processes running \"<literal>exim</literal>\" and " "\"<literal>exim4</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3458 msgid "<literal>ps axf | pager</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3461 msgid "display information on all the running processes with ASCII art output" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3466 msgid "<literal>kill <1234></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3469 msgid "kill a process identified by the process ID: \"<1234>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3474 msgid "<literal>gzip <foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3477 msgid "" "compress \"<literal><foo></literal>\" to create " "\"<literal><foo>.gz</literal>\" using the Lempel-Ziv coding (LZ77)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3482 msgid "<literal>gunzip <foo>.gz</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3485 msgid "" "decompress \"<literal><foo>.gz</literal>\" to create " "\"<literal><foo></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3490 msgid "<literal>bzip2 <foo></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3493 msgid "" "compress \"<literal><foo></literal>\" to create " "\"<literal><foo>.bz2</literal>\" using the Burrows-Wheeler block " "sorting text compression algorithm, and Huffman coding (better compression " "than <literal>gzip</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3498 msgid "<literal>bunzip2 <foo>.bz2</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3501 msgid "" "decompress \"<literal><foo>.bz2</literal>\" to create " "\"<literal><foo></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3506 msgid "<literal>tar -xvf <foo>.tar</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3509 msgid "extract files from \"<literal><foo>.tar</literal>\" archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3514 msgid "<literal>tar -xvzf <foo>.tar.gz</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3517 msgid "extract files from gzipped \"<literal><foo>.tar.gz</literal>\" archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3522 msgid "<literal>tar -xvf -j <foo>.tar.bz2</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3525 msgid "extract files from \"<literal><foo>.tar.bz2</literal>\" archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3530 msgid "<literal>tar -cvf <foo>.tar <bar>/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3533 msgid "" "archive contents of folder \"<literal><bar>/</literal>\" in " "\"<literal><foo>.tar</literal>\" archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3538 msgid "<literal>tar -cvzf <foo>.tar.gz <bar>/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3541 msgid "" "archive contents of folder \"<literal><bar>/</literal>\" in compressed " "\"<literal><foo>.tar.gz</literal>\" archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3546 msgid "<literal>tar -cvjf <foo>.tar.bz2 <bar>/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3549 msgid "" "archive contents of folder \"<literal><bar>/</literal>\" in " "\"<literal><foo>.tar.bz2</literal>\" archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3554 msgid "<literal>zcat README.gz | pager</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3557 msgid "" "display contents of compressed \"<literal>README.gz</literal>\" using the " "default pager" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3562 msgid "<literal>zcat README.gz > foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3565 msgid "" "create a file \"<literal>foo</literal>\" with the decompressed content of " "\"<literal>README.gz</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3570 msgid "<literal>zcat README.gz >> foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3573 msgid "" "append the decompressed content of \"<literal>README.gz</literal>\" to the " "end of the file \"<literal>foo</literal>\" (if it does not exist, create it " "first)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3580 msgid "" "Unix has a tradition to hide filenames which start with " "\"<literal>.</literal>\". They are traditionally files that contain " "configuration information and user preferences." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3583 msgid "For <literal>cd</literal> command, see <literal>builtins</literal>(7)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3586 msgid "" "The default pager of the bare bone Debian system is " "<literal>more</literal>(1) which cannot scroll back. By installing the " "<literal>less</literal> package using command line \"<literal>aptitude " "install less</literal>\", <literal>less</literal>(1) becomes default pager " "and you can scroll back with cursor keys." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3589 msgid "" "The \"<literal>[</literal>\" and \"<literal>]</literal>\" in the regular " "expression of the \"<literal>ps aux | grep -e \"[e]xim4*\"</literal>\" " "command above enable <literal>grep</literal> to avoid matching itself. The " "\"<literal>4*</literal>\" in the regular expression means 0 or more repeats " "of character \"<literal>4</literal>\" thus enables <literal>grep</literal> " "to match both \"<literal>exim</literal>\" and \"<literal>exim4</literal>\". " "Although \"<literal>*</literal>\" is used in the shell filename glob and the " "regular expression, their meanings are different. Learn the regular " "expression from <literal>grep</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3591 msgid "" "Please traverse directories and peek into the system using the above " "commands as training. If you have questions on any of console commands, " "please make sure to read the manual page." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:3593 #, no-wrap msgid "" "$ man man\n" "$ man bash\n" "$ man builtins\n" "$ man grep\n" "$ man ls" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3598 msgid "" "The style of man pages may be a little hard to get used to, because they are " "rather terse, particularly the older, very traditional ones. But once you " "get used to it, you come to appreciate their succinctness." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3599 msgid "" "Please note that many Unix-like commands including ones from GNU and BSD " "display brief help information if you invoke them in one of the following " "ways (or without any arguments in some cases)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:3600 #, no-wrap msgid "" "$ <commandname> --help\n" "$ <commandname> -h" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3605 msgid "The simple shell command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3606 msgid "" "Now you have some feel on how to use the Debian system. Let's look deep " "into the mechanism of the command execution in the Debian system. Here, I " "have simplified reality for the newbie. See <literal>bash</literal>(1) for " "the exact explanation." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3607 msgid "A simple command is a sequence of components." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3611 msgid "Variable assignments (optional)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3616 msgid "Command name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3621 msgid "Arguments (optional)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3626 msgid "" "Redirections (optional: <literal>></literal> , " "<literal>>></literal> , <literal><</literal> , " "<literal><<</literal> , etc.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3631 msgid "" "Control operator (optional: <literal>&&</literal> , " "<literal>||</literal> , <newline> , <literal>;</literal> , " "<literal>&</literal> , <literal>(</literal> , <literal>)</literal> )" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3636 msgid "Command execution and environment variable" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3637 msgid "" "Values of some <ulink url=\"&environmentvariables;\">environment " "variables</ulink> change the behavior of some Unix commands." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3638 msgid "" "Default values of environment variables are initially set by the PAM system " "and then some of them may be reset by some application programs." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3642 msgid "" "The display manager such as <literal>gdm</literal> resets environment " "variables." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3647 msgid "" "The shell in its start up codes resets environment variables in " "\"<literal>~/bash_profile</literal>\" and \"<literal>~/.bashrc</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3653 msgid "\"<literal>$LANG</literal>\" variable" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3654 msgid "" "The full locale value given to \"<literal>$LANG</literal>\" variable " "consists of 3 parts: \"<literal>xx_YY.ZZZZ</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:3656 msgid "3 parts of locale value" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3663 msgid "locale value" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3673 msgid "<literal>xx</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3676 msgid "" "<ulink url=\"&isogdjlanguagecoowercasesuchasen;\">ISO 639 language codes " "(lower case) such as \"en\"</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3681 msgid "<literal>YY</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3684 msgid "" "<ulink url=\"&isodbggcountrycoppercasesuchasus;\">ISO 3166 country codes " "(upper case) such as \"US\"</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3689 msgid "<literal>ZZZZ</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3692 msgid "" "<ulink url=\"&codesetalwayssettoutfi;\">codeset, always set to " "\"UTF-8\"</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3698 msgid "" "For language codes and country codes, see pertinent description in the " "\"<literal>info gettext</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3699 msgid "" "For the codeset on the modern Debian system, you should always set it to " "<emphasis role=\"strong\"><literal>UTF-8</literal></emphasis> unless you " "specifically want to use the historic one with good reason and background " "knowledge." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3700 msgid "" "For fine details of the locale configuration, see <xref " "linkend=\"_the_locale\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3702 msgid "" "The \"<literal>LANG=en_US</literal>\" is not \"<literal>LANG=C</literal>\" " "nor \"<literal>LANG=en_US.UTF-8</literal>\". It is " "\"<literal>LANG=en_US.ISO-8859-1</literal>\" (see <xref " "linkend=\"_basics_of_encoding\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:3705 msgid "List of locale recommendations" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3712 msgid "locale recommendation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3715 msgid "Language (area)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3722 debian-reference.en.xmlt:18808 msgid "<literal>en_US.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3725 msgid "English(USA)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3730 msgid "<literal>en_GB.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3733 msgid "English(Great_Britain)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3738 msgid "<literal>fr_FR.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3741 msgid "French(France)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3746 msgid "<literal>de_DE.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3749 msgid "German(Germany)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3754 msgid "<literal>it_IT.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3757 msgid "Italian(Italy)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3762 debian-reference.en.xmlt:18819 debian-reference.en.xmlt:18851 msgid "<literal>es_ES.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3765 msgid "Spanish(Spain)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3770 msgid "<literal>ca_ES.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3773 msgid "Catalan(Spain)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3778 msgid "<literal>sv_SE.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3781 msgid "Swedish(Sweden)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3786 msgid "<literal>pt_BR.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3789 msgid "Portuguese(Brazil)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3794 msgid "<literal>ru_RU.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3797 msgid "Russian(Russia)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3802 msgid "<literal>zh_CN.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3805 msgid "Chinese(P.R._of_China)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3810 msgid "<literal>zh_TW.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3813 msgid "Chinese(Taiwan_R.O.C.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3818 msgid "<literal>ja_JP.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3821 msgid "Japanese(Japan)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3826 msgid "<literal>ko_KR.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3829 msgid "Korean(Republic_of_Korea)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3834 msgid "<literal>vi_VN.UTF-8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3837 msgid "Vietnamese(Vietnam)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3843 msgid "Typical command execution uses a shell line sequence as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:3844 #, no-wrap msgid "" "$ date\n" "Sun Jun 3 10:27:39 JST 2007\n" "$ LANG=fr_FR.UTF-8 date\n" "dimanche 3 juin 2007, 10:27:33 (UTC+0900)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3848 msgid "" "Here, the program <literal>date</literal>(1) is executed with different " "values of the environment variable \"<literal>$LANG</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3852 msgid "" "For the first command, \"<literal>$LANG</literal>\" is set to the system " "default <ulink url=\"&locale;\">locale</ulink> value " "\"<literal>en_US.UTF-8</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3857 msgid "" "For the second command, \"<literal>$LANG</literal>\" is set to the French " "UTF-8 <ulink url=\"&locale;\">locale</ulink> value " "\"<literal>fr_FR.UTF-8</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3861 msgid "" "Most command executions usually do not have preceding environment variable " "definition. For the above example, you can alternatively execute as the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:3862 #, no-wrap msgid "" "$ LANG=fr_FR.UTF-8\n" "$ date\n" "dimanche 3 juin 2007, 10:27:33 (UTC+0900)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3865 msgid "" "As you can see here, the output of command is affected by the environment " "variable to produce French output. If you want the environment variable to " "be inherited to subprocesses (e.g., when calling shell script), you need to " "<emphasis role=\"strong\">export</emphasis> it instead by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:3866 #, no-wrap msgid "$ export LANG" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3868 msgid "" "When filing a bug report, running and checking the command under " "\"<literal>LANG=en_US.UTF-8</literal>\" is good idea if you use non-English " "environment." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3870 msgid "" "See <literal>locale</literal>(5) and <literal>locale</literal>(7) for " "\"<literal>$LANG</literal>\" and related environment variables." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3872 msgid "" "I recommend you to configure the system environment just by the " "\"<literal>$LANG</literal>\" variable and to stay away from " "\"<literal>$LC_*</literal>\" variables unless it is absolutely needed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3876 msgid "\"<literal>$PATH</literal>\" variable" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3877 msgid "" "When you type a command into the shell, the shell searches the command in " "the list of directories contained in the \"<literal>$PATH</literal>\" " "environment variable. The value of the \"<literal>$PATH</literal>\" " "environment variable is also called the shell's search path." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3878 msgid "" "In the default Debian installation, the \"<literal>$PATH</literal>\" " "environment variable of user accounts may not include " "\"<literal>/sbin</literal>\" and \"<literal>/usr/sbin</literal>\". For " "example, the <literal>ifconfig</literal> command needs to be issued with " "full path as \"<literal>/sbin/ifconfig</literal>\". (Similar " "<literal>ip</literal> command is located in \"<literal>/bin</literal>\".)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3879 msgid "" "You can change the \"<literal>$PATH</literal>\" environment variable of Bash " "shell by \"<literal>~/.bash_profile</literal>\" or " "\"<literal>~/.bashrc</literal>\" files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3882 msgid "\"<literal>$HOME</literal>\" variable" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3883 msgid "" "Many commands stores user specific configuration in the home directory and " "changes their behavior by their contents. The home directory is identified " "by the environment variable \"<literal>$HOME</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:3885 msgid "List of \"<literal>$HOME</literal>\" values" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3892 msgid "value of \"<literal>$HOME</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3895 msgid "program execution situation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3905 msgid "program run by the init process (daemon)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3910 debian-reference.en.xmlt:3942 msgid "<literal>/root</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3913 msgid "program run from the normal root shell" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3918 debian-reference.en.xmlt:3926 debian-reference.en.xmlt:3934 msgid "<literal>/home/<normal_user></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3921 msgid "program run from the normal user shell" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3929 msgid "program run from the normal user GUI desktop menu" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3937 msgid "program run as root with \"<literal>sudo program</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3945 msgid "program run as root with \"<literal>sudo -H program</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3952 msgid "" "Shell expands \"<literal>~/</literal>\" to current user’s home directory, " "i.e., \"<literal>$HOME/</literal>\". Shell expands " "\"<literal>~foo/</literal>\" to <literal>foo</literal>'s home directory, " "i.e., \"<literal>/home/foo/</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3956 msgid "Command line options" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3957 msgid "" "Some commands take arguments. Arguments starting with " "\"<literal>-</literal>\" or \"<literal>--</literal>\" are called options and " "control the behavior of the command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:3958 #, no-wrap msgid "" "$ date\n" "Mon Oct 27 23:02:09 CET 2003\n" "$ date -R\n" "Mon, 27 Oct 2003 23:02:40 +0100" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3962 msgid "" "Here the command-line argument \"<literal>-R</literal>\" changes " "<literal>date</literal>(1) behavior to output <ulink " "url=\"&rfccicc;\">RFC2822</ulink> compliant date string." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:3965 msgid "Shell glob" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:3966 msgid "" "Often you want a command to work with a group of files without typing all of " "them. The filename expansion pattern using the shell <emphasis " "role=\"strong\">glob</emphasis>, (sometimes referred as <emphasis " "role=\"strong\">wildcards</emphasis>), facilitate this need." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:3968 msgid "Shell glob patterns" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3975 msgid "shell glob pattern" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3978 msgid "description of match rule" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3985 msgid "<literal>*</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3988 msgid "filename (segment) not started with \"<literal>.</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3993 msgid "<literal>.*</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:3996 msgid "filename (segment) started with \"<literal>.</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4001 debian-reference.en.xmlt:6282 msgid "<literal>?</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4004 msgid "exactly one character" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4009 msgid "<literal>[…]</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4012 msgid "exactly one character with any character enclosed in brackets" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4017 msgid "<literal>[a-z]</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4020 msgid "" "exactly one character with any character between \"<literal>a</literal>\" " "and \"<literal>z</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4025 msgid "<literal>[^…]</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4028 msgid "" "exactly one character other than any character enclosed in brackets " "(excluding \"<literal>^</literal>\")" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4035 #, no-wrap msgid "" "$ mkdir junk; cd junk; touch 1.txt 2.txt 3.c 4.h .5.txt ..6.txt\n" "$ echo *.txt\n" "1.txt 2.txt\n" "$ echo *\n" "1.txt 2.txt 3.c 4.h\n" "$ echo *.[hc]\n" "3.c 4.h\n" "$ echo .*\n" ". .. .5.txt ..6.txt\n" "$ echo .*[^.]*\n" ".5.txt ..6.txt\n" "$ echo [^1-3]*\n" "4.h\n" "$ cd ..; rm -rf junk" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4049 msgid "See <literal>glob</literal>(7)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4051 msgid "" "Unlike normal filename expansion by the shell, the shell pattern " "\"<literal>*</literal>\" tested in <literal>find</literal>(1) with " "\"<literal>-name</literal>\" test etc., matches the initial " "\"<literal>.</literal>\" of the filename. (New <ulink " "url=\"&posix;\">POSIX</ulink> feature)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4054 msgid "" "BASH can be tweaked to change its glob behavior with its shopt builtin " "options such as \"<literal>dotglob</literal>\", " "\"<literal>noglob</literal>\", \"<literal>nocaseglob</literal>\", " "\"<literal>nullglob</literal>\", \"<literal>nocaseglob</literal>\", " "\"<literal>extglob</literal>\", etc. See <literal>bash</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:4058 msgid "Return value of the command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4059 msgid "" "Each command returns its exit status (variable: \"<literal>$?</literal>\") " "as the return value." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:4061 msgid "Command exit codes" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4069 msgid "command exit status" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4072 msgid "numeric return value" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4075 msgid "logical return value" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4082 msgid "success" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4085 msgid "zero, 0" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4088 msgid "<emphasis role=\"strong\">TRUE</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4093 msgid "error" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4096 msgid "non-zero, -1" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4099 msgid "<emphasis role=\"strong\">FALSE</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4106 #, no-wrap msgid "" "$ [ 1 = 1 ] ; echo $?\n" "0\n" "$ [ 1 = 2 ] ; echo $?\n" "1" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4111 msgid "" "Please note that, in the logical context for the shell, <emphasis " "role=\"strong\">success</emphasis> is treated as the logical <emphasis " "role=\"strong\">TRUE</emphasis> which has 0 (zero) as its value. This is " "somewhat non-intuitive and needs to be reminded here." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:4115 msgid "Typical command sequences and shell redirection" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4116 msgid "" "Let's try to remember following shell command idioms typed in one line as a " "part of shell command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:4118 msgid "Shell command idioms" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4125 msgid "command idiom" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4135 msgid "<literal>command &</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4137 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">background</emphasis> execution of " "<literal>command</literal> in the subshell" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4142 msgid "<literal>command1 | command2</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4144 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">pipe</emphasis> the standard output of " "<literal>command1</literal> to the standard input of " "<literal>command2</literal> (<emphasis role=\"strong\">concurrent</emphasis> " "execution)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4149 msgid "<literal>command1 2>&1 | command2</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4151 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">pipe</emphasis> both standard output and standard " "error of <literal>command1</literal> to the standard input of " "<literal>command2</literal> (<emphasis role=\"strong\">concurrent</emphasis> " "execution)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4156 msgid "<literal>command1 ; command2</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4159 msgid "" "execute <literal>command1</literal> and <literal>command2</literal> " "<emphasis role=\"strong\">sequentially</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4164 msgid "<literal>command1 && command2</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4167 msgid "" "execute <literal>command1</literal>; if successful, execute " "<literal>command2</literal> <emphasis " "role=\"strong\">sequentially</emphasis> (return success if both " "<literal>command1</literal> <emphasis role=\"strong\">and</emphasis> " "<literal>command2</literal> are successful)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4172 msgid "<literal>command1 || command2</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4175 msgid "" "execute <literal>command1</literal>; if not successful, execute " "<literal>command2</literal> <emphasis " "role=\"strong\">sequentially</emphasis> (return success if " "<literal>command1</literal> <emphasis role=\"strong\">or</emphasis> " "<literal>command2</literal> are successful)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4180 msgid "<literal>command > foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4183 msgid "" "redirect standard output of <literal>command</literal> to a file " "<literal>foo</literal> (overwrite)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4188 msgid "<literal>command 2> foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4191 msgid "" "redirect standard error of <literal>command</literal> to a file " "<literal>foo</literal> (overwrite)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4196 msgid "<literal>command >> foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4199 msgid "" "redirect standard output of <literal>command</literal> to a file " "<literal>foo</literal> (append)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4204 msgid "<literal>command 2>> foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4207 msgid "" "redirect standard error of <literal>command</literal> to a file " "<literal>foo</literal> (append)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4212 msgid "<literal>command > foo 2>&1</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4215 msgid "" "redirect both standard output and standard error of " "<literal>command</literal> to a file \"<literal>foo</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4220 msgid "<literal>command < foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4223 msgid "" "redirect standard input of <literal>command</literal> to a file " "<literal>foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4228 msgid "<literal>command << delimiter</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4231 msgid "" "redirect standard input of <literal>command</literal> to the following lines " "until \"<literal>delimiter</literal>\" is met (here document)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4236 msgid "<literal>command <<- delimiter</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4239 msgid "" "redirect standard input of <literal>command</literal> to the following lines " "until \"<literal>delimiter</literal>\" is met (here document, the leading " "tab characters are stripped from input lines)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4245 msgid "" "The Debian system is a multi-tasking system. Background jobs allow users to " "run multiple programs in a single shell. The management of the background " "process involves the shell builtins: <literal>jobs</literal>, " "<literal>fg</literal>, <literal>bg</literal>, and <literal>kill</literal>. " "Please read sections of bash(1) under \"SIGNALS\", and \"JOB CONTROL\", and " "<literal>builtins</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4247 #, no-wrap msgid "$ </etc/motd pager" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4248 #, no-wrap msgid "$ pager </etc/motd" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4249 #, no-wrap msgid "$ pager /etc/motd" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4250 #, no-wrap msgid "$ cat /etc/motd | pager" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4251 msgid "" "Although all 4 examples of shell redirections display the same thing, the " "last example runs an extra <literal>cat</literal> command and wastes " "resources with no reason." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4252 msgid "" "The shell allows you to open files using the <literal>exec</literal> builtin " "with an arbitrary file descriptor." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4253 #, no-wrap msgid "" "$ echo Hello >foo\n" "$ exec 3<foo 4>bar # open files\n" "$ cat <&3 >&4 # redirect stdin to 3, stdout to 4\n" "$ exec 3<&- 4>&- # close files\n" "$ cat bar\n" "Hello" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4259 msgid "" "Here, \"<literal><emphasis>n</emphasis><&-</literal>\" and " "\"<literal><emphasis>n</emphasis>>&-</literal>\" mean to close the " "file descriptor \"<literal><emphasis>n</emphasis></literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4260 msgid "The file descriptor 0-2 are predefined." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:4262 msgid "Predefined file descriptors" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4270 msgid "device" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4276 msgid "file descriptor" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4283 msgid "<literal>stdin</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4286 msgid "standard input" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4289 debian-reference.en.xmlt:9607 debian-reference.en.xmlt:19851 msgid "0" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4294 msgid "<literal>stdout</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4297 msgid "standard output" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4300 debian-reference.en.xmlt:8471 debian-reference.en.xmlt:9618 debian-reference.en.xmlt:10991 debian-reference.en.xmlt:20219 msgid "1" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4305 msgid "<literal>stderr</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4308 msgid "standard error" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4311 debian-reference.en.xmlt:9629 msgid "2" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:4319 msgid "Command alias" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4320 msgid "You can set an alias for the frequently used command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4322 #, no-wrap msgid "$ alias la='ls -la'" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4323 msgid "" "Now, \"<literal>la</literal>\" works as a short hand for \"<literal>ls " "-la</literal>\" which lists all files in the long listing format." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4324 msgid "" "You can list any existing aliases by <literal>alias</literal> (see " "<literal>bash</literal>(1) under \"SHELL BUILTIN COMMANDS\")." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4325 #, no-wrap msgid "" "$ alias\n" "...\n" "alias la='ls -la'" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4328 msgid "" "You can identity exact path or identity of the command by " "<literal>type</literal> (see <literal>bash</literal>(1) under \"SHELL " "BUILTIN COMMANDS\")." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4330 #, no-wrap msgid "" "$ type ls\n" "ls is hashed (/bin/ls)\n" "$ type la\n" "la is aliased to ls -la\n" "$ type echo\n" "echo is a shell builtin\n" "$ type file\n" "file is /usr/bin/file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4338 msgid "" "Here <literal>ls</literal> was recently searched while " "\"<literal>file</literal>\" was not, thus \"<literal>ls</literal>\" is " "\"hashed\", i.e., the shell has an internal record for the quick access to " "the location of the \"<literal>ls</literal>\" command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4340 debian-reference.en.xmlt:4684 msgid "See <xref linkend=\"_colorized_commands\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:4345 msgid "Unix-like text processing" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4346 msgid "" "In Unix-like work environment, text processing is done by piping text " "through chains of standard text processing tools. This was another crucial " "Unix innovation." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:4348 msgid "Unix text tools" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4349 msgid "" "There are few standard text processing tools which are used very often on " "the Unix-like system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4353 msgid "No regular expression is used:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4357 msgid "<literal>cat</literal>(1) concatenates files and outputs the whole content." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4361 msgid "<literal>tac</literal>(1) concatenates files and outputs in reverse." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4365 msgid "<literal>cut</literal>(1) selects parts of lines and outputs." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4369 msgid "<literal>head</literal>(1) outputs the first part of files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4373 msgid "<literal>tail</literal>(1) outputs the last part of files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4377 msgid "<literal>sort</literal>(1) sorts lines of text files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4381 msgid "<literal>uniq</literal>(1) removes duplicate lines from a sorted file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4385 msgid "<literal>tr</literal>(1) translates or deletes characters." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4389 msgid "<literal>diff</literal>(1) compares files line by line." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4396 msgid "Basic regular expression (<emphasis role=\"strong\">BRE</emphasis>) is used:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4400 msgid "<literal>grep</literal>(1) matches text with patterns." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4404 msgid "<literal>ed</literal>(1) is a primitive line editor." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4408 msgid "<literal>sed</literal>(1) is a stream editor." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4412 msgid "<literal>vim</literal>(1) is a screen editor." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4416 msgid "" "<literal>emacs</literal>(1) is a screen editor. (somewhat extended <emphasis " "role=\"strong\">BRE</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4423 msgid "" "Extended regular expression (<emphasis role=\"strong\">ERE</emphasis>) is " "used:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4427 msgid "<literal>egrep</literal>(1) matches text with patterns." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4431 msgid "<literal>awk</literal>(1) does simple text processing." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4435 msgid "" "<literal>tcl</literal>(3tcl) can do every conceivable text processing: " "<literal>re_syntax</literal>(3). Often used with <literal>tk</literal>(3tk)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4439 msgid "" "<literal>perl</literal>(1) can do every conceivable text processing. " "<literal>perlre</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4443 msgid "" "<literal>pcregrep</literal>(1) from the <literal>pcregrep</literal> package " "matches text with <ulink url=\"&perlcompatiblererexpressionspcre;\">Perl " "Compatible Regular Expressions (PCRE)</ulink> pattern." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4447 msgid "" "<literal>python</literal>(1) with the <literal>re</literal> module can do " "every conceivable text processing. See " "\"<literal>/usr/share/doc/python/html/index.html</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4453 msgid "" "If you are not sure what exactly these commands do, please use " "\"<literal>man command</literal>\" to figure it out by yourself." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4455 msgid "" "Sort order and range expression are locale dependent. If you wish to obtain " "traditional behavior for a command, use <emphasis " "role=\"strong\">C</emphasis> locale instead of <emphasis " "role=\"strong\">UTF-8</emphasis> ones by prepnding command with " "\"<literal>LANG=C</literal>\" (see <xref " "linkend=\"_literal_lang_literal_variable\"/> and <xref " "linkend=\"_the_locale\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4458 msgid "" "<ulink url=\"&perl;\">Perl</ulink> regular expressions " "(<literal>perlre</literal>(1)), <ulink " "url=\"&perlcompatiblererexpressionspcre;\">Perl Compatible Regular " "Expressions (PCRE)</ulink>, and <ulink url=\"&python;\">Python</ulink> " "regular expressions offered by the <literal>re</literal> module have many " "common extensions to the normal <emphasis role=\"strong\">ERE</emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:4462 msgid "Regular expressions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4463 msgid "" "<ulink url=\"®ularexpressions;\">Regular expressions</ulink> are used in " "many text processing tools. They are analogous to the shell globs, but they " "are more complicated and powerful." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4464 msgid "" "The regular expression describes the matching pattern and is made up of text " "characters and <emphasis role=\"strong\">metacharacters</emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4465 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">metacharacter</emphasis> is just a character " "with a special meaning. There are 2 major styles, <emphasis " "role=\"strong\">BRE</emphasis> and <emphasis role=\"strong\">ERE</emphasis>, " "depending on the text tools as described above." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:4467 msgid "Metacharacters for BRE and ERE" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4475 msgid "BRE" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4478 msgid "ERE" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4481 msgid "description of the regular expression" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4488 msgid "<literal> \\ . [ ] ^ $ * </literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4491 msgid "<literal>\\ . [ ] ^ $ *</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4494 msgid "common <emphasis role=\"strong\">metacharacters</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4499 msgid "<literal>\\+ \\? \\( \\) \\{ \\} \\|</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4502 debian-reference.en.xmlt:4510 msgid " " msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4505 msgid "" "BRE only \"<literal>\\</literal>\" escaped <emphasis " "role=\"strong\">metacharacters</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4513 msgid "<literal>+ ? ( ) { } |</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4516 msgid "" "ERE only non-\"<literal>\\</literal>\" escaped <emphasis " "role=\"strong\">metacharacters</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4527 msgid "" "match <emphasis role=\"strong\">non-metacharacter</emphasis> " "\"<literal>c</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4532 debian-reference.en.xmlt:4535 msgid "<literal>\\c</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4538 msgid "" "match a literal character \"<literal>c</literal>\" even if " "\"<literal>c</literal>\" is <emphasis " "role=\"strong\">metacharacter</emphasis> by itself" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4543 debian-reference.en.xmlt:4546 msgid "<literal>.</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4549 msgid "match any character including newline" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4554 debian-reference.en.xmlt:4557 msgid "<literal>^</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4560 msgid "position at the beginning of a string" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4565 debian-reference.en.xmlt:4568 msgid "<literal>$</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4571 msgid "position at the end of a string" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4576 debian-reference.en.xmlt:4579 msgid "<literal>\\<</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4582 msgid "position at the beginning of a word" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4587 debian-reference.en.xmlt:4590 msgid "<literal>\\></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4593 msgid "position at the end of a word" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4598 msgid "<literal>\\[abc…\\]</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4601 msgid "<literal>[abc…]</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4604 msgid "match any characters in \"<literal>abc…</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4609 msgid "<literal>\\[^abc…\\]</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4612 msgid "<literal>[^abc…]</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4615 msgid "match any characters except in \"<literal>abc…</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4620 debian-reference.en.xmlt:4623 msgid "<literal>r*</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4626 msgid "" "match zero or more regular expressions identified by " "\"<literal>r</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4631 msgid "<literal>r\\+</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4634 msgid "<literal>r+</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4637 msgid "match one or more regular expressions identified by \"<literal>r</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4642 msgid "<literal>r\\?</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4645 msgid "<literal>r?</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4648 msgid "match zero or one regular expressions identified by \"<literal>r</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4653 msgid "<literal>r1\\|r2</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4656 msgid "<literal>r1|r2</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4659 msgid "" "match one of the regular expressions identified by \"<literal>r1</literal>\" " "or \"<literal>r2</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4664 msgid "<literal>\\(r1\\|r2\\)</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4667 msgid "<literal>(r1|r2)</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4670 msgid "" "match one of the regular expressions identified by \"<literal>r1</literal>\" " "or \"<literal>r2</literal>\" and treat it as a <emphasis " "role=\"strong\">bracketed</emphasis> regular expression" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4676 msgid "" "The regular expression of <emphasis " "role=\"strong\"><literal>emacs</literal></emphasis> is basically <emphasis " "role=\"strong\">BRE</emphasis> but has been extended to treat " "\"<literal>+</literal>\"and \"<literal>?</literal>\" as the <emphasis " "role=\"strong\">metacharacters</emphasis> as in <emphasis " "role=\"strong\">ERE</emphasis>. Thus, there are no needs to escape them " "with \"<literal>\\</literal>\" in the regular expression of " "<literal>emacs</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4677 msgid "" "<literal>grep</literal>(1) can be used to perform the text search using the " "regular expression." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4679 #, no-wrap msgid "" "$ egrep 'GNU.*LICENSE|Yoyodyne' /usr/share/common-licenses/GPL\n" "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" "GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n" "Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:4688 msgid "Replacement expressions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4689 msgid "For the replacement expression, some characters have special meanings." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:4691 msgid "The replacement expression" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4698 msgid "replacement expression" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4701 msgid "description of the text to replace the replacement expression" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4708 msgid "<literal>&</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4711 msgid "" "what the regular expression matched (use <literal>\\&</literal> in " "<literal>emacs</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4716 msgid "<literal>\\n</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4719 msgid "" "what the n-th <emphasis role=\"strong\">bracketed</emphasis> regular " "expression matched (\"n\" being number)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4725 msgid "" "For Perl replacement string, \"<literal>$n</literal>\" is used instead of " "\"<literal>\\n</literal>\" and \"<literal>&</literal>\" has no special " "meaning." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4727 #, no-wrap msgid "" "$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \\\n" "sed -e 's/\\(1[a-z]*\\)[0-9]*\\(.*\\)$/=&=/'\n" "zzz=1abc2efg3hij4=\n" "$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \\\n" "sed -e 's/\\(1[a-z]*\\)[0-9]*\\(.*\\)$/\\2===\\1/'\n" "zzzefg3hij4===1abc\n" "$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \\\n" "perl -pe 's/(1[a-z]*)[0-9]*(.*)$/$2===$1/'\n" "zzzefg3hij4===1abc\n" "$ echo zzz1abc2efg3hij4 | \\\n" "perl -pe 's/(1[a-z]*)[0-9]*(.*)$/=&=/'\n" "zzz=&=" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4739 msgid "" "Here please pay extra attention to the style of the <emphasis " "role=\"strong\">bracketed</emphasis> regular expression and how the matched " "strings are used in the text replacement process on different tools." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4740 msgid "" "These regular expressions can be used for cursor movements and text " "replacement actions in some editors too." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4741 msgid "" "The back slash \"<literal>\\</literal>\" at the end of line in the shell " "commandline escapes newline as a white space character and continues shell " "command line input to the next line." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4742 msgid "Please read all the related manual pages to learn these commands." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:4745 msgid "Global substitution with regular expressions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4746 msgid "" "The <literal>ed</literal>(1) command can replace all instances of " "\"<literal>FROM_REGEX</literal>\" with \"<literal>TO_TEXT</literal>\" in " "\"<literal>file</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4747 #, no-wrap msgid "" "$ ed file <<EOF\n" ",s/FROM_REGEX/TO_TEXT/g\n" "w\n" "q\n" "EOF" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4752 msgid "" "The <literal>sed</literal>(1) command can replace all instances of " "\"<literal>FROM_REGEX</literal>\" with \"<literal>TO_TEXT</literal>\" in " "\"<literal>file</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4753 #, no-wrap msgid "$ sed file 's/FROM_REGEX/TO_TEXT/g' | sponge file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4755 msgid "" "The <literal>sponge</literal>(8) command is a non-standard Unix tool offered " "by the <literal>moreutils</literal> package. This is quite useful when you " "wish to overwrite original file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4757 msgid "" "The <literal>vim</literal>(1) command can replace all instances of " "\"<literal>FROM_REGEX</literal>\" with \"<literal>TO_TEXT</literal>\" in " "\"<literal>file</literal>\" by using <literal>ex</literal>(1) commands." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4758 #, no-wrap msgid "$ vim '+%s/FROM_REGEX/TO_TEXT/gc' '+w' '+q' file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4760 msgid "" "The \"<literal>c</literal>\" flag in the above ensures interactive " "confirmation for each substitution." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4762 msgid "" "Multiple files (\"<literal>file1</literal>\", \"<literal>file2</literal>\", " "and \"<literal>file3</literal>\") can be processed with regular expressions " "similarly with <literal>vim</literal>(1) or <literal>perl</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4763 #, no-wrap msgid "$ vim '+argdo %s/FROM_REGEX/TO_TEXT/ge|update' '+q' file1 file2 file3" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4765 msgid "" "The \"<literal>e</literal>\" flag in the above prevents the \"No match\" " "error from breaking a mapping." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4767 #, no-wrap msgid "$ perl -i -p -e 's/FROM_REGEX/TO_TEXT/g;' file1 file2 file3" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4768 msgid "" "In the perl(1) example, \"<literal>-i</literal>\" is for in-place editing, " "\"<literal>-p</literal>\" is for implicit loop over files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4770 msgid "" "Use of argument \"<literal>-i.bak</literal>\" instead of " "\"<literal>-i</literal>\" keeps each original file by adding " "\"<literal>.bak</literal>\" to its filename. This makes recovery from " "errors easier for complex substitutions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4773 msgid "" "<literal>ed</literal>(1) and <literal>vim</literal>(1) are <emphasis " "role=\"strong\">BRE</emphasis>; <literal>perl</literal>(1) is <emphasis " "role=\"strong\">ERE</emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:4777 msgid "Extracting data from text file table" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4778 msgid "" "Let's consider a text file called \"<literal>DPL</literal>\" in which some " "pre-2004 Debian project leader's names and their initiation days are listed " "in a space-separated format." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4780 #, no-wrap msgid "" "Ian Murdock August 1993\n" "Bruce Perens April 1996\n" "Ian Jackson January 1998\n" "Wichert Akkerman January 1999\n" "Ben Collins April 2001\n" "Bdale Garbee April 2002\n" "Martin Michlmayr March 2003" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4788 msgid "" "See <ulink url=\"&abriefhistoryofdebian;\">\"A Brief History of " "Debian\"</ulink> for the latest <ulink " "url=\"&debianleadershiphistory;\">Debian leadership history</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4790 msgid "Awk is frequently used to extract data from these types of files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4792 #, no-wrap msgid "" "$ awk '{ print $3 }' <DPL # month started\n" "August\n" "April\n" "January\n" "January\n" "April\n" "April\n" "March\n" "$ awk '($1==\"Ian\") { print }' <DPL # DPL called Ian\n" "Ian Murdock August 1993\n" "Ian Jackson January 1998\n" "$ awk '($2==\"Perens\") { print $3,$4 }' <DPL # When Perens started\n" "April 1996" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4805 msgid "Shells such as Bash can be also used to parse this kind of file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4807 #, no-wrap msgid "" "$ while read first last month year; do\n" " echo $month\n" " done <DPL\n" "... same output as the first Awk example" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4811 msgid "" "Here, the <literal>read</literal> builtin command uses characters in " "\"<literal>$IFS</literal>\" (internal field separators) to split lines into " "words." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4812 msgid "" "If you change \"<literal>$IFS</literal>\" to \"<literal>:</literal>\", you " "can parse \"<literal>/etc/passwd</literal>\" with shell nicely." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4813 #, no-wrap msgid "" "$ oldIFS=\"$IFS\" # save old value\n" "$ IFS=':'\n" "$ while read user password uid gid rest_of_line; do\n" " if [ \"$user\" = \"bozo\" ]; then\n" " echo \"$user's ID is $uid\"\n" " fi\n" " done < /etc/passwd\n" "bozo's ID is 1000\n" "$ IFS=\"$oldIFS\" # restore old value" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4822 msgid "" "(If Awk is used to do the equivalent, use \"<literal>FS=':'</literal>\" to " "set the field separator.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4823 msgid "" "IFS is also used by the shell to split results of parameter expansion, " "command substitution, and arithmetic expansion. These do not occur within " "double or single quoted words. The default value of IFS is <space>, " "<tab>, and <newline> combined." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4824 msgid "" "Be careful about using this shell IFS tricks. Strange things may happen, " "when shell interprets some parts of the script as its <emphasis " "role=\"strong\">input</emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:4825 #, no-wrap msgid "" "$ IFS=\":,\" # use \":\" and \",\" as IFS\n" "$ echo IFS=$IFS, IFS=\"$IFS\" # echo is a Bash builtin\n" "IFS= , IFS=:,\n" "$ date -R # just a command output\n" "Sat, 23 Aug 2003 08:30:15 +0200\n" "$ echo $(date -R) # sub shell --> input to main shell\n" "Sat 23 Aug 2003 08 30 36 +0200\n" "$ unset IFS # reset IFS to the default\n" "$ echo $(date -R)\n" "Sat, 23 Aug 2003 08:30:50 +0200" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:4837 msgid "Script snippets for piping commands" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:4838 msgid "The following scripts do nice things as a part of a pipe." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:4840 msgid "List of script snippets for piping commands" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4847 msgid "script snippet (type in one line)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4850 msgid "effect of command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4857 msgid "<literal>find /usr -print</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4860 msgid "find all files under \"<literal>/usr</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4865 msgid "<literal>seq 1 100</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4868 msgid "print 1 to 100" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4873 msgid "<literal> | xargs -n 1 <command></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4876 msgid "run command repeatedly with each item from pipe as its argument" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4881 msgid "<literal> | xargs -n 1 echo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4884 msgid "split white-space-separated items from pipe into lines" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4889 msgid "<literal> | xargs echo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4892 msgid "merge all lines from pipe into a line" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4897 msgid "<literal> | grep -e <regex_pattern></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4900 msgid "extract lines from pipe containing <regex_pattern>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4905 msgid "<literal> | grep -v -e <regex_pattern></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4908 msgid "extract lines from pipe not containing <regex_pattern>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4913 msgid "<literal> | cut -d: -f3 -</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4916 msgid "" "extract third field from pipe separated by \"<literal>:</literal>\" (passwd " "file etc.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4921 msgid "<literal> | awk '{ print $3 }'</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4924 msgid "extract third field from pipe separated by whitespaces" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4929 msgid "<literal> | awk -F'\\t' '{ print $3 }'</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4932 msgid "extract third field from pipe separated by tab" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4937 msgid "<literal> | col -bx</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4940 msgid "remove backspace and expand tabs to spaces" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4945 msgid "<literal> | expand -</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4948 msgid "expand tabs" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4953 msgid "<literal> | sort| uniq</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4956 msgid "sort and remove duplicates" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4961 msgid "<literal> | tr 'A-Z' 'a-z'</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4964 msgid "convert uppercase to lowercase" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4969 msgid "<literal> | tr -d '\\n'</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4972 msgid "concatenate lines into one line" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4977 msgid "<literal> | tr -d '\\r'</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4980 msgid "remove CR" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4985 msgid "<literal> | sed 's/^/# /'</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4988 msgid "add \"<literal>#</literal>\" to the start of each line" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4993 msgid "<literal> | sed 's/\\.ext//g'</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:4996 msgid "remove \"<literal>.ext</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5001 msgid "<literal> | sed -n -e 2p</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5004 msgid "print the second line" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5009 msgid "<literal> | head -n 2 -</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5012 msgid "print the first 2 lines" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5017 msgid "<literal> | tail -n 2 -</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5020 msgid "print the last 2 lines" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5026 msgid "" "One-line shell script can loop over many files using " "<literal>find</literal>(1) and <literal>xargs</literal>(1) to perform quite " "complicated tasks. See <xref " "linkend=\"_idioms_for_the_selection_of_files\"/> and <xref " "linkend=\"_repeating_a_command_looping_over_files\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5027 msgid "" "When using the shell interactive mode becomes too complicated, please " "consider to write a shell script (see <xref " "linkend=\"_the_shell_script\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #: debian-reference.en.xmlt:5032 msgid "Debian package management" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5034 msgid "" "This chapter is written assuming the latest stable release is codename: " "<literal>&codename-stable;</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5036 msgid "" "<ulink url=\"&debian;\">Debian</ulink> is a volunteer organization which " "builds <emphasis role=\"strong\">consistent</emphasis> distributions of " "pre-compiled binary packages of free software and distributes them from its " "archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5037 msgid "" "<ulink url=\"&thedebianarchive;\">The Debian archive</ulink> is offered by " "<ulink url=\"&manyremotemirrorsites;\">many remote mirror sites</ulink> for " "access through HTTP and FTP methods. It is also available as <ulink " "url=\"&cdromdvd;\">CD-ROM/DVD</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5038 msgid "" "The Debian package management system, <emphasis role=\"strong\">when used " "properly</emphasis>, offers the user to install <emphasis " "role=\"strong\">consistent sets of binary packages</emphasis> to the system " "from the archive. Currently, there are &all-packages; packages available " "for the &arch; architecture." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5039 msgid "" "The Debian package management system has a rich history and many choices for " "the front end user program and back end archive access method to be used. " "Currently, we recommend <literal>aptitude</literal>(8) as the main front end " "program for the Debian package management activity." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:5041 msgid "List of Debian package management tools" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5069 msgid "" "terminal-based package manager (current standard, front-end for " "<literal>apt</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5077 msgid "" "Advanced Packaging Tool (APT), front-end for <literal>dpkg</literal> " "providing \"<literal>http</literal>\", \"<literal>ftp</literal>\", and " "\"<literal>file</literal>\" archive access methods " "(<literal>apt-get</literal>/<literal>apt-cache</literal> commands included)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5085 msgid "" "tool for selecting tasks for installation on Debian system (front-end for " "APT)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5093 msgid "" "enhancement package for APT to enable automatic installation of security " "upgrades" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5101 msgid "" "terminal-based package manager (previous standard, front-end for APT and " "other old access methods)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5109 msgid "package management system for Debian" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5117 msgid "graphical package manager (GNOME front-end for APT)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5125 msgid "graphical package manager (KDE front-end for APT)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5133 msgid "" "APT utility programs: <literal>apt-extracttemplates</literal>(1), " "<literal>apt-ftparchive</literal>(1), and <literal>apt-sortpkgs</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5141 msgid "package change history notification tool" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5149 msgid "lists critical bugs before each APT installation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5157 msgid "APT package searching utility — command-line interface" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5165 msgid "recursively lists package dependencies" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5172 msgid "" "The annoying <ulink url=\"&bugebbbcd;\">bug #411123</ulink> for the mixed " "use of <literal>aptitude</literal>(8) and <literal>apt-get</literal>(8) " "commands has been resolved. If this kept you from using " "<literal>aptitude</literal>, please reconsider." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:5175 msgid "Debian package management prerequisites" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:5177 msgid "Package configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5178 msgid "Here are some key points for package configuration on the Debian system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5182 msgid "" "The manual configuration by the system administrator is respected. In other " "words, the package configuration system makes no intrusive configuration for " "the sake of convenience." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5187 msgid "" "Each package comes with its own configuration script with standardized user " "interface called <literal>debconf</literal>(7) to help initial installation " "process of the package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5192 msgid "" "Debian Developers try their best to make your upgrade experience flawless " "with package configuration scripts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5197 msgid "" "Full functionalities of packaged software are available to the system " "administrator. But ones with security risks are disabled in the default " "installation." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5202 msgid "" "If you manually activate a service with some security risks, you are " "responsible for the risk containment." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5207 msgid "" "Esoteric configuration may be manually enabled by the system administrator. " "This may creates interference with popular generic helper programs for the " "system configuration." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:5213 msgid "Basic precautions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5215 msgid "" "Do not install packages from random mixture of suites. It probably breaks " "the package consistency which requires deep system management knowledge, " "such as compiler <ulink url=\"&abi;\">ABI</ulink>, <ulink " "url=\"&library;\">library</ulink> version, interpreter features, etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5217 msgid "" "The <ulink url=\"&newbie;\">newbie</ulink> Debian system administrator " "should stay with the <emphasis " "role=\"strong\"><literal>stable</literal></emphasis> release of Debian while " "applying only security updates. I mean that some of the following valid " "actions are better avoided, as a precaution, until you understand the Debian " "system very well. Here are some reminders." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5221 msgid "" "Do not include <emphasis " "role=\"strong\"><literal>testing</literal></emphasis> or <emphasis " "role=\"strong\"><literal>unstable</literal></emphasis> in " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5226 msgid "" "Do not mix standard Debian with other non-Debian archives such as Ubuntu in " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5231 msgid "Do not create \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5236 msgid "" "Do not change default behavior of package management tools through " "configuration files without knowing their full impacts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5241 msgid "" "Do not install random packages by \"<literal>dpkg -i " "<random_package></literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5246 msgid "" "Do not ever install random packages by \"<literal>dpkg --force-all -i " "<random_package></literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5251 msgid "Do not erase or alter files in \"<literal>/var/lib/dpkg/</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5256 msgid "" "Do not overwrite system files by installing software programs directly " "compiled from source." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5261 msgid "" "Install them into \"<literal>/usr/local</literal>\" or " "\"<literal>/opt</literal>\", if needed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5267 msgid "" "The non-compatible effects caused by above actions to the Debian package " "management system may leave your system unusable." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5268 msgid "" "The serious Debian system administrator who runs mission critical servers, " "should use extra precautions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5272 msgid "" "Do not install any packages including security updates from Debian without " "thoroughly testing them with your particular configuration under safe " "conditions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5277 msgid "You as the system administrator are responsible for your system in the end." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5282 msgid "The long stability history of Debian system is no guarantee by itself." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:5290 msgid "Life with eternal upgrades" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5291 msgid "" "Despite my warnings above, I know many readers of this document wish to run " "the <literal>testing</literal> or <literal>unstable</literal> suites of " "Debian as their main system for <emphasis role=\"strong\">self-administered " "Desktop environments</emphasis>. This is because they work very well, are " "updated frequently, and offer the latest features." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5293 msgid "" "For your <emphasis role=\"strong\">production server</emphasis>, the " "<literal>stable</literal> suite with the security updates is recommended. " "The same can be said for desktop PCs on which you can spend limited " "administration efforts, e.g. for your mother's PC." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5295 msgid "" "It takes no more than simply setting the distribution string in the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" to the suite name: " "\"<literal>testing</literal>\" or \"<literal>unstable</literal>\"; or the " "codename: \"<literal>&codename-testing;</literal>\" or " "\"<literal>&codename-unstable;</literal>\". This makes you live <emphasis " "role=\"strong\">the life of eternal upgrades</emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5296 msgid "" "The use of <literal>testing</literal> or <literal>unstable</literal> is " "<emphasis role=\"strong\">a lot of fun</emphasis> but comes with some " "risks. Even though the <literal>unstable</literal> suite of Debian system " "looks very stable for most of the times, there have been some package " "problems on the <literal>testing</literal> and <literal>unstable</literal> " "suite of Debian system and a few of them were not so trivial to resolve. It " "may be <emphasis role=\"strong\">quite painful</emphasis> for " "you. Sometimes, you may have a broken package or missing functionality for a " "few weeks." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5297 msgid "" "Here are some ideas to ensure quick and easy recovery from bugs in Debian " "packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5301 msgid "" "Make the system <emphasis role=\"strong\">dual bootable</emphasis> by " "installing the <literal>stable</literal> suite of Debian system to another " "partition" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5306 msgid "" "Make the installation CD handy for the <emphasis role=\"strong\">rescue " "boot</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5311 msgid "" "Consider installing <literal>apt-listbugs</literal> to check the <ulink " "url=\"&debianbugtrackingsystembts;\">Debian Bug Tracking System " "(BTS)</ulink> information before the upgrade" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5316 msgid "Learn the package system infrastructure enough to work around the problem" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5321 msgid "" "Create a chroot or similar environment and run the latest system in it in " "advance (see <xref linkend=\"_virtualized_system\"/>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5325 msgid "" "(If you can not do any one of these precautionary actions, you are probably " "not ready for the <literal>testing</literal> and <literal>unstable</literal> " "suites.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5326 msgid "" "<ulink url=\"&enlightenment;\">Enlightenment</ulink> with the following " "saves a person from the eternal <ulink url=\"&karmic;\">karmic</ulink> " "struggle of upgrade <ulink url=\"&hell;\">hell</ulink> and let him reach " "Debian <ulink url=\"&nirvana;\">nirvana</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:5329 msgid "Debian archive basics" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5330 msgid "" "Let's look into <ulink url=\"&thedebianarchive;\">the Debian archive</ulink> " "from a system user's perspective." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5332 msgid "" "Official policy of the Debian archive is defined at <ulink " "url=\"&debianpolicymanuthedebianarchive;\">Debian Policy Manual, Chapter 2 - " "The Debian Archive</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5334 msgid "" "For the typical HTTP access, the archive is specified in the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file as the following, e.g. for " "the current <literal>stable</literal> = <literal>&codename-stable;</literal> " "system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:5335 #, no-wrap msgid "" "deb http://ftp.XX.debian.org/debian/ &codename-stable; main contrib " "non-free\n" "deb-src http://ftp.XX.debian.org/debian/ &codename-stable; main contrib " "non-free\n" "\n" "deb http://security.debian.org/ &codename-stable;/updates main contrib\n" "deb-src http://security.debian.org/ &codename-stable;/updates main contrib" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5340 msgid "" "Please note \"<literal>ftp.XX.debian.org</literal>\" must be replaced with " "appropriate mirror site URL for your location, for USA " "\"<literal>ftp.us.debian.org</literal>\", which can be found in <ulink " "url=\"&thelistofdebianwdwidemirrorsites;\">the list of Debian worldwide " "mirror sites</ulink>. The status of these servers can be checked at <ulink " "url=\"&debianmirrorcheckersite;\">Debian Mirror Checker site</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5341 msgid "" "Here, I tend to use codename \"<literal>&codename-stable;</literal>\" " "instead of suite name \"<literal>stable</literal>\" to avoid surprises when " "the next <literal>stable</literal> is released." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5342 msgid "" "The meaning of \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" is described in " "<literal>sources.list</literal>(5) and key points are followings." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5346 msgid "The \"<literal>deb</literal>\" line defines for the binary packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5351 msgid "The \"<literal>deb-src</literal>\" line defines for the source packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5356 msgid "The 1st argument is the root URL of the Debian archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5361 msgid "" "The 2nd argument is the distribution name: either the suite name or the " "codename." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5366 msgid "" "The 3rd and following arguments are the list of valid archive component " "names of the Debian archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5370 msgid "" "The \"<literal>deb-src</literal>\" lines can safely be omitted (or commented " "out by placing \"#\" at the start of the line) if it is just for " "<literal>aptitude</literal> which does not access source related meta " "data. It speeds up the updates of the archive meta data. The URL can be " "\"<literal>http://</literal>\", \"<literal>ftp://</literal>\", " "\"<literal>file://</literal>\", …." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5372 msgid "" "If \"<literal>sid</literal>\" is used in the above example instead of " "\"<literal>&codename-stable;</literal>\", the \"<literal>deb: <ulink " "url=\"&httpsecuritydebianorg;\">http://security.debian.org/</ulink> " "…</literal>\" line for security updates in the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" is not required. Security " "updates are only available for <literal>stable</literal> and " "<literal>testing</literal> (i.e., <literal>&codename-stable;</literal> and " "<literal>&codename-testing;</literal>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5374 msgid "" "Here is the list of URL of the Debian archive sites and suite name or " "codename used in the configuration file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:5376 msgid "List of Debian archive sites" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5384 msgid "archive URL" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5387 msgid "suite name (codename)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5390 msgid "purpose" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5397 debian-reference.en.xmlt:5407 debian-reference.en.xmlt:5417 debian-reference.en.xmlt:5427 debian-reference.en.xmlt:5438 msgid "" "<ulink " "url=\"&httpftpxxdebianorgdebian;\">http://ftp.XX.debian.org/debian/</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5399 msgid "<literal>stable</literal> (<literal>&codename-stable;</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5402 msgid "stable (&codename-stable;) release" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5409 msgid "<literal>testing</literal> (<literal>&codename-testing;</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5412 msgid "testing (&codename-testing;) release" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5419 msgid "<literal>unstable</literal> (<literal>&codename-unstable;</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5422 msgid "unstable (&codename-unstable;) release" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5430 msgid "<literal>experimental</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5433 msgid "experimental pre-release (optional, only for developer)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5441 msgid "<literal>stable-proposed-updates</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5444 msgid "Updates for the next stable point release (optional)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5449 debian-reference.en.xmlt:5460 msgid "<ulink url=\"&httpsecuritydebianorg;\">http://security.debian.org/</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5452 msgid "<literal>stable/updates</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5455 msgid "security updates for stable release (important)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5463 msgid "<literal>testing/updates</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5466 msgid "security updates for testing release (important)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5471 debian-reference.en.xmlt:5482 msgid "" "<ulink " "url=\"&httpvolatiledebirgdebianvolatile;\">http://volatile.debian.org/debian-volatile/</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5474 msgid "<literal>volatile</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5477 msgid "compatible updates for spam filter, IM clients, etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5485 msgid "<literal>volatile-sloppy</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5488 msgid "non-compatible updates for spam filter, IM clients, etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5493 msgid "<ulink url=\"&httpbackportsorgdebian;\">http://backports.org/debian/</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5496 msgid "<literal>&codename-stable;-backports</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5499 msgid "newer backported packages for &codename-stable; (non-official, optional)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5506 msgid "" "Only pure <emphasis role=\"strong\"><literal>stable</literal></emphasis> " "release with security updates provides the best stability. Running mostly " "<emphasis role=\"strong\"><literal>stable</literal></emphasis> release mixed " "with some packages from <emphasis " "role=\"strong\"><literal>testing</literal></emphasis> or <emphasis " "role=\"strong\"><literal>unstable</literal></emphasis> release is riskier " "than running pure <emphasis " "role=\"strong\"><literal>unstable</literal></emphasis> release. If you " "really need the latest version of some programs under <emphasis " "role=\"strong\"><literal>stable</literal></emphasis> release, please use " "packages from <ulink url=\"&thedebianvolatileproject;\">the debian-volatile " "project</ulink> and <ulink url=\"&backportsorg;\">backports.org</ulink> (see " "<xref linkend=\"_volatile_and_backports_org\"/>) services. These services " "must be used with extra care." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5509 msgid "" "You should basically list only one of <literal>stable</literal>, " "<literal>testing</literal>, or <literal>unstable</literal> suites in the " "\"<literal>deb</literal>\" line. If you list any combination of " "<literal>stable</literal>, <literal>testing</literal>, and " "<literal>unstable</literal> suites in the \"<literal>deb</literal>\" line, " "APT programs slow down while only the latest archive is effective. Multiple " "listing makes sense for these when the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file is used with clear " "objectives (see <xref linkend=\"_tweaking_candidate_version\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5512 msgid "" "For the Debian system with the <literal>stable</literal> and " "<literal>testing</literal> suites, it is a good idea to include lines with " "\"<literal>http://security.debian.org/</literal>\" in the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" to enable security updates as " "in the example above." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5514 msgid "" "Each Debian archive consists of 3 components. Components are alternatively " "called <ulink url=\"&categoriesindebianpolicy;\">categories in \"Debian " "Policy\"</ulink> or areas in <ulink url=\"&debiansocialcontract;\">\"Debian " "Social Contract\"</ulink>. The component is grouped by the compliance to " "<ulink url=\"&thedebianfreesofreguidelinesdfsg;\">\"The Debian Free Software " "Guidelines\" (DFSG)</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:5516 msgid "List of Debian archive components" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5524 debian-reference.en.xmlt:13835 msgid "component" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5527 msgid "number of packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5530 msgid "criteria of package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5537 msgid "<literal>main</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5540 msgid "&main-packages;" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5543 msgid "DSFG compliant and no dependency to <literal>non-free</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5548 msgid "<literal>contrib</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5551 msgid "&contrib-packages;" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5554 msgid "DSFG compliant but having dependency to <literal>non-free</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5559 msgid "<literal>non-free</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5562 msgid "&non-free-packages;" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5565 msgid "not DSFG compliant" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5571 msgid "" "Here the number of packages in the above is for the &arch; architecture. " "Strictly speaking, only the <literal>main</literal> component archive shall " "be considered as the Debian system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5572 msgid "" "The Debian archive organization can be studied best by pointing your browser " "to the each archive URL appended with <literal>dists</literal> or " "<literal>pool</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5573 msgid "" "The distribution is referred by two ways, the suite or <ulink " "url=\"&codename;\">codename</ulink>. The word distribution is alternatively " "used as the synonym to the suite in many documentations. The relationship " "between the suite and the codename can be summarized as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:5575 msgid "The relationship between suite and codename" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5584 msgid "Timing" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5587 msgid "suite = <literal>stable</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5590 msgid "suite = <literal>testing</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5593 msgid "suite = <literal>unstable</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5600 msgid "after the <literal>&codename-stable;</literal> release" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5603 msgid "codename = <literal>&codename-stable;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5606 debian-reference.en.xmlt:5617 msgid "codename = <literal>&codename-testing;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5609 debian-reference.en.xmlt:5623 msgid "codename = <literal>sid</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5614 msgid "after the <literal>&codename-testing;</literal> release" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5620 msgid "codename = <literal>&codename-nexttesting;</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5629 msgid "" "The history of codenames are described in <ulink " "url=\"&debianfaqgdbwhiceenusedinthepast;\">Debian FAQ: 6.3.1 Which other " "codenames have been used in the past?</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5630 msgid "" "In the stricter Debian archive terminology, the word \"section\" is " "specifically used for the categorization of packages by the application " "area. (Although, the word \"main section\" may sometimes be used to " "describe the Debian archive section which provides the main component.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5631 msgid "" "Every time a new upload is done by the Debian developer (DD) to the " "<literal>unstable</literal> archive (via <ulink " "url=\"&incoming;\">incoming</ulink> processing), DD is required to ensure " "uploaded packages to be compatible with the latest set of packages in the " "latest <literal>unstable</literal> archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5632 msgid "" "If DD breaks this compatibility intentionally for important library upgrade " "etc, there is usually announcement to <ulink " "url=\"&thedebiandevelmailinglist;\">the debian-devel mailing list</ulink> " "etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5633 msgid "" "Before a set of packages are moved by the Debian archive maintenance script " "from the <literal>unstable</literal> archive to the " "<literal>testing</literal> archive, the archive maintenance script not only " "checks the maturity (about 10 days old) and the status of the RC bug reports " "for the packages but also tries to ensure them to be compatible with the " "latest set of packages in the <literal>testing</literal> archive. This " "process makes the <literal>testing</literal> archive very current and " "usable." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5634 msgid "" "Through the gradual archive freeze process led by the release team, the " "<literal>testing</literal> archive is matured to make it completely " "consistent and bug free with some manual interventions. Then the new " "<literal>stable</literal> release is created by assigning the codename for " "the old <literal>testing</literal> archive to the new " "<literal>stable</literal> archive and creating the new codename for the new " "<literal>testing</literal> archive. The initial contents of the new " "<literal>testing</literal> archive is exactly the same as that of the newly " "released <literal>stable</literal> archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5635 msgid "" "Both the <literal>unstable</literal> and the <literal>testing</literal> " "archives may suffer temporary glitches due to several factors." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5639 msgid "" "Broken package upload to the archive (mostly for " "<literal>unstable</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5644 msgid "" "Delay of accepting the new packages to the archive (mostly for " "<literal>unstable</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5649 msgid "" "Archive synchronization timing issue (both for <literal>testing</literal> " "and <literal>unstable</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5654 msgid "" "Manual intervention to the archive such as package removal (more for " "<literal>testing</literal>) etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5658 msgid "" "So if you ever decide to use these archives, you should be able to fix or " "work around these kinds of glitches." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5660 msgid "" "For about few months after a new <literal>stable</literal> release, most " "desktop users should use the <literal>stable</literal> archive with its " "security updates even if they usually use <literal>unstable</literal> or " "<literal>testing</literal> archives. For this transition period, both " "<literal>unstable</literal> and <literal>testing</literal> archives are not " "good for most people. Your system is difficult to keep in good working " "condition with the <literal>unstable</literal> archive since it suffers " "surges of major upgrades for core packages. The <literal>testing</literal> " "archive is not useful either since it contains mostly the same content as " "the <literal>stable</literal> archive without its security support (<ulink " "url=\"&debiantestingsectyannouncecaaibc;\">Debian testing-security-announce " "2008-12</ulink>). After a month or so, the <literal>unstable</literal> " "archive may be usable if you are careful." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5663 msgid "" "When tracking the <literal>testing</literal> archive, problem caused by a " "removed package is usually worked around by installing corresponding package " "from the <literal>unstable</literal> archive which is uploaded for bug fix." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5665 msgid "" "See <ulink url=\"&debianpolicymanual;\">Debian Policy Manual</ulink> for " "archive definitions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5669 msgid "\"<ulink url=\"§ions;\">Sections</ulink>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5674 msgid "\"<ulink url=\"&priorities;\">Priorities</ulink>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5679 msgid "\"<ulink url=\"&basesystem;\">Base system</ulink>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5684 msgid "\"<ulink url=\"&essentialpackages;\">Essential packages</ulink>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:5690 msgid "Package dependencies" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5691 msgid "" "The Debian system offers a consistent set of binary packages through its " "versioned binary dependency declaration mechanism in the control file " "fields. Here is a bit over simplified definition for them." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5695 msgid "\"Depends\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5700 msgid "" "This declares an absolute dependency and all of the packages listed in this " "field must be installed at the same time or in advance." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5707 msgid "\"Pre-Depends\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5712 msgid "" "This is like Depends, except that it requires completed installation of the " "listed packages in advance." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5719 msgid "\"Recommends\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5724 msgid "" "This declares a strong, but not absolute, dependency. Most users would not " "want the package unless all of the packages listed in this field are " "installed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5731 msgid "\"Suggests\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5736 msgid "" "This declares a weak dependency. Many users of this package may benefit " "from installing packages listed in this field but can have reasonable " "functions without them." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5743 msgid "\"Enhances\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5748 msgid "" "This declares a week dependency like Suggests but works in the opposite " "direction." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5755 msgid "\"Conflicts\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5760 msgid "" "This declares an absolute incompatibility. All of the packages listed in " "this field must be removed to install this package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5767 msgid "\"Replaces\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5772 msgid "" "This is declared when files installed by this package replace files in the " "listed packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5779 msgid "\"Provides\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5784 msgid "" "This is declared when this package provide all of the files and " "functionality in the listed packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5791 msgid "" "Please note that defining, \"Provides\", \"Conflicts\" and \"Replaces\" " "simultaneously to an virtual package is the sane configuration. This " "ensures that only one real package providing this virtual package can be " "installed at any one time." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5793 msgid "" "The official definition including source dependency can be found in <ulink " "url=\"&thepolicymanualcsbetweenpackages;\">the Policy Manual: Chapter 7 - " "Declaring relationships between packages</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:5796 msgid "The event flow of the package management" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5797 msgid "" "Here is a summary of the simplified event flow of the package management by " "APT." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5800 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Update</emphasis> (\"<literal>aptitude " "update</literal>\" or \"<literal>apt-get update</literal>\"):" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5805 msgid "Fetch archive metadata from remote archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5810 msgid "Reconstruct and update local metadata for use by APT" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5816 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Upgrade</emphasis> (\"<literal>aptitude " "safe-upgrade</literal>\" and \"<literal>aptitude full-upgrade</literal>\", " "or \"<literal>apt-get upgrade</literal>\" and \"<literal>apt-get " "dist-upgrade</literal>\"):" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5821 msgid "" "Chose candidate version which is usually the latest available version for " "all installed packages (see <xref linkend=\"_tweaking_candidate_version\"/> " "for exception)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5826 debian-reference.en.xmlt:5867 debian-reference.en.xmlt:5908 debian-reference.en.xmlt:5939 msgid "Make package dependency resolution" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5831 msgid "" "Fetch selected binary packages from remote archive if candidate version is " "different from installed version" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5836 debian-reference.en.xmlt:5877 msgid "Unpack fetched binary packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5841 debian-reference.en.xmlt:5882 msgid "Run <emphasis role=\"strong\">preinst</emphasis> script" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5846 debian-reference.en.xmlt:5887 msgid "Install binary files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5851 debian-reference.en.xmlt:5892 msgid "Run <emphasis role=\"strong\">postinst</emphasis> script" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5857 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Install</emphasis> (\"<literal>aptitude install " "…</literal>\" or \"<literal>apt-get install …</literal>\"):" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5862 debian-reference.en.xmlt:5903 debian-reference.en.xmlt:5934 msgid "Chose packages listed on the command line" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5872 msgid "Fetch selected binary packages from remote archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5898 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Remove</emphasis> (\"<literal>aptitude remove " "…</literal>\" or \"<literal>apt-get remove …</literal>\"):" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5913 debian-reference.en.xmlt:5944 msgid "Run <emphasis role=\"strong\">prerm</emphasis> script" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5918 msgid "" "Remove installed files <emphasis role=\"strong\">except</emphasis> " "configuration files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5923 debian-reference.en.xmlt:5954 msgid "Run <emphasis role=\"strong\">postrm</emphasis> script" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5929 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Purge</emphasis> (\"<literal>aptitude purge " "…</literal>\" or \"<literal>apt-get purge …</literal>\"):" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5949 msgid "" "Remove installed files <emphasis role=\"strong\">including</emphasis> " "configuration files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5960 msgid "Here, I intentionally skipped technical details for the sake of big picture." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:5963 msgid "First response to package management troubles" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5964 msgid "" "You should read the fine official documentation. The first document to read " "is the Debian specific " "\"<literal>/usr/share/doc/<package_name>/README.Debian</literal>\". " "Other documentation in " "\"<literal>/usr/share/doc/<package_name>/</literal>\" should be " "consulted too. If you set shell as <xref linkend=\"_customizing_bash\"/>, " "type the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:5965 #, no-wrap msgid "" "$ cd <package_name>\n" "$ pager README.Debian\n" "$ mc" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5968 msgid "" "You may need to install the corresponding documentation package named with " "\"<literal>-doc</literal>\" suffix for detailed information." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:5969 msgid "" "If you are experiencing problems with a specific package, make sure to check " "out <ulink url=\"&thedebianbugtrackingsystembts;\">the Debian bug tracking " "system (BTS)</ulink> sites, first." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:5971 msgid "List of key web site to resolving problems with a specific package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5978 msgid "web site" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5988 msgid "" "Home page of <ulink url=\"&thedebianbugtrackingsystembts;\">the Debian bug " "tracking system (BTS)</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5991 msgid "<literal>sensible-browser \"http://bugs.debian.org/\"</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5996 msgid "The bug report of a known package name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:5999 msgid "" "<literal>sensible-browser " "\"http://bugs.debian.org/<package_name>\"</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6004 msgid "The bug report of known bug number" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6007 msgid "" "<literal>sensible-browser " "\"http://bugs.debian.org/<bug_number>\"</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6013 msgid "" "Search <ulink url=\"&google;\">Google</ulink> with search words including " "\"<literal>site:debian.org</literal>\", " "\"<literal>site:wiki.debian.org</literal>\", " "\"<literal>site:lists.debian.org</literal>\", etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6014 msgid "" "When you file a bug report, please use <literal>reportbug</literal>(1) " "command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:6018 msgid "Basic package management operations" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6019 msgid "" "Aptitude is the current preferred package management tool for the Debian " "system. It can be used as the commandline alternative to " "<literal>apt-get</literal> / <literal>apt-cache</literal> and also as the " "full screen interactive package management tool." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6020 msgid "" "For the package management operation which involves package installation or " "updates package metadata, you need to have root privilege." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:6022 msgid "Basic package management operations with commandline" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6023 msgid "" "Here are basic package management operations with commandline using " "<literal>aptitude</literal>(8) and <literal>apt-get</literal>(8) " "/<literal>apt-cache</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:6025 msgid "" "Basic package management operations with commandline using " "<literal>aptitude</literal>(8) and <literal>apt-get</literal>(8) " "/<literal>apt-cache</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6032 msgid "<literal>aptitude</literal> syntax" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6034 msgid "<literal>apt-get</literal>/<literal>apt-cache</literal> syntax" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6044 msgid "<literal>aptitude update</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6047 msgid "<literal>apt-get update</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6050 msgid "update package archive metadata" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6055 msgid "<literal>aptitude install foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6058 msgid "<literal>apt-get install foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6061 msgid "" "install candidate version of \"<literal>foo</literal>\" package with its " "dependencies" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6066 msgid "<literal>aptitude safe-upgrade</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6069 msgid "<literal>apt-get upgrade</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6072 msgid "" "install candidate version of installed packages without removing any other " "packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6077 msgid "<literal>aptitude full-upgrade</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6080 msgid "<literal>apt-get dist-upgrade <package></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6083 msgid "" "install candidate version of installed packages while removing other " "packages if needed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6088 msgid "<literal>aptitude remove foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6091 msgid "<literal>apt-get remove foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6094 msgid "" "remove \"<literal>foo</literal>\" package while leaving its configuration " "files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6099 debian-reference.en.xmlt:6168 debian-reference.en.xmlt:6179 debian-reference.en.xmlt:14573 debian-reference.en.xmlt:16986 debian-reference.en.xmlt:16989 debian-reference.en.xmlt:17196 debian-reference.en.xmlt:17199 debian-reference.en.xmlt:17202 debian-reference.en.xmlt:17212 debian-reference.en.xmlt:17215 debian-reference.en.xmlt:21348 debian-reference.en.xmlt:21351 debian-reference.en.xmlt:23970 debian-reference.en.xmlt:25789 debian-reference.en.xmlt:25800 msgid "N/A" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6102 msgid "<literal>apt-get autoremove</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6105 msgid "remove auto-installed packages which is no longer required" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6110 msgid "<literal>aptitude purge foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6113 msgid "<literal>apt-get purge foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6116 msgid "purge \"<literal>foo</literal>\" package with its configuration files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6121 msgid "<literal>aptitude clean</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6124 msgid "<literal>apt-get clean</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6127 msgid "clear out the local repository of retrieved package files completely" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6132 msgid "<literal>aptitude autoclean</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6135 msgid "<literal>apt-get autoclean</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6138 msgid "" "clear out the local repository of retrieved package files for outdated " "packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6143 msgid "<literal>aptitude show foo</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6146 msgid "<literal>apt-cache show <package></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6149 msgid "display detailed information about \"<literal>foo</literal>\" package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6154 msgid "<literal>aptitude search <regex></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6157 msgid "<literal>apt-cache search <regex></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6160 msgid "search packages which match <regex>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6165 msgid "<literal>aptitude why <regex></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6171 msgid "explain the reason why <regex> matching packages should be installed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6176 msgid "<literal>aptitude why-not <regex></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6182 msgid "explain the reason why <regex> matching packages can not be installed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6188 msgid "" "Although it is now safe to mix different package tools on the Debian system, " "it is best to continue using <literal>aptitude</literal> as much as " "possible." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6189 msgid "" "The difference between " "\"<literal>safe-upgrade</literal>\"/\"<literal>upgrade</literal>\" and " "\"<literal>full-upgrade</literal>\"/\"<literal>dist-upgrade</literal>\" only " "appears when new versions of packages stand in different dependency " "relationships from old versions of those packages. The \"<literal>aptitude " "safe-upgrade</literal>\" command does not install new packages nor remove " "installed packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6190 msgid "" "The \"<literal>aptitude why <regex></literal>\" can list more " "information by \"<literal>aptitude -v why <regex></literal>\". " "Similar information can be obtained by \"<literal>apt-cache rdepends " "<package></literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6191 msgid "" "When <literal>aptitude</literal> command is started in the commandline mode " "and faces some issues such as package conflicts, you can switch to the full " "screen interactive mode by pressing \"<literal>e</literal>\"-key later at " "the prompt." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6192 msgid "You may provide command options right after \"<literal>aptitude</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:6194 msgid "Notable command options for <literal>aptitude</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6201 msgid "command option" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6211 msgid "<literal>-s</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6214 msgid "simulate the result of the command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6219 msgid "<literal>-d</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6222 msgid "download only but no install/upgrade" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6227 msgid "<literal>-D</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6230 msgid "show brief explanations before the automatic installations and removals" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6236 msgid "" "See <literal>aptitude</literal>(8) and \"aptitude user's manual\" at " "\"<literal>/usr/share/doc/aptitude/README</literal>\" for more." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6238 msgid "" "The <literal>dselect</literal> package is still available and was the " "preferred full screen interactive package management tool in previous " "releases." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:6242 msgid "Interactive use of aptitude" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6243 msgid "" "For the interactive package management, you start " "<literal>aptitude</literal> in interactive mode from the console shell " "prompt as follows." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:6244 #, no-wrap msgid "" "$ sudo aptitude -u\n" "Password:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6246 msgid "" "This updates the local copy of the archive information and display the " "package list in the full screen with menu. Aptitude places its " "configuration at \"<literal>~/.aptitude/config</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6248 msgid "" "If you want to use root's configuration instead of user's one, use " "\"<literal>sudo -H aptitude …</literal>\" instead of \"<literal>sudo " "aptitude …</literal>\" in the above expression." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6251 msgid "" "<literal>Aptitude</literal> automatically sets <emphasis " "role=\"strong\">pending actions</emphasis> as it is started " "interactively. If you do not like it, you can reset it from menu: \"Action\" " "→ \"Cancel pending actions\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:6255 msgid "Key bindings of aptitude" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6256 msgid "" "Notable key strokes to browse status of packages and to set \"planned " "action\" on them in this full screen mode are the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:6258 msgid "List of key bindings for aptitude" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6274 msgid "<literal>F10</literal> or <literal>Ctrl-t</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6277 msgid "menu" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6285 msgid "" "display <emphasis role=\"strong\">help</emphasis> for keystroke (more " "complete listing)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6289 msgid "<literal>F10</literal> → Help → User's Manual" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6292 msgid "display User's Manual" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6297 debian-reference.en.xmlt:20352 debian-reference.en.xmlt:24238 msgid "<literal>u</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6300 msgid "update package archive information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6305 msgid "<literal>+</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6308 msgid "" "mark the package for the <emphasis role=\"strong\">upgrade</emphasis> or the " "<emphasis role=\"strong\">install</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6316 msgid "" "mark the package for the <emphasis role=\"strong\">remove</emphasis> (keep " "configuration files)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6321 msgid "<literal>_</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6324 msgid "" "mark the package for the <emphasis role=\"strong\">purge</emphasis> (remove " "configuration files)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6329 msgid "<literal>=</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6332 msgid "place the package on <emphasis role=\"strong\">hold</emphasis>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6337 msgid "<literal>U</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6340 msgid "" "mark all upgradable packages (function as <emphasis " "role=\"strong\">full-upgrade</emphasis>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6345 msgid "<literal>g</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6348 msgid "" "start <emphasis role=\"strong\">downloading</emphasis> and <emphasis " "role=\"strong\">installing</emphasis> selected packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6353 debian-reference.en.xmlt:19991 debian-reference.en.xmlt:24206 msgid "<literal>q</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6356 msgid "quit current screen and save changes" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6361 msgid "<literal>x</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6364 msgid "quit current screen and discard changes" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6369 msgid "<literal>Enter</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6372 msgid "view information about a package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6377 debian-reference.en.xmlt:18797 msgid "<literal>C</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6380 msgid "view a package's changelog" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6388 msgid "change the limit for the displayed packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6396 msgid "search for the first match" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6401 msgid "<literal>\\</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6404 msgid "repeat the last search" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6410 msgid "" "The file name specification of the command line and the menu prompt after " "pressing \"<literal>l</literal>\" and \"<literal>//</literal>\" take the " "aptitude regex as described below. Aptitude regex can explicitly match a " "package name using a string started by \"<literal>~n</literal> and followed " "by the package name." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6412 msgid "" "You need to press \"<literal>U</literal>\" to get all the installed packages " "upgraded to the <emphasis role=\"strong\">candidate version</emphasis> in " "the visual interface. Otherwise only the selected packages and certain " "packages with versioned dependency to them are upgraded to the <emphasis " "role=\"strong\">candidate version</emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:6416 msgid "Package views under aptitude" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6417 msgid "" "In the interactive full screen mode of <literal>aptitude</literal>(8), " "packages in the package list are displayed as the next example." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:6418 #, no-wrap msgid "idA libsmbclient -2220kB 3.0.25a-1 3.0.25a-2" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6419 msgid "Here, this line means from the left as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6423 msgid "The \"current state\" flag (the first letter)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6428 msgid "The \"planned action\" flag (the second letter)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6433 msgid "The \"automatic\" flag (the third letter)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6438 msgid "The Package name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6443 msgid "The change in disk space usage attributed to \"planned action\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6448 msgid "The current version of the package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6453 msgid "The candidate version of the package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6458 msgid "" "The full list of flags are given at the bottom of <emphasis " "role=\"strong\">Help</emphasis> screen shown by pressing " "\"<literal>?</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6460 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">candidate version</emphasis> is chosen " "according to the current local preferences (see " "<literal>apt_preferences</literal>(5) and <xref " "linkend=\"_tweaking_candidate_version\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6461 msgid "" "Several types of package views are available under the menu " "\"<literal>Views</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:6463 msgid "List of views for aptitude" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6471 msgid "view" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6474 msgid "status" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6477 debian-reference.en.xmlt:6555 msgid "description of view" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6484 msgid "<literal>Package View</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6487 debian-reference.en.xmlt:6498 debian-reference.en.xmlt:6509 msgid "Good" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6490 msgid "see <xref linkend=\"standard-package-views\"/> (default)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6495 msgid "<literal>Audit Recommendations</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6501 msgid "" "list packages which are recommended by some installed packages but not yet " "installed are listed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6506 msgid "<literal>Flat Package List</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6512 msgid "list packages without categorization (for use with regex)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6517 msgid "<literal>Debtags Browser</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6520 msgid "Very usable" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6523 msgid "" "list packages categorized according to their <ulink " "url=\"&debtags;\">debtags</ulink> entries" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6528 msgid "<literal>Categorical Browser</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6531 msgid "Deprecated" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6534 msgid "" "list packages categorized according to their category (use <literal>Debtags " "Browser</literal>, instead)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6541 msgid "" "Please help us <ulink url=\"&improvingtaggingkageswithdebtags;\">improving " "tagging packages with debtags!</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6543 msgid "" "The standard \"<literal>Package View</literal>\" categorizes packages " "somewhat like <literal>dselect</literal> with few extra features." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:6545 msgid "The categorization of standard package views" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6552 msgid "category" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6562 msgid "<literal>Upgradable Packages</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6565 msgid "" "list packages organized as <literal>section</literal> → " "<literal>component</literal> → <literal>package</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6570 msgid "<literal>New Packages</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6578 msgid "<literal>Installed Packages</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6586 msgid "<literal>Not Installed Packages</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6594 msgid "<literal>Obsolete and Locally Created Packages</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6602 msgid "<literal>Virtual Packages</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6605 msgid "list packages with the same function" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6610 msgid "<literal>Tasks</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6613 msgid "list packages with different functions generally needed for a task" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6620 msgid "" "<literal>Tasks</literal> view can be used to cherry pick packages for your " "task." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:6624 msgid "Search method options with aptitude" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6625 msgid "" "Aptitude offers several options for you to search packages using its regex " "formula." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6629 msgid "Shell commandline:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6634 msgid "" "\"<literal>aptitude search '<aptitude_regex>'</literal>\" to list " "installation status, package name and short description of matching packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6639 msgid "" "\"<literal>aptitude show '<package_name>'</literal>\" to list detailed " "description of the package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6646 msgid "Interactive full screen mode:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6651 msgid "\"<literal>l</literal>\" to limit package view to matching packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6656 msgid "\"<literal>/</literal>\" for search to a matching package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6661 msgid "\"<literal>\\</literal>\" for backward search to a matching package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6666 msgid "\"<literal>n</literal>\" for find-next" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6671 msgid "\"<literal>N</literal>\" for find-next (backward)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6678 msgid "" "The string for <package_name> is treated as the exact string match to " "the package name unless it is started explicitly with " "\"<literal>~</literal>\" to be the regex formula." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:6682 msgid "The aptitude regex formula" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6683 msgid "" "The aptitude regex formula is mutt-like extended <emphasis " "role=\"strong\">ERE</emphasis> (see <xref " "linkend=\"_regular_expressions\"/>) and the meanings of the " "<literal>aptitude</literal> specific special match rule extensions are as " "follows." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:6685 msgid "List of the aptitude regex formula" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6692 msgid "description of the extended match rule" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6695 msgid "regex formula" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6702 msgid "match on package name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6705 msgid "<literal>~n<regex_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6710 msgid "match on description" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6713 msgid "<literal>~d<regex_description></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6718 msgid "match on task name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6721 msgid "<literal>~t<regex_task></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6726 msgid "match on debtag" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6729 msgid "<literal>~G<regex_debtag></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6734 msgid "match on maintainer" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6737 msgid "<literal>~m<regex_maintainer></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6742 msgid "match on package section" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6745 msgid "<literal>~s<regex_section></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6750 msgid "match on package version" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6753 msgid "<literal>~V<regex_version></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6758 msgid "match archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6760 msgid "<literal>~A{sarge,etch,sid</literal>}" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6765 msgid "match origin" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6767 msgid "<literal>~O{debian,…</literal>}" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6772 msgid "match priority" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6774 msgid "<literal>~p{extra,important,optional,required,standard</literal>}" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6779 msgid "match essential packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6782 msgid "<literal>~E</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6787 msgid "match virtual packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6790 msgid "<literal>~v</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6795 msgid "match new packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6798 msgid "<literal>~N</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6803 msgid "match with pending action" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6805 msgid "<literal>~a{install,upgrade,downgrade,remove,purge,hold,keep</literal>}" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6810 msgid "match installed packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6813 msgid "<literal>~i</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6818 msgid "" "match installed packages with <emphasis role=\"strong\">A</emphasis>-mark " "(auto installed package)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6821 msgid "<literal>~M</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6826 msgid "" "match installed packages without <emphasis role=\"strong\">A</emphasis>-mark " "(administrator selected package)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6829 msgid "<literal>~i!~M</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6834 msgid "match installed and upgradable packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6837 msgid "<literal>~U</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6842 msgid "match removed but not purged packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6845 msgid "<literal>~c</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6850 msgid "match removed, purged or can-be-removed packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6853 msgid "<literal>~g</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6858 msgid "match packages with broken relation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6861 msgid "<literal>~b</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6866 msgid "match packages with broken depends/predepends/conflict" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6869 msgid "<literal>~B<type></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6874 msgid "" "match packages from which relation <type> is defined to <term> " "package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6877 msgid "<literal>~D[<type>:]<term></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6882 msgid "" "match packages from which <emphasis role=\"strong\">broken</emphasis> " "relation <type> is defined to <term> package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6885 msgid "<literal>~DB[<type>:]<term></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6890 msgid "" "match packages to which the <term> package defines relation " "<type>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6893 msgid "<literal>~R[<type>:]<term></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6898 msgid "" "match packages to which the <term> package defines <emphasis " "role=\"strong\">broken</emphasis> relation <type>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6901 msgid "<literal>~RB[<type>:]<term></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6906 msgid "match packages to which some other installed packages depend on" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6909 msgid "<literal>~R~i</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6914 msgid "match packages to which no other installed packages depend on" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6917 msgid "<literal>!~R~i</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6922 msgid "match packages to which some other installed packages depend or recommend on" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6925 msgid "<literal>~R~i|~Rrecommends:~i</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6930 msgid "match <term> package with filtered version" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6933 msgid "<literal>~S filter <term></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6938 msgid "match all packages (true)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6941 msgid "<literal>~T</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6946 msgid "match no packages (false)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:6949 msgid "<literal>~F</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6958 msgid "" "The regex part is the same <emphasis role=\"strong\">ERE</emphasis> as the " "one used in typical Unix-like text tools using \"<literal>^</literal>\", " "\"<literal>.*</literal>\", \"<literal>$</literal>\" etc. as in " "<literal>egrep</literal>(1), <literal>awk</literal>(1) and " "<literal>perl</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6963 msgid "" "The relation <type> is one of (depends, predepends, recommends, " "suggests, conflicts, replaces, provides)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6968 msgid "The default relation type is \"depends\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6973 msgid "" "When <regex_pattern> is a null string, place \"<literal>~T</literal>\" " "immediately after the command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6975 msgid "Here are some short cuts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6979 msgid "" "\"<literal>~P<term></literal>\" == " "\"<literal>~Dprovides:<term></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6984 msgid "" "\"<literal>~C<term></literal>\" == " "\"<literal>~Dconflicts:<term></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6989 msgid "\"<literal>…~W term</literal>\" == \"<literal>(…|term)</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6993 msgid "" "Users familiar with <literal>mutt</literal> pick up quickly, as mutt was the " "inspiration for the expression syntax. See \"SEARCHING, LIMITING, AND " "EXPRESSIONS\" in the \"User's Manual\" " "\"<literal>/usr/share/doc/aptitude/README</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:6995 msgid "" "With the <literal>lenny</literal> version of <literal>aptitude</literal>(8), " "the new <emphasis role=\"strong\">long form</emphasis> syntax such as " "\"<literal>?broken</literal>\" may be used for regex matching in place for " "its old <emphasis role=\"strong\">short form</emphasis> equivalent " "\"<literal>~b</literal>\". Now space character \"<literal> </literal>\" is " "considered as one of the regex terminating character in addition to tilde " "character \"<literal>~</literal>\". See \"User's Manual\" for the new " "<emphasis role=\"strong\">long form</emphasis> syntax." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:6999 msgid "Dependency resolution of aptitude" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7000 msgid "" "The selection of a package in <literal>aptitude</literal> not only pulls in " "packages which are defined in its \"<literal>Depends:</literal>\" list but " "also defined in the \"<literal>Recommends:</literal>\" list if the menu " "\"<literal>F10</literal> → Options → Dependency handling\" is set " "accordingly. These auto installed packages are removed automatically if " "they are no longer needed under <literal>aptitude</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7002 msgid "" "Before the <literal>lenny</literal> release, <literal>apt-get</literal> and " "other standard APT tools did not offer the autoremove functionality." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7006 msgid "Package activity logs" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7007 msgid "You can check package activity history in the log files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:7009 msgid "The log files for package activities" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7016 debian-reference.en.xmlt:7581 debian-reference.en.xmlt:7958 debian-reference.en.xmlt:9766 debian-reference.en.xmlt:11889 debian-reference.en.xmlt:11979 debian-reference.en.xmlt:12048 debian-reference.en.xmlt:14368 msgid "file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7019 debian-reference.en.xmlt:7587 debian-reference.en.xmlt:9889 msgid "content" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7026 msgid "<literal>/var/log/dpkg.log</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7029 msgid "Log of <literal>dpkg</literal> level activity for all package activities" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7034 msgid "<literal>/var/log/apt/term.log</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7037 msgid "Log of generic APT activity" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7042 msgid "<literal>/var/log/aptitude</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7045 msgid "Log of <literal>aptitude</literal> command activity" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7051 msgid "" "In reality, it is not so easy to get meaningful understanding quickly out " "from these logs. See <xref " "linkend=\"_recording_changes_in_configuration_files\"/> for easier way." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7054 msgid "Aptitude advantages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7055 msgid "" "Aptitude has advantages over other APT based packaging systems (apt-get, " "apt-cache, synaptic, …)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7058 msgid "" "<literal>aptitude</literal> removes unused auto installed packages " "automatically using its own extra layer of package state file " "(<literal>/var/lib/aptitude/pkgstates</literal>). (For new " "\"<literal>lenny</literal>\", other APT does the same.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7062 msgid "" "<literal>aptitude</literal> makes it easy to resolve package conflicts and " "to add recommended packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7066 msgid "" "<literal>aptitude</literal> makes it easy to keep track of obsolete software " "by listing under \"Obsolete and Locally Created Packages\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7070 msgid "" "<literal>aptitude</literal> gives a log of its history in " "\"<literal>/var/log/aptitude</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7074 msgid "" "<literal>aptitude</literal> offers access to all versions of the package if " "available." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7078 msgid "" "<literal>aptitude</literal> includes a fairly powerful regex based system " "for searching particular packages and limiting the package display." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7082 msgid "" "<literal>aptitude</literal> in the full screen mode has " "<literal>su</literal> functionality embedded and can be run from normal user " "until you really need administrative privileges." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7086 msgid "" "For the old <literal>etch</literal> release version, " "<literal>synaptic</literal> also gives you the history log; " "<literal>apt-get</literal> did not but you can rely on the log of " "<literal>dpkg</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7087 msgid "Anyway, <literal>aptitude</literal> is nice for interactive console use." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7091 msgid "Examples of aptitude operations" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7092 msgid "Here are few examples of <literal>aptitude</literal>(8) operations." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7094 msgid "Listing packages with regex matching on package names" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7095 msgid "The following command lists packages with regex matching on package names." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:7096 #, no-wrap msgid "" "$ aptitude search '~n(pam|nss).*ldap'\n" "p libnss-ldap - NSS module for using LDAP as a naming service\n" "p libpam-ldap - Pluggable Authentication Module allowing LDAP interfaces" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7099 msgid "This is quite handy for you to find the exact name of a package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7102 msgid "Browsing with the regex matching" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7103 msgid "" "The regex \"<literal>~dipv6</literal>\" in the \"New Flat Package List\" " "view with \"<literal>l</literal>\" prompt, limits view to packages with the " "matching description and let you browse their information interactively." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7106 msgid "Purging removed packages for good" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7107 msgid "You can purge all remaining configuration files of removed packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7108 msgid "Check results of the following command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:7109 #, no-wrap msgid "# aptitude search '~c'" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7110 msgid "" "If you think listed packages are OK to be purged, execute the following " "command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:7111 #, no-wrap msgid "# aptitude purge '~c'" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7112 msgid "" "You may want to do the similar in the interactive mode for fine grained " "control." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7113 msgid "" "You provide the regex \"<literal>~c</literal>\" in the \"New Flat Package " "List\" view with \"<literal>l</literal>\" prompt. This limits the package " "view only to regex matched packages, i.e., \"removed but not purged\". All " "these regex matched packages can be shown by pressing " "\"<literal>[</literal>\" at top level headings." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7114 msgid "" "Then you press \"<literal>_</literal>\" at top level headings such as " "\"Installed Packages\". Only regex matched packages under the heading are " "marked to be purged by this. You can exclude some packages to be purged by " "pressing \"<literal>=</literal>\" interactively for each of them." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7115 msgid "This technique is quite handy and works for many other command keys." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7118 msgid "Tidying auto/manual install status" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7119 msgid "" "Here is how I tidy auto/manual install status for packages (after using " "non-aptitude package installer etc.)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7123 msgid "Start <literal>aptitude</literal> in interactive mode as root." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7128 msgid "" "Type \"<literal>u</literal>\", \"<literal>U</literal>\", " "\"<literal>f</literal>\" and \"<literal>g</literal>\" to update and upgrade " "package list and packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7133 msgid "" "Type \"<literal>l</literal>\" to enter the package display limit as " "\"<literal>~i(~R~i|~Rrecommends:~i)</literal>\" and type " "\"<literal>M</literal>\" over \"<literal>Installed Packages</literal>\" as " "auto installed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7138 msgid "" "Type \"<literal>l</literal>\" to enter the package display limit as " "\"<literal>~prequired|~pimportant|~pstandard|~E</literal>\" and type " "\"<literal>m</literal>\" over \"<literal>Installed Packages</literal>\" as " "manual installed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7143 msgid "" "Type \"<literal>l</literal>\" to enter the package display limit as " "\"<literal>~i!~M</literal>\" and remove unused package by typing " "\"<literal>-</literal>\" over each of them after exposing them by typing " "\"<literal>[</literal>\" over \"<literal>Installed Packages</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7148 msgid "" "Type \"<literal>l</literal>\" to enter the package display limit as " "\"<literal>~i</literal>\" and type \"<literal>m</literal>\" over " "\"<literal>Tasks</literal>\" as manual installed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7153 msgid "Exit <literal>aptitude</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7158 msgid "" "Start \"<literal>apt-get -s autoremove|less</literal>\" as root to check " "what are not used." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7163 msgid "" "Restart <literal>aptitude</literal> in interactive mode and mark needed " "packages as \"<literal>m</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7168 msgid "" "Restart \"<literal>apt-get -s autoremove|less</literal>\" as root to recheck " "REMOVED contain only expected packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7173 msgid "" "Start \"<literal>apt-get autoremove|less</literal>\" as root to autoremove " "unused packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7177 msgid "" "The \"<literal>m</literal>\" action over \"<literal>Tasks</literal>\" is an " "optional one to prevent mass package removal situation in future." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7180 msgid "System wide upgrade with aptitude" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7182 msgid "" "When moving to a new release etc, you should consider to perform a clean " "installation of new system even though Debian is upgradable as described " "below. This provides you a chance to remove garbages collected and exposes " "you to the best combination of latest packages. Of course, you should make " "a full backup of system to a safe place (see <xref " "linkend=\"_backup_and_recovery\"/>) before doing this. I recommend to make a " "dual boot configuration using different partition to have the smoothest " "transition." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7184 msgid "" "You can perform system wide upgrade to a newer release by changing contents " "of the \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file pointing to a new " "release and running the \"<literal>aptitude update; aptitude " "full-upgrade</literal>\" command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7185 msgid "" "To upgrade from <literal>stable</literal> to <literal>testing</literal> or " "<literal>unstable</literal>, you replace " "\"<literal>&codename-stable;</literal>\" in the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" example of <xref " "linkend=\"_debian_archive_basics\"/> with " "\"<literal>&codename-testing;</literal>\" or \"<literal>sid</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7186 msgid "" "In reality, you may face some complications due to some package transition " "issues, mostly due to package dependencies. The larger the difference of " "the upgrade, the more likely you face larger troubles. For the transition " "from the old <literal>stable</literal> to the new <literal>stable</literal> " "after its release, you can read its new <ulink " "url=\"&releasenotes;\">Release Notes</ulink> and follow the exact procedure " "described in it to minimize troubles." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7187 msgid "" "When you decide to move from <literal>stable</literal> to " "<literal>testing</literal> before its formal release, there are no <ulink " "url=\"&releasenotes;\">Release Notes</ulink> to help you. The difference " "between <literal>stable</literal> and <literal>testing</literal> could have " "grown quite large after the previous <literal>stable</literal> release and " "makes upgrade situation complicated." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7188 msgid "" "You should make precautionary moves for the full upgrade while gathering " "latest information from mailing list and using common senses." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7192 msgid "Read previous \"Release Notes\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7197 msgid "Backup entire system (especially data and configuration information)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7202 msgid "Have bootable media handy for broken bootloader." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7207 msgid "Inform users on the system well in advance." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7212 msgid "Record upgrade activity with <literal>script</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7217 msgid "" "Apply \"unmarkauto\" to required packages, e.g., \"<literal>aptitude " "unmarkauto vim</literal>\", to prevent removal." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7222 msgid "" "Minimize installed packages to reduce chance of package conflicts, e.g., " "remove desktop task packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7227 msgid "" "Remove the \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file (disable " "apt-pinning)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7232 msgid "" "Try to upgrade step wise: <literal>oldstable</literal> → " "<literal>stable</literal> → <literal>testing</literal> → " "<literal>unstable</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7237 msgid "" "Update the \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file to point to new " "archive only and run \"<literal>aptitude update</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7242 msgid "" "Install, optionally, new <emphasis role=\"strong\">core packages</emphasis> " "first, e.g., \"<literal>aptitude install perl</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7247 msgid "" "Run the \"<literal>aptitude full-upgrade -s</literal>\" command to assess " "impact." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7252 msgid "Run the \"<literal>aptitude full-upgrade</literal>\" command at last." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7257 msgid "" "It is not wise to skip major Debian release when upgrading between " "<literal>stable</literal> releases." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7260 msgid "" "In previous \"Release Notes\", GCC, Linux Kernel, initrd-tools, Glibc, Perl, " "APT tool chain, etc. have required some special attention for system wide " "upgrade." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7262 msgid "" "For daily upgrade in <literal>unstable</literal>, see <xref " "linkend=\"_safeguarding_for_package_problems\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7266 msgid "Advanced package management operations" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7268 msgid "Advanced package management operations with commandline" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7269 msgid "" "Here are list of other package management operations for which " "<literal>aptitude</literal> is too high-level or lacks required " "functionalities." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:7271 msgid "List of advanced package management operations" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7288 msgid "<literal>COLUMNS=120 dpkg -l <package_name_pattern></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7291 msgid "list status of an installed package for the bug report" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7296 msgid "<literal>dpkg -L <package_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7299 msgid "list contents of an installed package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7304 msgid "" "<literal>dpkg -L <package_name> | egrep " "'/usr/share/man/man.*/.+'</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7307 msgid "list manpages for an installed package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7312 msgid "<literal>dpkg -S <file_name_pattern></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7315 msgid "list installed packages which have matching file name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7320 msgid "<literal>apt-file search <file_name_pattern></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7323 msgid "list packages in archive which have matching file name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7328 msgid "<literal>apt-file list <package_name_pattern></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7331 msgid "list contents of matching packages in archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7336 msgid "<literal>dpkg-reconfigure <package_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7339 msgid "reconfigure the exact package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7344 msgid "<literal>dpkg-reconfigure -p=low <package_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7347 msgid "reconfigure the exact package with the most detailed question" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7352 msgid "<literal>configure-debian</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7355 msgid "reconfigure packages from the full screen menu" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7360 msgid "<literal>dpkg --audit</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7363 msgid "audit system for partially installed packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7368 msgid "<literal>dpkg --configure -a</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7371 msgid "configure all partially installed packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7376 msgid "<literal>apt-cache policy <binary_package_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7379 msgid "" "show available version, priority, and archive information of a binary " "package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7384 msgid "<literal>apt-cache madison <package_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7387 msgid "show available version, archive information of a package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7392 msgid "<literal>apt-cache showsrc <binary_package_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7395 msgid "show source package information of a binary package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7400 msgid "<literal>apt-get build-dep <package_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7403 msgid "install required packages to build package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7408 msgid "<literal>apt-get source <package_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7411 msgid "download a source (from standard archive)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7416 msgid "<literal>dget <URL for dsc file></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7419 msgid "download a source packages (from other archive)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7424 msgid "" "<literal>dpkg-source -x " "<package_name>_<version>-<debian_version>.dsc</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7427 msgid "" "build a source tree from a set of source packages " "(\"<literal>*.tar.gz</literal>\" and \"<literal>*.diff.gz</literal>\")" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7432 msgid "<literal>debuild binary</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7435 msgid "build package(s) from a local source tree" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7440 msgid "<literal>make-kpkg kernel_image</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7443 msgid "build a kernel package from a kernel source tree" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7448 msgid "<literal>make-kpkg --initrd kernel_image</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7451 msgid "build a kernel package from a kernel source tree with initramfs enabled" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7456 msgid "" "<literal>dpkg -i " "<package_name><emphasis><version>-<debian_version></emphasis><arch>.deb</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7459 msgid "install a local package to the system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7464 msgid "" "<literal>debi " "<package_name><emphasis><version>-<debian_version></emphasis><arch>.dsc</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7467 msgid "install local package(s) to the system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7472 msgid "<literal>dpkg --get-selection '*' >selection.txt</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7475 msgid "save <literal>dpkg</literal> level package selection state information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7480 msgid "<literal>dpkg --set-selection <selection.txt</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7483 msgid "set <literal>dpkg</literal> level package selection state information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7490 msgid "" "Lower level package tools such as \"<literal>dpkg -i …</literal>\" and " "\"<literal>debi …</literal>\" should be carefully used by the system " "administrator. It does not automatically take care required package " "dependencies. Dpkg's commandline options \"<literal>--force-all</literal>\" " "and similar (see <literal>dpkg</literal>(1)) are intended to be used by " "experts only. Using them without fully understanding their effects may " "break your whole system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7492 debian-reference.en.xmlt:18120 msgid "Please note the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7496 msgid "" "All system configuration and installation commands require to be run from " "root." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7501 msgid "" "Unlike <literal>aptitude</literal> which uses regex (see <xref " "linkend=\"_regular_expressions\"/>), other package management commands use " "pattern like shell glob (see <xref linkend=\"_shell_glob\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7505 msgid "" "<literal>apt-file</literal>(1) provided by the <literal>apt-file</literal> " "package must run \"<literal>apt-file update</literal>\" in advance." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7509 msgid "" "<literal>configure-debian</literal>(8) provided by the " "<literal>configure-debian</literal> package runs " "<literal>dpkg-reconfigure</literal>(8) as its backend." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7513 msgid "" "<literal>dpkg-reconfigure</literal>(8) runs package scripts using " "<literal>debconf</literal>(1) as its backend." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7518 msgid "" "\"<literal>apt-get build-dep</literal>\", \"<literal>apt-get " "source</literal>\" and \"<literal>apt-cache showsrc</literal>\" commands " "require \"<literal>deb-src</literal>\" entry in " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7522 msgid "" "<literal>dget</literal>(1), <literal>debuild</literal>(1), and " "<literal>debi</literal>(1) require <literal>devscripts</literal> package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7527 msgid "" "See (re)packaging procedure using \"<literal>apt-get source</literal>\" in " "<xref linkend=\"_porting_a_package_to_the_stable_system\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7531 msgid "" "<literal>make-kpkg</literal> command requires the " "<literal>kernel-package</literal> package (see <xref " "linkend=\"_the_kernel\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7536 msgid "See <xref linkend=\"_making_debian_package\"/> for general packaging." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7541 msgid "" "The source package format described here as a set of source packages " "(\"<literal>*.tar.gz</literal>\" and \"<literal>*.diff.gz</literal>\") is " "format 1.0 which is still popular. See more on " "<literal>dpkg-source</literal>(1) for other newer formats." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7545 msgid "Verification of installed package files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7546 msgid "" "The installation of <literal>debsums</literal> enables verification of " "installed package files against MD5sum values in the " "\"<literal>/var/lib/dpkg/info/*.md5sums</literal>\" file with " "<literal>debsums</literal>(1). See <xref linkend=\"_the_md5_sum\"/> for how " "MD5sum works." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7548 msgid "" "Because MD5sum database may be tampered by the intruder, " "<literal>debsums</literal>(1) is of limited use as a security tool. It is " "only good for checking local modifications by the administrator or damage " "due to media errors." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7552 msgid "Safeguarding for package problems" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7553 msgid "" "Many users prefer to follow the <emphasis " "role=\"strong\">unstable</emphasis> release of the Debian system for its new " "features and packages. This makes the system more prone to be hit by the " "critical package bugs." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7554 msgid "" "The installation of the <literal>apt-listbugs</literal> package safeguards " "your system against critical bugs by checking Debian BTS automatically for " "critical bugs when upgrading with APT system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7555 msgid "" "The installation of the <literal>apt-listchanges</literal> package provides " "important news in \"<literal>NEWS.Debian</literal>\" when upgrading with APT " "system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7558 msgid "Searching on the package meta data" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7559 msgid "" "Although visiting Debian site <ulink " "url=\"&httppackagesdebianorg;\">http://packages.debian.org/</ulink> " "facilitates easy ways to search on the package meta data these days, let's " "look into more traditional ways." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7560 msgid "" "The <literal>grep-dctrl</literal>(1), <literal>grep-status</literal>(1), and " "<literal>grep-available</literal>(1) commands can be used to search any file " "which has the general format of a Debian package control file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7561 msgid "" "The \"<literal>dpkg -S <file_name_pattern></literal>\" can be used " "search package names which contain files with the matching name installed by " "<literal>dpkg</literal>. But this overlooks files created by the maintainer " "scripts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7562 msgid "" "If you need to make more elaborate search on the dpkg meta data, you need to " "run \"<literal>grep -e regex_pattern *</literal>\" command in the " "\"<literal>/var/lib/dpkg/info/</literal>\" directory. This makes you search " "words mentioned in package scripts and installation query texts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7563 msgid "" "If you wish to look up package dependency recursively, you should use " "<literal>apt-rdepends</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7567 msgid "Debian package management internals" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7568 msgid "" "Let's learn how the Debian package management system works internally. This " "should help you to create your own solution to some package problems." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7570 msgid "Archive meta data" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7571 msgid "" "Meta data files for each distribution are stored under " "\"<literal>dist/<codename></literal>\" on each Debian mirror sites, " "e.g., \"<literal>http://ftp.us.debian.org/debian/</literal>\". Its archive " "structure can be browsed by the web browser. There are 6 types of key meta " "data." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:7573 msgid "The content of the Debian archive meta data" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7584 msgid "location" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7594 debian-reference.en.xmlt:7627 msgid "<literal>Release</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7597 debian-reference.en.xmlt:7608 debian-reference.en.xmlt:7619 msgid "top of distribution" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7600 msgid "archive description and integrity information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7605 msgid "<literal>Release.gpg</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7611 msgid "" "signature file for the \"<literal>Release</literal>\" file signed with the " "archive key" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7616 msgid "<literal>Contents-<architecture></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7622 msgid "list of all files for all the packages in the pertinent archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7630 msgid "top of each distribution/component/architecture combination" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7633 msgid "" "archive description used for the rule of " "<literal>apt_preferences</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7638 msgid "<literal>Packages</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7641 msgid "top of each distribution/component/binary-architecture combination" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7644 msgid "concatenated <literal>debian/control</literal> for binary packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7649 msgid "<literal>Sources</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7652 msgid "top of each distribution/component/source combination" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7655 msgid "concatenated <literal>debian/control</literal> for source packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7661 msgid "" "In the recent archive, these meta data are stored as the compressed and " "differential files to reduce network traffic." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7664 msgid "Top level \"Release\" file and authenticity" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7666 msgid "" "The top level \"<literal>Release</literal>\" file is used for signing the " "archive under the <emphasis role=\"strong\">secure APT</emphasis> system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7668 msgid "" "Each suite of the Debian archive has a top level " "\"<literal>Release</literal>\" file, e.g., " "\"<literal>http://ftp.us.debian.org/debian/dists/unstable/Release</literal>\", " "as follows." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:7669 #, no-wrap msgid "" "Origin: Debian\n" "Label: Debian\n" "Suite: unstable\n" "Codename: sid\n" "Date: Sat, 26 Jan 2008 20:13:58 UTC\n" "Architectures: alpha amd64 arm hppa hurd-i386 i386 ia64 m68k mips mipsel " "powerpc s390 sparc\n" "Components: main contrib non-free\n" "Description: Debian x.y Unstable - Not Released\n" "MD5Sum:\n" " e9f11bc50b12af7927d6583de0a3bd06 22788722 main/binary-alpha/Packages\n" " 43524d07f7fa21b10f472c426db66168 6561398 main/binary-alpha/Packages.gz\n" "..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7682 msgid "" "Here, you can find my rationale to use the \"suite\", \"codeneme\", and " "\"components\" in <xref linkend=\"_debian_archive_basics\"/>. The " "\"distribution\" is used when referring to both \"suite\" and \"codeneme\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7684 msgid "" "The integrity of the top level \"<literal>Release</literal>\" file is " "verified by cryptographic infrastructure called the <ulink " "url=\"&secureapt;\">secure apt</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7688 msgid "" "The cryptographic signature file \"<literal>Release.gpg</literal>\" is " "created from the authentic top level \"<literal>Release</literal>\" file and " "the secret Debian archive key." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7693 msgid "" "The public Debian archive key can be seeded into " "\"<literal>/etc/apt/trusted.gpg</literal>\";" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7698 msgid "" "automatically by installing the keyring with the latest " "<literal>base-files</literal> package, or" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7703 msgid "" "manually by <literal>gpg</literal> or <literal>apt-key</literal> tool with " "<ulink url=\"&thelatestpublicapmasterdebianorg;\">the latest public archive " "key posted on the ftp-master.debian.org</ulink> ." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7710 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">secure APT</emphasis> system verifies the " "integrity of the downloaded top level \"<literal>Release</literal>\" file " "cryptographically by this \"<literal>Release.gpg</literal>\" file and the " "public Debian archive key in \"<literal>/etc/apt/trusted.gpg</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7714 msgid "" "The integrity of all the \"<literal>Packages</literal>\" and " "\"<literal>Sources</literal>\" files are verified by using MD5sum values in " "its top level \"<literal>Release</literal>\" file. The integrity of all " "package files are verified by using MD5sum values in the " "\"<literal>Packages</literal>\" and \"<literal>Sources</literal>\" files. " "See <literal>debsums</literal>(1) and <xref " "linkend=\"_verification_of_installed_package_files\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7715 msgid "" "Since the cryptographic signature verification is very CPU intensive process " "than the MD5sum value calculation, use of MD5sum value for each package " "while using cryptographic signature for the top level " "\"<literal>Release</literal>\" file provides <ulink " "url=\"&thegoodsecuritywththeperformance;\">the good security with the " "performance</ulink> (see <xref linkend=\"_data_security_infrastructure\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7718 msgid "Archive level \"Release\" files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7720 msgid "" "The archive level \"<literal>Release</literal>\" files are used for the rule " "of <literal>apt_preferences</literal>(5)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7722 msgid "" "There are archive level \"<literal>Release</literal>\" files for all archive " "locations specified by \"<literal>deb</literal>\" line in " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\", such as " "\"<literal>http://ftp.us.debian.org/debian/dists/unstable/main/binary-amd64/Release</literal>\" " "or " "\"<literal>http://ftp.us.debian.org/debian/dists/sid/main/binary-amd64/Release</literal>\" " "as follows." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:7723 #, no-wrap msgid "" "Archive: unstable\n" "Component: main\n" "Origin: Debian\n" "Label: Debian\n" "Architecture: amd64" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7729 msgid "" "For \"<literal>Archive:</literal>\" stanza, suite names " "(\"<literal>stable</literal>\", \"<literal>testing</literal>\", " "\"<literal>unstable</literal>\", …) are used in <ulink " "url=\"&thedebianarchive;\">the Debian archive</ulink> while codenames " "(\"<literal>dapper</literal>\", \"<literal>feisty</literal>\", " "\"<literal>gutsy</literal>\", \"<literal>hardy</literal>\", " "\"<literal>intrepid</literal>\", …) are used in <ulink " "url=\"&theubuntuarchive;\">the Ubuntu archive</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7731 msgid "" "For some archives, such as <literal>experimental</literal>, " "<literal>volatile-sloppy</literal>, and " "<literal>&codename-stable;-backports</literal>, which contain packages which " "should not be installed automatically, there is an extra line, e.g., " "\"<literal>http://ftp.us.debian.org/debian/dists/experimental/main/binary-amd64/Release</literal>\" " "as follows." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:7732 #, no-wrap msgid "" "Archive: experimental\n" "Component: main\n" "Origin: Debian\n" "Label: Debian\n" "NotAutomatic: yes\n" "Architecture: amd64" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7738 msgid "" "Please note that for normal archives without \"<literal>NotAutomatic: " "yes</literal>\", the default Pin-Priority value is 500, while for special " "archives with \"<literal>NotAutomatic: yes</literal>\", the default " "Pin-Priority value is 1 (see <literal>apt_preferences</literal>(5) and <xref " "linkend=\"_tweaking_candidate_version\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7741 msgid "Fetching of the meta data for the package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7742 msgid "" "When APT tools, such as <literal>aptitude</literal>, " "<literal>apt-get</literal>, <literal>synaptic</literal>, " "<literal>apt-file</literal>, <literal>auto-apt</literal>…, are used, we need " "to update the local copies of the meta data containing the Debian archive " "information. These local copies have following file names corresponding to " "the specified <literal>distribution</literal>, <literal>component</literal>, " "and <literal>architecture</literal> names in the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" (see <xref " "linkend=\"_debian_archive_basics\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7746 msgid "\"<literal>/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_<distribution>_Release</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7751 msgid "\"<literal>/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_<distribution>_Release.gpg</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7756 msgid "\"<literal>/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_<distribution>_<component>_binary-<architecture>_Packages</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7761 msgid "\"<literal>/var/lib/apt/lists/ftp.us.debian.org_debian_dists_<distribution>_<component>_source_Sources</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7766 msgid "" "\"<literal>/var/cache/apt/apt-file/ftp.us.debian.org_debian_dists_<distribution>_Contents-<architecture>.gz</literal>\" " "(for <literal>apt-file</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7770 msgid "" "First 4 types of files are shared by all the pertinent APT commands and " "updated from command line by \"<literal>apt-get update</literal>\" and " "\"<literal>aptitude update</literal>\". The \"<literal>Packages</literal>\" " "meta data are updated if there is the \"<literal>deb</literal>\" line in " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\". The " "\"<literal>Sources</literal>\" meta data are updated if there is the " "\"<literal>deb-src</literal>\" line in " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7771 msgid "" "The \"<literal>Packages</literal>\" and \"<literal>Sources</literal>\" meta " "data contain \"<literal>Filename:</literal>\" stanza pointing to the file " "location of the binary and source packages. Currently, these packages are " "located under the \"<literal>pool/</literal>\" directory tree for the " "improved transition over the releases." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7772 msgid "" "Local copies of \"<literal>Packages</literal>\" meta data can be " "interactively searched with the help of <literal>aptitude</literal>. The " "specialized search command <literal>grep-dctrl</literal>(1) can search local " "copies of \"<literal>Packages</literal>\" and \"<literal>Sources</literal>\" " "meta data." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7773 msgid "" "Local copy of \"<literal>Contents-<architecture></literal>\" meta data " "can be updated by \"<literal>apt-file update</literal>\" and its location is " "different from other 4 ones. See <literal>apt-file</literal>(1). (The " "<literal>auto-apt</literal> uses different location for local copy of " "\"<literal>Contents-<architecture>.gz</literal>\" as default.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7776 msgid "The package state for APT" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7777 msgid "" "In addition to the remotely fetched meta data, the APT tool after " "<literal>lenny</literal> stores its locally generated installation state " "information in the \"<literal>/var/lib/apt/extended_states</literal>\" which " "is used by all APT tools to track all auto installed packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7780 msgid "The package state for aptitude" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7781 msgid "" "In addition to the remotely fetched meta data, the " "<literal>aptitude</literal> command stores its locally generated " "installation state information in the " "\"<literal>/var/lib/aptitude/pkgstates</literal>\" which is used only by it." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7784 msgid "Local copies of the fetched packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7785 msgid "" "All the remotely fetched packages via APT mechanism are stored in the " "\"<literal>/var/cache/apt/packages</literal>\" until they are cleaned." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7788 msgid "Debian package file names" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7789 msgid "Debian package files have particular name structures." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:7791 msgid "The name structure of Debian packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7798 msgid "package type" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7801 msgid "name structure" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7808 msgid "The binary package (a.k.a deb)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7811 msgid "<literal><package-name>_<epoch>:<upstream-version>-<debian.version>-<architecture>.deb</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7816 msgid "The binary package for the debian-installer (a.k.a udeb)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7819 msgid "<literal><package-name>_<epoch>:<upstream-version>-<debian.version>-<architecture>.udeb</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7824 msgid "The source package (upstream source)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7827 msgid "<literal><package-name>_<epoch>:<upstream-version>-<debian.version>.tar.gz</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7832 msgid "The source package (Debian changes)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7835 msgid "<literal><package-name>_<epoch>:<upstream-version>-<debian.version>.diff.gz</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7840 msgid "The source package (description)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7843 msgid "<literal><package-name>_<epoch>:<upstream-version>-<debian.version>.dsc</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:7850 msgid "The usable characters for each component in the Debian package names" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7858 msgid "name component" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7861 msgid "usable characters (regex)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7864 msgid "existence" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7871 msgid "<literal><package-name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7874 msgid "<literal>[a-z,A-Z,0-9,.,<literal>,-]</literal></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7877 debian-reference.en.xmlt:7899 msgid "required" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7882 msgid "<literal><epoch>:</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7885 msgid "<literal>[0-9]+:</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7888 debian-reference.en.xmlt:7910 msgid "optional" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7893 msgid "<literal><upstream-version></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7896 msgid "<literal>[a-z,A-Z,0-9,.,<literal>,-,:]</literal></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7904 msgid "<literal><debian.version></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7907 msgid "<literal>[a-z,A-Z,0-9,.,<literal>,~]</literal></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7917 msgid "" "You can check package version order by <literal>dpkg</literal>(1), e.g., " "\"<literal>dpkg --compare-versions 7.0 gt 7.~pre1 ; echo $?</literal>\" ." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7920 msgid "" "<ulink url=\"&thedebianinstallerdi;\">The debian-installer (d-i)</ulink> " "uses <literal>udeb</literal> as the file extension for its binary package " "instead of normal <literal>deb</literal>. An <literal>udeb</literal> " "package is a stripped down <literal>deb</literal> package which removes few " "non-essential contents such as documentation to save space while relaxing " "the package policy requirements. Both <literal>deb</literal> and " "<literal>udeb</literal> packages share the same package structure. The " "\"<literal>u</literal>\" stands for micro." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:7924 msgid "The dpkg command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7925 msgid "" "<literal>dpkg</literal>(1) is the lowest level tool for the Debian package " "management. This is very powerful and needs to be used with care." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7926 msgid "" "While installing package called \"<literal><package_name></literal>\", " "<literal>dpkg</literal> process it in the following order." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7930 msgid "Unpack the deb file (\"<literal>ar -x</literal>\" equivalent)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7935 msgid "" "Execute \"<literal><package_name>.preinst</literal>\" using " "<literal>debconf</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7940 msgid "" "Install the package content to the system (\"<literal>tar -x</literal>\" " "equivalent)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7945 msgid "" "Execute \"<literal><package_name>.postinst</literal>\" using " "<literal>debconf</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:7949 msgid "" "The <literal>debconf</literal> system provides standardized user interaction " "with I18N and L10N (<xref linkend=\"_i18n_and_l10n\"/>) supports." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:7951 msgid "The notable files created by <literal>dpkg</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7961 msgid "description of contents" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7968 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.conffiles</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7971 msgid "list of configuration files. (user modifiable)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7976 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.list</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7979 msgid "list of files and directories installed by the package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7984 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.md5sums</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7987 msgid "list of MD5 hash values for files installed by the package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7992 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.preinst</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:7995 msgid "package script run before the package installation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8000 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.postinst</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8003 msgid "package script run after the package installation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8008 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.prerm</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8011 msgid "package script run before the package removal" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8016 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.postrm</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8019 msgid "package script run after the package removal" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8024 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.config</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8027 msgid "package script for <literal>debconf</literal> system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8032 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/alternatives/<package_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8035 msgid "" "the alternative information used by the " "<literal>update-alternatives</literal> command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8040 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/available</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8043 msgid "the availability information for all the package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8048 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/diversions</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8051 msgid "" "the diversions information used by <literal>dpkg</literal>(1) and set " "by`dpkg-divert`(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8056 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/statoverride</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8059 msgid "" "the stat override information used by <literal>dpkg</literal>(1) and set " "by`dpkg-statoverride`(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8064 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/status</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8067 msgid "the status information for all the packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8072 msgid "<literal>/var/lib/dpkg/status-old</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8075 msgid "" "the first-generation backup of the " "\"<literal>var/lib/dpkg/status</literal>\" file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8080 msgid "<literal>/var/backups/dpkg.status*</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8083 msgid "" "the second-generation backup and older ones of the " "\"<literal>var/lib/dpkg/status</literal>\" file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8089 msgid "" "The \"<literal>status</literal>\" file is also used by the tools such as " "<literal>dpkg</literal>(1), \"<literal>dselect update</literal>\" and " "\"<literal>apt-get -u dselect-upgrade</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8090 msgid "" "The specialized search command <literal>grep-dctrl</literal>(1) can search " "the local copies of \"<literal>status</literal>\" and " "\"<literal>available</literal>\" meta data." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8092 msgid "" "In <ulink url=\"&thedebianinstaller;\">the debian-installer</ulink> " "environment, the <literal>udpkg</literal> command is used to open " "<literal>udeb</literal> packages. The <literal>udpkg</literal> command is a " "stripped down version of the <literal>dpkg</literal> command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8096 msgid "The update-alternative command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8097 msgid "" "The Debian system has mechanism to install somewhat overlapping programs " "peacefully using <literal>update-alternatives</literal>(8). For example, " "you can make the <literal>vi</literal> command select to run " "<literal>vim</literal> while installing both <literal>vim</literal> and " "<literal>nvi</literal> packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8098 #, no-wrap msgid "" "$ ls -l $(type -p vi)\n" "lrwxrwxrwx 1 root root 20 2007-03-24 19:05 /usr/bin/vi -> " "/etc/alternatives/vi\n" "$ sudo update-alternatives --display vi\n" "...\n" "$ sudo update-alternatives --config vi\n" " Selection Command\n" " ----------------------------------------------\n" " 1 /usr/bin/vim\n" "*+ 2 /usr/bin/nvi\n" "\n" "Enter to keep the default[*], or type selection number: 1" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8109 msgid "" "The Debian alternatives system keeps its selection as symlinks in " "\"<literal>/etc/alternatives/</literal>\". The selection process uses " "corresponding file in \"<literal>/var/lib/dpkg/alternatives/</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8112 msgid "The dpkg-statoverride command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8113 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">Stat overrides</emphasis> provided by the " "<literal>dpkg-statoverride</literal>(8) command are a way to tell " "<literal>dpkg</literal>(1) to use a different owner or mode for a <emphasis " "role=\"strong\">file</emphasis> when a package is installed. If " "\"<literal>--update</literal>\" is specified and file exists, it is " "immediately set to the new owner and mode." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8115 msgid "" "The direct alteration of owner or mode for a <emphasis " "role=\"strong\">file</emphasis> owned by the package using " "<literal>chmod</literal> or <literal>chown</literal> commands by the system " "administrator is reset by the next upgrade of the package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8118 msgid "" "I use the word <emphasis role=\"strong\">file</emphasis> here, but in " "reality this can be any filesystem object that <literal>dpkg</literal> " "handles, including directories, devices, etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8122 msgid "The dpkg-divert command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8123 msgid "" "File <emphasis role=\"strong\">diversions</emphasis> provided by the " "<literal>dpkg-divert</literal>(8) command are a way of forcing " "<literal>dpkg</literal>(1) not to install a file into its default location, " "but to a <emphasis role=\"strong\">diverted</emphasis> location. The use of " "<literal>dpkg-divert</literal> is meant for the package maintenance " "scripts. Its casual use by the system administrator is deprecated." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8127 msgid "Recovery from a broken system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8128 msgid "" "When running <literal>unstable</literal> system, the administrator is " "expected to recover from broken package management situation." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8130 msgid "Some methods described here are high risk actions. You have been warned!" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8133 msgid "Incompatibility with old user configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8134 msgid "" "If a desktop GUI program experienced instability after significant upstream " "version upgrade, you should suspect interferences with old local " "configuration files created by it. If it is stable under newly created user " "account, this hypothesis is confirmed. (This is a bug of packaging and " "usually avoided by the packager.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8135 msgid "" "To recover stability, you should move corresponding local configuration " "files and restart the GUI program. You may need to read old configuration " "file contents to recover configuration information later. (Do not erase " "them too quickly.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8138 msgid "Different packages with overlapped files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8139 msgid "" "Archive level package management systems, such as " "<literal>aptitude</literal>(8) or <literal>apt-get</literal>(1), do not even " "try to install packages with overlapped files using package dependencies " "(see <xref linkend=\"_package_dependencies\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8140 msgid "" "Errors by the package maintainer or deployment of inconsistently mixed " "source of archives (see <xref " "linkend=\"_packages_from_mixed_source_of_archives\"/>) by the system " "administrator may create situation with incorrectly defined package " "dependencies. When you install a package with overlapped files using " "<literal>aptitude</literal>(8) or <literal>apt-get</literal>(1) under such " "situation, <literal>dpkg</literal>(1) which unpacks package ensures to " "return error to the calling program without overwriting existing files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8142 msgid "" "The use of third party packages introduces significant system risks via " "maintainer scripts which are run with root privilege and can do anything to " "your system. The <literal>dpkg</literal>(1) command only protects against " "overwriting by the unpacking." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8144 msgid "" "You can work around such broken installation by removing the old offending " "package, <literal><old-package></literal>, first." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8145 #, no-wrap msgid "$ sudo dpkg -P <old-package>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8148 msgid "Fixing broken package script" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8149 msgid "" "When a command in the package script returns error for some reason and the " "script exits with error, the package management system aborts their action " "and ends up with partially installed packages. When a package contains bugs " "in its removal scripts, the package may become impossible to remove and " "quite nasty." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8150 msgid "" "For the package script problem of " "\"<literal><package_name></literal>\", you should look into following " "package scripts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8154 msgid "\"<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.preinst</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8159 msgid "\"<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.postinst</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8164 msgid "\"<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.prerm</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8169 msgid "\"<literal>/var/lib/dpkg/info/<package_name>.postrm</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8173 msgid "Edit the offending package script from the root using following techniques." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8177 msgid "disable the offending line by preceding \"<literal>#</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8182 msgid "" "force to return success by appending the offending line with \"<literal>|| " "true</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8186 msgid "Configure all partially installed packages with the following command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8187 #, no-wrap msgid "# dpkg --configure -a" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8190 msgid "Rescue with the dpkg command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8191 msgid "" "Since <literal>dpkg</literal> is very low level package tool, it can " "function under the very bad situation such as unbootable system without " "network connection. Let's assume <literal>foo</literal> package was broken " "and needs to be replaced." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8192 msgid "" "You may still find cached copies of older bug free version of " "<literal>foo</literal> package in the package cache directory: " "\"<literal>/var/cache/apt/archives/</literal>\". (If not, you can download " "it from archive of <ulink " "url=\"&httpsnapshotdebiannet;\">http://snapshot.debian.net/</ulink> or copy " "it from package cache of a functioning machine.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8193 msgid "If you can boot the system, you may install it by the following command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8194 #, no-wrap msgid "# dpkg -i /path/to/foo_<old_version>_<arch>.deb" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8196 msgid "" "If system breakage is minor, you may alternatively downgrade the whole " "system as <xref linkend=\"_emergency_downgrading\"/> using the higher level " "APT system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8198 msgid "" "If your system is unbootable from hard disk, you should seek other ways to " "boot it." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8202 msgid "Boot the system using the debian-installer CD in rescue mode." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8207 msgid "" "Mount the unbootable system on the hard disk to " "\"<literal>/target</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8212 msgid "Install older version of <literal>foo</literal> package by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8216 #, no-wrap msgid "# dpkg --root /target -i /path/to/foo_<old_version>_<arch>.deb" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8217 msgid "" "This example works even if the <literal>dpkg</literal> command on the hard " "disk is broken." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8219 msgid "" "Any GNU/Linux system started by another system on hard disk, live GNU/Linux " "CD, bootable USB-key drive, or netboot can be used similarly to rescue " "broken system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8221 msgid "" "If attempting to install a package this way fails due to some dependency " "violations and you really need to do this as the last resort, you can " "override dependency using <literal>dpkg</literal>'s " "\"<literal>--ignore-depends</literal>\", " "\"<literal>--force-depends</literal>\" and other options. If you do this, " "you need to make serious effort to restore proper dependency later. See " "<literal>dpkg</literal>(8) for details." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8223 msgid "" "When your system is seriously broken, you should make a full backup of " "system to a safe place (see <xref linkend=\"_backup_and_recovery\"/>) and " "should perform a clean installation. This is less time consuming and " "produces better results in the end." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8227 msgid "Recovering package selection data" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8228 msgid "" "If \"<literal>/var/lib/dpkg/status</literal>\" becomes corrupt for any " "reason, the Debian system loses package selection data and suffers " "severely. Look for the old \"<literal>/var/lib/dpkg/status</literal>\" file " "at \"<literal>/var/lib/dpkg/status-old</literal>\" or " "\"<literal>/var/backups/dpkg.status.*</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8229 msgid "" "Keeping \"<literal>/var/backups/</literal>\" in a separate partition may be " "a good idea since this directory contains lots of important system data." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8230 msgid "" "For serious breakage, I recommend to make fresh re-install after making " "backup of the system. Even if everything in \"<literal>/var/</literal>\" is " "gone, you can still recover some information from directories in " "\"<literal>/usr/share/doc/</literal>\" to guide your new installation." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8231 msgid "Reinstall minimal (desktop) system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8232 #, no-wrap msgid "# mkdir -p /path/to/old/system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8233 msgid "Mount old system at \"<literal>/path/to/old/system/</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8234 #, no-wrap msgid "" "# cd /path/to/old/system/usr/share/doc\n" "# ls -1 >~/ls1.txt\n" "# cd /usr/share/doc\n" "# ls -1 >>~/ls1.txt\n" "# cd\n" "# sort ls1.txt | uniq | less" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8240 msgid "" "Then you are presented with package names to install. (There may be some " "non-package names such as \"<literal>texmf</literal>\".)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8244 msgid "Tips for the package management" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8246 msgid "How to pick Debian packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8247 msgid "" "You can seek packages which satisfy your needs with " "<literal>aptitude</literal> from the package description or from the list " "under \"Tasks\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8248 msgid "" "When you encounter more than 2 similar packages and wonder which one to " "install without \"trial and error\" efforts, you should use some <emphasis " "role=\"strong\">common sense</emphasis>. I consider following points are " "good indications of preferred packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8252 msgid "Essential: yes > no" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8257 msgid "Component: main > contrib > non-free" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8262 msgid "Priority: required > important > standard > optional > extra" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8267 msgid "Tasks: packages listed in tasks such as \"Desktop environment\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8272 msgid "" "Packages selected by the dependency package (e.g., " "<literal>python2.4</literal> by <literal>python</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8277 msgid "Popcon: higher in the vote and install number" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8282 msgid "Changelog: regular updates by the maintainer" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8287 msgid "BTS: No RC bugs (no critical, no grave, and no serious bugs)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8292 msgid "BTS: responsive maintainer to bug reports" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8297 msgid "BTS: higher number of the recently fixed bugs" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8302 msgid "BTS: lower number of remaining non-wishlist bugs" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8306 msgid "" "Debian being a volunteer project with distributed development model, its " "archive contains many packages with different focus and quality. You must " "make your own decision what to do with them." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8309 msgid "Packages from mixed source of archives" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8311 msgid "" "Installing packages from mixed source of archives is not supported by the " "official Debian distribution except for officially supported particular " "combinations of archives such as <literal>stable</literal> with <ulink " "url=\"&securityupdates;\">security updates</ulink> and <ulink " "url=\"&volatileupdates;\">volatile updates</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8313 msgid "" "Here is an example of operations to include specific newer upstream version " "packages found in <literal>unstable</literal> while tracking " "<literal>testing</literal> for single occasion." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8317 msgid "" "Change the \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file temporarily to " "single \"<literal>unstable</literal>\" entry." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8322 debian-reference.en.xmlt:8337 msgid "Run \"<literal>aptitude update</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8327 msgid "Run \"<literal>aptitude install <package-name></literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8332 msgid "" "Recover the original \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file for " "<literal>testing</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8341 msgid "" "You do not create the \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file nor " "need to worry about apt-pinning with this manual approach. But this is very " "cumbersome." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8343 msgid "" "When using mixed source of archives, you must ensure compatibility of " "packages by yourself since the Debian does not guarantee it. If package " "incompatibility exists, you may break system. You must be able to judge " "these technical requirements. The use of mixed source of random archives is " "completely optional operation and its use is not something I encourage you " "to use." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8345 msgid "" "General rules for installing packages from different archives are " "followings." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8349 msgid "" "Non-binary packages (\"<literal>Architecture: all</literal>\") are <emphasis " "role=\"strong\">safer</emphasis> to install." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8354 msgid "documentation packages: no special requirements" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8359 msgid "interpreter program packages: compatible interpreter must be available" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8366 msgid "" "Binary packages (non \"<literal>Architecture: all</literal>\") usually face " "many road blocks and <emphasis role=\"strong\">unsafe</emphasis> to install." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8371 msgid "library version compatibility (including \"<literal>libc</literal>\")" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8376 msgid "related utility program version compatibility" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8381 msgid "Kernel <ulink url=\"&abi;\">ABI</ulink> compatibility" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8386 msgid "C++ <ulink url=\"&abi;\">ABI</ulink> compatibility" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8391 debian-reference.en.xmlt:9971 msgid "…" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8398 msgid "" "In order to make a package to be <emphasis role=\"strong\">safer</emphasis> " "to install, some commercial non-free binary program packages may be provided " "with completely statically linked libraries. You should still check <ulink " "url=\"&abi;\">ABI</ulink> compatibility issues etc. for them." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8401 msgid "" "Except to avoid broken package for a short term, installing binary packages " "from officially unsupported archives is generally bad idea. This is true " "even if you use apt-pinning (see <xref " "linkend=\"_tweaking_candidate_version\"/>). You should consider chroot or " "similar techniques (see <xref linkend=\"_virtualized_system\"/>) to run " "programs from different archives." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8405 msgid "Tweaking candidate version" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8407 msgid "" "In <literal>lenny</literal>, <literal>aptitude</literal>(8) has a bug for " "handling \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file. (<ulink " "url=\"&bugfbejda;\">Bug#514930</ulink>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8409 msgid "" "Without the \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file, APT system " "choses the latest available version as the <emphasis " "role=\"strong\">candidate version</emphasis> using the version string. This " "is the normal state and most recommended usage of APT system. All " "officially supported combinations of archives do not require the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file since some archives which " "should not be used as the automatic source of upgrades are marked as " "<emphasis role=\"strong\">NotAutomatic</emphasis> and dealt properly." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8411 msgid "" "The version string comparison rule can be verified with, e.g., " "\"<literal>dpkg --compare-versions ver1.1 gt ver1.1~1; echo $?</literal>\" " "(see <literal>dpkg</literal>(1))." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8413 msgid "" "When you install packages from mixed source of archives (see <xref " "linkend=\"_packages_from_mixed_source_of_archives\"/>) regularly, you can " "automate these complicated operations by creating the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file with proper entries and " "tweaking the package selection rule for <emphasis role=\"strong\">candidate " "version</emphasis> as described in <literal>apt_preferences</literal>(5). " "This is called <emphasis role=\"strong\">apt-pinning</emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8415 msgid "" "Use of apt-pinning by a novice user is sure call for major troubles. You " "must avoid using apt-pinning except when you absolutely need it." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8418 msgid "" "When using apt-pinning, you must ensure compatibility of packages by " "yourself since the Debian does not guarantee it. The apt-pinning is " "completely optional operation and its use is not something I encourage you " "to use." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8421 msgid "" "Archive level Release files (see <xref " "linkend=\"_archive_level_release_files\"/>) are used for the rule of " "<literal>apt_preferences</literal>(5). Thus apt-pinning works only with " "\"suite\" name for <ulink url=\"&normaldebianarchives;\">normal Debian " "archives</ulink> and <ulink url=\"&securitydebianarchives;\">security Debian " "archives</ulink>. (This is different from <ulink " "url=\"&ubuntu;\">Ubuntu</ulink> archives). For example, you can do " "\"<literal>Pin: release a=unstable</literal>\" but can not do " "\"<literal>Pin: release a=sid</literal>\" in the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8424 msgid "" "When you use non-Debian archive as a part of apt-pinning, you should check " "what they are intended for and also check their credibility. For example, " "Ubuntu and Debian are not meant to be mixed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8427 msgid "" "Even if you do not create the \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" " "file, you can do fairly complex system operations (see <xref " "linkend=\"_rescue_with_the_dpkg_command\"/> and <xref " "linkend=\"_packages_from_mixed_source_of_archives\"/>) without apt-pinning." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8429 msgid "" "Here is a simplified explanation of <emphasis " "role=\"strong\">apt-pinning</emphasis> technique." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8430 msgid "" "APT system choses highest Pin-Priority <emphasis " "role=\"strong\">upgrading</emphasis> package from available package sources " "defined in the \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file as the " "<emphasis role=\"strong\">candidate version</emphasis> package. If the " "Pin-Priority of the package is larger than 1000, this version restriction " "for <emphasis role=\"strong\">upgrading</emphasis> is dropped to enable " "downgrading (see <xref linkend=\"_emergency_downgrading\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8431 msgid "" "Pin-Priority value of each package is defined by \"Pin-Priority\" entries in " "the \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file or uses its default " "value." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:8433 msgid "List of the default Pin-Priority value for each package source type" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8440 msgid "default Pin-Priority" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8443 msgid "package source type" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8450 debian-reference.en.xmlt:10662 msgid "990" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8452 msgid "<emphasis role=\"strong\">target release</emphasis> archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8457 msgid "500" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8459 msgid "<emphasis role=\"strong\">normal</emphasis> archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8464 msgid "100" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8466 msgid "<emphasis role=\"strong\">installed</emphasis> package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8473 msgid "<emphasis role=\"strong\">NotAutomatic</emphasis> archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8479 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">target release</emphasis> archive can be set " "by several methods." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8483 msgid "" "\"<literal>/etc/apt/apt.conf</literal>\" configuration file with " "\"<literal>APT::Default-Release \"stable\";</literal>\" line" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8488 msgid "" "command line option, e.g., \"<literal>apt-get install -t testing " "some-package</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8492 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">NotAutomatic</emphasis> archive is set by " "archive server having its archive level Release file (see <xref " "linkend=\"_archive_level_release_files\"/>) containing " "\"<literal>NotAutomatic: yes</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8493 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">apt-pinning situation</emphasis> of " "<package> from multiple archive sources is displayed by " "\"<literal>apt-cache policy <package></literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8497 msgid "" "A line started with \"<literal>Package pin:</literal>\" lists the package " "version of <emphasis role=\"strong\">pin</emphasis> if association just with " "<package> is defined, e.g., \"<literal>Package pin: 0.190</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8502 msgid "" "No line with \"<literal>Package pin:</literal>\" exists if no association " "just with <package> is defined." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8507 msgid "" "The Pin-Priority value associated just with <package> is listed right " "side of all version strings, e.g., \"<literal>0.181 700</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8512 msgid "" "\"<literal>0</literal>\" is listed right side of all version strings if no " "association just with <package> is defined, e.g., \"<literal>0.181 " "0</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8517 msgid "" "The Pin-Priority values of archives (defined as \"<literal>Package: " "*</literal>\" in the \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file) are " "listed left side of all archive paths, e.g., \"<literal>200 " "http://backports.org etch-backports/main Packages</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8521 msgid "" "Here is an example of <emphasis role=\"strong\">apt-pinning</emphasis> " "technique to include specific newer upstream version packages found in " "<literal>unstable</literal> regularly upgraded while tracking " "<literal>testing</literal>. You list all required archives in the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8522 #, no-wrap msgid "" "deb http://ftp.us.debian.org/debian/ testing main contrib non-free\n" "deb http://ftp.us.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free\n" "deb http://security.debian.org/ testing/updates main contrib" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8525 msgid "" "Set the \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file as as the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8526 #, no-wrap msgid "" "Package: *\n" "Pin: release a=testing\n" "Pin-Priority: 500\n" "\n" "Package: *\n" "Pin: release a=unstable\n" "Pin-Priority: 200" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8533 msgid "" "When you wish to install a package named " "\"<literal><package-name></literal>\" with its dependencies from " "<literal>unstable</literal> archive under this configuration, you issue the " "following command which switches target release with " "\"<literal>-t</literal>\" option (Pin-Priority of " "<literal>unstable</literal> becomes 990.)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8534 #, no-wrap msgid "$ sudo apt-get install -t unstable <package-name>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8535 msgid "" "With this configuration, usual execution of \"<literal>apt-get " "upgrade</literal>\" and \"<literal>apt-get dist-upgrade</literal>\" (or " "\"<literal>aptitude safe-upgrade</literal>\" and \"<literal>aptitude " "full-upgrade</literal>\" for <literal>squeeze</literal>) upgrades packages " "which were installed from <literal>testing</literal> archive using current " "<literal>testing</literal> archive and packages which were installed from " "<literal>unstable</literal> archive using current " "<literal>unstable</literal> archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8537 msgid "" "Be careful not to remove \"<literal>testing</literal>\" entry from the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file. Without " "\"<literal>testing</literal>\" entry in it, APT system upgrades packages " "using newer <literal>unstable</literal> archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8540 msgid "" "I usually edit the \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file to " "comment out \"<literal>unstable</literal>\" archive entry right after above " "operation. This avoids slow update process of having too many entries in " "the \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file although this prevents " "upgrading packages which were installed from <literal>unstable</literal> " "archive using current <literal>unstable</literal> archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8543 msgid "" "If \"<literal>Pin-Priority: 20</literal>\" is used instead of " "\"<literal>Pin-Priority: 200</literal>\" for the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file, already installed packages " "having Pin-Priority value of 100 are not upgraded by " "<literal>unstable</literal> archive even if \"<literal>testing</literal>\" " "entry in the \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file is removed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8545 msgid "" "If you wish to track particular packages in <literal>unstable</literal> " "automatically without initial \"<literal>-t unstable</literal>\" " "installation, you must create the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file and explicitly list all " "those packages at the top of it as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8546 #, no-wrap msgid "" "Package: <package-1>\n" "Pin: release a=unstable\n" "Pin-Priority: 700\n" "\n" "Package: <package-2>\n" "Pin: release a=unstable\n" "Pin-Priority: 700" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8553 msgid "" "These set Pin-Priority value for each specific package. For example, in " "order to track the latest <literal>unstable</literal> version of this " "\"Debian Reference\" in English, you should have following entries in the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8554 #, no-wrap msgid "" "Package: debian-reference-en\n" "Pin: release a=unstable\n" "Pin-Priority: 700\n" "\n" "Package: debian-reference-common\n" "Pin: release a=unstable\n" "Pin-Priority: 700" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8562 msgid "" "This apt-pinning technique is valid even when you are tracking " "<literal>stable</literal> archive. Documentation packages have been always " "safe to install from <literal>unstable</literal> archive in my experience, " "so far." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8564 msgid "" "Here is another example of <emphasis role=\"strong\">apt-pinning</emphasis> " "technique to include specific newer upstream version packages found in " "<literal>experimental</literal> while tracking <literal>unstable</literal>. " "You list all required archives in the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8565 #, no-wrap msgid "" "deb http://ftp.us.debian.org/debian/ unstable main contrib non-free\n" "deb http://ftp.us.debian.org/debian/ experimental main contrib non-free\n" "deb http://security.debian.org/ testing/updates main contrib" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8568 msgid "" "The default Pin-Priority value for <literal>experimental</literal> archive " "is always 1 (<<100) since it is <emphasis " "role=\"strong\">NotAutomatic</emphasis> archive (see <xref " "linkend=\"_archive_level_release_files\"/>). There is no need to set " "Pin-Priority value explicitly in the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file just to use " "<literal>experimental</literal> archive unless you wish to track particular " "packages in it automatically for next upgrading." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8571 msgid "Volatile and Backports.org" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8572 msgid "" "There are <ulink url=\"&debianvolatileproject;\">debian-volatile " "project</ulink> and <ulink url=\"&backportsorg;\">backports.org</ulink> " "archives which provide updgrade packages for <literal>stable</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8574 msgid "" "Do not use all packages available in the <emphasis " "role=\"strong\">NotAutomatic</emphasis> archives such as " "<literal>&codename-stable;-backports</literal> and " "<literal>volatile-sloppy</literal>. Use only selected packages which fits " "your needs." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8577 msgid "" "<ulink url=\"&backportsorg;\">backports.org</ulink> is a non-Debian archive, " "although its packages are signed by Debian developers." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8580 msgid "" "Archive level Release files (see <xref " "linkend=\"_archive_level_release_files\"/>) are used for the rule of " "<literal>apt_preferences</literal>(5). Thus apt-pinning works only with " "\"code\" name for <ulink url=\"&volatiledebianarchives;\">volatile Debian " "archives</ulink>. This is different from other Debian archives. For " "example, you can do \"<literal>Pin: release a=&codename-stable;</literal>\" " "but can not do \"<literal>Pin: release a=stable</literal>\" in the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file for volatile Debian " "archives." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8582 msgid "" "Here is an example of <emphasis role=\"strong\">apt-pinning</emphasis> " "technique to include specific newer upstream version packages found in " "<literal>&codename-stable;-backports</literal> while tracking " "<literal>&codename-stable;</literal> and <literal>volatile</literal>. You " "list all required archives in the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8583 #, no-wrap msgid "" "deb http://ftp.us.debian.org/debian/ &codename-stable; main contrib " "non-free\n" "deb http://security.debian.org/ &codename-stable;/updates main contrib\n" "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile/ &codename-stable;/volatile " "main contrib non-free\n" "deb http://volatile.debian.org/debian-volatile/ " "&codename-stable;/volatile-sloppy main contrib non-free\n" "deb http://backports.org/debian/ &codename-stable;-backports main contrib " "non-free" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8588 msgid "" "The default Pin-Priority value for <ulink " "url=\"&backportsorg;\">backports.org</ulink> and " "<literal>volatile-sloppy</literal> archives are always 1 (<<100) since " "they are <emphasis role=\"strong\">NotAutomatic</emphasis> archive (see " "<xref linkend=\"_archive_level_release_files\"/>). There is no need to set " "Pin-Priority value explicitly in the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file just to use for <ulink " "url=\"&backportsorg;\">backports.org</ulink> and " "<literal>volatile-sloppy</literal> archive unless you wish to track packages " "automatically for next upgrading." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8589 msgid "" "So whenever you wish to install a package named " "\"<literal><package-name></literal>\" with its dependency from " "<literal>&codename-stable;-backports</literal> archive, you use following " "command while switching target release with \"<literal>-t</literal>\" " "option." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8590 #, no-wrap msgid "$ sudo apt-get install -t &codename-stable;-backports <package-name>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8591 msgid "" "If you wish to upgrade particular packages, you must create the " "\"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file and explicitly lists all " "packages in it as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8592 #, no-wrap msgid "" "Package: <package-1>\n" "Pin: release o=Backports.org archive\n" "Pin-Priority: 700\n" "\n" "Package: <package-2>\n" "Pin: release o=volatile.debian.org\n" "Pin-Priority: 700" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8599 msgid "" "Alternatively, with the \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file as " "the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8600 #, no-wrap msgid "" "Package: *\n" "Pin: release a=stable , o=Debian\n" "Pin-Priority: 500\n" "\n" "Package: *\n" "Pin: release a=&codename-stable;, o=volatile.debian.org\n" "Pin-Priority: 500\n" "\n" "Package: *\n" "Pin: release a=&codename-stable;-backports, o=Backports.org archive\n" "Pin-Priority: 200\n" "\n" "Package: *\n" "Pin: release a=&codename-stable;-sloppy, o=volatile.debian.org\n" "Pin-Priority: 200" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8615 msgid "" "Execution of \"<literal>apt-get upgrade</literal>\" and \"<literal>apt-get " "dist-upgrade</literal>\" (or \"<literal>aptitude safe-upgrade</literal>\" " "and \"<literal>aptitude full-upgrade</literal>\" for " "<literal>squeeze</literal>) upgrades packages which were installed from " "<literal>stable</literal> archive using current <literal>stable</literal> " "archive and packages which were installed from other archives using current " "corresponding archive for all archives in the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8618 msgid "Automatic download and upgrade of packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8619 msgid "" "The <literal>apt</literal> package comes with its own cron script " "\"<literal>/etc/cron.daily/apt</literal>\" to support the automatic download " "of packages. This script can be enhanced to perform the automatic upgrade " "of packages by installing the <literal>unattended-upgrades</literal> " "package. These can be customized by parameters in " "\"<literal>/etc/apt/apt.conf.d/02backup</literal>\" and " "\"<literal>/etc/apt/apt.conf.d/50unattended-upgrades</literal>\" as " "described in " "\"<literal>/usr/share/doc/unattended-upgrades/README</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8620 msgid "" "The <literal>unattended-upgrades</literal> package is mainly intended for " "the security upgrade for the <literal>stable</literal> system. If the risk " "of breaking an existing <literal>stable</literal> system by the automatic " "upgrade is smaller than that of the system broken by the intruder using its " "security hole which has been closed by the security update, you should " "consider using this automatic upgrade with configuration parameters as the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8621 #, no-wrap msgid "" "APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";\n" "APT::Periodic::Download-Upgradeable-Packages \"1\";\n" "APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"1\";" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8624 msgid "" "If you are running an <literal>unstable</literal> system, you do not want to " "use the automatic upgrade since it certainly breaks system some day. Even " "for such <literal>unstable</literal> case, you may still want to download " "packages in advance to save time for the interactive upgrade with " "configuration parameters as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8625 #, no-wrap msgid "" "APT::Periodic::Update-Package-Lists \"1\";\n" "APT::Periodic::Download-Upgradeable-Packages \"1\";\n" "APT::Periodic::Unattended-Upgrade \"0\";" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8630 msgid "Limiting download bandwidth for APT" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8631 msgid "" "If you want to limit the download bandwidth for APT to e.g. 800Kib/sec " "(=100kiB/sec), you should configure APT with its configuration parameter as " "the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8632 #, no-wrap msgid "APT::Acquire::http::Dl-Limit \"800\";" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8635 msgid "Emergency downgrading" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8637 msgid "" "Downgrading is not officially supported by the Debian by design. It should " "be done only as a part of emergency recovery process. Despite of this " "situation, it is known to work well in many incidents. For critical " "systems, You should backup all important data on the system after the " "recovery operation and re-install the new system from the scratch." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8639 msgid "" "You may be lucky to downgrade from newer archive to older archive to recover " "from broken system upgrade by manipulating <emphasis " "role=\"strong\">candidate version</emphasis> (see <xref " "linkend=\"_tweaking_candidate_version\"/>). This is lazy alternative to " "tedious actions of many \"<literal>dpkg -i " "<broken-package>_<old-version>.deb</literal>\" commands (see " "<xref linkend=\"_rescue_with_the_dpkg_command\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8640 msgid "" "Search lines in the \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file " "tracking <literal>unstable</literal> as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8641 #, no-wrap msgid "" "deb http://ftp.us.debian.org/debian/ &codename-unstable; main contrib " "non-free" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8642 msgid "Replace it with the following to track <literal>testing</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8643 #, no-wrap msgid "" "deb http://ftp.us.debian.org/debian/ &codename-testing; main contrib " "non-free" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8644 msgid "Set the \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8645 #, no-wrap msgid "" "Package: *\n" "Pin: release a=testing\n" "Pin-Priority: 1010" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8648 msgid "" "Run \"<literal>apt-get dist-upgrade</literal>\" to force downgrading of " "packages across the system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8649 msgid "" "Remove this special \"<literal>/etc/apt/preferences</literal>\" file after " "this emergency downgrading." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8651 msgid "" "It is good idea to remove (not purge!) as much packages to minimize " "dependency problems. You may need to manually remove and install some " "packages to get system downgraded. Linux kernel, bootloader, udev, PAM, " "APT, and networking related packages and their configuration files require " "special attention." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8655 msgid "Who uploaded the package?" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8656 msgid "" "Although the maintainer name listed in " "\"<literal>/var/lib/dpkg/available</literal>\" and " "\"<literal>/usr/share/doc/package_name/changelog</literal>\" provide some " "information on \"who is behind the packaging activity\", the actual uploader " "of the package is somewhat obscure. <literal>who-uploads</literal>(1) in " "the <literal>devscripts</literal> package identifies the actual uploader of " "Debian source packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8659 msgid "The equivs package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8660 msgid "" "If you are to compile a program from source to replace the Debian package, " "it is best to make it into a real local debianized package " "(<literal>*.deb</literal>) and use private archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8661 msgid "" "If you chose to compile a program from source and to install them under " "\"<literal>/usr/local</literal>\" instead, you may need to use " "<literal>equivs</literal> as a last resort to satisfy the missing package " "dependency." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8662 #, no-wrap msgid "" "Package: equivs\n" "Priority: extra\n" "Section: admin\n" "Description: Circumventing Debian package dependencies\n" " This is a dummy package which can be used to create Debian\n" " packages, which only contain dependency information." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8670 msgid "Porting a package to the stable system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8671 msgid "" "For partial upgrades of the <literal>stable</literal> system, rebuilding a " "package within its environment using the source package is desirable. This " "avoids massive package upgrades due to their dependencies." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8672 msgid "" "Add the following entries to the " "\"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" of a <literal>stable</literal> " "system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8673 #, no-wrap msgid "deb-src http://http.us.debian.org/debian unstable main contrib non-free" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8674 msgid "" "Install required packages for the compilation and download the source " "package as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8675 #, no-wrap msgid "" "# apt-get update\n" "# apt-get dist-upgrade\n" "# apt-get install fakeroot devscripts build-essential\n" "$ apt-get build-dep foo\n" "$ apt-get source foo\n" "$ cd foo*" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8681 msgid "Adjust installed packages if needed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8682 msgid "Execute the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8683 debian-reference.en.xmlt:30004 #, no-wrap msgid "$ dch -i" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8684 msgid "" "Bump package version, e.g. one appended with \"<literal>+bp1</literal>\" in " "\"<literal>debian/changelog</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8685 msgid "Build packages and install them to the system as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8686 #, no-wrap msgid "" "$ debuild\n" "$ cd ..\n" "# debi foo*.changes" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8691 msgid "Proxy server for APT" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8692 msgid "" "Since mirroring whole subsection of Debian archive wastes disk space and " "network bandwidth, deployment of a local proxy server for APT is desirable " "consideration when you administer many systems on <ulink " "url=\"&lan;\">LAN</ulink>. APT can be configure to use generic web (http) " "proxy servers such as <literal>squid</literal> (see <xref " "linkend=\"_other_network_application_servers\"/>) as described in " "<literal>apt.conf</literal>(5) and in " "\"<literal>/usr/share/doc/apt/examples/configure-index.gz</literal>\". The " "\"<literal>$http_proxy</literal>\" environment variable can be used to " "override proxy server setting in the " "\"<literal>/etc/apt/apt.conf</literal>\" file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8693 msgid "" "There are proxy tools specially for Debian archive. You should check BTS " "before using them." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:8695 msgid "List of the proxy tools specially for Debian archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8723 msgid "" "caching proxy server for Debian archive files (compiled <ulink " "url=\"&ocaml;\">OCaml</ulink> program)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8731 msgid "Debian archive proxy and partial mirror builder (Python program)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8739 msgid "Caching proxy for Debian package and source files (Perl program)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8747 msgid "Caching proxy for distribution of software packages (compiled C++ program)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:8755 msgid "Bittorrent proxy for downloading Debian packages (Python program)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8762 msgid "" "When Debian reorganizes its archive structure, these specialized proxy tools " "tend to require code rewrites by the package maintainer and may not be " "functional for a while. On the other hand, generic web (http) proxy servers " "are more robust and easier to cope with such changes." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8766 msgid "Small public package archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8767 msgid "" "Here is an example for creating a small public package archive compatible " "with the modern <emphasis role=\"strong\">secure APT</emphasis> system (see " "<xref linkend=\"_top_level_release_file_and_authenticity\"/>). Let's assume " "few things." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8771 msgid "Account name: \"<literal>foo</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8776 msgid "Host name: \"<literal>www.example.com</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8781 msgid "" "Required packages: <literal>apt-utils</literal>, <literal>gnupg</literal>, " "and other packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8786 msgid "" "URL: \"<literal>http://www.example.com/~foo/</literal>\" ( → " "\"<literal>/home/foo/public_html/index.html</literal>\")" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8791 msgid "Architecture of packages: \"<literal>amd64</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8795 msgid "Create an APT archive key of Foo on your server system as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8796 #, no-wrap msgid "" "$ ssh foo@www.example.com\n" "$ gpg --gen-key\n" "...\n" "$ gpg -K\n" "...\n" "sec 1024D/3A3CB5A6 2008-08-14\n" "uid Foo (ARCHIVE KEY) <foo@www.example.com>\n" "ssb 2048g/6856F4A7 2008-08-14\n" "$ gpg --export -a 3A3CB5A6 >foo.public.key" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8805 msgid "" "Publish the archive key file \"<literal>foo.public.key</literal>\" with the " "key ID \"<literal>3A3CB5A6</literal>\" for Foo" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8806 msgid "Create an archive tree called \"Origin: Foo\" as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8807 #, no-wrap msgid "" "$ umask 022\n" "$ mkdir -p ~/public_html/debian/pool/main\n" "$ mkdir -p ~/public_html/debian/dists/unstable/main/binary-amd64\n" "$ mkdir -p ~/public_html/debian/dists/unstable/main/source\n" "$ cd ~/public_html/debian\n" "$ cat > dists/unstable/main/binary-amd64/Release << EOF\n" "Archive: unstable\n" "Version: 4.0\n" "Component: main\n" "Origin: Foo\n" "Label: Foo\n" "Architecture: amd64\n" "EOF\n" "$ cat > dists/unstable/main/source/Release << EOF\n" "Archive: unstable\n" "Version: 4.0\n" "Component: main\n" "Origin: Foo\n" "Label: Foo\n" "Architecture: source\n" "EOF\n" "$ cat >aptftp.conf <<EOF\n" "APT::FTPArchive::Release {\n" " Origin \"Foo\";\n" " Label \"Foo\";\n" " Suite \"unstable\";\n" " Codename \"sid\";\n" " Architectures \"amd64\";\n" " Components \"main\";\n" " Description \"Public archive for Foo\";\n" "};\n" "EOF\n" "$ cat >aptgenerate.conf <<EOF\n" "Dir::ArchiveDir \".\";\n" "Dir::CacheDir \".\";\n" "TreeDefault::Directory \"pool/\";\n" "TreeDefault::SrcDirectory \"pool/\";\n" "Default::Packages::Extensions \".deb\";\n" "Default::Packages::Compress \". gzip bzip2\";\n" "Default::Sources::Compress \"gzip bzip2\";\n" "Default::Contents::Compress \"gzip bzip2\";\n" "\n" "BinDirectory \"dists/unstable/main/binary-amd64\" {\n" " Packages \"dists/unstable/main/binary-amd64/Packages\";\n" " Contents \"dists/unstable/Contents-amd64\";\n" " SrcPackages \"dists/unstable/main/source/Sources\";\n" "};\n" "\n" "Tree \"dists/unstable\" {\n" " Sections \"main\";\n" " Architectures \"amd64 source\";\n" "};\n" "EOF" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8860 msgid "" "You can automate repetitive updates of APT archive contents on your server " "system by configuring <literal>dupload</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8861 msgid "" "Place all package files into " "\"<literal>~foo/public_html/debian/pool/main/</literal>\" by executing " "\"<literal>dupload -t foo changes_file</literal>\" in client while having " "\"<literal>~/.dupload.conf</literal>\" containing the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8862 #, no-wrap msgid "" "$cfg{'foo'} = {\n" " fqdn => \"www.example.com\",\n" " method => \"scpb\",\n" " incoming => \"/home/foo/public_html/debian/pool/main\",\n" " # The dinstall on ftp-master sends emails itself\n" " dinstall_runs => 1,\n" "};\n" "\n" "$cfg{'foo'}{postupload}{'changes'} = \"\n" " echo 'cd public_html/debian ;\n" " apt-ftparchive generate -c=aptftp.conf aptgenerate.conf;\n" " apt-ftparchive release -c=aptftp.conf dists/unstable " ">dists/unstable/Release ;\n" " rm -f dists/unstable/Release.gpg ;\n" " gpg -u 3A3CB5A6 -bao dists/unstable/Release.gpg dists/unstable/Release'|\n" " ssh foo@www.example.com 2>/dev/null ;\n" " echo 'Package archive created!'\";" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8878 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">postupload</emphasis> hook script initiated by " "<literal>dupload</literal>(1) creates updated archive files for each upload." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8879 msgid "" "You can add this small public archive to the apt-line of your client system " "by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8880 #, no-wrap msgid "" "$ sudo bash\n" "# echo \"deb http://www.example.com/~foo/debian/ unstable main\" \\\n" " >> /etc/apt/sources.list\n" "# apt-key add foo.public.key" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8885 msgid "" "If the archive is located on the local filesystem, you can use " "\"<literal>deb file:///home/foo/debian/ …</literal>\" instead." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8889 msgid "Recording and copying system configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8890 msgid "" "You can make a local copy of the package and debconf selection states by the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8891 #, no-wrap msgid "" "# dpkg --get-selections '*' > selection.dpkg\n" "# debconf-get-selections > selection.debconf" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8893 msgid "" "Here, \"<literal>*</literal>\" makes \"<literal>selection.dpkg</literal>\" " "to include package entries for \"purge\" too." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8894 msgid "" "You can transfer these 2 files to another computer, and install there with " "the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8895 #, no-wrap msgid "" "# dselect update\n" "# debconf-set-selections < myselection.debconf\n" "# dpkg --set-selections < myselection.dpkg\n" "# apt-get -u dselect-upgrade # or dselect install" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8899 msgid "" "If you are thinking about managing many servers in a cluster with " "practically the same configuration, you should consider to use specialized " "package such as <literal>fai</literal> to manage the whole system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8902 msgid "Converting or installing an alien binary package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8903 msgid "" "<literal>alien</literal>(1) enables the conversion of binary packages " "provided in Red Hat <literal>rpm</literal>, Stampede <literal>slp</literal>, " "Slackware <literal>tgz</literal>, and Solaris <literal>pkg</literal> file " "formats into a Debian <literal>deb</literal> package. If you want to use a " "package from another Linux distribution than the one you have installed on " "your system, you can use <literal>alien</literal> to convert it from your " "preferred package format and install it. <literal>alien</literal> also " "supports LSB packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8905 msgid "" "<literal>alien</literal>(1) should not be used to replace essential system " "packages, such as <literal>sysvinit</literal>, <literal>libc6</literal>, " "<literal>libpam-modules</literal>, etc. Practically, " "<literal>alien</literal>(1) should only used for <emphasis " "role=\"strong\">non-free</emphasis> binary-only packages which are LSB " "compliant or statically linked. For free softwares, you should use their " "source packages to make real Debian packages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8909 msgid "Extracting package without dpkg" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8910 msgid "" "The current \"<literal>*.deb</literal>\" package contents can be extracted " "without using <literal>dpkg</literal>(1) on any <ulink " "url=\"&unixlike;\">Unix-like</ulink> environment using standard " "<literal>ar</literal>(1) and <literal>tar</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:8911 #, no-wrap msgid "" "# ar x /path/to/dpkg_<version>_<arch>.deb\n" "# ls\n" "total 24\n" "-rw-r--r-- 1 bozo bozo 1320 2007-05-07 00:11 control.tar.gz\n" "-rw-r--r-- 1 bozo bozo 12837 2007-05-07 00:11 data.tar.gz\n" "-rw-r--r-- 1 bozo bozo 4 2007-05-07 00:11 debian-binary\n" "# mkdir control\n" "# mkdir data\n" "# tar xvzf control.tar.gz -C control\n" "# tar xvzf data.tar.gz -C data" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8921 msgid "You can also browse package content using the <literal>mc</literal> command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8924 msgid "More readings for the package management" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8925 msgid "You can learn more on the package management from following documentations." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8929 msgid "Primary documentations on the package management:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8933 msgid "" "<literal>aptitude</literal>(8), <literal>dpkg</literal>(1), " "<literal>tasksel</literal>(8), <literal>apt-get</literal>(8), " "<literal>apt-config</literal>(8), <literal>apt-key</literal>(8), " "<literal>sources.list</literal>(5), <literal>apt.conf</literal>(5), and " "<literal>apt_preferences</literal>(5);" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8938 msgid "" "\"<literal>/usr/share/doc/apt-doc/guide.html/index.html</literal>\" and " "\"<literal>/usr/share/doc/apt-doc/offline.html/index.html</literal>\" from " "the <literal>apt-doc</literal> package; and" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8943 msgid "" "\"<literal>/usr/share/doc/aptitude/html/en/index.html</literal>\" from the " "<literal>aptitude-doc-en</literal> package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8950 msgid "Official and detailed documentations on the Debian archive:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8954 msgid "" "<ulink url=\"&debianpolicymanuthedebianarchive;\">\"Debian Policy Manual " "Chapter 2 - The Debian Archive\"</ulink>," msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8958 msgid "" "<ulink url=\"&debiandevelopersthedebianarchive;\">\"Debian Developer's " "Reference, Chapter 4 - Resources for Debian Developers 4.6 The Debian " "archive\"</ulink>, and" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8962 msgid "" "<ulink url=\"&thedebiangnulinuebianftparchives;\">\"The Debian GNU/Linux " "FAQ, Chapter 5 - The Debian FTP archives\"</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8969 msgid "Tutorial for building of a Debian package for Debian users:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8973 msgid "" "<ulink url=\"&debiannewmaintainersguide;\">\"Debian New Maintainers' " "Guide\"</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #: debian-reference.en.xmlt:8983 msgid "The system initialization" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8984 msgid "" "It is wise for you as the system administrator to know roughly how the " "Debian system is started and configured. Although the exact details are in " "the source files of the packages installed and their documentations, it is a " "bit overwhelming for most of us." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8985 msgid "" "I did my best to provide a quick overview of the key points of the Debian " "system and their configuration for your reference, based on the current and " "previous knowledge of mine and others. Since the Debian system is a moving " "target, the situation over the system may have been changed. Before making " "any changes to the system, you should refer to the latest documentation for " "each package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:8987 msgid "An overview of the boot strap process" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8988 msgid "" "The computer system undergoes several phases of <ulink " "url=\"&bootstrapprocesses;\">boot strap processes</ulink> from the power-on " "event until it offers the fully functional operating system (OS) to the " "user." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8989 msgid "" "For simplicity, I limit discussion to the typical PC platform with the " "default installation." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8990 msgid "" "The typical boot strap process is like a four-stage rocket. Each stage " "rocket hands over the system control to the next stage one." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8994 msgid "<xref linkend=\"_stage_1_the_bios\"/>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:8999 msgid "<xref linkend=\"_stage_2_the_boot_loader\"/>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9004 msgid "<xref linkend=\"_stage_3_the_mini_debian_system\"/>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9009 msgid "<xref linkend=\"_stage_4_the_normal_debian_system\"/>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9013 msgid "" "Of course, these can be configured differently. For example, if you " "compiled your own kernel, you may be skipping the step with the mini-Debian " "system. So please do not assume this is the case for your system until you " "check it yourself." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9015 msgid "" "For non-legacy PC platform such as the SUN or the Macintosh system, the BIOS " "on ROM and the partition on the disk may be quite different (<xref " "linkend=\"_disk_partition_configuration\"/>). Please seek the platform " "specific documentations elsewhere for such a case." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9019 msgid "Stage 1: the BIOS" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9020 msgid "" "The <ulink url=\"&bios;\">BIOS</ulink> is the 1st stage of the boot process " "which is started by the power-on event. The <ulink " "url=\"&bios;\">BIOS</ulink> residing on the <ulink " "url=\"&readonlymemoryrom;\">read only memory (ROM)</ulink> is executed from " "the particular memory address to which the program counter of CPU is " "initialized by the power-on event." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9021 msgid "" "This BIOS performs the basic initialization of the hardware (<ulink " "url=\"&postpoweronselftest;\">POST: power on self test</ulink>) and hands " "the system control to the next step which you provide. The BIOS is usually " "provided with the hardware." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9022 msgid "" "The BIOS startup screen usually indicates what key(s) to press to enter the " "BIOS setup screen to configure the BIOS behavior. Popular keys used are F1, " "F2, F10, Esc, Ins, and Del. If your BIOS startup screen is hidden by a nice " "graphics screen, you may press some keys such as Esc to disable this. These " "keys are highly dependent on the hardware." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9023 msgid "" "The hardware location and the priority of the code started by the BIOS can " "be selected from the BIOS setup screen. Typically, the first few sectors of " "the first found selected device (hard disk, floppy disk, CD-ROM, …) are " "loaded to the memory and this initial code is executed. This initial code " "can be any one of the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9027 msgid "The boot loader code" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9032 msgid "" "The kernel code of the stepping stone OS such as <ulink " "url=\"&freedos;\">FreeDOS</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9037 msgid "The kernel code of the target OS if it fits in this small space" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9041 msgid "" "Typically, the system is booted from the specified partition of the primary " "hard disk partition. First 2 sectors of the hard disk on legacy PC contain " "the <ulink url=\"&masterbootrecordmbr;\">master boot record (MBR)</ulink>. " "The disk partition information including the boot selection is recorded at " "the end of this MBR. The first boot loader code executed from the BIOS " "occupies the rest of this MBR." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9044 msgid "Stage 2: the boot loader" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9045 msgid "" "The <ulink url=\"&bootloader;\">boot loader</ulink> is the 2nd stage of the " "boot process which is started by the BIOS. It loads the system kernel image " "and the <ulink url=\"&initrd;\">initrd</ulink> image to the memory and hands " "control over to them. This initrd image is the root filesystem image and " "its support depends on the bootloader used." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9046 msgid "" "The Debian system normally uses the Linux kernel as the default system " "kernel. The initrd image for the current 2.6 Linux kernel is technically the " "initramfs (initial RAM filesystem) image. The initramfs image is a gzipped " "cpio archive of files in the root filesystem." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9047 msgid "" "The default install of the Debian system places first-stage GRUB boot loader " "code into the <ulink url=\"&mbr;\">MBR</ulink> for the PC platform. There " "are many boot loaders and configuration options available." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:9049 msgid "List of boot loaders" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9060 msgid "bootloader" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9072 msgid "initrd" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9082 msgid "<ulink url=\"&grublegacy;\">GRUB Legacy</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9088 debian-reference.en.xmlt:9102 debian-reference.en.xmlt:9116 debian-reference.en.xmlt:9130 debian-reference.en.xmlt:9144 debian-reference.en.xmlt:9158 debian-reference.en.xmlt:9172 debian-reference.en.xmlt:19068 debian-reference.en.xmlt:19079 debian-reference.en.xmlt:19090 debian-reference.en.xmlt:19101 debian-reference.en.xmlt:19112 msgid "Supported" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9091 msgid "" "This is smart enough to understand disk partitions and filesystems such as " "vfat, ext3, …. (<literal>lenny</literal> default)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9096 debian-reference.en.xmlt:9110 msgid "<ulink url=\"&grubc;\">GRUB 2</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9105 msgid "" "This is smart enough to understand disk partitions and filesystems such as " "vfat, ext3, …." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9119 msgid "This is GRUB 2 bootable rescue images (CD and floppy) (PC/BIOS version)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9124 msgid "<ulink url=\"&lilo;\">Lilo</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9133 msgid "This relies on the sector locations of data on the hard disk. (Old)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9138 msgid "<ulink url=\"&isolinux;\">Isolinux</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9147 msgid "This understands the ISO9660 filesystem. This is used by the boot CD." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9152 msgid "<ulink url=\"&syslinux;\">Syslinux</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9161 msgid "" "This understands the <ulink url=\"&msdosfilesystemfat;\">MSDOS filesystem " "(FAT)</ulink>. This is used by the boot floppy." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9166 msgid "<ulink url=\"&loadlin;\">Loadlin</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9175 msgid "New system is started from the FreeDOS/MSDOS system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9180 msgid "<ulink url=\"&mbrbyneilturton;\">MBR by Neil Turton</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9186 debian-reference.en.xmlt:19057 msgid "Not supported" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9189 msgid "" "This is free software which substitutes MSDOS <ulink " "url=\"&mbr;\">MBR</ulink>. This only understands disk partitions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9196 msgid "" "Do not play with boot loaders without having bootable rescue media (CD or " "floppy) created from images in the <literal>grub-rescue-pc</literal> " "package. It makes you boot your system even without functioning bootloader " "on the hard disk." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9198 msgid "" "For GRUB Legacy, the menu configuration file is located at " "\"<literal>/boot/grub/menu.lst</literal>\". For example, it has entries as " "the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:9199 #, no-wrap msgid "" "title Debian GNU/Linux\n" "root (hd0,2)\n" "kernel /vmlinuz root=/dev/hda3 ro\n" "initrd /initrd.img" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9203 msgid "" "For GRUB 2, the menu configuration file is located at " "\"<literal>/boot/grub/grub.cfg</literal>\". It is automatically generated by " "\"<literal>/usr/sbin/update-grub</literal>\" using templates from " "\"<literal>/etc/grub.d/*</literal>\" and settings from " "\"<literal>/etc/default/grub</literal>\". For example, it has entries as " "the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:9204 #, no-wrap msgid "" "menuentry \"Debian GNU/Linux\" {\n" " set root=(hd0,3)\n" " linux /vmlinuz root=/dev/hda3\n" " initrd /initrd.img\n" "}" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9209 msgid "For these examples, these GRUB parameters mean the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:9211 msgid "The meaning of GRUB parameters" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9218 msgid "GRUB parameter" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9228 debian-reference.en.xmlt:9791 debian-reference.en.xmlt:9794 debian-reference.en.xmlt:9808 debian-reference.en.xmlt:9825 debian-reference.en.xmlt:9828 msgid "<literal>root</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9231 msgid "" "use 3rd partition on the primary disk by setting it as " "\"<literal>(hd0,2)</literal>\" in GRUB legacy or as " "\"<literal>(hd0,3)</literal>\" in GRUB 2" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9236 msgid "<literal>kernel</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9239 msgid "" "use kernel located at \"<literal>/vmlinuz</literal>\" with kernel parameter: " "\"<literal>root=/dev/hda3 ro</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9244 msgid "<literal>initrd</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9247 msgid "" "use <ulink url=\"&initrdinitramfs;\">initrd/initramfs</ulink> image located " "at \"<literal>/initrd.img</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9254 msgid "" "The value of the partition number used by GRUB legacy program is one less " "than normal one used by Linux kernel and utility tools. GRUB 2 program " "fixes this problem." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9257 msgid "" "<ulink url=\"&uuid;\">UUID</ulink> (see <xref " "linkend=\"_accessing_partition_using_uuid\"/>) may be used to identify a " "block special device instead of its file name such as " "\"<literal>/dev/hda3</literal>\", " "e.g.\"<literal>root=UUID=81b289d5-4341-4003-9602-e254a17ac232 " "ro</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9260 msgid "" "You can start a boot loader from another boot loader using techniques called " "<ulink url=\"&chainloading;\">chain loading</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9262 msgid "See \"<literal>info grub</literal>\" and <literal>grub-install</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9265 msgid "Stage 3: the mini-Debian system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9266 msgid "" "The mini-Debian system is the 3rd stage of the boot process which is started " "by the boot loader. It runs the system kernel with its root filesystem on " "the memory. This is an optional preparatory stage of the boot process." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9268 msgid "" "The term \"the mini-Debian system\" is coined by the author to describe this " "3rd stage boot process for this document. This system is commonly referred " "as the <ulink url=\"&initrd;\">initrd</ulink> or initramfs system. Similar " "system on the memory is used by <ulink url=\"&thedebianinstaller;\">the " "Debian Installer</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9270 msgid "" "The \"<literal>/init</literal>\" script is executed as the first program in " "this root filesystem on the memory. It is a shell script program which " "initializes the kernel in user space and hands control over to the next " "stage. This mini-Debian system offers flexibility to the boot process such " "as adding kernel modules before the main boot process or mounting the root " "filesystem as an encrypted one." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9271 msgid "" "You can interrupt this part of the boot process to gain root shell by " "providing \"<literal>break=init</literal>\" etc. to the kernel boot " "parameter. See the \"<literal>/init</literal>\" script for more break " "conditions. This shell environment is sophisticated enough to make a good " "inspection of your machine's hardware." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9272 msgid "" "Commands available in this mini-Debian system are stripped down ones and " "mainly provided by a GNU tool called <literal>busybox</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9274 msgid "" "You need to use \"<literal>-n</literal>\" option for " "<literal>mount</literal> command when you are on the readonly root " "filesystem." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9278 msgid "Stage 4: the normal Debian system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9280 msgid "" "This section describes classical <ulink url=\"&systemv;\">System V</ulink> " "style boot system on <literal>lenny</literal>. Debian is moving to the " "event driven boot system. See <ulink " "url=\"&thefutureofthebootsystemindebian;\">The future of the boot system in " "Debian</ulink> and <ulink url=\"&dependencybasedbootsequence;\">Dependency " "based boot sequence</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9282 msgid "" "The normal Debian system is the 4th stage of the boot process which is " "started by the mini-Debian system. The system kernel for the mini-Debian " "system continues to run in this environment. The root filesystem is switched " "from the one on the memory to the one on the real hard disk filesystem." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9283 msgid "" "The \"<literal>/sbin/init</literal>\" program is executed as the first " "program and performs the main boot process. The Debian normally uses the " "traditional sysvinit scheme with the <literal>sysv-rc</literal> package. " "See <literal>init</literal>(8), <literal>inittab</literal>(5), and " "\"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz</literal>\" for the " "exact explanation. This main boot process essentially goes through the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9287 msgid "" "The Debian system goes into <emphasis role=\"strong\">runlevel N</emphasis> " "(none) to initialize the system by following the " "\"<literal>/etc/inittab</literal>\" description." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9292 msgid "" "The Debian system goes into <emphasis role=\"strong\">runlevel S</emphasis> " "to initialize the system under the single-user mode to complete hardware " "initialization etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9297 msgid "" "The Debian system goes into one of the specified <emphasis " "role=\"strong\">multi-user runlevels (2 to 5)</emphasis> to start the system " "services." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9301 msgid "" "The initial runlevel used for multi-user mode is specified with the " "\"<literal>init=</literal>\" kernel boot parameter or in the \"initdefault\" " "line of the \"<literal>/etc/inittab</literal>\". The Debian system as " "installed starts at the <emphasis role=\"strong\">runlevel 2</emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9302 msgid "" "All actual script files executed by the init system are located in the " "directory \"<literal>/etc/init.d/</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9304 msgid "" "For alternative boot mechanism to the <literal>sysv-rc</literal> package " "using a single configuration file \"<literal>/etc/runlevel.conf</literal>\", " "see the <literal>file-rc</literal> package. Both mechanisms are compatible " "through \"<literal>/etc/init.d/rc</literal>\", " "\"<literal>/etc/init.d/rcS</literal>\", " "\"<literal>/usr/sbin/update-rc.d</literal>\", and " "\"<literal>/usr/sbin/invoke-rc.d</literal>\" scripts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9307 msgid "The meaning of the runlevel" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9308 msgid "" "Each <ulink url=\"&runlevel;\">runlevel</ulink> uses a directory for its " "configuration and has specific meaning as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:9310 msgid "List of runlevels and description of their usage" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9318 msgid "runlevel" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9324 msgid "description of runlevel usage" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9331 msgid "<literal>N</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9334 msgid "none" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9337 msgid "system bootup (NONE) level (no \"<literal>/etc/rcN.d/</literal>\" directory)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9342 debian-reference.en.xmlt:20315 msgid "<literal>0</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9345 msgid "<literal>/etc/rc0.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9348 msgid "halt the system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9353 msgid "<literal>S</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9356 msgid "<literal>/etc/rcS.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9359 msgid "single-user mode on boot (alias: \"<literal>s</literal>\")" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9364 msgid "<literal>1</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9367 msgid "<literal>/etc/rc1.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9370 msgid "single-user mode switched from multi-user mode" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9375 msgid "<literal>2</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9378 msgid "<literal>/etc/rc2.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9381 msgid "multi-user mode" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9386 msgid "<literal>3</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9389 msgid "<literal>/etc/rc3.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9392 debian-reference.en.xmlt:9403 debian-reference.en.xmlt:9414 debian-reference.en.xmlt:9447 debian-reference.en.xmlt:9458 msgid ",," msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9397 msgid "<literal>4</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9400 msgid "<literal>/etc/rc4.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9408 msgid "<literal>5</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9411 msgid "<literal>/etc/rc5.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9419 msgid "<literal>6</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9422 msgid "<literal>/etc/rc6.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9425 msgid "reboot the system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9430 msgid "<literal>7</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9433 msgid "<literal>/etc/rc7.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9436 msgid "valid multi-user mode but not normally used" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9441 msgid "<literal>8</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9444 msgid "<literal>/etc/rc8.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9452 msgid "<literal>9</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9455 msgid "<literal>/etc/rc9.d/</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9464 msgid "You can change the runlevel from the console to, e.g., 4 by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:9465 #, no-wrap msgid "$ sudo telinit 4" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9467 msgid "" "<emphasis role=\"strong\">The Debian system does not pre-assign any special " "meaning differences among the <ulink url=\"&runlevels;\">runlevels</ulink> " "between 2 and 5.</emphasis> The system administrator on the Debian system " "may change this. (I.e., Debian is not <ulink url=\"&redhatlinux;\">Red Hat " "Linux</ulink> nor <ulink url=\"&solarisbysunmicrosystems;\">Solaris by Sun " "Microsystems</ulink> nor <ulink url=\"&hpuxbyhewlettpackard;\">HP-UX by " "Hewlett Packard</ulink> nor <ulink url=\"&aixbyibm;\">AIX by IBM</ulink> nor " "…)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9470 msgid "" "The Debian system does not populate directories for the <ulink " "url=\"&runlevels;\">runlevels</ulink> between 7 and 9 when the package is " "installed. Traditional <ulink url=\"&unixvariants;\">Unix variants</ulink> " "don’t use these <ulink url=\"&runlevels;\">runlevels</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9474 msgid "The configuration of the runlevel" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9475 msgid "" "The name of the symlink in each runlevel directory has the form " "\"<literal>S<2-digit-number><original-name></literal>\" or " "\"<literal>K<2-digit-number><original-name></literal>\". The " "2-digit-number is used to determine the order in which to run the " "scripts. \"<literal>S</literal>\" is for \"Start\" and " "\"<literal>K</literal>\" is for \"Kill\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9476 msgid "" "When <literal>init</literal>(8) or <literal>telinit</literal>(8) commands " "goes into the runlevel to \"<n>\", it execute following scripts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9480 msgid "" "The script names starting with a \"<literal>K</literal>\" in " "\"<literal>/etc/rc<n>.d/</literal>\" are executed in alphabetical " "order with the single argument \"<literal>stop</literal>\". (killing " "services)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9485 msgid "" "The script names starting with an \"<literal>S</literal>\" in " "\"<literal>/etc/rc<n>.d/</literal>\" are executed in alphabetical " "order with the single argument \"<literal>start</literal>\". (starting " "services)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9489 msgid "" "For example, if you had the links \"<literal>S10sysklogd</literal>\" and " "\"<literal>S20exim4</literal>\" in a runlevel directory, " "\"<literal>S10sysklogd</literal>\" which is symlinked to " "\"<literal>../init.d/sysklogd</literal>\" would run before " "\"<literal>S20exim4</literal>\" which is symlinked to " "\"<literal>../init.d/exim4</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9491 msgid "" "It is not advisable to make any changes to symlinks in " "\"<literal>/etc/rcS.d/</literal>\" unless you know better than the " "maintainer." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9495 msgid "The runlevel management example" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9496 msgid "" "For example, let's set up runlevel system somewhat like <ulink " "url=\"&redhatlinux;\">Red Hat Linux</ulink> as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9499 msgid "<literal>init</literal> starts the system in runlevel=3 as the default." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9503 msgid "" "<literal>init</literal> does not start <literal>gdm</literal>(1) in " "runlevel=(0,1,2,6)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9507 msgid "" "<literal>init</literal> starts <literal>gdm</literal>(1) in " "runlevel=(3,4,5)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9511 msgid "" "This can be done by using editor on the \"<literal>/etc/inittab</literal>\" " "file to change starting runlevel and using user friendly runlevel management " "tools such as <literal>sysv-rc-conf</literal> or <literal>bum</literal> to " "edit the runlevel. If you are to use command line only instead, here is how " "you do it (after the default installation of the <literal>gdm</literal> " "package and selecting it to be the choice of display manager)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:9512 #, no-wrap msgid "" "# cd /etc/rc2.d ; mv S21gdm K21gdm\n" "# cd /etc ; perl -i -p -e 's/^id:.:/id:3:/' inittab" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9514 msgid "" "Please note the \"<literal>/etc/X11/default-display-manager</literal>\" file " "is checked when starting the display manager daemons: " "<literal>xdm</literal>, <literal>gdm</literal>, <literal>kdm</literal>, and " "<literal>wdm</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9516 msgid "" "You can still start X from any console shell with the " "<literal>startx</literal>(1) command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9520 msgid "The default parameter for each init script" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9521 msgid "" "The default parameter for each init script in " "\"<literal>/etc/init.d/</literal>\" is given by the corresponding file in " "\"<literal>/etc/default/</literal>\" which contains environment variable " "assignments <emphasis role=\"strong\">only</emphasis>. This choice of " "directory name is specific to the Debian system. It is roughly the " "equivalent of the \"<literal>/etc/sysconfig</literal>\" directory found in " "<ulink url=\"&redhatlinux;\">Red Hat Linux</ulink> and other distributions. " "For example, \"<literal>/etc/default/cron</literal>\" can be used to control " "how \"<literal>/etc/init.d/cron</literal>\" works." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9522 msgid "" "The \"<literal>/etc/default/rcS</literal>\" file can be used to customize " "boot-time defaults for <literal>motd</literal>(5), " "<literal>sulogin</literal>(8), etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9523 msgid "" "If you cannot get the behavior you want by changing such variables then you " "may <ulink url=\"&modifytheinitscripts;\">modify the init scripts</ulink> " "themselves. These are configuration files editable by system " "administrators." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9526 msgid "The hostname" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9527 msgid "" "The kernel maintains the system <emphasis " "role=\"strong\">hostname</emphasis>. The init script in runlevel S which is " "symlinked to \"<literal>/etc/init.d/hostname.sh</literal>\" sets the system " "hostname at boot time (using the <literal>hostname</literal> command) to the " "name stored in \"<literal>/etc/hostname</literal>\". This file should " "contain <emphasis role=\"strong\">only</emphasis> the system hostname, not a " "fully qualified domain name." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9528 msgid "" "To print out the current hostname run <literal>hostname</literal>(1) without " "an argument." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9531 msgid "The filesystem" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9532 msgid "" "Although the root filesystem is mounted by the kernel when it is started, " "other filesystems are mounted in the runlevel S by the following init " "scripts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9536 msgid "" "\"<literal>`/etc/init.d/mountkernfs.sh</literal>\" for kernel filesystems in " "\"<literal>/proc</literal>\", \"<literal>/sys</literal>\", etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9541 msgid "" "\"<literal>`/etc/init.d/mountdevsubfs.sh</literal>\" for virtual filesystems " "in \"<literal>/dev</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9546 msgid "" "\"<literal>`/etc/init.d/mountall.sh</literal>\" for normal filesystems using " "\"<literal>/etc/fstab</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9551 msgid "" "\"<literal>`/etc/init.d/mountnfs.sh</literal>\" for network filesystems " "using\"<literal>/etc/fstab</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9555 msgid "" "The mount options of the filesystem are set in " "\"<literal>/etc/fstab</literal>\". See <xref " "linkend=\"_optimization_of_filesystem_by_mount_options\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9557 msgid "" "The actual mounting of network filesystems waits for the start of the " "network interface." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9560 msgid "" "After mounting all the filesystems, temporary files in " "\"<literal>/tmp</literal>\", \"<literal>/var/lock</literal>\", and " "\"<literal>/var/run</literal>\" are cleaned for each boot up." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9564 msgid "Network interface initialization" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9565 msgid "" "Network interfaces are initialized in runlevel S by the init script " "symlinked to \"<literal>/etc/init.d/ifupdown-clean</literal>\" and " "\"<literal>/etc/init.d/ifupdown</literal>\". See <xref " "linkend=\"_network_setup\"/> for how to configure them." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9568 msgid "Network service initialization" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9569 msgid "" "Many network services (see <xref linkend=\"_network_applications\"/>) are " "started under multi-user mode directly as daemon processes at boot time by " "the init script, e.g., \"<literal>/etc/rc2.d/S20exim4</literal>\" (for " "RUNLEVEL=2) which is a symlink to \"<literal>/etc/init.d/exim4</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9570 msgid "" "Some network services can be started on demand using the <ulink " "url=\"&superserver;\">super-server</ulink> <literal>inetd</literal> (or its " "equivalents). The <literal>inetd</literal> is started at boot time by " "\"<literal>/etc/rc2.d/S20inetd</literal>\" (for RUNLEVEL=2) which is a " "symlink to \"<literal>/etc/init.d/inetd</literal>\". Essentially, " "<literal>inetd</literal> allows one running daemon to invoke several others, " "reducing load on the system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9571 msgid "" "Whenever a request for service arrives at <ulink " "url=\"&superserver;\">super-server</ulink> <literal>inetd</literal> , its " "protocol and service are identified by looking them up in the databases in " "\"<literal>/etc/protocols</literal>\" and " "\"<literal>/etc/services</literal>\". <literal>inetd</literal> then looks " "up a normal Internet service in the \"<literal>/etc/inetd.conf</literal>\" " "database, or a <ulink url=\"&opennetworkcompucalloncrpcsunrpc;\">Open " "Network Computing Remote Procedure Call (ONC RPC)/Sun RPC</ulink> based " "service in \"<literal>/etc/rpc.conf</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9572 msgid "" "Sometimes, <literal>inetd</literal> does not start the intended server " "directly but starts the <ulink url=\"&tcpwrapper;\">TCP wrapper</ulink> " "program, <literal>tcpd</literal>(8), with the intended server name as its " "argument in \"<literal>/etc/inetd.conf</literal>\". In this case, " "<literal>tcpd</literal> runs the appropriate server program after logging " "the request and doing some additional checks using " "\"<literal>/etc/hosts.deny</literal>\" and " "\"<literal>/etc/hosts.allow</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9573 msgid "" "For system security, disable as much network service programs as possible. " "See <xref linkend=\"_restricting_access_to_some_server_services\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9574 msgid "" "See <literal>inetd</literal>(8), <literal>inetd.conf</literal>(5), " "<literal>protocols</literal>(5), <literal>services</literal>(5), " "<literal>tcpd</literal>(8), <literal>hosts_access</literal>(5), " "<literal>hosts_options</literal>(5), <literal>rpcinfo</literal>(8), " "<literal>portmap</literal>(8), and " "\"<literal>/usr/share/doc/portmap/portmapper.txt.gz</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9577 msgid "The system message" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9578 msgid "" "The system message can be customized by " "\"<literal>/etc/default/syslogd</literal>\" and " "\"<literal>/etc/syslog.conf</literal>\" for both the log file and on-screen " "display. See <literal>syslogd</literal>(8) and " "<literal>syslog.conf</literal>(5). See also <xref " "linkend=\"_log_analyzer\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9581 msgid "The kernel message" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9582 msgid "" "The kernel message can be customized by " "\"<literal>/etc/default/klogd</literal>\" for both the log file and " "on-screen display. Set \"<literal>KLOGD='-c 3'</literal>\" in this file and " "run \"<literal>/etc/init.d/klogd restart</literal>\". See " "<literal>klogd</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9583 msgid "You may directly change the error message level by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:9584 #, no-wrap msgid "# dmesg -n3" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:9586 msgid "List of kernel error levels" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9594 msgid "error level value" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9597 msgid "error level name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9610 msgid "KERN_EMERG" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9613 msgid "system is unusable" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9621 msgid "KERN_ALERT" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9624 msgid "action must be taken immediately" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9632 msgid "KERN_CRIT" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9635 msgid "critical conditions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9640 msgid "3" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9643 msgid "KERN_ERR" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9646 msgid "error conditions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9651 msgid "4" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9654 msgid "KERN_WARNING" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9657 msgid "warning conditions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9662 msgid "5" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9665 msgid "KERN_NOTICE" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9668 msgid "normal but significant condition" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9673 msgid "6" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9676 msgid "KERN_INFO" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9679 msgid "informational" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9684 msgid "7" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9687 msgid "KERN_DEBUG" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9690 msgid "debug-level messages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9698 msgid "The udev system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9699 msgid "" "For Linux kernel 2.6, <ulink url=\"&theudevsystem;\">the udev system</ulink> " "provides mechanism for the automatic hardware discovery and initialization " "(see <literal>udev</literal>(7)). Upon discovery of each device by the " "kernel, the udev system starts a user process which uses information from " "the <ulink url=\"&sysfs;\">sysfs</ulink> filesystem (see <xref " "linkend=\"_procfs_and_sysfs\"/>), loads required kernel modules supporting " "it using the <literal>modprobe</literal>(8) program (see <xref " "linkend=\"_the_kernel_module_initialization\"/>), and creates corresponding " "device nodes." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9701 msgid "" "If \"<literal>/lib/modules/<kernel-version>/modules.dep</literal>\" " "was not generated properly by <literal>depmod</literal>(8) for some reason, " "modules may not be loaded as expected by the udev system. Execute " "\"<literal>depmod -a</literal>\" to fix it." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9703 msgid "" "The name of device nodes can be configured by udev rule files in " "\"<literal>/etc/udev/rules.d/</literal>\". Current default rules tend to " "create dynamically generated names resulting non-static device names except " "for cd and network devices. By adding your custom rules similar to what cd " "and network devices do, you can generate static device names for other " "devices such as USB memory sticks, too. See \"<ulink " "url=\"&writingudevrules;\">Writing udev rules</ulink>\" or " "\"<literal>/usr/share/doc/udev/writing_udev_rules/index.html</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9704 msgid "" "Since the udev system is somewhat a moving target, I leave details to other " "documentations and describe the minimum information here." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9706 msgid "" "For mounting rules in \"<literal>/etc/fstab</literal>\", device nodes do not " "need to be static ones. You can use <ulink url=\"&uuid;\">UUID</ulink> to " "mount devices instead of device names such as " "\"<literal>/dev/sda</literal>\". See <xref " "linkend=\"_accessing_partition_using_uuid\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9710 msgid "The kernel module initialization" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9711 msgid "" "The <literal>modprobe</literal>(8) program enables us to configure running " "Linux kernel from user process by adding and removing kernel modules. The " "udev system (see <xref linkend=\"_the_udev_system\"/>) automates its " "invocation to help the kernel module initialization." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9712 msgid "" "There are non-hardware modules and special hardware driver modules as the " "following which need to be pre-loaded by listing them in the " "\"<literal>/etc/modules</literal>\" file (see " "<literal>modules</literal>(5))." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9715 msgid "" "<ulink url=\"&tuntap;\">TUN/TAP</ulink> modules providing virtual " "Point-to-Point network device (TUN) and virtual Ethernet network device " "(TAP)," msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9719 msgid "" "<ulink url=\"&netfilter;\">netfilter</ulink> modules providing netfilter " "firewall capabilities (<literal>iptables</literal>(8), <xref " "linkend=\"_netfilter_infrastructure\"/>), and" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9723 msgid "<ulink url=\"&watchdogtimer;\">watchdog timer</ulink> driver modules." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9727 msgid "" "The configuration files for the <literal>modprobe</literal>(8) program are " "located under the \"<literal>/etc/modprobes.d/</literal>\" directory as " "explained in <literal>modprobe.conf</literal>(5). (If you want to avoid " "some kernel modules to be auto-loaded, consider to blacklist them in the " "\"<literal>/etc/modprobes.d/blacklist</literal>\" file.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9728 msgid "" "The \"<literal>/lib/modules/<version>/modules.dep</literal>\" file " "generated by the <literal>depmod</literal>(8) program describes module " "dependencies used by the <literal>modprobe</literal>(8) program." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9730 msgid "" "If you experience module loading issues with boot time module loading or " "with <literal>modprobe</literal>(8), \"<literal>depmod -a</literal>\" may " "resolve these issues by reconstructing \"<literal>modules.dep</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9732 msgid "" "The <literal>modinfo</literal>(8) program shows information about a Linux " "kernel module." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9733 msgid "" "The <literal>lsmod</literal>(8) program nicely formats the contents of the " "\"<literal>/proc/modules</literal>\", showing what kernel modules are " "currently loaded." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9735 msgid "" "You can identify exact hardware on your system. See <xref " "linkend=\"_hardware_identification\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9738 msgid "" "You may configure hardware at boot time to activate expected hardware " "features. See <xref linkend=\"_hardware_configuration\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9741 msgid "" "You can add support for your device by recompiling kernel. See <xref " "linkend=\"_the_kernel\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #: debian-reference.en.xmlt:9747 msgid "Authentication" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9748 msgid "" "When a person (or a program) requests access to the system, authentication " "confirms the identity to be a trusted one." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9750 msgid "" "Configuration errors of PAM may lock you out of your own system. You must " "have a rescue CD handy or setup an alternative boot partition. To recover, " "boot the system with them and correct things from there." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:9753 msgid "Normal Unix authentication" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9754 msgid "" "Normal Unix authentication is provided by the <literal>pam_unix</literal>(8) " "module under the <ulink url=\"&pampluggableauthnticationmodules;\">PAM " "(Pluggable Authentication Modules)</ulink>. Its 3 important configuration " "files, with \"<literal>:</literal>\" separated entries, are the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:9756 msgid "3 important configuration files for <literal>pam_unix</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9769 msgid "permission" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9772 debian-reference.en.xmlt:16417 msgid "user" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9785 msgid "<literal>/etc/passwd</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9797 msgid "(sanitized) user account information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9802 msgid "<literal>/etc/shadow</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9805 msgid "<literal>-rw-r-----</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9811 msgid "<literal>shadow</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9814 msgid "secure user account information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9819 msgid "<literal>/etc/group</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9831 msgid "group information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9837 msgid "\"<literal>/etc/passwd</literal>\" contains the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:9838 #, no-wrap msgid "" " ...\n" "user1:x:1000:1000:User1 Name,,,:/home/user1:/bin/bash\n" "user2:x:1001:1001:User2 Name,,,:/home/user2:/bin/bash\n" " ..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9842 msgid "" "As explained in <literal>passwd</literal>(5), each \"<literal>:</literal>\" " "separated entry of this file means the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9846 debian-reference.en.xmlt:9941 msgid "Login name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9851 msgid "Password specification entry" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9856 msgid "Numerical user ID" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9861 debian-reference.en.xmlt:9991 msgid "Numerical group ID" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9866 msgid "User name or comment field" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9871 msgid "User home directory" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9876 msgid "Optional user command interpreter" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9880 msgid "" "The second entry of \"<literal>/etc/passwd</literal>\" was used for the " "encrypted password entry. After the introduction of " "\"<literal>/etc/shadow</literal>\", this entry is used for the password " "specification entry." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:9882 msgid "The second entry content of \"<literal>/etc/passwd</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9899 msgid "(empty)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9902 msgid "passwordless account" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9907 msgid "x" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9910 msgid "the encrypted password is in \"<literal>/etc/shadow</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9915 msgid "*" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9918 debian-reference.en.xmlt:9926 msgid "no login for this account" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:9923 msgid "!" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9932 msgid "\"<literal>/etc/shadow</literal>\" contains the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:9933 #, no-wrap msgid "" " ...\n" "user1:$1$Xop0FYH9$IfxyQwBe9b8tiyIkt2P4F/:13262:0:99999:7:::\n" "user2:$1$vXGZLVbS$ElyErNf/agUDsm1DehJMS/:13261:0:99999:7:::\n" " ..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9937 debian-reference.en.xmlt:9977 msgid "" "As explained in <literal>shadow</literal>(5), each \"<literal>:</literal>\" " "separated entry of this file means the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9946 msgid "" "Encrypted password (The initial \"<literal>$1$</literal>\" indicates use of " "the MD5 encryption. The \"*\" indicates no login.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9951 msgid "Days since Jan 1, 1970 that password was last changed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9956 msgid "Days before password may be changed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9961 msgid "Days after which password must be changed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9966 msgid "Days before password is to expire that user is warned" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9975 msgid "\"<literal>/etc/group</literal>\" contains the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:9976 #, no-wrap msgid "group1:x:20:user1,user2" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9981 msgid "Group name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9986 msgid "Encrypted password (not really used)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:9996 msgid "\",\" separated list of user names" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10001 msgid "" "\"<literal>/etc/gshadow</literal>\" provides the similar function as " "\"<literal>/etc/shadow</literal>\" for \"<literal>/etc/group</literal>\" but " "is not really used." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10004 msgid "" "The actual group membership of a user may be dynamically added if " "\"<literal>auth optional pam_group.so</literal>\" line is added to " "\"<literal>/etc/pam.d/common-auth</literal>\" and set it in " "\"<literal>/etc/security/group.conf</literal>\". See " "<literal>pam_group</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10007 msgid "" "The <literal>base-passwd</literal> package contains an authoritative list of " "the user and the group: " "\"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10011 msgid "Managing account and password information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10012 msgid "Here are few notable commands to manage account information." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:10014 msgid "List of commands to manage account information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10024 debian-reference.en.xmlt:10135 debian-reference.en.xmlt:10322 debian-reference.en.xmlt:11892 debian-reference.en.xmlt:11982 debian-reference.en.xmlt:12051 debian-reference.en.xmlt:14295 debian-reference.en.xmlt:14371 debian-reference.en.xmlt:20212 debian-reference.en.xmlt:22197 debian-reference.en.xmlt:25028 debian-reference.en.xmlt:26392 debian-reference.en.xmlt:26475 msgid "function" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10031 msgid "<literal>getent passwd <user_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10034 msgid "browse account information of \"<literal><user_name></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10039 msgid "<literal>getent shadow <user_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10042 msgid "" "browse shadowed account information of " "\"<literal><user_name></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10047 msgid "<literal>getent group <group_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10050 msgid "browse group information of \"<literal><group_name></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10055 msgid "<literal>passwd</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10058 msgid "manage password for the account" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10063 msgid "<literal>passwd -e</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10066 msgid "set one-time password for the account activation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10071 msgid "<literal>chage</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10074 msgid "manage password aging information" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10080 msgid "" "You may need to have the root privilege for some functions to work. See " "<literal>crypt</literal>(3) for the password and data encryption." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10082 msgid "" "On the system set up with PAM and NSS as the Debian <ulink " "url=\"&alioth;\">alioth</ulink> machine, the content of local " "\"<literal>/etc/passwd</literal>\", \"<literal>/etc/group</literal>\" and " "\"<literal>/etc/shadow</literal>\" may not be actively used by the system. " "Above commands are valid even under such environment." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10086 msgid "Good password" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10087 msgid "" "When creating an account during your system installation or with the " "<literal>passwd</literal>(1) command, you should choose a <ulink " "url=\"&goodpassword;\">good password</ulink> which consists of 6 to 8 " "characters including one or more characters from each of the following sets " "according to <literal>passwd</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10091 msgid "Lower case alphabetics" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10096 msgid "Digits 0 through 9" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10101 msgid "Punctuation marks" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10106 msgid "Do not chose guessable words for the password." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10110 msgid "Creating encrypted password" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10111 msgid "There are independent tools to generate encrypted password with salt." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:10113 msgid "List of tools to generate password" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10145 msgid "<literal>mkpasswd</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10148 msgid "over-featured front end to the <literal>crypt</literal>(3) library" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10156 msgid "<literal>openssl passwd</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10159 msgid "compute password hashes (OpenSSL). <literal>passwd</literal>(1ssl)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10167 msgid "PAM and NSS" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10168 msgid "" "Modern <ulink url=\"&unixlike;\">Unix-like</ulink> systems such as the " "Debian system provide <ulink url=\"&pampluggableauthnticationmodules;\">PAM " "(Pluggable Authentication Modules)</ulink> and <ulink " "url=\"&nssnameserviceswitch;\">NSS (Name Service Switch)</ulink> mechanism " "to the local system administrator to configure his system. The role of " "these can be summarizes as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10172 msgid "" "PAM offers a flexible authentication mechanism used by the application " "software thus involves password data exchange." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10177 msgid "" "NSS offers a flexible name service mechanism which is frequently used by the " "<ulink url=\"&cstandardlibrary;\">C standard library</ulink> to obtain the " "user and group name for programs such as <literal>ls</literal>(1) and " "<literal>id</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10181 msgid "These PAM and NSS systems need to be configured consistently." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10182 msgid "The notable packages of PAM and NSS systems are the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:10184 msgid "List of notable PAM and NSS systems" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10212 msgid "Pluggable Authentication Modules (basic service)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10220 msgid "Pluggable Authentication Module allowing LDAP interfaces" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10228 msgid "Pluggable Authentication Module to enable cracklib support" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10236 msgid "Pluggable Authentication Modules (documentation in html and text)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10244 msgid "" "GNU C Library: Shared libraries which also provides \"Name Service Switch\" " "service" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10252 msgid "GNU C Library: Manpages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10260 msgid "GNU C Library: Reference manual in info, pdf and html format (non-free)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10268 msgid "NSS module for Multicast DNS name resolution" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10276 msgid "NSS module for using LDAP as a naming service" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10284 msgid "" "NSS module for using LDAP as a naming service (new folk of " "<literal>libnss-ldap</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10293 msgid "" "\"The Linux-PAM System Administrators' Guide\" in " "<literal>libpam-doc</literal> is essential for learning PAM configuration." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10298 msgid "" "\"System Databases and Name Service Switch\" section in " "<literal>glibc-doc-reference</literal> is essential for learning NSS " "configuration." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10303 msgid "" "You can see more extensive and current list by \"<literal>aptitude search " "'libpam-|libnss-'</literal>\" command. The acronym NSS may also mean " "\"Network Security Service\" which is different from \"Name Service " "Switch\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10306 msgid "" "PAM is the most basic way to initialize environment variables for each " "program with the system wide default value." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10309 msgid "Configuration files accessed by the PAM and NSS" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10310 msgid "Here are few notable configuration files accessed by the PAM." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:10312 msgid "List of configuration files accessed by the PAM" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10319 debian-reference.en.xmlt:15392 msgid "configuration file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10329 msgid "<literal>/etc/pam.d/<program_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10332 msgid "" "set up PAM configuration for the \"<literal><program_name></literal>\" " "program; see <literal>pam</literal>(7) and <literal>pam.d</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10337 msgid "<literal>/etc/nsswitch.conf</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10340 msgid "" "set up NSS configuration with the entry for each service. See " "<literal>nsswitch.conf</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10345 msgid "<literal>/etc/nologin</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10348 msgid "limit the user login by the <literal>pam_nologin</literal>(8) module" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10353 msgid "<literal>/etc/securetty</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10356 msgid "" "limit the tty for the root access by the <literal>pam_securetty</literal>(8) " "module" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10361 msgid "<literal>/etc/security/access.conf</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10364 msgid "set access limit by the <literal>pam_access</literal>(8) module" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10369 msgid "<literal>/etc/security/group.conf</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10372 msgid "set group based restraint by the <literal>pam_group</literal>(8) module" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10377 msgid "<literal>/etc/security/pam_env.conf</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10380 msgid "set environment variables by the <literal>pam_env</literal>(8) module" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10385 msgid "<literal>/etc/environment</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10388 msgid "" "set additional environment variables by the <literal>pam_env</literal>(8) " "module with the \"<literal>readenv=1</literal>\" argument" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10393 msgid "<literal>/etc/default/locale</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10396 msgid "" "set locale by <literal>pam_env</literal>(8) module with the " "\"<literal>readenv=1 envfile=/etc/default/locale</literal>\" " "argument. (Debian)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10401 msgid "<literal>/etc/security/limits.conf</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10404 msgid "" "set resource restraint (ulimit, core, …) by the " "<literal>pam_linits</literal>(8) module" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10409 msgid "<literal>/etc/security/time.conf</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10412 msgid "set time restraint by the <literal>pam_time</literal>(8) module" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10418 msgid "" "The limitation of the password selection is implemented by the PAM modules, " "<literal>pam_unix</literal>(8) and <literal>pam_cracklib</literal>(8). They " "can be configured by their arguments." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10420 msgid "PAM modules use suffix \"<literal>.so</literal>\" for their filenames." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10424 msgid "The modern centralized system management" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10425 msgid "" "The modern centralized system management can be deployed using the " "centralized <ulink url=\"&lightweightdireccessprotocolldap;\">Lightweight " "Directory Access Protocol (LDAP)</ulink> server to administer many Unix-like " "and non-Unix-like systems on the network. The open source implementation of " "the Lightweight Directory Access Protocol is <ulink " "url=\"&openldapsoftware;\">OpenLDAP Software</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10426 msgid "" "The LDAP server provides the account information through the use of PAM and " "NSS with <literal>libpam-ldap</literal> and <literal>libnss-ldap</literal> " "packages for the Debian system. Several actions are required to enable this " "(I have not used this setup and the following is purely secondary " "information. Please read this in this context.)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10430 msgid "" "You set up a centralized LDAP server by running program such as stand-alone " "LDAP daemon, <literal>slapd</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10435 msgid "" "You change the PAM configuration files in the " "\"<literal>/etc/pam.d/</literal>\" directory to use " "\"<literal>pam_ldap.so</literal>\" instead of the default " "\"<literal>pam_unix.so</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10440 msgid "" "Debian uses \"<literal>/etc/pam_ldap.conf</literal>\" as the configuration " "file for <literal>libpam-ldap</literal> and " "\"<literal>/etc/pam_ldap.secret</literal>\" as the file to store the " "password of the root." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10447 msgid "" "You change the NSS configuration in the " "\"<literal>/etc/nsswitch.conf</literal>\" file to use " "\"<literal>ldap</literal>\" instead of the default " "(\"<literal>compat</literal>\" or \"<literal>file</literal>\")." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10452 msgid "" "Debian uses \"<literal>/etc/libnss-ldap.conf</literal>\" as the " "configuration file for <literal>libnss-ldap</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10459 msgid "" "You must make <literal>libpam-ldap</literal> to use <ulink " "url=\"&sslortls;\">SSL (or TLS)</ulink> connection for the security of " "password." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10464 msgid "" "You may make <literal>libnss-ldap</literal> to use <ulink " "url=\"&sslortls;\">SSL (or TLS)</ulink> connection to ensure integrity of " "data at the cost of the LDAP network overhead." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10469 msgid "" "You should run <literal>nscd</literal>(8) locally to cache any LDAP search " "results in order to reduce the LDAP network traffic." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10473 msgid "" "See documentations in <literal>pam_ldap.conf</literal>(5) and " "\"<literal>/usr/share/doc/libpam-doc/html/</literal>\" offered by the " "<literal>libpam-doc</literal> package and \"<literal>info libc 'Name Service " "Switch'</literal>\" offered by the <literal>glibc-doc</literal> package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10474 msgid "" "Similarly, you can set up alternative centralized systems with other " "methods." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10477 msgid "" "<ulink url=\"&nisoriginallycalledyp;\">NIS (originally called YP)</ulink> or " "<ulink url=\"⋼\">NIS+</ulink> with older Unix-like systems" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10482 msgid "Winbind with Windows NT and <ulink url=\"&samba;\">SAMBA</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10488 msgid "\"Why GNU su does not support the wheel group\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10489 msgid "" "This is the famous phrase at the bottom of the old \"<literal>info " "su</literal>\" page by Richard M. Stallman. Not to worry: the current " "<literal>su</literal> command in Debian uses PAM, so that one can restrict " "the ability to use <literal>su</literal> to the <literal>root</literal> " "group by enabling the line with \"<literal>pam_wheel.so</literal>\" in " "\"<literal>/etc/pam.d/su</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10492 msgid "Stricter password rule" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10493 msgid "" "Installing the <literal>libpam-cracklib</literal> package enables you to " "force stricter password rule, for example, by having active lines in " "\"<literal>/etc/pam.d/common-password</literal>\" as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10494 msgid "For <literal>lenny</literal>:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:10495 #, no-wrap msgid "" "password required pam_cracklib.so retry=3 minlen=9 difok=3\n" "password required pam_unix.so use_authtok nullok md5" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10497 msgid "For <literal>squeeze</literal>:" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:10498 #, no-wrap msgid "" "password required pam_cracklib.so retry=3 minlen=9 difok=3\n" "password [success=1 default=ignore] pam_unix.so use_authtok nullok md5\n" "password requisite pam_deny.so\n" "password required pam_permit.so" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10505 msgid "Other access controls" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10507 msgid "" "See <xref linkend=\"_alt_sysrq_key\"/> for restricting the kernel <ulink " "url=\"&secureattentionkeysak;\">secure attention key (SAK)</ulink> feature." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10510 msgid "sudo" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10511 msgid "" "<literal>sudo</literal>(8) is a program designed to allow a sysadmin to give " "limited root privileges to users and log root " "activity. <literal>sudo</literal> requires only an ordinary user's " "password. Install <literal>sudo</literal> package and activate it by " "setting options in \"<literal>/etc/sudoers</literal>\". See configuration " "example at \"<literal>/usr/share/doc/sudo/examples/sudoers</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10512 msgid "" "My usage of <literal>sudo</literal> for the single user system (see <xref " "linkend=\"_sudo_configuration\"/>) is aimed to protect myself from my own " "stupidity. Personally, I consider using <literal>sudo</literal> a better " "alternative to using the system from the root account all the time. For " "example, the following changes the owner of " "\"<literal><some_file></literal>\" to " "\"<literal><my_name></literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:10513 #, no-wrap msgid "$ sudo chown <my_name> <some_file>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10514 msgid "" "Of course if you know the root password (as self-installed Debian users do), " "any command can be run under root from any user's account using " "\"<literal>su -c</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10517 msgid "SELinux" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10518 msgid "" "<ulink url=\"&securityenhancedlinuxselinux;\">Security-Enhanced Linux " "(SELinux)</ulink> is a framework to tighten privilege model tighter than the " "ordinary Unix-like security model with the <ulink " "url=\"&mandatoryaccesscontrolmac;\">mandatory access control (MAC)</ulink> " "policies. The root power may be restricted under some conditions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10521 msgid "Restricting access to some server services" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10522 msgid "" "For system security, It is a good idea to disable as much server programs as " "possible. This becomes critical for network servers. Having unused " "servers, activated either directly as <ulink url=\"&daemon;\">daemon</ulink> " "or via <ulink url=\"&superserver;\">super-server</ulink> program, are " "considered security risks." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10523 msgid "" "Many programs, such as <literal>sshd</literal>(8), use PAM based access " "control. There are many ways to restrict access to some server services." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10527 msgid "" "configuration files: " "\"<literal>/etc/default/<program_name></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10532 msgid "runlevel configuration for <ulink url=\"&daemon;\">daemon</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10537 msgid "" "<ulink url=\"&pampluggableauthnticationmodules;\">PAM (Pluggable " "Authentication Modules)</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10542 msgid "" "\"<literal>/etc/inetd.conf</literal>\" for <ulink " "url=\"&superserver;\">super-server</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10547 msgid "" "\"<literal>/etc/hosts.deny</literal>\" and " "\"<literal>/etc/hosts.allow</literal>\" for <ulink url=\"&tcpwrapper;\">TCP " "wrapper</ulink>, <literal>tcpd</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10552 msgid "" "\"<literal>/etc/rpc.conf</literal>\" for <ulink url=\"&sunrpc;\">Sun " "RPC</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10557 msgid "" "\"<literal>/etc/at.allow</literal>\" and \"<literal>/etc/at.deny</literal>\" " "for <literal>atd</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10562 msgid "" "\"<literal>/etc/cron.allow</literal>\" and " "\"<literal>/etc/cron.deny</literal>\" for <literal>crontab</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10566 msgid "" "<ulink url=\"&networkfirewall;\">Network firewall</ulink> of <ulink " "url=\"&netfilter;\">netfilter</ulink> infrastructure" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10570 msgid "" "See <xref linkend=\"_the_runlevel_management_example\"/>, <xref " "linkend=\"_the_default_parameter_for_each_init_script\"/>, <xref " "linkend=\"_configuration_files_accessed_by_the_pam_and_nss\"/>, <xref " "linkend=\"_network_service_initialization\"/>, and <xref " "linkend=\"_netfilter_infrastructure\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10572 msgid "" "<ulink url=\"&sunrpc;\">Sun RPC</ulink> services need to be active for " "<ulink url=\"&nfs;\">NFS</ulink> and other RPC based programs." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10575 msgid "" "If you have problems with remote access in a recent Debian system, comment " "out offending configuration such as \"ALL: PARANOID\" in " "\"<literal>/etc/hosts.deny</literal>\" if it exists. (But you must be " "careful on security risks involved with this kind of action.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10580 msgid "Security of authentication" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10581 msgid "" "The information here may not be sufficient for your security needs but it " "should be a good start." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10583 msgid "Secure password over the Internet" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10584 msgid "" "Many popular transportation layer services communicate messages including " "password authentication in the plain text. It is very bad idea to transmit " "password in the plain text over the wild Internet where it can be " "intercepted. You can run these services over \"<ulink " "url=\"&transportlayersecurity;\">Transport Layer Security</ulink>\" (TLS) or " "its predecessor, \"Secure Sockets Layer\" (SSL) to secure entire " "communication including password by the encryption." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:10586 msgid "List of insecure and secure services and ports" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10595 msgid "insecure service name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10598 debian-reference.en.xmlt:10604 debian-reference.en.xmlt:15092 msgid "port" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10601 msgid "secure service name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10611 msgid "www (http)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10614 msgid "80" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10617 msgid "https" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10620 msgid "443" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10625 msgid "smtp (mail)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10628 msgid "25" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10631 msgid "ssmtp (smtps)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10634 msgid "465" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10639 msgid "ftp-data" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10642 msgid "20" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10645 msgid "ftps-data" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10648 msgid "989" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10653 msgid "ftp" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10656 msgid "21" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10659 msgid "ftps" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10667 msgid "telnet" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10670 msgid "23" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10673 msgid "telnets" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10676 msgid "992" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10681 msgid "imap2" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10684 msgid "143" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10687 msgid "imaps" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10690 msgid "993" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10695 msgid "pop3" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10698 msgid "110" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10701 msgid "pop3s" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10704 msgid "995" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10709 msgid "ldap" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10712 msgid "389" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10715 msgid "ldaps" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10718 msgid "636" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10724 msgid "" "The encryption costs CPU time. As a CPU friendly alternative, you can keep " "communication in plain text while securing just password with the secure " "authentication protocol such as \"Authenticated Post Office Protocol\" " "(APOP) for POP and \"Challenge-Response Authentication Mechanism MD5\" " "(CRAM-MD5) for SMTP and IMAP. (For sending mail messages over the Internet " "to your mail server from your mail client, it is recently popular to use new " "message submission port 587 instead of traditional SMTP port 25 to avoid " "port 25 blocking by the network provider while authenticating yourself with " "CRAM-MD5.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10727 msgid "Secure Shell" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10728 msgid "" "The <ulink url=\"&secureshellssh;\">Secure Shell (SSH)</ulink> program " "provides secure encrypted communications between two untrusted hosts over an " "insecure network with the secure authentication. It consists of the <ulink " "url=\"&openssh;\">OpenSSH</ulink> client, <literal>ssh</literal>(1), and the " "<ulink url=\"&openssh;\">OpenSSH</ulink> daemon, " "<literal>sshd</literal>(8). This SSH can be used to tunnel the insecure " "protocol communication such as POP and X securely over the Internet with the " "port forwarding feature." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10729 msgid "" "The client tries to authenticate itself using host-based authentication, " "public key authentication, challenge-response authentication, or password " "authentication. The use of public key authentication enables the remote " "password-less login. See <xref " "linkend=\"_the_remote_access_server_and_utility_ssh\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10732 msgid "Extra security measures for the Internet" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10733 msgid "" "Even when you run secure services such as <ulink " "url=\"&secureshellssh;\">Secure Shell (SSH)</ulink> and <ulink " "url=\"&pointtopointtunnlingprotocolpptp;\">Point-to-point tunneling protocol " "(PPTP)</ulink> servers, there are still chances for the break-ins using " "brute force password guessing attack etc. from the Internet. Use of the " "firewall policy (see <xref linkend=\"_netfilter_infrastructure\"/>) together " "with the following secure tools may improve the security situation." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:10735 msgid "List of tools to provide extra security measures" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10763 msgid "" "small port-knock daemon <literal>knockd</literal>(1) and client " "<literal>konck</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10771 msgid "utility to help sysadmins thwart ssh hackers" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10779 debian-reference.en.xmlt:18601 msgid "ban IPs that cause multiple authentication errors" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10787 msgid "lock out remote attackers trying password guessing" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10795 msgid "Securing the root password" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10796 msgid "" "To prevent people to access your machine with root privilege, you need to " "make following actions." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10800 msgid "Prevent physical access to the hard disk" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10805 msgid "Lock BIOS and prevent booting from the removable media" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10810 msgid "Set password for GRUB interactive session" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10815 msgid "Lock GRUB menu from editing" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10819 msgid "" "With physical access to hard disk, resetting the password is relatively easy " "with following steps." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10823 msgid "Move the hard disk to a PC with CD bootable BIOS." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10828 msgid "Boot system with a rescue media (Debian boot disk, Knopix CD, GRUB CD, …)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10833 msgid "Mount root partition with read/write access." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10838 msgid "" "Edit \"<literal>/etc/passwd</literal>\" in the root partition and make the " "second entry for the <literal>root</literal> account empty." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10842 msgid "" "If you have the edit access to the GRUB menu entry (see <xref " "linkend=\"_stage_2_the_boot_loader\"/>) for " "<literal>grub-rescue-pc</literal> at the boot time, it is even easier with " "following steps." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10846 msgid "" "Boot system with the kernel parameter changed to something like " "\"<literal>root=/dev/hda6 rw init=/bin/sh</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10851 msgid "" "Edit \"<literal>/etc/passwd</literal>\" and make the second entry for the " "<literal>root</literal> account empty." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10856 msgid "Reboot system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10860 msgid "The root shell of the system is now accessible without password." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10862 msgid "" "Once one has root shell access, he can access everything on the system and " "reset any passwords on the system. Further more, he may compromise password " "for all user accounts using brute force password cracking tools such as " "<literal>john</literal> and <literal>crack</literal> packages (see <xref " "linkend=\"_system_security_and_integrity_check\"/>). This cracked password " "may lead to compromise other systems." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10864 msgid "" "The only reasonable software solution to avoid all these concerns is to use " "software encrypted root partition (or \"<literal>/etc</literal>\" partition) " "using <ulink url=\"&dmcrypt;\">dm-crypt</ulink> and initramfs (see <xref " "linkend=\"_data_encryption_tips\"/>). You always need password to boot the " "system, though." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #: debian-reference.en.xmlt:10869 msgid "Network setup" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10871 msgid "" "For general guide to the GNU/Linux networking, read the <ulink " "url=\"&linuxnetworkadministratorsguide;\">Linux Network Administrators " "Guide</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10873 msgid "" "The traditional <ulink url=\"&tcpipnetwork;\">TCP/IP network</ulink> setup " "on Debian system uses <literal>ifupdown</literal> package as a high level " "tool. There are 2 typical cases." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10877 msgid "" "For <emphasis role=\"strong\">dynamic IP</emphasis> system such as mobile " "PCs, you should setup TCP/IP network <emphasis " "role=\"strong\">with</emphasis> the <literal>resolvconf</literal> package " "and enable you to switch your network configuration easily (see <xref " "linkend=\"_the_network_interface_served_by_the_dhcp\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10882 msgid "" "For <emphasis role=\"strong\">static IP</emphasis> system such as servers, " "you should setup TCP/IP network <emphasis role=\"strong\">without</emphasis> " "the <literal>resolvconf</literal> package and keep your system simple (see " "<xref linkend=\"_the_network_interface_with_the_static_ip\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10886 msgid "We describe these traditional cases in detail here." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10887 msgid "" "We also touch on some alternative high level tools such as " "<literal>network-manager</literal> and <literal>wicd</literal> which ease " "configuration of wireless networks (see <xref " "linkend=\"_automatic_network_configuration\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10889 msgid "The basic network infrastructure" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10890 msgid "Let's review the basic network infrastructure on the modern Debian system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10892 msgid "The domain name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10893 msgid "" "The naming for the domain name is a tricky one for the normal PC workstation " "users. The PC workstation may be mobile one hopping around the network or " "located behind the NAT firewall inaccessible from the Internet. For such " "case, you may not want the domain name to be a valid domain name to avoid " "name collision." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10894 msgid "" "According to <ulink url=\"&rfccgag;\">rfc2606</ulink>, " "\"<literal>invalid</literal>\" seems to be a choice for the <ulink " "url=\"&topleveldomaintld;\">top level domain (TLD)</ulink> to construct " "domain names that are sure to be invalid from the Internet." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10895 msgid "" "The <ulink url=\"&mdns;\">mDNS</ulink> network discovery protocol (<ulink " "url=\"&applebonjourapplerendezvous;\">Apple Bonjour / Apple " "Rendezvous</ulink>, Avahi on Debian) uses <ulink " "url=\"&local;\">\"local\"</ulink> as the <ulink " "url=\"&pseudotopleveldomain;\">pseudo-top-level domain</ulink>. <ulink " "url=\"µsoftalsoseelocalareanetwork;\">Microsoft also seems to promote " "\"local\" for the TLD of local area network</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10896 msgid "" "Other popular choices for the invalid TLD seem to be " "\"<literal>localdomain</literal>\", \"<literal>lan</literal>\", " "\"<literal>localnet</literal>\", or \"<literal>home</literal>\" according to " "my incoming mail analysis." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10899 msgid "The hostname resolution" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10900 msgid "" "The hostname resolution is currently supported by the <ulink " "url=\"&nssnameserviceswitch;\">NSS (Name Service Switch)</ulink> mechanism " "too. The flow of this resolution is the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10904 msgid "" "The \"<literal>/etc/nsswitch.conf</literal>\" file with stanza like " "\"<literal>hosts: files dns</literal>\" dictates the hostname resolution " "order. (This replaces the old functionality of the " "\"<literal>order</literal>\" stanza in " "\"<literal>/etc/host.conf</literal>\".)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10909 msgid "" "The <literal>files</literal> method is invoked first. If the hostname is " "found in the \"<literal>/etc/hosts</literal>\" file, it returns all valid " "addresses for it and exits. (The \"<literal>/etc/host.conf</literal>\" file " "contains \"<literal>multi on</literal>\".)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10914 msgid "" "The <literal>dns</literal> method is invoked. If the hostname is found by " "the query to the <ulink url=\"&internetdomainnamesystemdns;\">Internet " "Domain Name System (DNS)</ulink> identified by the " "\"<literal>/etc/resolv.conf</literal>\" file, it returns all valid addresses " "for it and exits." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10918 msgid "" "The \"<literal>/etc/hosts</literal>\" file <ulink " "url=\"&associatesipaddrseswithhostnames;\">associates IP addresses with " "hostnames</ulink> contains the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:10919 #, no-wrap msgid "" "127.0.0.1 localhost\n" "127.0.1.1 <host_name>.<domain_name> <host_name>\n" "\n" "# The following lines are desirable for IPv6 capable hosts\n" "::1 ip6-localhost ip6-loopback\n" "fe00::0 ip6-localnet\n" "ff00::0 ip6-mcastprefix\n" "ff02::1 ip6-allnodes\n" "ff02::2 ip6-allrouters\n" "ff02::3 ip6-allhosts" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10929 msgid "" "Here the <host_name> in this matches the own hostname defined in the " "\"<literal>/etc/hostname</literal>\". The <domain_name> in this is " "the <ulink url=\"&fullyqualifieddomainnamefqdn;\">fully qualified domain " "name (FQDN)</ulink> of this host." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10931 msgid "" "For the mobile PC without real FQDN, you may pick a TLD such as bogus " "\"<literal>invalid</literal>\" or mDNS \"<literal>local</literal>\" as the " "TLD part of <domain_name> in this configuration." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10933 msgid "" "The \"<literal>/etc/resolv.conf</literal>\" is a static file if the " "<literal>resolvconf</literal> package is not installed. If installed, it is " "a symbolic link. Either way, it contains information that initialize the " "resolver routines. If the DNS is found at " "IP=\"<literal>192.168.11.1</literal>\", it contains the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:10934 #, no-wrap msgid "nameserver 192.168.11.1" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10935 msgid "" "The <literal>resolvconf</literal> package makes this " "\"<literal>/etc/resolv.conf</literal>\" into a symbolic link and manages its " "contents by the hook scripts automatically." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10936 msgid "" "The hostname resolution via Multicast DNS (using <ulink " "url=\"&zeroconf;\">Zeroconf</ulink>, aka <ulink " "url=\"&applebonjourapplerendezvous;\">Apple Bonjour / Apple " "Rendezvous</ulink>) which effectively allows name resolution by common " "Unix/Linux programs in the ad-hoc mDNS domain \"<literal>local</literal>\", " "can be provided by installing the <literal>libnss-mdns</literal> package. " "The \"<literal>/etc/nsswitch.conf</literal>\" file should have stanza like " "\"<literal>hosts: files mdns4_minimal [NOTFOUND=return] dns " "mdns4</literal>\" to enable this functionality." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10939 msgid "The network interface name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10940 msgid "" "The network interface name, e.g. <literal>eth0</literal>, is assigned to " "each hardware in the Linux kernel through the user space configuration " "mechanism, <literal>udev</literal> (see <xref " "linkend=\"_the_udev_system\"/>), as it is found. The network interface name " "is referred as <emphasis role=\"strong\">physical interface</emphasis> in " "<literal>ifup</literal>(8) and <literal>interfaces</literal>(5)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10941 msgid "" "In order to ensure each network interface to be named persistently for each " "reboot using <ulink url=\"&macaddress;\">MAC address</ulink> etc., there is " "a record file " "\"<literal>/etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules</literal>\". This file " "is automatically generated by the " "\"<literal>/lib/udev/write_net_rules</literal>\" program, probably run by " "the \"<literal>persistent-net-generator.rules</literal>\" rules file. You " "can modify it to change naming rule." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10943 msgid "" "When editing the " "\"<literal>/etc/udev/rules.d/70-persistent-net.rules</literal>\" rules file, " "you must keep each rule on a single line and the <ulink " "url=\"&macaddress;\">MAC address</ulink> in lowercase. For example, if you " "find \"Firewire device\" and \"PCI device\" in this file, you probably want " "to name \"PCI device\" as <literal>eth0</literal> and configure it as the " "primary network interface." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:10947 msgid "The network address range for the LAN" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:10948 msgid "" "Let us be reminded of the IPv4 32 bit address ranges in each class reserved " "for use on the <ulink url=\"&localareanetworkslans;\">local area networks " "(LANs)</ulink> by <ulink url=\"&rfcbjbi;\">rfc1918</ulink>. These addresses " "are guaranteed not to conflict with any addresses on the Internet proper." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:10950 msgid "List of network address ranges" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10960 msgid "Class" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10963 msgid "network addresses" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10966 msgid "net mask" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10969 msgid "net mask /bits" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10972 msgid "# of subnets" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10979 msgid "A" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10982 msgid "10.x.x.x" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10985 msgid "255.0.0.0" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10988 msgid "/8" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10996 msgid "B" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:10999 msgid "172.16.x.x — 172.31.x.x" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11002 msgid "255.255.0.0" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11005 msgid "/16" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11008 msgid "16" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:11013 debian-reference.en.xmlt:29912 msgid "C" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11016 msgid "192.168.0.x — 192.168.255.x" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11019 msgid "255.255.255.0" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11022 msgid "/24" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11025 msgid "256" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11032 msgid "" "If one of these addresses is assigned to a host, then that host must not " "access the Internet directly but must access it through a gateway that acts " "as a proxy for individual services or else does <ulink " "url=\"&networkaddresstranslationnat;\">Network Address " "Translation(NAT)</ulink>. The broadband router usually performs NAT for the " "consumer LAN environment." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:11036 msgid "The network configuration infrastructure" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11037 msgid "" "There are 2 types of low level networking programs for Linux networking " "system (see <xref linkend=\"_iproute2_commands\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11041 msgid "" "Old <ulink url=\"&nettools;\">net-tools</ulink> programs " "(<literal>ifconfig</literal>(8), …) are from the Linux NET-3 networking " "system. Most of these are obsolete now." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11046 msgid "" "New <ulink url=\"&linuxiproutec;\">Linux iproute2</ulink> programs " "(<literal>ip</literal>(8), …) are the current Linux networking system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11050 msgid "" "Although these low level networking programs are powerful, they are " "cumbersome to use. So high level network configuration systems have been " "created." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11051 msgid "" "The <literal>ifupdown</literal> package is the de facto standard for such " "high level network configuration system on Debian. It enables you to bring " "up network simply by doing , e.g., \"<literal>ifup eth0</literal>\". Its " "configuration file is the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" " "file and its typical contents are the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><screen> #: debian-reference.en.xmlt:11052 debian-reference.en.xmlt:13002 #, no-wrap msgid "" "auto lo\n" "iface lo inet loopback\n" "\n" "auto eth0\n" "iface eth0 inet dhcp" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11057 msgid "" "The <literal>resolvconf</literal> package was created to supplement " "<literal>ifupdown</literal> system to support smooth reconfiguration of " "network address resolution by automating rewrite of resolver configuration " "file \"<literal>/etc/resolv.conf</literal>\". Now, most Debian network " "configuration packages are modified to use <literal>resolvconf</literal> " "package (see " "\"<literal>/usr/share/doc/resolvconf/README.Debian</literal>\")." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11058 msgid "" "Helper scripts to the <literal>ifupdown</literal> package such as " "<literal>ifplugd</literal>, <literal>guessnet</literal>, " "<literal>ifscheme</literal>, etc. are created to automate dynamic " "configuration of network environment such as one for mobile PC on wired " "LAN. These are relatively difficult to use but play well with existing " "<literal>ifupdown</literal> system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11059 msgid "" "Alternative high level network configuration systems, independent of " "<literal>ifupdown</literal> system, such as " "<literal>network-manager</literal>, <literal>wicd</literal>, etc. are " "created to ease configuration of network environment even for mobile PC on " "wireless network. Since these are relatively new system and their " "integration to Debian system is in progress, you may still need to disable " "the corresponding network interface configuration manually in " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" to avoid conflicts between " "these and <literal>ifupdown</literal> (see <xref " "linkend=\"_automatic_network_configuration\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:11061 msgid "List of network configuration tools" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11071 debian-reference.en.xmlt:13320 debian-reference.en.xmlt:13583 msgid "packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11093 msgid "config::ifupdown" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11096 msgid "standardized tool to bring up and down the network (Debian specific)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11107 msgid "manage the wired network automatically" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11118 msgid "network testing script to enhance \"<literal>ifupdown</literal>\" package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11129 msgid "set routing metrics for a network interface" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11140 msgid "" "mapping script to enhance \"<literal>ifupdown</literal>\" package via " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11151 msgid "mapping scripts to enhance \"<literal>ifupdown</literal>\" package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11162 msgid "Zugschlus' interface scripts for ifupdown's manual method" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11170 msgid "config::NM" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11172 msgid "" "<ulink url=\"&networkmanager;\">NetworkManager</ulink> (daemon): manage the " "network automatically" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11182 msgid "<ulink url=\"&networkmanager;\">NetworkManager</ulink> (GNOME frontend)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11192 msgid "<ulink url=\"&networkmanager;\">NetworkManager</ulink> (KDE frontend)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11200 msgid "config::wicd" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11203 msgid "wired and wireless network manager" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11211 msgid "config::Netfilter" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11214 msgid "" "administration tools for packet filtering and NAT (<ulink " "url=\"&netfilter;\">Netfilter</ulink>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11222 msgid "config::iproute2" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11224 msgid "" "<ulink url=\"&iproutec;\">iproute2</ulink>, IPv6 and other advanced network " "configuration: <literal>ip</literal>(8), <literal>tc</literal>(8), etc" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11235 msgid "" "rename network interfaces based on various static criteria: " "<literal>ifrename</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11246 msgid "display or change Ethernet device settings" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11254 msgid "test::iproute2" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11257 msgid "" "test network reachability of a remote host by <ulink " "url=\"&hostname;\">hostname</ulink> or <ulink url=\"&ipaddress;\">IP " "address</ulink> (<ulink url=\"&iproutec;\">iproute2</ulink>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11268 msgid "" "test network reachability of a remote host specified by the <ulink " "url=\"&arp;\">ARP</ulink> address" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11279 msgid "trace the network path to a remote host" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11287 msgid "config::net-tools" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11290 msgid "" "NET-3 networking toolkit (<ulink url=\"&nettools;\">net-tools</ulink>, IPv4 " "network configuration): <literal>ifconfig</literal>(8) etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11298 msgid "test::net-tools" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11301 msgid "" "test network reachability of a remote host by <ulink " "url=\"&hostname;\">hostname</ulink> or <ulink url=\"&ipaddress;\">IP " "address</ulink> (legacy, GNU)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11312 msgid "" "test network reachability of a remote host specified by the <ulink " "url=\"&arp;\">ARP</ulink> address (legacy)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11323 msgid "trace the network path to a remote host (legacy, console)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11331 msgid "config::low-level" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11334 msgid "DHCP client" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11345 msgid "client support for WPA and WPA2 (IEEE 802.11i)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11356 msgid "tools for manipulating Linux Wireless Extensions" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11367 msgid "PPP/PPPoE connection with <literal>chat</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11375 msgid "config::helper" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11378 msgid "configuration helper for PPPoE connection" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11389 msgid "configuration helper for PPP connection with <literal>chat</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11400 msgid "" "configuration helper for PPP connection with <literal>wvdial</literal> and " "<literal>ppp</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11408 msgid "test::low-level" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11411 msgid "trace the network path to a remote host (curses)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11422 msgid "trace the network path to a remote host (curses and GTK+)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11433 msgid "tools for common network information operations (GNOME)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11444 msgid "network mapper / port scanner (<ulink url=\"&nmap;\">Nmap</ulink>, console)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11455 msgid "network mapper / port scanner (GTK+)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11466 msgid "network mapper / port scanner (KDE)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11477 msgid "network traffic analyzer (<ulink url=\"&tcpdump;\">Tcpdump</ulink>, console)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11488 msgid "" "network traffic analyzer (<ulink url=\"&wireshark;\">Wireshark</ulink>, " "GTK+)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11499 msgid "network traffic analyzer (console)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11510 msgid "" "monitoring and management system for hosts, services and networks (<ulink " "url=\"&nagios;\">Nagios</ulink>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11521 msgid "" "produce a summarization of the connections from <literal>tcpdump</literal> " "output" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11532 msgid "" "flexible network intrusion detection system (<ulink " "url=\"&snort;\">Snort</ulink>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11543 msgid "display network usage in web browser" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11554 msgid "" "network clients provided with <ulink url=\"&bind;\">BIND</ulink>: " "<literal>nslookup</literal>(8), <literal>nsupdate</literal>(8), " "<literal>dig</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11565 msgid "" "check <ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink> zone information using nameserver " "lookups" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11576 msgid "trace a chain of <ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink> servers to the source" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:11584 msgid "The network device support" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11585 msgid "" "Although most hardware devices are supported by the Debian system, there are " "some network devices which require <ulink url=\"&dsfg;\">DSFG</ulink> " "non-free external hardware drivers to support them. Please see <xref " "linkend=\"_non_free_hardware_drivers\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:11589 msgid "The network connection method" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11591 msgid "" "The connection test method described in this section are meant for testing " "purposes. It is not meant to be used directly for the daily network " "connection. You are advised to use them via the <literal>ifupdown</literal> " "package (see <xref " "linkend=\"_the_basic_network_configuration_with_ifupdown\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11593 msgid "" "The typical network connection method and connection path for a PC can be " "summarized as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:11595 msgid "List of network connection methods and connection paths" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11603 msgid "PC" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11606 debian-reference.en.xmlt:11660 msgid "connection method" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11609 msgid "connection path" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11616 msgid "Serial port (<literal>ppp0</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11619 debian-reference.en.xmlt:11673 msgid "PPP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11622 msgid "⇔ <ulink url=\"&modem;\">modem</ulink> ⇔ POTS ⇔ dial-up access point ⇔ ISP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11627 debian-reference.en.xmlt:11638 msgid "Ethernet port (<literal>eth0</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11630 msgid "PPPoE/DHCP/Static" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11633 msgid "⇔ BB-modem ⇔ BB service ⇔ BB access point ⇔ ISP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11641 msgid "DHCP/Static" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11644 msgid "" "⇔ LAN ⇔ BB-router with <ulink url=\"&networkaddresstranslationnat;\">network " "address translation (NAT)</ulink> (⇔ BB-modem …)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11650 msgid "Here is the summary of configuration script for each connection method." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:11652 msgid "List of network connection configurations" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11663 msgid "configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11666 msgid "backend package(s)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11675 msgid "<literal>pppconfig</literal> to create deterministic chat" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11677 msgid "<literal>pppconfig</literal>, <literal>ppp</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11681 msgid "PPP (alternative)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11683 msgid "<literal>wvdialconf</literal> to create heuristic chat" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11685 msgid "<literal>ppp</literal>, <literal>wvdial</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11689 msgid "PPPoE" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11691 msgid "<literal>pppoeconf</literal> to create deterministic chat" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11693 msgid "<literal>pppoeconf</literal>, <literal>ppp</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11697 msgid "DHCP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11700 msgid "described in \"<literal>/etc/dhcp3/dhclient.conf</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11703 msgid "<literal>dhcp3-client</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11708 msgid "static IP (IPv4)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11711 debian-reference.en.xmlt:11722 msgid "described in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11714 msgid "<literal>net-tools</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11719 msgid "static IP (IPv6)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11725 msgid "<literal>iproute</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11731 msgid "The network connection acronyms mean the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:11733 msgid "List of network connection acronyms" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11740 debian-reference.en.xmlt:12320 msgid "acronym" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11750 msgid "<ulink url=\"&pots;\">POTS</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11753 msgid "plain old telephone service" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11758 msgid "BB" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11761 msgid "<ulink url=\"&broadband;\">broadband</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11766 msgid "BB-service" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11769 msgid "" "e.g., the digital subscriber line (DSL), the cable TV, or the fiber to the " "premises (FTTP)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11774 msgid "BB-modem" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11777 msgid "" "e.g., <ulink url=\"&thedslmodem;\">the DSL modem</ulink>, <ulink " "url=\"&thecablemodem;\">the cable modem</ulink>, or <ulink " "url=\"&theopticalnetworkterminalont;\">the optical network terminal " "(ONT)</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11782 msgid "<ulink url=\"&lan;\">LAN</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11785 msgid "local area network" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11790 msgid "<ulink url=\"&wan;\">WAN</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11793 msgid "wide area network" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11798 debian-reference.en.xmlt:15832 debian-reference.en.xmlt:16033 msgid "<ulink url=\"&dhcp;\">DHCP</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11801 msgid "dynamic host configuration protocol" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11806 msgid "<ulink url=\"&ppp;\">PPP</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11809 msgid "point-to-point protocol" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11814 msgid "<ulink url=\"&pppoe;\">PPPoE</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11817 msgid "point-to-point protocol over Ethernet" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11822 msgid "<ulink url=\"&isp;\">ISP</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11825 msgid "Internet service provider" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11832 msgid "" "The WAN connection services via cable TV are generally served by DHCP or " "PPPoE. The ones by ADSL and FTTP are generally served by PPPoE. You have " "to consult your ISP for exact configuration requirements of the WAN " "connection." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11835 msgid "" "When BB-router is used to create home LAN environment, PCs on LAN are " "connected to the WAN via BB-router with <ulink " "url=\"&networkaddresstranslationnat;\">network address translation " "(NAT)</ulink>. For such case, PC's network interfaces on the LAN are served " "by static IP or DHCP from the BB-router. BB-router must be configured to " "connect the WAN following the instruction by your ISP." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:11838 msgid "The DHCP connection with the Ethernet" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11839 msgid "" "The typical modern home and small business network, i.e. LAN, are connected " "to the WAN(Internet) using some consumer grade broadband router. The LAN " "behind this router is usually served by the <ulink " "url=\"&dynamichostconfitionprotocoldhcp;\">dynamic host configuration " "protocol (DHCP)</ulink> server running on the router." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11840 msgid "" "Just install the <literal>dhcp3-client</literal> package for the Ethernet " "served by the <ulink url=\"&dynamichostconfitionprotocoldhcp;\">dynamic host " "configuration protocol (DHCP)</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:11843 msgid "The static IP connection with the Ethernet" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11844 msgid "No special action is needed for the Ethernet served by the static IP." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:11847 msgid "The PPP connection with pppconfig" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11848 msgid "" "The configuration script <literal>pppconfig</literal> configures the <ulink " "url=\"&ppp;\">PPP</ulink> connection interactively just by selecting the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11852 debian-reference.en.xmlt:11956 msgid "The telephone number" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11857 debian-reference.en.xmlt:11961 msgid "The ISP user name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11862 debian-reference.en.xmlt:11966 msgid "The ISP password" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11867 msgid "The port speed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11872 msgid "The modem communication port" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11877 msgid "The authentication method" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:11882 msgid "" "List of configuration files for the <ulink url=\"&ppp;\">PPP</ulink> " "connection with pppconfig" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11899 msgid "<literal>/etc/ppp/peers/<isp_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11902 msgid "" "The <literal>pppconfig</literal> generated configuration file for " "<literal>pppd</literal> specific to <isp_name>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11907 msgid "<literal>/etc/chatscripts/<isp_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11910 msgid "" "The <literal>pppconfig</literal> generated configuration file for " "<literal>chat</literal> specific to <isp_name>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11915 debian-reference.en.xmlt:12005 debian-reference.en.xmlt:12066 msgid "<literal>/etc/ppp/options</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11918 debian-reference.en.xmlt:12008 debian-reference.en.xmlt:12069 msgid "The general execution parameter for <literal>pppd</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11923 debian-reference.en.xmlt:12013 debian-reference.en.xmlt:12074 msgid "<literal>/etc/ppp/pap-secret</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11926 debian-reference.en.xmlt:12016 debian-reference.en.xmlt:12077 msgid "Authentication data for the <ulink url=\"&pap;\">PAP</ulink> (security risk)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11931 debian-reference.en.xmlt:12021 debian-reference.en.xmlt:12082 msgid "<literal>/etc/ppp/chap-secret</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11934 debian-reference.en.xmlt:12024 debian-reference.en.xmlt:12085 msgid "Authentication data for the <ulink url=\"&chap;\">CHAP</ulink> (more secure)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11941 msgid "" "The \"<isp_name>\" value of \"<literal>provider</literal>\" is assumed " "if <literal>pon</literal> and <literal>poff</literal> commands are invoked " "without arguments." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11943 debian-reference.en.xmlt:12030 debian-reference.en.xmlt:12091 msgid "" "You can test configuration using low level network configuration tools as " "the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:11944 #, no-wrap msgid "" "$ sudo pon <isp_name>\n" "...\n" "$ sudo poff <isp_name>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11947 msgid "See \"<literal>/usr/share/doc/ppp/README.Debian.gz</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:11950 msgid "The alternative PPP connection with wvdialconf" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11951 msgid "" "A different approach to using <literal>pppd</literal>(8) is to run it from " "<literal>wvdial</literal>(1) which comes in the <literal>wvdial</literal> " "package. Instead of <literal>pppd</literal> running " "<literal>chat</literal>(8) to dial in and negotiate the connection, " "<literal>wvdial</literal> does the dialing and initial negotiating and then " "starts <literal>pppd</literal> to do the rest." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11952 msgid "" "The configuration script <literal>wvdialconf</literal> configures the PPP " "connection interactively just by selecting the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:11970 msgid "" "<literal>wvdial</literal> succeeds in making the connection in most cases " "and maintains authentication data list automatically." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:11972 msgid "List of configuration files for the PPP connection with wvdialconf" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11989 msgid "<literal>/etc/ppp/peers/wvdial</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11992 msgid "" "The <literal>wvdialconf</literal> generated configuration file for " "<literal>pppd</literal> specific to <literal>wvdial</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:11997 msgid "<literal>/etc/wvdial.conf</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12000 msgid "The <literal>wvdialconf</literal> generated configuration file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12031 #, no-wrap msgid "" "$ sudo wvdial\n" "...\n" "$ sudo killall wvdial" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12034 msgid "See <literal>wvdial</literal>(1) and <literal>wvdial.conf</literal>(5)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12037 msgid "The PPPoE connection with pppoeconf" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12038 msgid "" "When your ISP serves you with PPPoE connection and you decide to connect " "your PC directly to the WAN, the network of your PC must be configured with " "the PPPoE. The PPPoE stand for PPP over Ethernet. The configuration script " "<literal>pppoeconf</literal> configures the PPPoE connection interactively." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12039 msgid "The configuration files are the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:12041 msgid "List of configuration files for the PPPoE connection with pppoeconf" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12058 msgid "<literal>/etc/ppp/peers/dsl-provider</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12061 msgid "" "The <literal>pppoeconf</literal> generated configuration file for " "<literal>pppd</literal> specific to <literal>pppoe</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12092 #, no-wrap msgid "" "$ sudo /sbin/ifconfig eth0 up\n" "$ sudo pon dsl-provider\n" "...\n" "$ sudo poff dsl-provider\n" "$ sudo /sbin/ifconfig eth0 down" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12097 msgid "See \"<literal>/usr/share/doc/pppoeconf/README.Debian</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12101 msgid "The basic network configuration with ifupdown" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12102 msgid "" "The <literal>ifupdown</literal> package provides the standardized framework " "for the high level network configuration in the Debian system. In this " "section, we learn the basic network configuration with " "<literal>ifupdown</literal> with simplified introduction and many typical " "examples." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12104 msgid "The command syntax simplified" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12105 msgid "" "The <literal>ifupdown</literal> package contains 2 commands: " "<literal>ifup</literal>(8) and <literal>ifdown</literal>(8). They offer " "high level network configuration dictated by the configuration file " "\"/etc/network/interfaces\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:12107 msgid "List of basic network configuration commands with ifupdown" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12124 debian-reference.en.xmlt:12742 msgid "<literal>ifup eth0</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12127 msgid "" "bring up a network interface <literal>eth0</literal> with the configuration " "<literal>eth0</literal> if \"<literal>iface eth0</literal>\" stanza exists" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12132 debian-reference.en.xmlt:12750 msgid "<literal>ifdown eth0</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12135 msgid "" "bring down a network interface <literal>eth0</literal> with the " "configuration <literal>eth0</literal> if \"<literal>iface eth0</literal>\" " "stanza exists" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12142 msgid "" "Do not use low level configuration tools such as " "<literal>ifconfig</literal>(8) and <literal>ip</literal>(8) commands to " "configure an interface in <emphasis role=\"strong\">up</emphasis> state." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12145 msgid "There is no command <literal>ifupdown</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12149 msgid "The basic syntax of \"/etc/network/interfaces\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12150 msgid "" "The key syntax of \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" as " "explained in <literal>interfaces</literal>(5) can be summarized as the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:12152 msgid "List of stanzas in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12159 msgid "stanza" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12169 msgid "\"<literal>auto <interface_name></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12172 msgid "start interface <interface_name> upon start of the system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12177 msgid "\"<literal>allow-auto <interface_name></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12185 msgid "\"<literal>allow-hotplug <interface_name></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12188 msgid "" "start interface <interface_name> when the kernel detects a hotplug " "event from the interface" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12193 msgid "Lines started with \"<literal>iface <config_name> …</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12196 msgid "define the network configuration <config_name>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12201 msgid "" "Lines started with \"<literal>mapping <interface_name_glob> " "</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12204 msgid "" "define mapping value of <config_name> for the matching " "<interface_name>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12209 msgid "A line starting with a hash \"<literal>#</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12212 msgid "" "ignore as comments (end-of-line comments are <emphasis " "role=\"strong\">not</emphasis> supported)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12217 msgid "A line ending with a backslash \"<literal>\\</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12220 msgid "extend the configuration to the next line" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12226 msgid "" "Lines started with <emphasis " "role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> stanza has the following " "syntax." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12227 #, no-wrap msgid "" "iface <config_name> <address_family> <method_name>\n" " <option1> <value1>\n" " <option2> <value2>\n" " ..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12231 msgid "" "For the basic configuration, the <emphasis " "role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis> stanza is not used and " "you use the network interface name as the network configuration name (See " "<xref linkend=\"_the_mapping_stanza\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12233 msgid "" "Do not define duplicates of the \"<literal>iface</literal>\" stanza for a " "network interface in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12237 msgid "The loopback network interface" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12238 msgid "" "The following configuration entry in the " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file brings up the loopback " "network interface <literal>lo</literal> upon booting the system (via " "<emphasis role=\"strong\"><literal>auto</literal></emphasis> stanza)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12239 debian-reference.en.xmlt:13024 #, no-wrap msgid "" "auto lo\n" "iface lo inet loopback" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12241 msgid "" "This one always exists in the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" " "file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12244 msgid "The network interface served by the DHCP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12245 msgid "" "After prepairing the system by <xref " "linkend=\"_the_dhcp_connection_with_the_ethernet\"/>, the network interface " "served by the DHCP is configured by creating the configuration entry in the " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12246 #, no-wrap msgid "" "allow-hotplug eth0\n" "iface eth0 inet dhcp\n" " hostname \"mymachine\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12249 msgid "" "When the Linux kernel detects the physical interface " "<literal>eth0</literal>, the <emphasis " "role=\"strong\"><literal>allow-hotplug</literal></emphasis> stanza causes " "<literal>ifup</literal> to bring up the interface and the <emphasis " "role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> stanza causes " "<literal>ifup</literal> to use DHCP to configure the interface." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12252 msgid "The network interface with the static IP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12253 msgid "" "The network interface served by the static IP is configured by creating the " "configuration entry in the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" " "file as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12254 #, no-wrap msgid "" "allow-hotplug eth0\n" "iface eth0 inet static\n" " address 192.168.11.100\n" " netmask 255.255.255.0\n" " broadcast 192.168.11.255\n" " gateway 192.168.11.1\n" " dns-domain lan\n" " dns-nameservers 192.168.11.1" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12262 msgid "" "When the Linux kernel detects the physical interface " "<literal>eth0</literal>, the <emphasis " "role=\"strong\"><literal>allow-hotplug</literal></emphasis> stanza causes " "<literal>ifup</literal> to bring up the interface and the <emphasis " "role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> stanza causes " "<literal>ifup</literal> to use the static IP to configure the interface." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12263 msgid "Here, I assumed the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12267 msgid "" "IP address range of the LAN network: <literal>192.168.11.0</literal> - " "<literal>192.168.11.255</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12272 msgid "IP address of the gateway: <literal>192.168.11.1</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12277 msgid "IP address of the PC: <literal>192.168.11.100</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12282 msgid "The <literal>resolvconf</literal> package: installed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12287 msgid "The domain name: \"<literal>lan</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12292 msgid "IP address of the DNS server: <literal>192.168.11.1</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12296 msgid "" "When the <literal>resolvconf</literal> package is not installed, DNS related " "configuration needs to be done manually by editing the " "\"<literal>/etc/resolv.conf</literal>\" as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12297 #, no-wrap msgid "" "nameserver 192.168.11.1\n" "domain lan" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12300 msgid "" "The IP addresses used in the above example are not meant to be copied " "literally. You have to adjust IP numbers to your actual network " "configuration." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12304 msgid "The basics of wireless LAN interface" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12305 msgid "" "The <ulink url=\"&wirelesslanwlanforshort;\">wireless LAN (WLAN for " "short)</ulink> provides the fast wireless connectivity through the " "spread-spectrum communication of unlicensed radio bands based on the set of " "standards called <ulink url=\"&ieeeiacbb;\">IEEE 802.11</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12306 msgid "" "The WLAN interfaces are almost like normal Ethernet interfaces but require " "some network ID and encryption key data to be provided when they are " "initialized. Their high level network tools are exactly the same as that of " "Ethernet interfaces except interface names are a bit different like " "<literal>eth1</literal>, <literal>wlan0</literal>, <literal>ath0</literal>, " "<literal>wifi0</literal>, … depending on the kernel drivers used." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12308 msgid "" "The <literal>wmaster0</literal> device is the master device which is an " "internal device used only by <ulink url=\"&softmac;\">SoftMAC</ulink> with " "new <ulink url=\"&maciacbbapioflinux;\">mac80211 API of Linux</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12310 msgid "Here are some keywords to remember for the WLAN." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:12312 msgid "List of acronyms for WLAN" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12323 msgid "full word" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12333 msgid "NWID" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12336 msgid "Network ID" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12339 msgid "" "16 bit network ID used by pre-802.11 <ulink " "url=\"&wavelan;\">WaveLAN</ulink> network (very deprecated)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12344 msgid "(E)SSID" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12347 msgid "" "(Extended) <ulink url=\"&servicesetidentifier;\">Service Set " "Identifier</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12350 msgid "" "network name of the <ulink url=\"&wirelessaccesspointsaps;\">Wireless Access " "Points (APs)</ulink> interconnected to form an integrated <ulink " "url=\"&iacbbwirelesslan;\">802.11 wireless LAN</ulink>, Domain ID" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12355 msgid "WEP, (WEP2)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12358 msgid "<ulink url=\"&wiredequivalentprivacy;\">Wired Equivalent Privacy</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12361 msgid "" "1st generation 64-bit (128-bit) wireless encryption standard with 40-bit key " "(deprecated)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12366 msgid "WPA" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12369 msgid "<ulink url=\"&wifiprotectedaccess;\">Wi-Fi Protected Access</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12372 msgid "" "2nd generation wireless encryption standard (most of 802.11i), compatible " "with WEP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12377 msgid "WPA2" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12380 msgid "<ulink url=\"&wifiprotectedaccessc;\">Wi-Fi Protected Access 2</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12383 msgid "" "3rd generation wireless encryption standard (full 802.11i), non-compatible " "with WEP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12389 msgid "" "The actual choice of protocol is usually limited by the wireless router you " "deploy." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12392 msgid "The wireless LAN interface with WPA/WPA2" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12393 msgid "" "You need to install the <literal>wpasupplicant</literal> package to support " "the WLAN with the new WPA/WPA2." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12394 debian-reference.en.xmlt:12408 msgid "" "In case of the <ulink url=\"&dhcp;\">DHCP</ulink> served IP on WLAN " "connection, the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file entry " "should be as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12395 #, no-wrap msgid "" "allow-hotplug ath0\n" "iface ath0 inet dhcp\n" " wpa-ssid homezone\n" " # hexadecimal psk is encoded from a plaintext passphrase\n" " wpa-psk 000102030405060708090a0b0c0d0e0f101112131415161718191a1b1c1d1e1f" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12400 msgid "See \"<literal>/usr/share/doc/wpasupplicant/README.modes.gz</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12403 msgid "The wireless LAN interface with WEP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12404 msgid "" "You need to install the <literal>wireless-tools</literal> package to support " "the WLAN with the old WEP. (Your consumer grade router may still be using " "this insecure infrastructure but this is better than nothing.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12406 msgid "" "Please note that your network traffic on WLAN with WEP may be sniffed by " "others." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12409 #, no-wrap msgid "" "allow-hotplug eth0\n" "iface eth0 inet dhcp\n" " wireless-essid Home\n" " wireless-key1 0123-4567-89ab-cdef\n" " wireless-key2 12345678\n" " wireless-key3 s:password\n" " wireless-defaultkey 2\n" " wireless-keymode open" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12417 msgid "See \"<literal>/usr/share/doc/wireless-tools/README.Debian</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12420 msgid "The PPP connection" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12421 msgid "" "You need to configure the PPP connection first as described before (see " "<xref linkend=\"_the_ppp_connection_with_pppconfig\"/>). Then, add the " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file entry for the primary " "PPP device <literal>ppp0</literal> as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12422 #, no-wrap msgid "" "iface ppp0 inet ppp\n" " provider <isp_name>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12426 msgid "The alternative PPP connection" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12427 msgid "" "You need to configure the alternative PPP connection with " "<literal>wvdial</literal> first as described before (see <xref " "linkend=\"_the_alternative_ppp_connection_with_wvdialconf\"/>). Then, add " "the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file entry for the " "primary PPP device <literal>ppp0</literal> as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12428 #, no-wrap msgid "iface ppp0 inet wvdial" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12431 msgid "The PPPoE connection" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12432 msgid "" "For PC connected directly to the WAN served by the PPPoE, you need to " "configure system with the PPPoE connection as described before (see <xref " "linkend=\"_the_pppoe_connection_with_pppoeconf\"/>). Then, add the " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file entry for the primary " "PPPoE device <literal>eth0</literal> as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12433 #, no-wrap msgid "" "allow-hotplug eth0\n" "iface eth0 inet manual\n" " pre-up /sbin/ifconfig eth0 up\n" " up ifup ppp0=dsl\n" " down ifdown ppp0=dsl\n" " post-down /sbin/ifconfig eth0 down\n" "# The following is used internally only\n" "iface dsl inet ppp\n" " provider dsl-provider" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12444 msgid "The network configuration state of ifupdown" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12445 msgid "" "The \"<literal>/etc/network/run/ifstate</literal>\" file stores the " "<emphasis role=\"strong\">intended</emphasis> network configuration states " "for all the currently active network interfaces managed by the " "<literal>ifupdown</literal> package are listed. Unfortunately, even if the " "<literal>ifupdown</literal> system fails to bring up the interface as " "intended, the \"<literal>/etc/network/run/ifstate</literal>\" file lists it " "active." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12446 msgid "" "Unless the output of the <literal>ifconfig</literal>(8) command for an " "interface does not have a line like following example, it can not be used as " "a part of <ulink url=\"&ipvenetwork;\">IPV4 network</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12447 #, no-wrap msgid " inet addr:192.168.11.2 Bcast:192.168.11.255 Mask:255.255.255.0" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12449 msgid "" "For the Ethernet device connected to the PPPoE, the output of the " "<literal>ifconfig</literal>(8) command lacks a line which looks like above " "example." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12453 msgid "The basic network reconfiguration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12454 msgid "" "When you try to reconfigure the interface, e.g. <literal>eth0</literal>, you " "must disable it first with the \"<emphasis role=\"strong\"><literal>sudo " "ifdown eth0</literal></emphasis>\" command. This removes the entry of " "<literal>eth0</literal> from the " "\"<literal>/etc/network/run/ifstate</literal>\" file. (This may result in " "some error message if <literal>eth0</literal> is not active or it is " "configured improperly previously. So far, it seems to be safe to do this " "for the simple single user work station at any time.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12455 msgid "" "You are now free to rewrite the " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" contents as needed to " "reconfigure the network interface, <literal>eth0</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12456 msgid "" "Then, you can reactivate <literal>eth0</literal> with the \"<emphasis " "role=\"strong\"><literal>sudo ifup eth0</literal></emphasis>\" command." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12458 msgid "" "You can (re)initialize the network interface simply by \"<emphasis " "role=\"strong\"><literal>sudo ifdown eth0;sudo ifup " "eth0</literal></emphasis>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12462 msgid "The ifupdown-extra package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12463 msgid "" "The <literal>ifupdown-extra</literal> package provides easy network " "connection tests for use with the <literal>ifupdown</literal> package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12467 msgid "The <literal>network-test</literal>(1) command can be used from the shell." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12472 msgid "" "The automatic scripts are run for each <literal>ifup</literal> command " "execution." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12476 msgid "" "The <literal>network-test</literal> command frees you from the execution of " "cumbersome low level commands to analyze the network problem." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12477 msgid "" "The automatic scripts are installed in " "\"<literal>/etc/network/*/</literal>\" and performs the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12481 msgid "Check the network cable connection" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12486 msgid "Check duplicate use of IP address" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12491 msgid "" "Setup system's static routes based on the " "\"<literal>/etc/network/routes</literal>\" definition" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12496 msgid "Check if network gateway is reachable" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12501 msgid "Record results in the \"<literal>/var/log/syslog</literal>\" file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12505 msgid "" "This syslog record is quite useful for administration of the network problem " "on the remote system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12507 msgid "" "The automatic behavior of the <literal>ifupdown-extra</literal> package is " "configurable with the \"<literal>/etc/default/network-test</literal>\". Some " "of these automatic checks slow down the system boot-up a little bit since it " "takes some time to listen for <ulink url=\"&arp;\">ARP</ulink> replies." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12512 msgid "The advanced network configuration with ifupdown" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12513 msgid "" "The functionality of the <literal>ifupdown</literal> package can be improved " "beyond what was described in <xref " "linkend=\"_the_basic_network_configuration_with_ifupdown\"/> with the " "advanced knowledge." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12514 msgid "" "The functionalities described here are completely optional. I, being lazy " "and minimalist, rarely bother to use these." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12516 msgid "" "If you could not set up network connection by information in <xref " "linkend=\"_the_basic_network_configuration_with_ifupdown\"/>, you make " "situation worse by using information below." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12519 msgid "The ifplugd package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12520 msgid "" "The <literal>ifplugd</literal> package is older automatic network " "configuration tool which can manage only Ethernet connections. This solves " "unplugged/replugged Ethernet cable issues for mobile PC etc. If you have " "<ulink url=\"&networkmanager;\">NetworkManager</ulink> or <ulink " "url=\"&wicd;\">Wicd</ulink> (see <xref " "linkend=\"_automatic_network_configuration\"/>) installed, you do not need " "this package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12521 msgid "" "This package runs <ulink url=\"&daemon;\">daemon</ulink> and replaces " "<emphasis role=\"strong\">auto</emphasis> or <emphasis " "role=\"strong\">allow-hotplug</emphasis> functionalities (see <xref " "linkend=\"list-of-stanzas-in-eni\"/>) and starts interfaces upon their " "connection to the network." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12522 msgid "" "Here is how to use the <literal>ifplugd</literal> package for the internal " "Ethernet port, e.g. <literal>eth0</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12526 msgid "" "Remove stanza in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\": " "\"<literal>auto eth0</literal>\" or \"<literal>allow-hotplug " "eth0</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12531 msgid "" "Keep stanza in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\": " "\"<literal>iface eth0 inet …</literal>\" and \"<literal>mapping " "…</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12536 msgid "Install the <literal>ifplugd</literal> package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12541 msgid "Run \"<literal>sudo dpkg-reconfigure ifplugd</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12546 msgid "" "Put <literal>eth0</literal> as the \"static interfaces to be watched by " "ifplugd\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12550 msgid "Now, the network reconfiguration works as you desire." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12554 msgid "" "Upon power-on or upon hardware discovery, the interface is not brought up by " "itself." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12559 msgid "Quick boot process without the long DHCP timeout." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12564 msgid "" "No funny activated interface without proper IPv4 address (see <xref " "linkend=\"_the_network_configuration_state_of_ifupdown\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12571 msgid "Upon finding the Ethernet cable, the interface is brought up." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12576 msgid "" "Upon some time after unplugging the Ethernet cable, the interface is brought " "down automatically." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12581 msgid "" "Upon plugging in another Ethernet cable, the interface is brought up under " "the new network environment." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12586 msgid "" "The arguments for the <literal>ifplugd</literal>(8) command can set its " "behaviors such as the delay for reconfiguring interfaces." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12590 msgid "The ifmetric package" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12591 msgid "" "The <literal>ifmeric</literal> package enables us to manipulate metrics of " "routes a posteriori even for DHCP." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12592 msgid "" "The following sets the <literal>eth0</literal> interface to be preferred " "over the <literal>wlan0</literal> interface." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12596 msgid "Install the <literal>ifmetric</literal> package." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12601 msgid "" "Add an option line with \"<literal>metric 0</literal>\" just below the " "\"<literal>iface eth0 inet dhcp</literal>\" line." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12606 msgid "" "Add an option line with \"<literal>metric 1</literal>\" just below the " "\"<literal>iface wlan0 inet dhcp</literal>\" line." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12610 msgid "" "The metric 0 means the highest priority route and is the default one. The " "larger metric value means lower priority routes. The IP address of the " "active interface with the lowest metric value becomes the originating " "one. See <literal>ifmetric</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12613 msgid "The virtual interface" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12614 msgid "" "A single physical Ethernet interface can be configured as multiple virtual " "interfaces with different IP addresses. Usually the purpose is to connect " "an interface to several IP subnetworks. For example, IP address based " "virtual web hosting by a single network interface is one such application." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12615 msgid "For example, let's suppose the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12619 msgid "" "A single Ethernet interface on your host is connected to a Ethernet hub (not " "to the broadband router)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12624 msgid "The Ethernet hub is connected to both the Internet and LAN network." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12629 msgid "The LAN network uses subnet <literal>192.168.0.x/24</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12634 msgid "" "Your host uses DHCP served IP address with the physical interface " "<literal>eth0</literal> for the Internet." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12639 msgid "" "Your host uses <literal>192.168.0.1</literal> with the virtual interface " "<literal>eth0:0</literal> for the LAN." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12643 msgid "" "The following stanzas in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" " "configure your network." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12644 #, no-wrap msgid "" "iface eth0 inet dhcp\n" " metric 0\n" "iface eth0:0 inet static\n" " address 192.168.0.1\n" " netmask 255.255.255.0\n" " network 192.168.0.0\n" " broadcast 192.168.0.255\n" " metric 1" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12653 msgid "" "Although this configuration example with <ulink " "url=\"&networkaddresstranslationnat;\">network address translation " "(NAT)</ulink> using <ulink " "url=\"&netfilteriptables;\">netfilter/iptables</ulink> (see <xref " "linkend=\"_netfilter_infrastructure\"/>) can provide cheap router for the " "LAN with only single interface, there is no real firewall capability with " "such set up. You should use 2 physical interfaces with NAT to secure the " "local network from the Internet." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12657 msgid "The advanced command syntax" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12658 msgid "" "The <literal>ifupdown</literal> package offers advanced network " "configuration using the <emphasis role=\"strong\">network " "configuration</emphasis> name and the <emphasis role=\"strong\">network " "interface</emphasis> name. I use slightly different terminology from one " "used in <literal>ifup</literal>(8) and <literal>interfaces</literal>(5)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:12660 msgid "List of terminology for network devices" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12669 msgid "manpage terminology" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12672 msgid "my terminology" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12675 msgid "examples in the following text" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12684 msgid "<emphasis role=\"strong\">physical interface</emphasis> name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12686 msgid "<emphasis role=\"strong\">network interface</emphasis> name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12688 msgid "" "<literal>lo</literal>, <literal>eth0</literal>, " "<literal><interface_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12690 msgid "name given by the Linux kernel (using <literal>udev</literal> mechanism)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12694 msgid "<emphasis role=\"strong\">logical interface</emphasis> name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12696 msgid "<emphasis role=\"strong\">network configuration</emphasis> name" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12698 msgid "" "<literal>config1</literal>, <literal>config2</literal>, " "<literal><config_name></literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12700 msgid "" "name token following <emphasis " "role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> in the " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12706 msgid "" "Basic network configuration commands in <xref " "linkend=\"_the_command_syntax_simplified\"/> require the <emphasis " "role=\"strong\">network configuration</emphasis> name token of the <emphasis " "role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> stanza to match the " "<emphasis role=\"strong\">network interface</emphasis> name in the " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12707 msgid "" "Advanced network configuration commands enables separation of the <emphasis " "role=\"strong\">network configuration</emphasis> name and the <emphasis " "role=\"strong\">network interface</emphasis> name in the " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:12709 msgid "List of advanced network configuration commands with ifupdown" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12726 msgid "<literal>ifup eth0=config1</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12729 msgid "" "bring up a network interface <literal>eth0</literal> with the configuration " "<literal>config1</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12734 msgid "<literal>ifdown eth0=config1</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12737 msgid "" "bring down a network interface <literal>eth0</literal> with the " "configuration <literal>config1</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12745 msgid "" "bring up a network interface <literal>eth0</literal> with the configuration " "selected by <emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis> " "stanza" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12753 msgid "" "bring down a network interface <literal>eth0</literal> with the " "configuration selected by <emphasis " "role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis> stanza" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12761 msgid "The mapping stanza" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12762 msgid "" "We skipped explaining the <emphasis " "role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis> stanza in the " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" in <xref " "linkend=\"_the_basic_syntax_of_etc_network_interfaces\"/> to avoid " "complication. This stanza has the following syntax." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12763 #, no-wrap msgid "" "mapping <interface_name_glob>\n" " script <script_name>\n" " map <script_input1>\n" " map <script_input2>\n" " map ..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12768 msgid "" "This provides advanced feature to the " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file by automating the choice " "of the configuration with the mapping script specified by " "<literal><script_name></literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12769 msgid "Let's follow the execution of the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12770 #, no-wrap msgid "$ sudo ifup eth0" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12771 msgid "" "When the \"<literal><interface_name_glob></literal>\" matches " "\"<literal>eth0</literal>\", this execution produces the execution of the " "following command to configure <literal>eth0</literal> automatically." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12772 #, no-wrap msgid "" "$ sudo ifup eth0=$(echo -e '<script_input1> \\n <script_input2> " "\\n ...' | <script_name> eth0)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12773 msgid "" "Here, script input lines with \"<literal>map</literal>\" are optional and " "can be repeated." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12775 msgid "" "The glob for <emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis> " "stanza works like shell filename glob (see <xref linkend=\"_shell_glob\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12779 msgid "The manually switchable network configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12780 msgid "" "Here is how to switch manually among several network configurations without " "rewriting the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file as in " "<xref linkend=\"_the_basic_network_reconfiguration\"/> ." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12781 msgid "" "For all the network configuration you need to access, you create a single " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12782 #, no-wrap msgid "" "auto lo\n" "iface lo inet loopback\n" "\n" "iface config1 inet dhcp\n" " hostname \"mymachine\"\n" "\n" "iface config2 inet static\n" " address 192.168.11.100\n" " netmask 255.255.255.0\n" " broadcast 192.168.11.255\n" " gateway 192.168.11.1\n" " dns-domain lan\n" " dns-nameservers 192.168.11.1\n" "\n" "iface pppoe inet manual\n" " pre-up /sbin/ifconfig eth0 up\n" " up ifup ppp0=dsl\n" " down ifdown ppp0=dsl\n" " post-down /sbin/ifconfig eth0 down\n" "\n" "# The following is used internally only\n" "iface dsl inet ppp\n" " provider dsl-provider\n" "\n" "iface pots inet ppp\n" " provider provider" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12808 msgid "" "Please note the <emphasis role=\"strong\">network configuration " "name</emphasis> which is the token after <emphasis " "role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> does not use the token " "for the <emphasis role=\"strong\">network interface name</emphasis>. Also, " "there are no <emphasis role=\"strong\"><literal>auto</literal></emphasis> " "stanza nor <emphasis " "role=\"strong\"><literal>allow-hotplug</literal></emphasis> stanza to start " "the network interface <literal>eth0</literal> automatically upon events." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12809 msgid "Now you are ready to switch the network configuration." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12810 msgid "" "Let's move your PC to a LAN served by the DHCP. You bring up the <emphasis " "role=\"strong\">network interface</emphasis> (the physical interface) " "<literal>eth0</literal> by assigning the <emphasis role=\"strong\">network " "configuration</emphasis> name (the logical interface name) " "<literal>config1</literal> to it by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12811 #, no-wrap msgid "" "$ sudo ifup eth0=config1\n" "Password:\n" "..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12814 msgid "" "The interface <literal>eth0</literal> is up, configured by DHCP and " "connected to LAN." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12815 #, no-wrap msgid "" "$ sudo ifdown eth0=config1\n" "..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12817 msgid "The interface <literal>eth0</literal> is down and disconnected from LAN." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12818 msgid "" "Let's move your PC to a LAN served by the static IP. You bring up the " "<emphasis role=\"strong\">network interface</emphasis> " "<literal>eth0</literal> by assigning the <emphasis role=\"strong\">network " "configuration</emphasis> name <literal>config2</literal> to it by the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12819 #, no-wrap msgid "" "$ sudo ifup eth0=config2\n" "..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12821 msgid "" "The interface <literal>eth0</literal> is up, configured with static IP and " "connected to LAN. The additional parameters given as " "<literal>dns-*</literal> configures \"<literal>/etc/resolv.conf</literal>\" " "contents. This \"<literal>/etc/resolv.conf</literal>\" is better manged if " "the <literal>resolvconf</literal> package is installed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12822 #, no-wrap msgid "" "$ sudo ifdown eth0=config2\n" "..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12824 msgid "" "The interface <literal>eth0</literal> is down and disconnected from LAN, " "again." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12825 msgid "" "Let's move your PC to a port on BB-modem connected to the PPPoE served " "service. You bring up the <emphasis role=\"strong\">network " "interface</emphasis> <literal>eth0</literal> by assigning the <emphasis " "role=\"strong\">network configuration</emphasis> name " "<literal>pppoe</literal> to it by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12826 #, no-wrap msgid "" "$ sudo ifup eth0=pppoe\n" "..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12828 msgid "" "The interface <literal>eth0</literal> is up, configured with PPPoE " "connection directly to the ISP." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12829 #, no-wrap msgid "" "$ sudo ifdown eth0=pppoe\n" "..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12831 msgid "The interface <literal>eth0</literal> is down and disconnected, again." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12832 msgid "" "Let's move your PC to a location without LAN or BB-modem but with POTS and " "modem. You bring up the <emphasis role=\"strong\">network " "interface</emphasis> <literal>ppp0</literal> by assigning the <emphasis " "role=\"strong\">network configuration</emphasis> name " "<literal>pots</literal> to it by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12833 #, no-wrap msgid "" "$ sudo ifup ppp0=pots\n" "..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12835 msgid "" "The interface <literal>ppp0</literal> is up and connected to the Internet " "with PPP." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12836 #, no-wrap msgid "" "$ sudo ifdown ppp0=pots\n" "..." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12838 msgid "" "The interface <literal>ppp0</literal> is down and disconnected from the " "Internet." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12839 msgid "" "You should check the \"<literal>/etc/network/run/ifstate</literal>\" file " "for the current network configuration state of the " "<literal>ifupdown</literal> system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12841 msgid "" "You may need to adjust numbers at the end of <literal>eth*</literal>, " "<literal>ppp*</literal>, etc. if you have multiple network interfaces." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12845 msgid "Scripting with the ifupdown system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12846 msgid "" "The <literal>ifupdown</literal> system automatically runs scripts installed " "in \"<literal>/etc/network/*/</literal>\" while exporting environment " "variables to scripts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:12848 msgid "List of environment variables passed by the ifupdown system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12855 msgid "environment variable" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12858 msgid "value passed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12865 msgid "\"<literal>$IFACE</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12868 msgid "physical name (interface name) of the interface being processed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12873 msgid "\"<literal>$LOGICAL</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12876 msgid "logical name (configuration name) of the interface being processed" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12881 msgid "\"<literal>$ADDRFAM</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12884 msgid "<address_family> of the interface" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12889 msgid "\"<literal>$METHOD</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12892 msgid "<method_name> of the interface. (e.g., \"static\")" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12897 msgid "\"<literal>$MODE</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12900 msgid "" "\"start\" if run from <literal>ifup</literal>, \"stop\" if run from " "<literal>ifdown</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12905 msgid "\"<literal>$PHASE</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12908 msgid "" "as per \"<literal>$MODE</literal>\", but with finer granularity, " "distinguishing the <literal>pre-up</literal>, <literal>post-up</literal>, " "<literal>pre-down</literal> and <literal>post-down</literal> phases" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12913 msgid "\"<literal>$VERBOSITY</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12916 msgid "" "indicates whether \"<literal>--verbose</literal>\" was used; set to 1 if so, " "0 if not" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12921 msgid "\"<literal>$PATH</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12924 msgid "" "command search path: " "\"<literal>/usr/local/sbin:/usr/local/bin:/usr/sbin:/usr/bin:/sbin:/bin</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12929 msgid "\"<literal>$IF_<OPTION></literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:12932 msgid "" "value for the corresponding option under the <emphasis " "role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> stanza" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12938 msgid "" "Here, each environment variable, \"<literal>$IF_<OPTION></literal>\", " "is created from the name for the corresponding option such as " "<option1> and <option2> by prepending " "\"<literal>$IF_</literal>\", converting the case to the upper case, " "replacing hyphens to underscores, and discarding non-alphanumeric " "characters." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12940 msgid "" "See <xref linkend=\"_the_basic_syntax_of_etc_network_interfaces\"/> for " "<address_family>, <method_name>, <option1> and " "<option2>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12942 msgid "" "The <literal>ifupdown-extra</literal> package (see <xref " "linkend=\"_the_ifupdown_extra_package\"/>) uses these environment variables " "to extend the functionality of the <literal>ifupdown</literal> package. The " "<literal>ifmetric</literal> package (see <xref " "linkend=\"_the_ifmetric_package\"/>) installs the " "\"<literal>/etc/network/if-up.d/ifmetric</literal>\" script which sets the " "metric via the \"<literal>$IF_METRIC</literal>\" variable. The " "<literal>guessnet</literal> package (see <xref " "linkend=\"_mapping_with_guessnet\"/>), which provides simple and powerful " "framework for the auto-selection of the network configuration via the " "mapping mechanism, also uses these." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12944 msgid "" "For more specific examples of custom network configuration scripts using " "these environment variables, you should check example scripts in " "\"<literal>/usr/share/doc/ifupdown/examples/*</literal>\" and scripts used " "in <literal>ifscheme</literal> and <literal>ifupdown-scripts-zg2</literal> " "packages. These additional scripts have some overlaps of functionalities " "with basic <literal>ifupdown-extra</literal> and <literal>guessnet</literal> " "packages. If you install these additional scripts, you should customize " "these scripts to avoid interferences." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12948 msgid "Mapping with guessnet" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12949 msgid "" "Instead of manually choosing configuration as described in <xref " "linkend=\"_the_manually_switchable_network_configuration\"/>, you can use " "the mapping mechanism described in <xref linkend=\"_the_mapping_stanza\"/> " "to select network configuration automatically with custom scripts." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12950 msgid "" "The <literal>guessnet-ifupdown</literal>(8) command provided by the " "<literal>guessnet</literal> package is designed to be used as a mapping " "script and provides powerful framework to enhance the " "<literal>ifupdown</literal> system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12954 msgid "" "You list test condition as the value for <emphasis " "role=\"strong\"><literal>guessnet</literal></emphasis> options for each " "network configuration under <emphasis " "role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> stanza." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12959 msgid "" "Mapping choses the <emphasis " "role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> with first non-ERROR " "result as the network configuration." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12963 msgid "" "This dual usage of the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file " "by the mapping script, <literal>guessnet-ifupdown</literal>, and the " "original network configuration infrastructure, <literal>ifupdown</literal>, " "does not cause negative impacts since <emphasis " "role=\"strong\"><literal>guessnet</literal></emphasis> options only export " "extra environment variables to scripts run by the " "<literal>ifupdown</literal> system. See details in " "<literal>guessnet-ifupdown</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12965 msgid "" "When multiple <emphasis " "role=\"strong\"><literal>guessnet</literal></emphasis> option lines are " "required in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\", use option lines " "started with <emphasis " "role=\"strong\"><literal>guessnet1</literal></emphasis>, <emphasis " "role=\"strong\"><literal>guessnet2</literal></emphasis>, and so on, since " "the <literal>ifupdown</literal> package does not allow starting strings of " "option lines to be repeated." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12970 msgid "The network configuration for desktop" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12972 msgid "GUI network configuration tools" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12973 msgid "" "The capability of default GUI network configuration tools for each desktop " "environments such as GNOME tends to be limited to basic configurations such " "as static IP or DHCP. They actually overwrite contents of " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file behind you. Please check " "how they change \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file by " "yourself." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12975 msgid "" "They may not understand complicated advanced configuration done manually in " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:12979 msgid "Automatic network configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12980 msgid "" "There are independent automatic network configuration tools, such as <ulink " "url=\"&networkmanagernm;\">NetworkManager (NM)</ulink> " "(<literal>network-manager</literal> and associated packages) and <ulink " "url=\"&wicd;\">Wicd</ulink> (<literal>wicd</literal> package) which manage " "network connection via <ulink url=\"&daemon;\">daemon</ulink> independent of " "the <literal>ifupdown</literal> package. They allow easy management of " "wireless connections. These come with its own nice GUI user interfaces." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12982 msgid "" "Do not use these automatic network configuration tools for servers. These " "are aimed primarily for mobile desktop users on laptops." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12985 msgid "" "These automatic network configuration tools are moving targets and " "documentation here is likely to be incorrect for " "<literal>squeeze</literal>. So be warned." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12988 msgid "" "These automatic network configuration tools may not be compatible with " "esoteric configurations of <literal>ifupdown</literal> in " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" such as ones in <xref " "linkend=\"_the_basic_network_configuration_with_ifupdown\"/> and <xref " "linkend=\"_the_advanced_network_configuration_with_ifupdown\"/>. Having " "even \"<literal>hostname</literal>\" stanza for DHCP controlled interface as " "described in <xref linkend=\"_the_network_interface_served_by_the_dhcp\"/> " "caused NM to ignore such interface in <literal>lenny</literal>. Check <ulink " "url=\"&btsofnetworkmanager;\">BTS of network-manager</ulink> and <ulink " "url=\"&btsofwicd;\">BTS of wicd</ulink> for current issues and limitations." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12990 msgid "" "The configuration of NM is described in " "\"<literal>/usr/share/doc/network-manager/README.Debian</literal>\". " "Essentially this is as follows." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:12994 msgid "" "Make desktop user, e.g. <literal>foo</literal>, belong to group " "\"<literal>netdev</literal>\" by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><screen> #: debian-reference.en.xmlt:12996 #, no-wrap msgid "$ sudo adduser foo netdev" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13000 msgid "" "Keep configuration of \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" as " "simple as the the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13010 msgid "Restart NM by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><screen> #: debian-reference.en.xmlt:13012 #, no-wrap msgid "$ sudo /etc/init.d/network-manager restart" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13016 msgid "" "Only interfaces which are <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> listed in " "\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" or which have been configured " "with \"<literal>auto …</literal>\" or \"<literal>allow-hotplug …</literal>\" " "and \"<literal>iface … inet dhcp</literal>\" (with no other options) are " "managed by NM to avoid conflict with <literal>ifupdown</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13018 msgid "" "The configuration of <ulink url=\"&wicd;\">Wicd</ulink> is described in " "\"<literal>/usr/share/doc/wicd/README.Debian</literal>\". Essentially, this " "is as follows." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13022 msgid "" "Make configuration in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" only as " "the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13029 msgid "Restart Wicd as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><orderedlist><listitem><screen> #: debian-reference.en.xmlt:13031 #, no-wrap msgid "$ sudo /etc/init.d/wicd restart" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13037 msgid "The low level network configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13039 msgid "Iproute2 commands" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13040 msgid "" "<ulink url=\"&iproutec;\">Iproute2</ulink> commands offer complete low-level " "network configuration capabilities. Here is a translation table from " "obsolete <ulink url=\"&nettools;\">net-tools</ulink> commands to new <ulink " "url=\"&iproutec;\">iproute2</ulink> etc. commands." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:13042 msgid "" "Translation table from obsolete <literal>net-tools</literal> commands to new " "<literal>iproute2</literal> commands" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13050 msgid "obsolete net-tools" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13053 msgid "new iproute2 etc." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13056 msgid "manipulation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13062 msgid "<literal>ifconfig</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13065 msgid "<literal>ip addr</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13068 msgid "protocol (IP or IPv6) address on a device" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13072 msgid "<literal>route</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13075 msgid "<literal>ip route</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13078 msgid "routing table entry" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13082 msgid "<literal>arp</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13085 debian-reference.en.xmlt:13197 msgid "<literal>ip neigh</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13088 msgid "ARP or NDISC cache entry" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13093 msgid "<literal>ipmaddr</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13096 msgid "<literal>ip maddr</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13099 msgid "multicast address" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13104 msgid "<literal>iptunnel</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13107 msgid "<literal>ip tunnel</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13110 msgid "tunnel over IP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13114 msgid "<literal>nameif</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13116 msgid "<literal>ifrename</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13119 msgid "name network interfaces based on MAC addresses" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13123 msgid "<literal>mii-tool</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13125 msgid "<literal>ethtool</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13128 msgid "Ethernet device settings" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13134 msgid "" "See <literal>ip</literal>(8) and <ulink " "url=\"&iproutecutilitysuitehowto;\">IPROUTE2 Utility Suite Howto</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13137 msgid "Safe low level network operations" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13138 msgid "" "You may use low level network commands as follows safely since they do not " "change network configuration." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:13140 msgid "List of low level network commands" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13157 msgid "<literal>ifconfig</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13160 debian-reference.en.xmlt:13168 msgid "display the link and address status of active interfaces" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13165 msgid "<literal>ip addr show</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13173 msgid "<literal>route -n</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13176 debian-reference.en.xmlt:13184 msgid "display all the routing table in numerical addresses" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13181 msgid "<literal>ip route show</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13189 msgid "<literal>arp</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13192 debian-reference.en.xmlt:13200 msgid "" "display the current content of the <ulink url=\"&arp;\">ARP</ulink> cache " "tables" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13205 msgid "<literal>plog</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13208 msgid "display ppp daemon log" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13213 msgid "<literal>ping yahoo.com</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13216 msgid "check the Internet connection to \"<literal>yahoo.com</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13221 msgid "<literal>whois yahoo.com</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13224 msgid "" "check who registered \"<literal>yahoo.com</literal>\" in the domains " "database" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13229 msgid "<literal>traceroute yahoo.com</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13232 debian-reference.en.xmlt:13240 msgid "trace the Internet connection to \"<literal>yahoo.com</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13237 msgid "<literal>tracepath yahoo.com</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13245 msgid "<literal>mtr yahoo.com</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13248 msgid "" "trace the Internet connection to \"<literal>yahoo.com</literal>\" " "(repeatedly)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13253 msgid "<literal>dig [@dns-server.com] example.com [{a|mx|any}]</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13256 msgid "" "check <ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink> records of " "\"<literal>example.com</literal>\" by \"<literal>dns-server.com</literal>\" " "for a \"<literal>a</literal>\", \"<literal>mx</literal>\", or " "\"<literal>any</literal>\" record" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13261 msgid "<literal>iptables -L -n</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13264 msgid "check packet filter" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13269 msgid "<literal>netstat -a</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13272 msgid "find all open ports" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13277 msgid "<literal>netstat -l --inet</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13280 msgid "find listening ports" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13285 msgid "<literal>netstat -ln --tcp</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13288 msgid "find listening TCP ports (numeric)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13293 msgid "<literal>dlint example.com</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13296 msgid "check DNS zone information of \"<literal>example.com</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13303 msgid "" "Some of these low level network configuration tools reside in " "\"<literal>/sbin/</literal>\". You may need to issue full command path such " "as \"<literal>/sbin/ifconfig</literal>\" or add \"<literal>/sbin</literal>\" " "to the \"<literal>$PATH</literal>\" list in your " "\"<literal>~/.bashrc</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13308 msgid "Network optimization" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13309 msgid "" "Generic network optimization is beyond the scope of this documentation. I " "touch only subjects pertinent to the consumer grade connection." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:13311 msgid "List of network optimization tools" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13339 msgid "display bandwidth usage information on an network interface" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13347 msgid "Internet Protocol bandwidth measuring tool" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13355 msgid "" "write a \"<literal>/etc/apt/sources.list</literal>\" file based on bandwidth " "tests" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13363 msgid "InterFace STATistics Monitoring" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13371 msgid "portable bandwidth monitor and rate estimator" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13379 msgid "script that quickly measures network device throughput" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13387 msgid "empirical stochastic bandwidth tester" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13395 msgid "small and simple console-based bandwidth monitor" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13403 msgid "console-based Ethernet statistics monitor" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13411 msgid "bandwidth analysis tool" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13418 msgid "Finding optimal MTU" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13419 msgid "" "The <ulink url=\"&maximumtransmissionunitmtu;\">Maximum Transmission Unit " "(MTU)</ulink> value can be determined experimentally with " "<literal>ping</literal>(8) with \"<literal>-M do</literal>\" option which " "sends ICMP packets with data size starting from 1500 (with offset of 28 " "bytes for the IP+ICMP header) and finding the largest size without IP " "fragmentation." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:13421 #, no-wrap msgid "" "$ ping -c 1 -s $((1500-28)) -M do www.debian.org\n" "PING www.debian.org (194.109.137.218) 1472(1500) bytes of data.\n" "From 192.168.11.2 icmp_seq=1 Frag needed and DF set (mtu = 1454)\n" "\n" "--- www.debian.org ping statistics ---\n" "0 packets transmitted, 0 received, +1 errors" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13427 msgid "Try 1454 instead of 1500" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13428 msgid "You see <literal>ping</literal>(8) succeed with 1454." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13429 msgid "" "This process is <ulink url=\"&pathmtupmtudiscovery;\">Path MTU (PMTU) " "discovery</ulink> (<ulink url=\"&rfcbbjb;\">RFC1191</ulink>) and the " "<literal>tracepath</literal>(8) command can automate this." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13431 msgid "" "The above example with PMTU value of 1454 is for my previous FTTP provider " "which used <ulink url=\"&asynchronoustransfermode;\">Asynchronous Transfer " "Mode</ulink> (ATM) as its backbone network and served its clients with the " "<ulink url=\"&pppoe;\">PPPoE</ulink>. The actual PMTU value depends on your " "environment, e.g., 1500 for the my new FTTP provider." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:13434 msgid "Basic guide lines of the optimal MTU value" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13442 msgid "network environment" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13445 msgid "MTU" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13448 msgid "rationale" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13455 msgid "Dial-up link (IP: PPP)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13458 msgid "576" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13461 msgid "standard" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13466 msgid "Ethernet link (IP: DHCP or fixed)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13469 msgid "1500" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13472 msgid "standard and default" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13477 msgid "Ethernet link (IP: PPPoE)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13480 msgid "1492 (=1500-8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13483 msgid "2 bytes for PPP header and 6 bytes for PPPoE header" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13488 msgid "Ethernet link (ISP's backbone: ATM, IP: DHCP or fixed)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13491 msgid "1462 (=48*31-18-8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13494 msgid "author's speculation: 18 for Ethernet header, 8 for SAR trailer" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13499 msgid "Ethernet link (ISP's backbone: ATM, IP: PPPoE)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13502 msgid "1454 (=48*31-8-18-8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13505 msgid "" "see \"<ulink url=\"&optimalmtuconfigeadslconnections;\">Optimal MTU " "configuration for PPPoE ADSL Connections</ulink>\" for rationale" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13511 msgid "In addtion to these basic guide lines, you should know the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13515 msgid "" "Any use of tunneling methods (<ulink url=\"&vpn;\">VPN</ulink> etc.) may " "reduce optimal MTU further by their overheads." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13520 msgid "The MTU value should not exceed the experimentally determined PMTU value." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13525 msgid "The bigger MTU value is generally better when other limitations are met." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13531 msgid "Setting MTU" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13532 msgid "Here are examples for setting the MTU value from its default 1500 to 1454." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13533 msgid "" "For the DHCP (see <xref " "linkend=\"_the_network_interface_served_by_the_dhcp\"/>), you can replace " "pertinent <emphasis role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> " "stanza lines in the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" with the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:13534 #, no-wrap msgid "" "iface eth0 inet dhcp\n" " hostname \"mymachine\"\n" " pre-up /sbin/ifconfig $IFACE mtu 1454" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13537 msgid "" "For the static IP (see <xref " "linkend=\"_the_network_interface_with_the_static_ip\"/>), you can replace " "pertinent " "<emphasis>'</emphasis><literal>iface</literal><emphasis>'</emphasis> stanza " "lines in the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" with the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:13538 #, no-wrap msgid "" "iface eth0 inet static\n" " address 192.168.11.100\n" " netmask 255.255.255.0\n" " broadcast 192.168.11.255\n" " gateway 192.168.11.1\n" " mtu 1454\n" " dns-domain lan\n" " dns-nameservers 192.168.11.1" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13546 msgid "" "For the direct PPPoE (see <xref " "linkend=\"_the_pppoe_connection_with_pppoeconf\"/>), you can replace " "pertinent \"<literal>mtu</literal>\" line in the " "\"<literal>/etc/ppp/peers/dsl-provider</literal>\" with the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:13547 #, no-wrap msgid "mtu 1454" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13548 msgid "" "The <ulink url=\"&maximumsegmentsize;\">maximum segment size</ulink> (MSS) " "is used as an alternative measure of packet size. The relationship between " "MSS and MTU are the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13552 msgid "MSS = MTU - 40 for IPv4" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13557 msgid "MSS = MTU - 60 for IPv6" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13562 msgid "" "The <literal>iptables</literal>(8) (see <xref " "linkend=\"_netfilter_infrastructure\"/>) based optimization can clamp packet " "size by the MSS and is useful for the router." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13566 msgid "WAN TCP optimization" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13567 msgid "" "The TCP throughput can be maximized by adjusting TCP buffer size parameters " "as described in \"<ulink url=\"&tcptuningguide;\">TCP Tuning Guide</ulink>\" " "and \"<ulink url=\"&tcptuning;\">TCP tuning</ulink>\" for the modern " "high-bandwidth and high-latency WAN. So far, the current Debian default " "settings serve well even for my LAN connected by the fast 1G bps FTTP " "service." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13571 msgid "Netfilter infrastructure" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13572 msgid "" "<ulink url=\"&netfilter;\">Netfilter</ulink> provides infrastructure for " "<ulink url=\"&statefulfirewall;\">stateful firewall</ulink> and <ulink " "url=\"&networkaddresstranslationnat;\">network address translation " "(NAT)</ulink> with <ulink url=\"&linuxkernel;\">Linux kernel</ulink> modules " "(see <xref linkend=\"_the_kernel_module_initialization\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:13574 msgid "List of firewall tools" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13602 msgid "administration tools for <ulink url=\"&netfilter;\">netfilter</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13610 msgid "" "continuously monitor <ulink url=\"&netfilter;\">netfilter</ulink> state " "(similar to <literal>top</literal>(1))" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13617 msgid "" "<ulink url=\"&shorelinefirewall;\">Shoreline Firewall</ulink>, <ulink " "url=\"&netfilter;\">netfilter</ulink> configuration file generator " "(Perl-based, recommended for <literal>lenny</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13624 msgid "" "<ulink url=\"&shorelinefirewall;\">Shoreline Firewall</ulink>, <ulink " "url=\"&netfilter;\">netfilter</ulink> configuration file generator " "(shell-based, alternative for <literal>lenny</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13630 msgid "" "Main user space program of <ulink url=\"&netfilter;\">netfilter</ulink> is " "<literal>iptables</literal>(8). You can manually configure <ulink " "url=\"&netfilter;\">netfilter</ulink> interactively from shell, save its " "state with <literal>iptables-save</literal>(8), and restore it via init " "script with <literal>iptables-restore</literal>(8) upon system reboot." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13631 msgid "" "Configuration helper scripts such as <ulink " "url=\"&shorewall;\">shorewall</ulink> ease this process." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13632 msgid "" "See documentations at <ulink " "url=\"&httpwwwnetfilterorgdocumentation;\">http://www.netfilter.org/documentation/</ulink> " "(or in \"<literal>/usr/share/doc/iptables/html/</literal>\")." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13636 msgid "" "<ulink url=\"&linuxnetworkingconceptshowto;\">Linux Networking-concepts " "HOWTO</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13641 msgid "" "<ulink url=\"&linuxcepacketfilteringhowto;\">Linux 2.4 Packet Filtering " "HOWTO</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13646 msgid "<ulink url=\"&linuxcenathowto;\">Linux 2.4 NAT HOWTO</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13651 msgid "" "Although these were written for Linux <emphasis " "role=\"strong\">2.4</emphasis>, both <literal>iptables</literal>(8) command " "and netfilter kernel function apply for current Linux <emphasis " "role=\"strong\">2.6</emphasis>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><title> #: debian-reference.en.xmlt:13656 msgid "Network applications" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13657 msgid "" "After establishing network connectivity (see <xref " "linkend=\"_network_setup\"/>), you can run various network applications." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13659 msgid "Web browsers" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13660 msgid "" "There are many <ulink url=\"&webbrowser;\">web browser</ulink> packages to " "access remote contents with <ulink " "url=\"&hypertexttransferprotocol;\">Hypertext Transfer Protocol</ulink> " "(HTTP)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:13662 msgid "List of web browsers" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13684 msgid "description of web browser" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13694 msgid "X" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13697 msgid "" "<ulink url=\"&unbranded;\">unbranded</ulink> <ulink " "url=\"&mozillafirefox;\">Mozilla Firefox</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13708 msgid "" "<ulink url=\"&unbranded;\">unbranded</ulink><ulink " "url=\"&mozilla;\">Mozilla</ulink>, removed due to security concerns <ulink " "url=\"&bugfaffgf;\">bug#505565</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13717 msgid "" "<ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>, <ulink url=\"&hig;\">HIG</ulink> " "compliant, <ulink url=\"&epiphany;\">Epiphany</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13727 msgid "" "<ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>, <ulink " "url=\"&galeon;\">Galeon</ulink>, superseded by <ulink " "url=\"&epiphany;\">Epiphany</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13736 msgid "" "<ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>, <ulink " "url=\"&konqueror;\">Konqueror</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13743 msgid "text" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13746 msgid "<ulink url=\"&wdm;\">w3m</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13757 msgid "<ulink url=\"&lynx;\">Lynx</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13768 msgid "<ulink url=\"&elinks;\">ELinks</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13778 msgid "<ulink url=\"&links;\">Links</ulink> (text only)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13786 msgid "graphics" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13788 msgid "<ulink url=\"&links;\">Links</ulink> (console graphics without X)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13795 msgid "Browser configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13796 msgid "" "You may be able to use following special URL strings for some browsers to " "confirm their settings." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13800 msgid "\"<literal>about:</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13805 msgid "\"<literal>about:config</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13810 msgid "\"<literal>about:plugins</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13814 msgid "" "Debian offers many free browser plugin packages in the main component which " "can handle not only <ulink url=\"&javasoftwareplatform;\">Java (software " "platform)</ulink> and <ulink url=\"&flash;\">Flash</ulink> but also <ulink " "url=\"&mpeg;\">MPEG</ulink>, <ulink url=\"&mpegc;\">MPEG2</ulink>, <ulink " "url=\"&mpege;\">MPEG4</ulink>, <ulink url=\"&divx;\">DivX</ulink>, <ulink " "url=\"&windowsmediavideowmv;\">Windows Media Video (.wmv)</ulink>, <ulink " "url=\"&quicktimemov;\">QuickTime (.mov)</ulink>, <ulink url=\"&mpdmpd;\">MP3 " "(.mp3)</ulink>, <ulink url=\"&oggvorbis;\">Ogg/Vorbis</ulink> files, DVDs, " "VCDs, etc. Debian also offers helper programs to install non-free browser " "plugin packages as contrib or non-free components." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:13816 msgid "List of browser plugin packages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13848 debian-reference.en.xmlt:13870 debian-reference.en.xmlt:13881 debian-reference.en.xmlt:13903 debian-reference.en.xmlt:13914 debian-reference.en.xmlt:13925 msgid "main" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13851 msgid "Java plugin using Hotspot JIT" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13859 msgid "non-free" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13862 msgid "Java plugin for Sun's Java SE 6 (i386 only)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13873 msgid "Flash plugin based on libswfdec" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13884 msgid "Flash plugin based on Gnash" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13892 debian-reference.en.xmlt:13936 msgid "contrib" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13895 msgid "Flash plugin helper to install Adobe Flash Player (i386, amd64 only)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13906 msgid "" "Multimedia plugin based on <ulink url=\"&vlcmediaplayer;\">VLC media " "player</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13917 msgid "" "Multimedia plugin based on <ulink url=\"&gnomestotemmediaplayer;\">GNOME's " "Totem media player</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13928 msgid "Multimedia plugin based on (GNOME) <ulink url=\"&mplayer;\">MPlayer</ulink>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:13939 msgid "A wrapper to run i386 Netscape plugins on amd64 architecture" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13946 msgid "" "Although use of above Debian packages are much easier, browser plugins can " "be still manually enabled by installing \"*.so\" into plugin directories " "(e.g., \"<literal>/usr/lib/iceweasel/plugins/</literal>\") and restarting " "browsers." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13948 msgid "" "Some web sites refuse to be connected based on the user-agent string of your " "browser. You can work around this situation by <ulink " "url=\"&spoofingtheuseragentstring;\">spoofing the user-agent " "string</ulink>. For example, you can do this by adding following line into " "user configuration files such as " "\"<literal>~/.gnome2/epiphany/mozilla/epiphany/user.js</literal>\" or " "\"<literal>~/.mozilla/firefox/*.default/user.js</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:13949 #, no-wrap msgid "" "user_pref{\"general.useragent.override\",\"Mozilla/4.0 (compatible; MSIE " "7.0; Windows NT 6.0)\"};" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13950 msgid "" "Alternatively, you can add and reset this variable by typing " "\"<literal>about:config</literal>\" into URL and right clicking its display " "contents." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13952 msgid "" "Spoofed user-agent string may cause <ulink " "url=\"&badsideeffectswithjava;\">bad side effects with Java</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13957 msgid "The mail system" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13959 msgid "" "If you are to set up the mail server to exchange mail directly with the " "Internet, you should be better than reading this elementary document." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:13962 msgid "Modern mail service basics" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13963 msgid "" "In order to contain spam (unwanted and unsolicited e-mail) problems, many " "ISPs which provide consumer grade Internet connection are implementing " "counter measures." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13967 msgid "" "The smarthost service for their customers to send message uses the message " "submission port (587) specified in <ulink url=\"&rfceeaj;\">rfc4409</ulink> " "with the password (<ulink url=\"&smtpauth;\">SMTP AUTH</ulink> service) " "specified in <ulink url=\"&rfcejfe;\">rfc4954</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13972 msgid "" "The <ulink url=\"&smtp;\">SMTP</ulink> port (25) connection from their " "internal network hosts (except ISP's own outgoing mail server) to the " "Internet are blocked." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13977 msgid "" "The <ulink url=\"&smtp;\">SMTP</ulink> port (25) connection to the ISP's " "incoming mail server from some suspicious external network hosts are " "blocked. (The connection from hosts on the dynamic IP address range used by " "the dial-up and other consumer grade Internet connections are the first ones " "to be blocked.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13981 msgid "" "When configuring your mail system or resolving mail delivery problems, you " "must consider these new limitations." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13982 msgid "" "In light of these hostile Internet situation and limitations, some " "independent Internet mail ISPs such as Yahoo.com and Gmail.com offer the " "secure mail service which can be connected from anywhere on the Internet " "using <ulink url=\"&transportlayerseesocketslayerssl;\">Transport Layer " "Security (TLS) and its predecessor, Secure Sockets Layer (SSL)</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13986 msgid "" "The smarthost service for their customers to send message uses the SMTP/SSL " "port (465) or the message submission port (587) with the password (SMTP AUTH " "service)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13991 msgid "" "The incoming mail is accessible at the TLS/POP3 port (995) with <ulink " "url=\"&popd;\">POP3</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:13996 msgid "" "It is not realistic to run SMTP server on consumer grade network to send " "mail directly to the remote host reliably. They are very likely to be " "rejected. You must use some smarthost services offered by your connection " "ISP or independent mail ISPs. For the simplicity, I assume that the " "smarthost is located at \"<literal>smtp.hostname.dom</literal>\", requires " "<ulink url=\"&smtpauth;\">SMTP AUTH</ulink>, and uses the message submission " "port (587) in the following text." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14000 msgid "The mail configuration strategy for workstation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14001 msgid "" "The most simple mail configuration is that the mail is sent to the ISP's " "smarthost and received from ISP's POP3 server by the MUA (see <xref " "linkend=\"_mail_user_agent_mua\"/>) itself. This type of configuration is " "popular with full featured GUI based MUA such as " "<literal>icedove</literal>(1), <literal>evolution</literal>(1), etc. If you " "need to filter mail by their types, you use MUA's filtering function. For " "this case, the local MTA (see <xref linkend=\"_mail_transport_agent_mta\"/>) " "need to do local delivery only." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14002 msgid "" "The alternative mail configuration is that the mail is sent via local MTA to " "the ISP's smarthost and received from ISP's POP3 by the mail retriever (see " "<xref linkend=\"_the_remote_mail_retrieval_and_forward_utility\"/>) to the " "local mailbox. If you need to filter mail by their types, you use MDA with " "filter (see <xref linkend=\"_mail_delivery_agent_mda_with_filter\"/>) to " "filter mail into separate mailboxes. This type of configuration is popular " "with simple console based MUA such as <literal>mutt</literal>(1), " "<literal>gnus</literal>(1), etc., although this is possible with any MUAs " "(see <xref linkend=\"_mail_user_agent_mua\"/>). For this case, the local MTA " "(see <xref linkend=\"_mail_transport_agent_mta\"/>) need to do both " "smarthost delivery and local delivery." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14006 msgid "Mail transport agent (MTA)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14007 msgid "" "For normal workstation, the popular choice for Mail transport agent (MTA) is " "either <literal>exim4-*</literal> or <literal>postfix</literal> packages. " "It is really up to you." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:14009 msgid "List of basic mail transport agent related packages for workstation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14037 msgid "Exim4 mail transport agent (MTA: Debian default)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14045 msgid "Exim4 documentation (text) and common files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14053 msgid "Exim4 documentation (html)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14061 msgid "Exim4 documentation (info)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14069 msgid "Postfix mail transport agent (MTA: alternative)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14077 msgid "Postfix documentation (html+text)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14085 msgid "Cyrus SASL API implementation (supplement postfix for SMTP AUTH)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14093 msgid "Cyrus SASL - documentation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14099 msgid "" "Although the popcon vote count of <literal>exim4-*</literal> looks several " "times popular than that of <literal>postfix</literal>, this does not mean " "<literal>postfix</literal> is not popular with Debian developers. The " "Debian server system uses both <literal>exim4</literal> and " "<literal>postfix</literal>. The <ulink url=\"&mailheaderanalysis;\">mail " "header analysis</ulink> of mailing list postings from prominent Debian " "developers also indicate both of these MTAs are as popular." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14100 msgid "" "The <literal>exim4-*</literal> packages are known to have very small memory " "consumption and very flexible for its configuration. The " "<literal>postfix</literal> package is known to be compact, fast, simple, and " "secure. Both come with ample documentation and are as good in quality and " "license." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14101 msgid "" "There are many choices for mail transport agent (MTA) packages with " "different capability and focus in Debian archive." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:14103 msgid "List of choices for mail transport agent (MTA) packages in Debian archive" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14121 msgid "capability and focus" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14131 msgid "full" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14139 msgid "full (security)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14147 msgid "full (flexible)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14155 msgid "full (only if you are already familiar)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14163 debian-reference.en.xmlt:14171 msgid "strip down, no local mail" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14179 msgid "very full (web interface etc.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14187 debian-reference.en.xmlt:14195 debian-reference.en.xmlt:14203 debian-reference.en.xmlt:14219 msgid "light" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14211 msgid "light (sendmail compatibility extension to <literal>esmtp</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14227 msgid "light (sendmail compatibility extension to <literal>msmtp</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14234 msgid "The configuration of exim4" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14235 msgid "" "For the Internet mail via smarthost, you (re)configure " "<literal>exim4-*</literal> packages as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14236 #, no-wrap msgid "" "$ sudo /etc/init.d/exim4 stop\n" "$ sudo dpkg-reconfigure exim4-conf" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14238 msgid "Chose \"mail sent by smarthost; received via SMTP or fetchmail\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14239 msgid "" "Set \"IP address or host name of the outgoing smarthost:\" to " "\"smtp.hostname.dom:587\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14240 msgid "" "Reply to \"Keep number of DNS-queries minimal (Dial-on-Demand)?\" as one of " "the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14244 msgid "\"No\" if the system is connected to the Internet while booting." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14249 msgid "" "\"Yes\" if the system is <emphasis role=\"strong\">not</emphasis> connected " "to the Internet while booting." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14253 msgid "" "Create password entries for the smarthost by editing \"<literal> " "/etc/exim4/passwd.client</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14254 #, no-wrap msgid "" "$ sudo vim /etc/exim4/passwd.client\n" " ...\n" "$ cat /etc/exim4/passwd.client\n" "^smtp.*\\.hostname\\.dom:username@hostname.dom:password" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14258 msgid "Start <literal>exim4</literal> by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14259 #, no-wrap msgid "$ sudo /etc/init.d/exim4 start" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14260 msgid "" "The host name in \"<literal>/etc/exim4/passwd.client</literal>\" should not " "be the alias. You check the real host name with the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14261 #, no-wrap msgid "" "$ host smtp.hostname.dom\n" "smtp.hostname.dom is an alias for smtp99.hostname.dom.\n" "smtp99.hostname.dom has address 123.234.123.89" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14264 msgid "" "I use regex in \"<literal>/etc/exim4/passwd.client</literal>\" to work " "around the alias issue. SMTP AUTH probably works even if the ISP moves host " "pointed by the alias." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14266 msgid "" "You must execute <literal>update-exim4.conf</literal>(8) after manually " "updating <literal>exim4</literal> configuration files in " "\"<literal>/etc/exim4/</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14269 msgid "" "Starting <literal>exim4</literal> takes long time if \"No\" (default value) " "was chosen for the debconf query of \"Keep number of DNS-queries minimal " "(Dial-on-Demand)?\" and the system is <emphasis " "role=\"strong\">not</emphasis> connected to the Internet while booting." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14272 msgid "" "Please read the official guide at: " "\"<literal>/usr/share/doc/exim4-base/README.Debian.gz</literal>\" and " "<literal>update-exim4.conf</literal>(8)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14275 msgid "" "Local customization file " "\"<literal>/etc/exim4/exim4.conf.localmacros</literal>\" may be created to " "set MACROs. For example, <ulink url=\"&yahoo;\">Yahoo</ulink>'s mail " "service is said to require \"<literal>MAIN_TLS_ENABLE = true</literal>\" and " "\"<literal>AUTH_CLIENT_ALLOW_NOTLS_PASSWORDS = yes</literal>\" in it." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14278 msgid "" "If you are looking for a light weight MTA that respects " "\"<literal>/etc/aliases</literal>\" for your laptop PC, you should consider " "to configure <literal>exim4</literal>(8) with " "\"<literal>QUEUERUNNER='nodaemon'</literal>\" etc. in " "\"<literal>/etc/default/exim4</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14282 msgid "The configuration of postfix with SASL" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14283 msgid "" "For the Internet mail via smarthost, you should first read <ulink " "url=\"&postfixdocumentation;\">postfix documentation</ulink> and key manual " "pages." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:14285 msgid "List of important postfix manual pages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14301 msgid "<literal>postfix</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14304 msgid "Postfix control program" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14308 msgid "<literal>postconf</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14311 msgid "Postfix configuration utility" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14315 msgid "<literal>postconf</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14318 msgid "Postfix configuration parameters" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14322 msgid "<literal>postmap</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14325 msgid "Postfix lookup table maintenance" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14329 msgid "<literal>postalias</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14332 msgid "Postfix alias database maintenance" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14338 msgid "" "You (re)configure <literal>postfix</literal> and " "<literal>sasl2-bin</literal> packages as follows." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14339 #, no-wrap msgid "" "$ sudo /etc/init.d/postfix stop\n" "$ sudo dpkg-reconfigure postfix" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14341 msgid "Chose \"Internet with smarthost\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14342 msgid "" "Set \"SMTP relay host (blank for none):\" to " "\"<literal>[smtp.hostname.dom]:587</literal>\" and configure it by the " "following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14343 #, no-wrap msgid "" "$ sudo postconf -e 'smtp_sender_dependent_authentication = yes'\n" "$ sudo postconf -e 'smtp_sasl_auth_enable = yes'\n" "$ sudo postconf -e 'smtp_sasl_password_maps = " "hash:/etc/postfix/sasl_passwd'\n" "$ sudo postconf -e 'smtp_sasl_type = cyrus'\n" "$ sudo vim /etc/postfix/sasl_passwd" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14348 msgid "Create password entries for the smarthost." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14349 #, no-wrap msgid "" "$ cat /etc/postfix/sasl_passwd\n" "[smtp.hostname.dom]:587 username:password\n" "$ sudo postmap hush:/etc/postfix/sasl_passwd" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14352 msgid "Start the <literal>postfix</literal> by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14353 #, no-wrap msgid "$ sudo /etc/init.d/postfix start" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14354 msgid "" "Here the use of \"<literal>[</literal>\" and \"<literal>]</literal>\" in the " "<literal>dpkg-reconfigure</literal> dialog and " "\"<literal>/etc/postfix/sasl_passwd</literal>\" ensures not to check MX " "record but directly use exact hostname specified. See \"Enabling SASL " "authentication in the Postfix SMTP client\" in " "\"<literal>usr/share/doc/postfix/html/SASL_README.html</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14357 msgid "The mail address configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14358 msgid "" "There are a few <ulink url=\"&mailaddressconfieryanduseragents;\">mail " "address configuration files for mail transport, delivery and user " "agents</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:14360 msgid "List of mail address related configuration files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14374 msgid "application" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14381 msgid "<literal>/etc/mailname</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14384 msgid "default host name for (outgoing) mail" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14387 msgid "Debian specific, <literal>mailname</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14392 msgid "<literal>/etc/email-addresses</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14395 debian-reference.en.xmlt:14405 msgid "host name spoofing for outgoing mail" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14397 msgid "" "<literal>exim</literal>(8) specific, " "<literal>exim4-config_files</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14402 msgid "<literal>/etc/postfix/generic</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14407 msgid "" "<literal>postfix</literal>(1) specific, activated after " "<literal>postmap</literal>(1) command execution." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14412 msgid "<literal>/etc/aliases</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14415 msgid "account name alias for incoming mail" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14418 msgid "general, activated after <literal>newaliases</literal>(1) command execution." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14424 msgid "" "The <emphasis role=\"strong\">mailname</emphasis> in the " "\"<literal>/etc/mailname</literal>\" file is usually a fully qualified " "domain name (FQDN) that resolves to one of the host's IP addresses. For the " "mobile workstation which does not have a hostname with resolvable IP " "address, set this <emphasis role=\"strong\">mailname</emphasis> to the value " "of \"<literal>hostname -f</literal>\". (This is safe choice and works for " "both <literal>exim4-*</literal> and <literal>postfix</literal>.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14426 msgid "" "The contents of \"<literal>/etc/mailname</literal>\" is used by many non-MTA " "programs for their default behavior. For <literal>mutt</literal>, set " "\"<literal>hostname</literal>\" and \"<literal>from</literal>\" variables in " "<literal>~/muttrc</literal> file to override the <emphasis " "role=\"strong\">mailname</emphasis> value. For programs in the " "<literal>devscripts</literal> package, such as <literal>bts</literal>(1) and " "<literal>dch</literal>(1), export environment variables " "\"<literal>$DEBFULLNAME</literal>\" and \"<literal>$DEBEMAIL</literal>\" to " "override it." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14428 msgid "" "When setting the <emphasis role=\"strong\">mailname</emphasis> to " "\"<literal>hostname -f</literal>\", the spoofing of the source mail address " "via MTA can be realized by the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14432 msgid "" "\"<literal>/etc/email-addresses</literal>\" file for " "<literal>exim4</literal>(8) as explained in the " "<literal>exim4-config_files</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14437 msgid "" "\"<literal>/etc/postfix/generic</literal>\" file for " "<literal>postfix</literal>(1) as explained in the " "<literal>generic</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14441 msgid "For <literal>postfix</literal>, the following extra steps are needed." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14442 #, no-wrap msgid "" "# postmap hash:/etc/postfix/generic\n" "# postconf -e 'smtp_generic_maps = hash:/etc/postfix/generic'\n" "# postfix reload" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14445 msgid "You check filters using the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14448 msgid "" "<literal>exim</literal>(8) with <literal>-brw, -bf, -bF, -bV, …</literal> " "options" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14452 msgid "<literal>postmap</literal>(1) with <literal>-q</literal> option." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14457 msgid "" "Exim comes with several utility programs such as " "<literal>exiqgrep</literal>(8) and <literal>exipick</literal>(8). See " "\"<literal>dpkg -L exim4-base|grep man8/</literal>\" for available commands." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14461 msgid "Basic MTA operations" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14462 msgid "" "There are several basic MTA operations. Some may be performed via " "<literal>sendmail</literal>(1) compatibility interface." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:14464 msgid "List of basic MTA operation" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14472 msgid "exim command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14475 msgid "postfix command" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14485 debian-reference.en.xmlt:14488 msgid "<literal>sendmail</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14491 msgid "" "read mails from standard input and arrange for delivery " "(<literal>-bm</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14496 debian-reference.en.xmlt:14499 msgid "<literal>mailq</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14502 msgid "list the mail queue with status and queue ID (<literal>-bp</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14507 debian-reference.en.xmlt:14510 msgid "<literal>newaliases</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14513 msgid "initialize alias database (<literal>-I</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14518 msgid "<literal>exim4 -q</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14521 msgid "<literal>postqueue -f</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14524 msgid "flush waiting mails (<literal>-q</literal>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14529 msgid "<literal>exim4 -qf</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14532 msgid "<literal>postsuper -r ALL deferred; postqueue -f</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14535 msgid "flush all mails" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14540 msgid "<literal>exim4 -qff</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14543 msgid "<literal>postsuper -r ALL; postqueue -f</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14546 msgid "flush even frozen mails" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14551 msgid "<literal>exim4 -Mg queue_id</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14554 msgid "<literal>postsuper -h queue_id</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14557 msgid "freeze one message by its queue ID" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14562 msgid "<literal>exim4 -Mrm queue_id</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14565 msgid "<literal>postsuper -d queue_id</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14568 msgid "remove one message by its queue ID" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14576 msgid "<literal>postsuper -d ALL</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14579 msgid "remove all messages" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14586 msgid "" "It may be a good idea to flush all mails by a script in " "\"<literal>/etc/ppp/ip-up.d/*</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14591 msgid "Mail user agent (MUA)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14592 msgid "" "If you subscribe to Debian related mailing list, it may be a good idea to " "use such MUA as <literal>mutt</literal> and <literal>gnus</literal> which " "are the de facto standard for the participant and known to behave as " "expected." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:14594 msgid "List of mail user agent (MUA)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14622 msgid "" "X GUI program (<ulink url=\"&unbranded;\">unbranded</ulink> <ulink " "url=\"&mozillafirefox;\">Mozilla Firefox</ulink>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14630 msgid "X GUI program (part of a groupware suite)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14638 msgid "" "X GUI program (<ulink url=\"&unbranded;\">unbranded</ulink> <ulink " "url=\"&mozillathunderbird;\">Mozilla Thunderbird</ulink>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14646 msgid "character terminal program probably used with <literal>vim</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14654 msgid "character terminal program under <literal>(x)emacs</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14661 msgid "Basic MUA — Mutt" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14662 msgid "" "Customize \"<literal>~/.muttrc</literal>\" as the following to use " "<literal>mutt</literal> as the mail user agent (MUA) in combination with " "<literal>vim</literal>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14663 #, no-wrap msgid "" "# use visual mode and \"gq\" to reformat quotes\n" "set editor=\"vim -c 'set tw=72 et ft=mail'\"\n" "#\n" "# header weeding taken from the manual (Sven's Draconian header weeding)\n" "#\n" "ignore *\n" "unignore from: date subject to cc\n" "unignore user-agent x-mailer\n" "hdr_order from subject to cc date user-agent x-mailer\n" "set hostname=spoof.example.org\n" "set from=\"First Last <username@example.org>\"\n" "...." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14675 msgid "" "Add the following to \"<literal>/etc/mailcap</literal>\" or " "\"<literal>~/.mailcap</literal>\" to display HTML mail and MS Word " "attachments inline." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14676 #, no-wrap msgid "" "text/html; lynx -force_html %s; needsterminal;\n" "application/msword; /usr/bin/antiword '%s'; copiousoutput; " "description=\"Microsoft Word Text\"; nametemplate=%s.doc" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14681 msgid "The remote mail retrieval and forward utility" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14682 msgid "" "Although <literal>fetchmail</literal>(1) has been de facto standard for the " "remote mail retrieval on GNU/Linux, the author likes " "<literal>getmail</literal>(1) now. If you want to reject mail before " "downloading to save bandwidth, <literal>mailfilter</literal> or " "<literal>mpop</literal> may be useful. Whichever mail retriever utilities " "are used, it is good idea to configure system to deliver retrieved mails to " "MDA, such as <literal>maildrop</literal>, via pipe." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:14684 msgid "List of remote mail retrieval and forward utilities" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14712 msgid "mail retriever (POP3, APOP, IMAP) (old)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14720 msgid "mail retriever (POP3, IMAP4, and SDPS) (simple, secure, and reliable)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14728 msgid "mail retriever (POP3) with with regex filtering capability" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14736 msgid "mail retriever (POP3) and MDA with filtering capability" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14743 msgid "getmail configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14744 msgid "" "<literal>getmail</literal>(1) configuration is described in <ulink " "url=\"&getmaildocumentation;\">getmail documentation</ulink>. Here is my set " "up to access multiple POP3 accounts as user." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14745 msgid "Create \"<literal>/usr/local/bin/getmails</literal>\" as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14746 #, no-wrap msgid "" "#!/bin/sh\n" "set -e\n" "rcfiles=\"/usr/bin/getmail\"\n" "for file in $HOME/.getmail/config/* ; do\n" " rcfiles=\"$rcfiles --rcfile $file\"\n" "done\n" "exec $rcfiles $@" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14753 debian-reference.en.xmlt:14775 msgid "Configure it as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14754 #, no-wrap msgid "" "$ sudo chmod 755 /usr/local/bin/getmails\n" "$ mkdir -m 0700 $HOME/.getmail\n" "$ mkdir -m 0700 $HOME/.getmail/config\n" "$ mkdir -m 0700 $HOME/.getmail/log" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14758 msgid "" "Create configuration files " "\"<literal>$HOME/.getmail/config/pop3_name</literal>\" for each POP3 " "accounts as the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14759 #, no-wrap msgid "" "[retriever]\n" "type = SimplePOP3SSLRetriever\n" "server = pop.example.com\n" "username = pop3_name@example.com\n" "password = secret\n" "\n" "[destination]\n" "type = MDA_external\n" "path = /usr/bin/maildrop\n" "unixfrom = True\n" "\n" "[options]\n" "verbose = 0\n" "delete = True\n" "delivered_to = False\n" "message_log = ~/.getmail/log/pop3_name.log" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14776 #, no-wrap msgid "$ chmod 0600 $HOME/.getmail/config/*" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14777 msgid "" "Schedule \"<literal>/usr/local/bin/getmails</literal>\" to run every 15 " "minutes with <literal>cron</literal>(8) by executing \"<literal>sudo crontab " "-e -u <user_name></literal>\" and adding following to user's cron " "entry." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14778 #, no-wrap msgid "5,20,35,50 * * * * /usr/local/bin/getmails --quiet" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14780 msgid "" "Problems of POP3 access may not come from <literal>getmail</literal>. Some " "popular free POP3 services may be violating the POP3 protocol and their SPAM " "filter may not be perfect. For example, they may delete messages just after " "receiving RETR command before receiving DELE command and may quarantined " "messages into Spam mailbox. You should minimize damages by configuring them " "to archive accessed messages and not to delete them. See also <ulink " "url=\"&somemailwasnotdownloaded;\">\"Some mail was not downloaded\"</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14784 msgid "fetchmail configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14785 msgid "" "<literal>fetchmail</literal>(1) configuration is set by " "\"<literal>/etc/default/fetchmail</literal>\", " "\"<literal>/etc/fetchmailrc</literal>\" and " "\"<literal>$HOME/.fetchmailrc</literal>\". See its example in " "\"<literal>/usr/share/doc/fetchmail/examples/fetchmailrc.example</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14789 msgid "Mail delivery agent (MDA) with filter" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14790 msgid "" "Most MTA programs, such as <literal>postfix</literal> and " "<literal>exim4</literal>, function as MDA (mail delivery agent). There are " "specialized MDA with filtering capabilities." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14791 msgid "" "Although <literal>procmail</literal>(1) has been de facto standard for MDA " "with filter on GNU/Linux, author likes <literal>maildrop</literal>(1) now. " "Whichever filtering utilities are used, it is good idea to configure system " "to deliver filtered mails to a <ulink " "url=\"&qmailstylemaildir;\">qmail-style Maildir</ulink>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:14793 msgid "List of MDA with filter" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14821 msgid "MDA with filter (old)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14829 msgid "MDA with Perl filter" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14837 msgid "MDA with structured filtering language" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14844 msgid "maildrop configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14845 msgid "" "<literal>maildrop</literal>(1) configuration is described in <ulink " "url=\"&maildropfilterdocumentation;\">maildropfilter documentation</ulink>. " "Here is a configuration example for " "\"<literal>$HOME/.mailfilter</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14846 #, no-wrap msgid "" "logfile $HOME/.maildroplog\n" "# clearly bad looking mails: drop them into X-trash and exit\n" "if ( /^X-Advertisement/ ||\\\n" " /^Subject:.*BUSINESS PROPOSAL/ ||\\\n" " /^Subject:.*URGENT.*ASISSTANCE/ ||\\\n" " /^Subject: *I NEED YOUR ASSISTANCE/ )\n" " to \"$HOME/Maildir/X-trash/\"\n" "\n" "# Delivering mailinglist messages using automatically generated mailbox\n" "if ( /^Precedence:.*list/ || /^Precedence:.*bulk/ )\n" "{\n" " if ( /^List-Id:[ <]*([^<>]*)[ >]*/)\n" " {\n" " MAILBOX=\"$MATCH1\"\n" " }\n" " else\n" " {\n" " if ( /^X-Loop: *(.*)@(.*)/)\n" " {\n" " MAILBOX=\"$MATCH1.$MATCH2\"\n" " }\n" " else\n" " {\n" " if ( /Return-Path:.*\\.debian\\.org/ )\n" " {\n" " MAILBOX=\"automatic.debian.org\"\n" " }\n" " else\n" " {\n" " MAILBOX=\"unknown-list\"\n" " }\n" " }\n" " }\n" " `test -d $MAILROOT/$MAILBOX`\n" " if ( $RETURNCODE == 1 )\n" " `maildirmake $MAILROOT/$MAILBOX`\n" " to \"$MAILROOT/$MAILBOX/\"\n" "}\n" "to \"$HOME/Maildir/Inbox/\"\n" "exit" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14887 msgid "" "Unlike <literal>procmail</literal>, <literal>maildrop</literal> does not " "create missing maildir directories automatically. You must create them " "manually using <literal>maildirmake</literal>(1) in advance as in the " "example \"<literal>$HOME/.mailfilter</literal>\"." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14891 msgid "procmail configuration" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14892 msgid "" "Here is an equivalent configuration with " "\"<literal>$HOME/.procmailrc</literal>\" for <literal>procmail</literal>(1)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14893 #, no-wrap msgid "" "MAILDIR=$HOME/Maildir\n" "DEFAULT=$MAILDIR/Inbox/\n" "LOGFILE=$MAILDIR/Maillog\n" "# clearly bad looking mails: drop them into X-trash and exit\n" ":0\n" "* 1^0 ^X-Advertisement\n" "* 1^0 ^Subject:.*BUSINESS PROPOSAL\n" "* 1^0 ^Subject:.*URGENT.*ASISSTANCE\n" "* 1^0 ^Subject: *I NEED YOUR ASSISTANCE\n" "X-trash/\n" "\n" "# Delivering mailinglist messages\n" ":0\n" "* 1^0 ^Precedence:.*list\n" "* 1^0 ^Precedence:.*bulk\n" "* 1^0 ^List-\n" "* 1^0 ^X-Distribution:.*bulk\n" "{\n" ":0\n" "* 1^0 ^Return-path:.*debian-devel-admin@debian.or.jp\n" "jp-debian-devel/\n" "\n" ":0\n" "* ^Resent-Sender.*debian-user-request@lists.debian.org\n" "debian-user/\n" "\n" ":0\n" "* ^Resent-Sender.*debian-devel-request@lists.debian.org\n" "debian-devel/\n" "\n" ":0\n" "* ^Resent-Sender.*debian-announce-request@lists.debian.org\n" "debian-announce\n" "\n" ":0\n" "mailing-list/\n" "}\n" "\n" ":0\n" "Inbox/" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14935 msgid "Redeliver mbox contents" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14936 msgid "" "You need to manually deliver mails to the sorted mailboxes in your home " "directory from \"<literal>/var/mail/<username></literal>\" if your " "home directory became full and <literal>procmail</literal>(1) failed. After " "making disk space in the home directory, run the following." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> #: debian-reference.en.xmlt:14937 #, no-wrap msgid "" "# /etc/init.d/${MAILDAEMON} stop\n" "# formail -s procmail </var/mail/<username>\n" "# /etc/init.d/${MAILDAEMON} start" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:14943 msgid "POP3/IMAP4 server" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:14944 msgid "" "If you are to run a private server on LAN, you may consider to run <ulink " "url=\"&popd;\">POP3</ulink> / <ulink url=\"&imape;\">IMAP4</ulink> server " "for delivering mail to LAN clients." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:14946 msgid "List of POP3/IMAP4 servers" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14978 debian-reference.en.xmlt:14989 debian-reference.en.xmlt:15000 debian-reference.en.xmlt:15011 debian-reference.en.xmlt:15022 msgid "POP3" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14981 msgid "Qualcomm enhanced BSD POP3 server" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:14992 msgid "Courier mail server - POP3 server (maildir format only)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15003 msgid "The University of Washington POP2 and POP3 server" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15014 msgid "Cyrus mail system (POP3 support)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15025 msgid "ESMTP/POP3 mail server" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15033 debian-reference.en.xmlt:15044 debian-reference.en.xmlt:15055 msgid "IMAP" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15036 msgid "Courier mail server - IMAP server (maildir format only)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15047 msgid "The University of Washington IMAP server" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15058 msgid "Cyrus mail system (IMAP support)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:15066 msgid "The print server and utility" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15067 msgid "" "In the old Unix-like system, the BSD <ulink url=\"&lineprinterdaemon;\">Line " "printer daemon</ulink> was the standard. Since the standard print out " "format of the free software is PostScript on the Unix like system, some " "filter system was used along with <ulink " "url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink> to enable printing to the " "non-PostScript printer." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15068 msgid "" "Recently, <ulink url=\"&commonunixprintingsystem;\">Common UNIX Printing " "System</ulink> (CUPS) is the new de facto standard. The CUPS uses <ulink " "url=\"&internetprintingprotocol;\">Internet Printing Protocol</ulink> " "(IPP). The IPP is now supported by other OSs such as Windows XP and Mac OS X " "and has became new cross-platform de facto standard for remote printing with " "bi-directional communication capability." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15069 msgid "" "The standard printable data format for the application on the Debian system " "is the <ulink url=\"&postscriptps;\">PostScript (PS)</ulink> which is a page " "description language. The data in PS format is fed into the Ghostscript " "PostScript interpreter to produce the printable data specific to the " "printer. See <xref linkend=\"_ghostscript\"/>." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15070 msgid "" "Thanks to the file format dependent auto-conversion feature of the CUPS " "system, simply feeding any data to the <literal>lpr</literal> command should " "generate the expected print output. (In CUPS, <literal>lpr</literal> can be " "enabled by installing the <literal>cups-bsd</literal> package.)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15071 msgid "" "The Debian system has some notable packages for the print servers and " "utilities." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:15073 msgid "List of print servers and utilities" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15105 msgid "printer (515)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15108 msgid "BSD lpr/lpd (<ulink url=\"&lineprinterdaemon;\">Line printer daemon</ulink>)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15119 msgid ", , (Enhanced)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15127 msgid "IPP (631)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15130 msgid "Internet Printing CUPS server" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15140 msgid "" "<ulink url=\"&systemvprintercommands;\">System V printer commands</ulink> " "for CUPS: <literal>lp</literal>(1), <literal>lpstat</literal>(1), " "<literal>lpoptions</literal>(1), <literal>cancel</literal>(1), " "<literal>lpmove</literal>(8), <literal>lpinfo</literal>(8), " "<literal>lpadmin</literal>(8), …" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15150 msgid "" "<ulink url=\"&bsdprintercommands;\">BSD printer commands</ulink> for CUPS: " "<literal>lpr</literal>(1), <literal>lpq</literal>(1), " "<literal>lprm</literal>(1), <literal>lpc</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15158 msgid "Not applicable" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15161 msgid "printer drivers for CUPS" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15168 msgid "" "You can configure CUPS system by pointing your web browser to \"<ulink " "url=\"&httplocalhostgdb;\">http://localhost:631/</ulink>\" ." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:15172 msgid "The remote access server and utility (SSH)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15173 msgid "" "The <ulink url=\"&secureshell;\">Secure SHell</ulink> (SSH) is the <emphasis " "role=\"strong\">secure</emphasis> way to connect over the Internet. A free " "version of SSH called <ulink url=\"&openssh;\">OpenSSH</ulink> is available " "as <literal>openssh-client</literal> and <literal>openssh-server</literal> " "packages in Debian." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:15175 msgid "List of remote access server and utilities" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15194 debian-reference.en.xmlt:22194 debian-reference.en.xmlt:24795 msgid "tool" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15206 msgid "<literal>ssh</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15209 msgid "Secure shell client" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15216 msgid "<literal>sshd</literal>(8)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15219 msgid "Secure shell server" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15226 msgid "<literal>ssh-askpass-fullscreen</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15229 msgid "asks user for a pass phrase for ssh-add (GNOME2)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15236 msgid "<literal>ssh-askpass</literal>(1)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15239 msgid "asks user for a pass phrase for ssh-add (plain X)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15246 msgid "" "See <xref linkend=\"_extra_security_measures_for_the_internet\"/> if your " "SSH is accessible from the Internet." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><tip><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15249 msgid "" "Please use the <literal>screen</literal>(1) program to enable remote shell " "process to survive the interrupted connection (see <xref " "linkend=\"_the_screen_program\"/>)." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><title> #: debian-reference.en.xmlt:15252 msgid "Basics of SSH" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15254 msgid "" "\"<literal>/etc/ssh/sshd_not_to_be_run</literal>\" must not be present if " "one wishes to run the OpenSSH server." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15256 msgid "SSH has two authentication protocols." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:15258 msgid "List of SSH authentication protocols and methods" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15266 msgid "SSH protocol" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15269 msgid "SSH method" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15279 msgid "SSH-1" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15282 msgid "\"<literal>RSAAuthentication</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15285 msgid "RSA identity key based user authentication" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15293 msgid "\"<literal>RhostsAuthentication</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15296 msgid "" "\"<literal>.rhosts</literal>\" based host authentication (insecure, " "disabled)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15304 msgid "\"<literal>RhostsRSAAuthentication</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15307 msgid "" "\"<literal>.rhosts</literal>\" based host authentication combined with RSA " "host key (disabled)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15315 debian-reference.en.xmlt:15359 msgid "\"<literal>ChallengeResponseAuthentication</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15318 msgid "RSA challenge-response authentication" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15326 debian-reference.en.xmlt:15370 msgid "\"<literal>PasswordAuthentication</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15329 debian-reference.en.xmlt:15373 msgid "password based authentication" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15334 msgid "SSH-2" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15337 msgid "\"<literal>PubkeyAuthentication</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15340 msgid "public key based user authentication" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15348 msgid "\"<literal>HostbasedAuthentication</literal>\"" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15351 msgid "" "\"<literal>~/.rhosts</literal>\" or \"<literal>/etc/hosts.equiv</literal>\" " "based host authentication combined with public key client host " "authentication (disabled)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15362 msgid "challenge-response authentication" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15380 msgid "Be careful about these differences if you are using a non-Debian system." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15382 msgid "" "See \"<literal>/usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz</literal>\", " "<literal>ssh</literal>(1), <literal>sshd</literal>(8), " "<literal>ssh-agent</literal>(1), and <literal>ssh-keygen</literal>(1) for " "details." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> #: debian-reference.en.xmlt:15383 msgid "Following are the key configuration files." msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> #: debian-reference.en.xmlt:15385 msgid "List of SSH configuration files" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15395 msgid "description of configuration file" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15402 msgid "<literal>/etc/ssh/ssh_config</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15405 msgid "SSH client defaults, see <literal>ssh_config</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15410 msgid "<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15413 msgid "SSH server defaults, see <literal>sshd_config</literal>(5)" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15418 msgid "<literal>~/.ssh/authorized_keys</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15421 msgid "" "default public SSH keys that clients use to connect to this account on this " "SSH server" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15426 msgid "<literal>~/.ssh/identity</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15429 msgid "secret SSH-1 RSA key of the user" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15434 msgid "<literal>~/.ssh/id_rsa</literal>" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xmlt:15437 msgid "secret SSH-2 RSA key of the user" msgstr "" # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> #: debian-reference.en.xml