/[ddp]/manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.pot
ViewVC logotype

Contents of /manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.pot

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 6976 - (show annotations) (download) (as text)
Fri Oct 2 18:16:53 2009 UTC (3 years, 7 months ago) by osamu
File MIME type: application/vnd.ms-powerpoint
File size: 1751891 byte(s)
updated for qemu
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-10-03 02:46+0900\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
17
18 # type: Content of the abi entity
19 #: debian-reference.en.xmlt:15
20 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface"
21 msgstr ""
22
23 # type: Content of the abriefhistoryofdebian entity
24 #: debian-reference.en.xmlt:16
25 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/"
26 msgstr ""
27
28 # type: Content of the acpi entity
29 #: debian-reference.en.xmlt:17
30 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface"
31 msgstr ""
32
33 # type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity
34 #: debian-reference.en.xmlt:18
35 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture"
36 msgstr ""
37
38 # type: Content of the afireresistantsafe entity
39 #: debian-reference.en.xmlt:19
40 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Safe"
41 msgstr ""
42
43 # type: Content of the agp entity
44 #: debian-reference.en.xmlt:20
45 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port"
46 msgstr ""
47
48 # type: Content of the aixbyibm entity
49 #: debian-reference.en.xmlt:21
50 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_AIX"
51 msgstr ""
52
53 # type: Content of the alioth entity
54 #: debian-reference.en.xmlt:22
55 msgid "http://alioth.debian.org"
56 msgstr ""
57
58 # type: Content of the almquistshell entity
59 #: debian-reference.en.xmlt:23
60 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell"
61 msgstr ""
62
63 # type: Content of the amanda entity
64 #: debian-reference.en.xmlt:24
65 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver"
66 msgstr ""
67
68 # type: Content of the ascii entity
69 #: debian-reference.en.xmlt:25 debian-reference.en.xmlt:35
70 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII"
71 msgstr ""
72
73 # type: Content of the amigaos entity
74 #: debian-reference.en.xmlt:26
75 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AmigaOS"
76 msgstr ""
77
78 # type: Content of the ansiescapecode entity
79 #: debian-reference.en.xmlt:27
80 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code"
81 msgstr ""
82
83 # type: Content of the theapachesoftwarefoundation entity
84 #: debian-reference.en.xmlt:28 debian-reference.en.xmlt:634
85 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation"
86 msgstr ""
87
88 # type: Content of the apm entity
89 #: debian-reference.en.xmlt:29
90 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management"
91 msgstr ""
92
93 # type: Content of the applebonjourapplerendezvous entity
94 #: debian-reference.en.xmlt:30
95 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bonjour_(software)"
96 msgstr ""
97
98 # type: Content of the arial entity
99 #: debian-reference.en.xmlt:31
100 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Arial"
101 msgstr ""
102
103 # type: Content of the arp entity
104 #: debian-reference.en.xmlt:32
105 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol"
106 msgstr ""
107
108 # type: Content of the arts entity
109 #: debian-reference.en.xmlt:33
110 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ARts"
111 msgstr ""
112
113 # type: Content of the asciidoc entity
114 #: debian-reference.en.xmlt:34
115 msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc"
116 msgstr ""
117
118 # type: Content of the asimpleguidetolatexlyx entity
119 #: debian-reference.en.xmlt:36
120 msgid "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html"
121 msgstr ""
122
123 # type: Content of the associatesipaddrseswithhostnames entity
124 #: debian-reference.en.xmlt:37
125 msgid "http://bugs.debian.org/316099"
126 msgstr ""
127
128 # type: Content of the asynchronoustransfermode entity
129 #: debian-reference.en.xmlt:38
130 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode"
131 msgstr ""
132
133 # type: Content of the atp entity
134 #: debian-reference.en.xmlt:39
135 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AppleTalk"
136 msgstr ""
137
138 # type: Content of the planj entity
139 #: debian-reference.en.xmlt:40 debian-reference.en.xmlt:504
140 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs"
141 msgstr ""
142
143 # type: Content of the atutorialintroductiontogit entity
144 #: debian-reference.en.xmlt:41
145 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html"
146 msgstr ""
147
148 # type: Content of the atutorialintrodutiontogitparttwo entity
149 #: debian-reference.en.xmlt:42
150 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html"
151 msgstr ""
152
153 # type: Content of the aufs entity
154 #: debian-reference.en.xmlt:43
155 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Aufs"
156 msgstr ""
157
158 # type: Content of the autoconf entity
159 #: debian-reference.en.xmlt:44
160 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Autoconf"
161 msgstr ""
162
163 # type: Content of the awk entity
164 #: debian-reference.en.xmlt:45
165 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AWK"
166 msgstr ""
167
168 # type: Content of the backportsorg entity
169 #: debian-reference.en.xmlt:46
170 msgid "http://backports.org"
171 msgstr ""
172
173 # type: Content of the backuppc entity
174 #: debian-reference.en.xmlt:47
175 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Backuppc"
176 msgstr ""
177
178 # type: Content of the bacula entity
179 #: debian-reference.en.xmlt:48
180 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bacula"
181 msgstr ""
182
183 # type: Content of the badsideeffectswithjava entity
184 #: debian-reference.en.xmlt:49
185 msgid "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376"
186 msgstr ""
187
188 # type: Content of the basege entity
189 #: debian-reference.en.xmlt:50
190 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Base64"
191 msgstr ""
192
193 # type: Content of the basesystem entity
194 #: debian-reference.en.xmlt:51
195 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7"
196 msgstr ""
197
198 # type: Content of the bash entity
199 #: debian-reference.en.xmlt:52
200 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bash"
201 msgstr ""
202
203 # type: Content of the bazaar entity
204 #: debian-reference.en.xmlt:53
205 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bazaar_(software)"
206 msgstr ""
207
208 # type: Content of the berkeleycsh entity
209 #: debian-reference.en.xmlt:54
210 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_shell"
211 msgstr ""
212
213 # type: Content of the berkeleydb entity
214 #: debian-reference.en.xmlt:55
215 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB"
216 msgstr ""
217
218 # type: Content of the bigf entity
219 #: debian-reference.en.xmlt:56
220 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Big5"
221 msgstr ""
222
223 # type: Content of the bind entity
224 #: debian-reference.en.xmlt:57
225 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIND"
226 msgstr ""
227
228 # type: Content of the binhex entity
229 #: debian-reference.en.xmlt:58
230 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BinHex"
231 msgstr ""
232
233 # type: Content of the bios entity
234 #: debian-reference.en.xmlt:59
235 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIOS"
236 msgstr ""
237
238 # type: Content of the bitstreamvera entity
239 #: debian-reference.en.xmlt:60
240 msgid "http://www.gnome.org/fonts/"
241 msgstr ""
242
243 # type: Content of the bochs entity
244 #: debian-reference.en.xmlt:61
245 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bochs"
246 msgstr ""
247
248 # type: Content of the bootloader entity
249 #: debian-reference.en.xmlt:62
250 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Boot_loader"
251 msgstr ""
252
253 # type: Content of the bootstrapprocesses entity
254 #: debian-reference.en.xmlt:63
255 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Booting"
256 msgstr ""
257
258 # type: Content of the broadband entity
259 #: debian-reference.en.xmlt:64
260 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband"
261 msgstr ""
262
263 # type: Content of the bsdlike entity
264 #: debian-reference.en.xmlt:65 debian-reference.en.xmlt:66
265 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution"
266 msgstr ""
267
268 # type: Content of the lineprinterdaemon entity
269 #: debian-reference.en.xmlt:67 debian-reference.en.xmlt:369
270 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
271 msgstr ""
272
273 # type: Content of the btrfs entity
274 #: debian-reference.en.xmlt:68
275 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Btrfs"
276 msgstr ""
277
278 # type: Content of the btsofnetworkmanager entity
279 #: debian-reference.en.xmlt:69
280 msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager"
281 msgstr ""
282
283 # type: Content of the btsofwicd entity
284 #: debian-reference.en.xmlt:70
285 msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd"
286 msgstr ""
287
288 # type: Content of the bugebbbcd entity
289 #: debian-reference.en.xmlt:71
290 msgid "http://bugs.debian.org/411123"
291 msgstr ""
292
293 # type: Content of the bugfaffgf entity
294 #: debian-reference.en.xmlt:72
295 msgid "http://bugs.debian.org/505565"
296 msgstr ""
297
298 # type: Content of the bugfbejda entity
299 #: debian-reference.en.xmlt:73
300 msgid "http://bugs.debian.org/514930"
301 msgstr ""
302
303 # type: Content of the burrowswheelerblrtingcompression entity
304 #: debian-reference.en.xmlt:74
305 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Burrows-Wheeler_transform"
306 msgstr ""
307
308 # type: Content of the cachingdata entity
309 #: debian-reference.en.xmlt:75
310 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache"
311 msgstr ""
312
313 # type: Content of the cardbus entity
314 #: debian-reference.en.xmlt:76
315 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus"
316 msgstr ""
317
318 # type: Content of the categoriesindebianpolicy entity
319 #: debian-reference.en.xmlt:77
320 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-sections"
321 msgstr ""
322
323 # type: Content of the cdrkit entity
324 #: debian-reference.en.xmlt:78
325 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit"
326 msgstr ""
327
328 # type: Content of the cdromdvd entity
329 #: debian-reference.en.xmlt:79
330 msgid "http://www.debian.org/CD/"
331 msgstr ""
332
333 # type: Content of the commongatewayinterface entity
334 #: debian-reference.en.xmlt:80 debian-reference.en.xmlt:93
335 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface"
336 msgstr ""
337
338 # type: Content of the chainloading entity
339 #: debian-reference.en.xmlt:81
340 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading"
341 msgstr ""
342
343 # type: Content of the chap entity
344 #: debian-reference.en.xmlt:82
345 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol"
346 msgstr ""
347
348 # type: Content of the characterencoding entity
349 #: debian-reference.en.xmlt:83
350 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding"
351 msgstr ""
352
353 # type: Content of the chroot entity
354 #: debian-reference.en.xmlt:84
355 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot"
356 msgstr ""
357
358 # type: Content of the cprogramminglanguage entity
359 #: debian-reference.en.xmlt:85 debian-reference.en.xmlt:110
360 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_(programming_language)"
361 msgstr ""
362
363 # type: Content of the cjk entity
364 #: debian-reference.en.xmlt:86 debian-reference.en.xmlt:87
365 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters"
366 msgstr ""
367
368 # type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity
369 #: debian-reference.en.xmlt:88
370 msgid "http://www.99-bottles-of-beer.net/"
371 msgstr ""
372
373 # type: Content of the codename entity
374 #: debian-reference.en.xmlt:89
375 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames"
376 msgstr ""
377
378 # type: Content of the codepage entity
379 #: debian-reference.en.xmlt:90
380 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page"
381 msgstr ""
382
383 # type: Content of the codesetalwayssettoutfi entity
384 #: debian-reference.en.xmlt:91
385 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset"
386 msgstr ""
387
388 # type: Content of the commandlineprintingandoptions entity
389 #: debian-reference.en.xmlt:92
390 msgid "http://localhost:631/help/options.html"
391 msgstr ""
392
393 # type: Content of the commonunixprintingsystem entity
394 #: debian-reference.en.xmlt:94 debian-reference.en.xmlt:95
395 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System"
396 msgstr ""
397
398 # type: Content of the comparisonofplatmvirtualmachines entity
399 #: debian-reference.en.xmlt:96
400 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines"
401 msgstr ""
402
403 # type: Content of the computerdatastoragemedia entity
404 #: debian-reference.en.xmlt:97
405 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_data_storage"
406 msgstr ""
407
408 # type: Content of the computerfonts entity
409 #: debian-reference.en.xmlt:98
410 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_font"
411 msgstr ""
412
413 # type: Content of the couriernew entity
414 #: debian-reference.en.xmlt:99 debian-reference.en.xmlt:100
415 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)"
416 msgstr ""
417
418 # type: Content of the cpbcfb entity
419 #: debian-reference.en.xmlt:101
420 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251"
421 msgstr ""
422
423 # type: Content of the cpbcfc entity
424 #: debian-reference.en.xmlt:102
425 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252"
426 msgstr ""
427
428 # type: Content of the cpedh entity
429 #: debian-reference.en.xmlt:103
430 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437"
431 msgstr ""
432
433 # type: Content of the cpifa entity
434 #: debian-reference.en.xmlt:104
435 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850"
436 msgstr ""
437
438 # type: Content of the cpjdc entity
439 #: debian-reference.en.xmlt:105
440 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932"
441 msgstr ""
442
443 # type: Content of the cpjdg entity
444 #: debian-reference.en.xmlt:106
445 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936"
446 msgstr ""
447
448 # type: Content of the cpjej entity
449 #: debian-reference.en.xmlt:107
450 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949"
451 msgstr ""
452
453 # type: Content of the cpjfa entity
454 #: debian-reference.en.xmlt:108
455 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950"
456 msgstr ""
457
458 # type: Content of the cpm entity
459 #: debian-reference.en.xmlt:109
460 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M"
461 msgstr ""
462
463 # type: Content of the crmbbe entity
464 #: debian-reference.en.xmlt:111
465 msgid "http://crm114.sourceforge.net/"
466 msgstr ""
467
468 # type: Content of the cssc entity
469 #: debian-reference.en.xmlt:112
470 msgid "http://cssc.sourceforge.net/"
471 msgstr ""
472
473 # type: Content of the cstandardlibrary entity
474 #: debian-reference.en.xmlt:113
475 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_standard_library"
476 msgstr ""
477
478 # type: Content of the cvs entity
479 #: debian-reference.en.xmlt:114
480 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System"
481 msgstr ""
482
483 # type: Content of the daemon entity
484 #: debian-reference.en.xmlt:115
485 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)"
486 msgstr ""
487
488 # type: Content of the darcs entity
489 #: debian-reference.en.xmlt:116
490 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs"
491 msgstr ""
492
493 # type: Content of the dbus entity
494 #: debian-reference.en.xmlt:117
495 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"
496 msgstr ""
497
498 # type: Content of the debianaliothservice entity
499 #: debian-reference.en.xmlt:118
500 msgid "http://alioth.debian.org/"
501 msgstr ""
502
503 # type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity
504 #: debian-reference.en.xmlt:119
505 msgid "http://www.debian.org/Bugs/"
506 msgstr ""
507
508 # type: Content of the debiandevelopersreference entity
509 #: debian-reference.en.xmlt:120
510 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/"
511 msgstr ""
512
513 # type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity
514 #: debian-reference.en.xmlt:121
515 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"
516 msgstr ""
517
518 # type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity
519 #: debian-reference.en.xmlt:122
520 msgid "http://www.debian.org/doc/ddp"
521 msgstr ""
522
523 # type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity
524 #: debian-reference.en.xmlt:123
525 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"
526 msgstr ""
527
528 # type: Content of the debianfaq entity
529 #: debian-reference.en.xmlt:124
530 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/"
531 msgstr ""
532
533 # type: Content of the debianfontmanagerdefoma entity
534 #: debian-reference.en.xmlt:125
535 msgid "http://packages.debian.org/sid/defoma"
536 msgstr ""
537
538 # type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity
539 #: debian-reference.en.xmlt:126
540 msgid "http://archive.debian.net/woody/debian-guide"
541 msgstr ""
542
543 # type: Content of the httpwwwdebianorg entity
544 #: debian-reference.en.xmlt:127 debian-reference.en.xmlt:136 debian-reference.en.xmlt:294
545 msgid "http://www.debian.org"
546 msgstr ""
547
548 # type: Content of the debianinstallercds entity
549 #: debian-reference.en.xmlt:128
550 msgid "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/"
551 msgstr ""
552
553 # type: Content of the thedebianinstaller entity
554 #: debian-reference.en.xmlt:129 debian-reference.en.xmlt:641 debian-reference.en.xmlt:642
555 msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"
556 msgstr ""
557
558 # type: Content of the debianleadershiphistory entity
559 #: debian-reference.en.xmlt:130
560 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders"
561 msgstr ""
562
563 # type: Content of the debianmenusystem entity
564 #: debian-reference.en.xmlt:131
565 msgid "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/"
566 msgstr ""
567
568 # type: Content of the debianmirrorcheckersite entity
569 #: debian-reference.en.xmlt:132
570 msgid "http://www.de.debian.org/dmc/"
571 msgstr ""
572
573 # type: Content of the debiannewmaintainersguide entity
574 #: debian-reference.en.xmlt:133
575 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/"
576 msgstr ""
577
578 # type: Content of the debianpolicymanual entity
579 #: debian-reference.en.xmlt:134
580 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/"
581 msgstr ""
582
583 # type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity
584 #: debian-reference.en.xmlt:135
585 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive"
586 msgstr ""
587
588 # type: Content of the debianreference entity
589 #: debian-reference.en.xmlt:137
590 msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"
591 msgstr ""
592
593 # type: Content of the debianreferenceversionc entity
594 #: debian-reference.en.xmlt:138
595 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/"
596 msgstr ""
597
598 # type: Content of the debiansecurityfaq entity
599 #: debian-reference.en.xmlt:139
600 msgid "http://www.debian.org/security/faq"
601 msgstr ""
602
603 # type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity
604 #: debian-reference.en.xmlt:140 debian-reference.en.xmlt:141
605 msgid "http://www.debian.org/social_contract"
606 msgstr ""
607
608 # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity
609 #: debian-reference.en.xmlt:142
610 msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html"
611 msgstr ""
612
613 # type: Content of the debiantutorial entity
614 #: debian-reference.en.xmlt:143
615 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/"
616 msgstr ""
617
618 # type: Content of the volatileupdates entity
619 #: debian-reference.en.xmlt:144 debian-reference.en.xmlt:644 debian-reference.en.xmlt:710
620 msgid "http://www.debian.org/volatile/"
621 msgstr ""
622
623 # type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity
624 #: debian-reference.en.xmlt:145
625 msgid "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace"
626 msgstr ""
627
628 # type: Content of the debtags entity
629 #: debian-reference.en.xmlt:146
630 msgid "http://debtags.alioth.debian.org/"
631 msgstr ""
632
633 # type: Content of the debugger entity
634 #: debian-reference.en.xmlt:147
635 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Debugger"
636 msgstr ""
637
638 # type: Content of the dejavu entity
639 #: debian-reference.en.xmlt:148
640 msgid "http://dejavu-fonts.org"
641 msgstr ""
642
643 # type: Content of the dependencybasedbootsequence entity
644 #: debian-reference.en.xmlt:149
645 msgid "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot"
646 msgstr ""
647
648 # type: Content of the designruleforcamerafilesystem entity
649 #: debian-reference.en.xmlt:150
650 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system"
651 msgstr ""
652
653 # type: Content of the desktopenvironment entity
654 #: debian-reference.en.xmlt:151
655 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Desktop_environment"
656 msgstr ""
657
658 # type: Content of the devicefiles entity
659 #: debian-reference.en.xmlt:152
660 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file"
661 msgstr ""
662
663 # type: Content of the devicemapper entity
664 #: debian-reference.en.xmlt:153
665 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper"
666 msgstr ""
667
668 # type: Content of the dynamichostconfitionprotocoldhcp entity
669 #: debian-reference.en.xmlt:154 debian-reference.en.xmlt:168
670 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
671 msgstr ""
672
673 # type: Content of the digitalsignaturealgorithm entity
674 #: debian-reference.en.xmlt:155
675 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm"
676 msgstr ""
677
678 # type: Content of the directories entity
679 #: debian-reference.en.xmlt:156
680 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)"
681 msgstr ""
682
683 # type: Content of the diskpartitioning entity
684 #: debian-reference.en.xmlt:157 debian-reference.en.xmlt:158
685 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning"
686 msgstr ""
687
688 # type: Content of the divx entity
689 #: debian-reference.en.xmlt:159
690 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DivX"
691 msgstr ""
692
693 # type: Content of the dmcrypto entity
694 #: debian-reference.en.xmlt:160 debian-reference.en.xmlt:161
695 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt"
696 msgstr ""
697
698 # type: Content of the internetdomainnamesystemdns entity
699 #: debian-reference.en.xmlt:162 debian-reference.en.xmlt:316
700 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
701 msgstr ""
702
703 # type: Content of the docbook entity
704 #: debian-reference.en.xmlt:163
705 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook"
706 msgstr ""
707
708 # type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity
709 #: debian-reference.en.xmlt:164
710 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"
711 msgstr ""
712
713 # type: Content of the dosbox entity
714 #: debian-reference.en.xmlt:165
715 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSBox"
716 msgstr ""
717
718 # type: Content of the dsabfhbb entity
719 #: debian-reference.en.xmlt:166
720 msgid "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571"
721 msgstr ""
722
723 # type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity
724 #: debian-reference.en.xmlt:167 debian-reference.en.xmlt:639
725 msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"
726 msgstr ""
727
728 # type: Content of the ecryptfs entity
729 #: debian-reference.en.xmlt:169
730 msgid "http://ecryptfs.sourceforge.net/"
731 msgstr ""
732
733 # type: Content of the elinks entity
734 #: debian-reference.en.xmlt:170
735 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ELinks"
736 msgstr ""
737
738 # type: Content of the elsewhereontheweb entity
739 #: debian-reference.en.xmlt:171
740 msgid "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html"
741 msgstr ""
742
743 # type: Content of the emacs entity
744 #: debian-reference.en.xmlt:172
745 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs"
746 msgstr ""
747
748 # type: Content of the emulation entity
749 #: debian-reference.en.xmlt:173
750 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emulator"
751 msgstr ""
752
753 # type: Content of the enlightenedsounddaemonesd entity
754 #: debian-reference.en.xmlt:174
755 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon"
756 msgstr ""
757
758 # type: Content of the enlightenment entity
759 #: debian-reference.en.xmlt:175
760 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi"
761 msgstr ""
762
763 # type: Content of the environmentvariables entity
764 #: debian-reference.en.xmlt:176
765 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable"
766 msgstr ""
767
768 # type: Content of the epiphany entity
769 #: debian-reference.en.xmlt:177
770 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Epiphany_(browser)"
771 msgstr ""
772
773 # type: Content of the epwing entity
774 #: debian-reference.en.xmlt:178
775 msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING"
776 msgstr ""
777
778 # type: Content of the essentialpackages entity
779 #: debian-reference.en.xmlt:179
780 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8"
781 msgstr ""
782
783 # type: Content of the eucjp entity
784 #: debian-reference.en.xmlt:180 debian-reference.en.xmlt:181
785 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code"
786 msgstr ""
787
788 # type: Content of the euckr entity
789 #: debian-reference.en.xmlt:182
790 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR"
791 msgstr ""
792
793 # type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity
794 #: debian-reference.en.xmlt:183
795 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html"
796 msgstr ""
797
798 # type: Content of the exchangeableimagefileformat entity
799 #: debian-reference.en.xmlt:184
800 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format"
801 msgstr ""
802
803 # type: Content of the exim entity
804 #: debian-reference.en.xmlt:185
805 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exim"
806 msgstr ""
807
808 # type: Content of the expresscard entity
809 #: debian-reference.en.xmlt:186
810 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ExpressCard"
811 msgstr ""
812
813 # type: Content of the extc entity
814 #: debian-reference.en.xmlt:187 debian-reference.en.xmlt:188 debian-reference.en.xmlt:189
815 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext2"
816 msgstr ""
817
818 # type: Content of the extd entity
819 #: debian-reference.en.xmlt:190 debian-reference.en.xmlt:191
820 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext3"
821 msgstr ""
822
823 # type: Content of the exte entity
824 #: debian-reference.en.xmlt:192
825 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4"
826 msgstr ""
827
828 # type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity
829 #: debian-reference.en.xmlt:193
830 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code"
831 msgstr ""
832
833 # type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity
834 #: debian-reference.en.xmlt:194
835 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface"
836 msgstr ""
837
838 # type: Content of the extensiblestylesnsformationsxslt entity
839 #: debian-reference.en.xmlt:195
840 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations"
841 msgstr ""
842
843 # type: Content of the extensiblestylesttingobjectxslfo entity
844 #: debian-reference.en.xmlt:196
845 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects"
846 msgstr ""
847
848 # type: Content of the fairuse entity
849 #: debian-reference.en.xmlt:197
850 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use"
851 msgstr ""
852
853 # type: Content of the vfatfilesystem entity
854 #: debian-reference.en.xmlt:198 debian-reference.en.xmlt:199 debian-reference.en.xmlt:200 debian-reference.en.xmlt:201 debian-reference.en.xmlt:437 debian-reference.en.xmlt:703
855 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"
856 msgstr ""
857
858 # type: Content of the faviconico entity
859 #: debian-reference.en.xmlt:202
860 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon"
861 msgstr ""
862
863 # type: Content of the files entity
864 #: debian-reference.en.xmlt:203
865 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file"
866 msgstr ""
867
868 # type: Content of the filesystem entity
869 #: debian-reference.en.xmlt:204
870 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system"
871 msgstr ""
872
873 # type: Content of the filesystempermissions entity
874 #: debian-reference.en.xmlt:205
875 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions"
876 msgstr ""
877
878 # type: Content of the filesystemshowto entity
879 #: debian-reference.en.xmlt:206
880 msgid "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html"
881 msgstr ""
882
883 # type: Content of the flash entity
884 #: debian-reference.en.xmlt:207
885 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash"
886 msgstr ""
887
888 # type: Content of the flex entity
889 #: debian-reference.en.xmlt:208
890 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser"
891 msgstr ""
892
893 # type: Content of the fluxbox entity
894 #: debian-reference.en.xmlt:209
895 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fluxbox"
896 msgstr ""
897
898 # type: Content of the fontconfig entity
899 #: debian-reference.en.xmlt:210 debian-reference.en.xmlt:211
900 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fontconfig"
901 msgstr ""
902
903 # type: Content of the freebsd entity
904 #: debian-reference.en.xmlt:212
905 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FreeBSD"
906 msgstr ""
907
908 # type: Content of the freedesktoporg entity
909 #: debian-reference.en.xmlt:213
910 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org"
911 msgstr ""
912
913 # type: Content of the freedos entity
914 #: debian-reference.en.xmlt:214
915 msgid "http://www.freedos.org/"
916 msgstr ""
917
918 # type: Content of the freelibreopensourcefloss entity
919 #: debian-reference.en.xmlt:215
920 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open_source_software"
921 msgstr ""
922
923 # type: Content of the freetype entity
924 #: debian-reference.en.xmlt:216
925 msgid "http://freetype.sourceforge.net/index.html"
926 msgstr ""
927
928 # type: Content of the ftp entity
929 #: debian-reference.en.xmlt:217
930 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
931 msgstr ""
932
933 # type: Content of the fullyqualifieddomainnamefqdn entity
934 #: debian-reference.en.xmlt:218
935 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FQDN"
936 msgstr ""
937
938 # type: Content of the fuse entity
939 #: debian-reference.en.xmlt:219
940 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace"
941 msgstr ""
942
943 # type: Content of the galeon entity
944 #: debian-reference.en.xmlt:220
945 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Galeon"
946 msgstr ""
947
948 # type: Content of the gbbiada entity
949 #: debian-reference.en.xmlt:221
950 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB18030"
951 msgstr ""
952
953 # type: Content of the gbcdbc entity
954 #: debian-reference.en.xmlt:222
955 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312"
956 msgstr ""
957
958 # type: Content of the gbk entity
959 #: debian-reference.en.xmlt:223
960 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GBK"
961 msgstr ""
962
963 # type: Content of the getmaildocumentation entity
964 #: debian-reference.en.xmlt:224
965 msgid "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html"
966 msgstr ""
967
968 # type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity
969 #: debian-reference.en.xmlt:225 debian-reference.en.xmlt:650
970 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"
971 msgstr ""
972
973 # type: Content of the gitforcvsusers entity
974 #: debian-reference.en.xmlt:226
975 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html"
976 msgstr ""
977
978 # type: Content of the gitforgnomedevelopers entity
979 #: debian-reference.en.xmlt:227
980 msgid "http://live.gnome.org/GitForGnomeDevelopers"
981 msgstr ""
982
983 # type: Content of the git entity
984 #: debian-reference.en.xmlt:228
985 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)"
986 msgstr ""
987
988 # type: Content of the gitmagic entity
989 #: debian-reference.en.xmlt:229
990 msgid "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/"
991 msgstr ""
992
993 # type: Content of the gitsvncrashcourse entity
994 #: debian-reference.en.xmlt:230
995 msgid "http://git-scm.com/course/svn.html"
996 msgstr ""
997
998 # type: Content of the gitusersmanual entity
999 #: debian-reference.en.xmlt:231
1000 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html"
1001 msgstr ""
1002
1003 # type: Content of the glyphs entity
1004 #: debian-reference.en.xmlt:232
1005 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Glyph"
1006 msgstr ""
1007
1008 # type: Content of the gnome entity
1009 #: debian-reference.en.xmlt:233
1010 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME"
1011 msgstr ""
1012
1013 # type: Content of the gnomestotemmediaplayer entity
1014 #: debian-reference.en.xmlt:234
1015 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Totem_(media_player)"
1016 msgstr ""
1017
1018 # type: Content of the gnuarch entity
1019 #: debian-reference.en.xmlt:235
1020 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_arch"
1021 msgstr ""
1022
1023 # type: Content of the gnufreefont entity
1024 #: debian-reference.en.xmlt:236
1025 msgid "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/"
1026 msgstr ""
1027
1028 # type: Content of the gnugettextbcommandtoolchain entity
1029 #: debian-reference.en.xmlt:237
1030 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext"
1031 msgstr ""
1032
1033 # type: Content of the gnu entity
1034 #: debian-reference.en.xmlt:238
1035 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU"
1036 msgstr ""
1037
1038 # type: Content of the gnulalrparsergenerator entity
1039 #: debian-reference.en.xmlt:239
1040 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_bison"
1041 msgstr ""
1042
1043 # type: Content of the gnuprivacyguard entity
1044 #: debian-reference.en.xmlt:240 debian-reference.en.xmlt:241
1045 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard"
1046 msgstr ""
1047
1048 # type: Content of the gnutexmacs entity
1049 #: debian-reference.en.xmlt:242
1050 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs"
1051 msgstr ""
1052
1053 # type: Content of the gnuunifont entity
1054 #: debian-reference.en.xmlt:243
1055 msgid "http://Unifoundry.com"
1056 msgstr ""
1057
1058 # type: Content of the strongpassword entity
1059 #: debian-reference.en.xmlt:244 debian-reference.en.xmlt:611
1060 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
1061 msgstr ""
1062
1063 # type: Content of the google entity
1064 #: debian-reference.en.xmlt:245
1065 msgid "http://www.google.com"
1066 msgstr ""
1067
1068 # type: Content of the guidpartitiontablegpt entity
1069 #: debian-reference.en.xmlt:246 debian-reference.en.xmlt:253
1070 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table"
1071 msgstr ""
1072
1073 # type: Content of the gui entity
1074 #: debian-reference.en.xmlt:247 debian-reference.en.xmlt:254
1075 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface"
1076 msgstr ""
1077
1078 # type: Content of the graphicsinterchangeformatgif entity
1079 #: debian-reference.en.xmlt:248
1080 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format"
1081 msgstr ""
1082
1083 # type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity
1084 #: debian-reference.en.xmlt:249
1085 msgid "http://bugs.debian.org/511121"
1086 msgstr ""
1087
1088 # type: Content of the grublegacy entity
1089 #: debian-reference.en.xmlt:250 debian-reference.en.xmlt:251
1090 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_GRUB"
1091 msgstr ""
1092
1093 # type: Content of the gstreamer entity
1094 #: debian-reference.en.xmlt:252
1095 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GStreamer"
1096 msgstr ""
1097
1098 # type: Content of the hal entity
1099 #: debian-reference.en.xmlt:255
1100 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)"
1101 msgstr ""
1102
1103 # type: Content of the hanunification entity
1104 #: debian-reference.en.xmlt:256
1105 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification"
1106 msgstr ""
1107
1108 # type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity
1109 #: debian-reference.en.xmlt:257
1110 msgid "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/"
1111 msgstr ""
1112
1113 # type: Content of the hardlink entity
1114 #: debian-reference.en.xmlt:258
1115 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link"
1116 msgstr ""
1117
1118 # type: Content of the hardwareassistedvirtualization entity
1119 #: debian-reference.en.xmlt:259
1120 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization"
1121 msgstr ""
1122
1123 # type: Content of the hell entity
1124 #: debian-reference.en.xmlt:260
1125 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka"
1126 msgstr ""
1127
1128 # type: Content of the helvetica entity
1129 #: debian-reference.en.xmlt:261
1130 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetica"
1131 msgstr ""
1132
1133 # type: Content of the hexadecimal entity
1134 #: debian-reference.en.xmlt:262
1135 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hexadecimal"
1136 msgstr ""
1137
1138 # type: Content of the hfs entity
1139 #: debian-reference.en.xmlt:263
1140 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System"
1141 msgstr ""
1142
1143 # type: Content of the hfsplus entity
1144 #: debian-reference.en.xmlt:264
1145 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus"
1146 msgstr ""
1147
1148 # type: Content of the hig entity
1149 #: debian-reference.en.xmlt:265
1150 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines"
1151 msgstr ""
1152
1153 # type: Content of the hostname entity
1154 #: debian-reference.en.xmlt:266
1155 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname"
1156 msgstr ""
1157
1158 # type: Content of the hpuxbyhewlettpackard entity
1159 #: debian-reference.en.xmlt:267
1160 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HP-UX"
1161 msgstr ""
1162
1163 # type: Content of the html entity
1164 #: debian-reference.en.xmlt:268
1165 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTML"
1166 msgstr ""
1167
1168 # type: Content of the httpbackportsorgdebian entity
1169 #: debian-reference.en.xmlt:269
1170 msgid "http://backports.org/debian/"
1171 msgstr ""
1172
1173 # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity
1174 #: debian-reference.en.xmlt:270 debian-reference.en.xmlt:637
1175 msgid "http://bugs.debian.org/"
1176 msgstr ""
1177
1178 # type: Content of the httpcookies entity
1179 #: debian-reference.en.xmlt:271
1180 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie"
1181 msgstr ""
1182
1183 # type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity
1184 #: debian-reference.en.xmlt:272
1185 msgid "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html"
1186 msgstr ""
1187
1188 # type: Content of the httpenwikipediaorgwikisoftmodem entity
1189 #: debian-reference.en.xmlt:273
1190 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem"
1191 msgstr ""
1192
1193 # type: Content of the httpenwikipediaowireless_drivers entity
1194 #: debian-reference.en.xmlt:274
1195 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"
1196 msgstr ""
1197
1198 # type: Content of the thedebianarchive entity
1199 #: debian-reference.en.xmlt:275 debian-reference.en.xmlt:636
1200 msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/"
1201 msgstr ""
1202
1203 # type: Content of the hypertexttransferprotocol entity
1204 #: debian-reference.en.xmlt:276 debian-reference.en.xmlt:300
1205 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
1206 msgstr ""
1207
1208 # type: Content of the httplinuxwirelessorg entity
1209 #: debian-reference.en.xmlt:277
1210 msgid "http://linuxwireless.org"
1211 msgstr ""
1212
1213 # type: Content of the httplocalhostgdb entity
1214 #: debian-reference.en.xmlt:278
1215 msgid "http://localhost:631/"
1216 msgstr ""
1217
1218 # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity
1219 #: debian-reference.en.xmlt:279
1220 msgid "http://madwifi-project.org"
1221 msgstr ""
1222
1223 # type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity
1224 #: debian-reference.en.xmlt:280
1225 msgid "http://ndiswrapper.sourceforge.net"
1226 msgstr ""
1227
1228 # type: Content of the httppackagesdebianorg entity
1229 #: debian-reference.en.xmlt:281
1230 msgid "http://packages.debian.org/"
1231 msgstr ""
1232
1233 # type: Content of the httpsecuritydebianorg entity
1234 #: debian-reference.en.xmlt:282
1235 msgid "http://security.debian.org/"
1236 msgstr ""
1237
1238 # type: Content of the https entity
1239 #: debian-reference.en.xmlt:283
1240 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Https"
1241 msgstr ""
1242
1243 # type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity
1244 #: debian-reference.en.xmlt:284
1245 msgid "http://snapshot.debian.net/"
1246 msgstr ""
1247
1248 # type: Content of the httptldporg entity
1249 #: debian-reference.en.xmlt:285
1250 msgid "http://tldp.org/"
1251 msgstr ""
1252
1253 # type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity
1254 #: debian-reference.en.xmlt:286
1255 msgid "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex"
1256 msgstr ""
1257
1258 # type: Content of the httpunifontorg entity
1259 #: debian-reference.en.xmlt:287
1260 msgid "http://unifont.org/"
1261 msgstr ""
1262
1263 # type: Content of the httpvolatiledebirgdebianvolatile entity
1264 #: debian-reference.en.xmlt:288
1265 msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/"
1266 msgstr ""
1267
1268 # type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity
1269 #: debian-reference.en.xmlt:289
1270 msgid "http://wiki.debian.org/Alioth"
1271 msgstr ""
1272
1273 # type: Content of the httpwikidebianorg entity
1274 #: debian-reference.en.xmlt:290
1275 msgid "http://wiki.debian.org/"
1276 msgstr ""
1277
1278 # type: Content of the httpwikipediaorg entity
1279 #: debian-reference.en.xmlt:291
1280 msgid "http://wikipedia.org/"
1281 msgstr ""
1282
1283 # type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity
1284 #: debian-reference.en.xmlt:292
1285 msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/"
1286 msgstr ""
1287
1288 # type: Content of the httpwwwcygwincom entity
1289 #: debian-reference.en.xmlt:293
1290 msgid "http://www.cygwin.com/"
1291 msgstr ""
1292
1293 # type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity
1294 #: debian-reference.en.xmlt:295
1295 msgid "http://www.google.com/search?hl=en&amp;ie=UTF-8&amp;q=CGI+tutorial"
1296 msgstr ""
1297
1298 # type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity
1299 #: debian-reference.en.xmlt:296
1300 msgid "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html"
1301 msgstr ""
1302
1303 # type: Content of the httpwwwmacsshcom entity
1304 #: debian-reference.en.xmlt:297
1305 msgid "http://www.macssh.com/"
1306 msgstr ""
1307
1308 # type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity
1309 #: debian-reference.en.xmlt:298
1310 msgid "http://www.netfilter.org/documentation/"
1311 msgstr ""
1312
1313 # type: Content of the httpwwwunixorg entity
1314 #: debian-reference.en.xmlt:299
1315 msgid "http://www.unix.org/"
1316 msgstr ""
1317
1318 # type: Content of the hzip entity
1319 #: debian-reference.en.xmlt:301
1320 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/7-Zip"
1321 msgstr ""
1322
1323 # type: Content of the ieeeiacbb entity
1324 #: debian-reference.en.xmlt:302 debian-reference.en.xmlt:305
1325 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11"
1326 msgstr ""
1327
1328 # type: Content of the ibmmainframe entity
1329 #: debian-reference.en.xmlt:303
1330 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe"
1331 msgstr ""
1332
1333 # type: Content of the ieeebdjefirewire entity
1334 #: debian-reference.en.xmlt:304
1335 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394_interface"
1336 msgstr ""
1337
1338 # type: Content of the internetmessageaccessprotocol entity
1339 #: debian-reference.en.xmlt:306 debian-reference.en.xmlt:317
1340 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1341 msgstr ""
1342
1343 # type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity
1344 #: debian-reference.en.xmlt:307
1345 msgid "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html"
1346 msgstr ""
1347
1348 # type: Content of the incoming entity
1349 #: debian-reference.en.xmlt:308
1350 msgid "http://incoming.debian.org/"
1351 msgstr ""
1352
1353 # type: Content of the infozip entity
1354 #: debian-reference.en.xmlt:309
1355 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP"
1356 msgstr ""
1357
1358 # type: Content of the initrdinitramfs entity
1359 #: debian-reference.en.xmlt:310 debian-reference.en.xmlt:311
1360 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Initrd"
1361 msgstr ""
1362
1363 # type: Content of the inode entity
1364 #: debian-reference.en.xmlt:312
1365 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inode"
1366 msgstr ""
1367
1368 # type: Content of the inputmethods entity
1369 #: debian-reference.en.xmlt:313 debian-reference.en.xmlt:314
1370 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Input_method"
1371 msgstr ""
1372
1373 # type: Content of the installdebian entity
1374 #: debian-reference.en.xmlt:315
1375 msgid "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
1376 msgstr ""
1377
1378 # type: Content of the internetprintingprotocol entity
1379 #: debian-reference.en.xmlt:318
1380 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol"
1381 msgstr ""
1382
1383 # type: Content of the introductiontoibin entity
1384 #: debian-reference.en.xmlt:319
1385 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/"
1386 msgstr ""
1387
1388 # type: Content of the ipaddress entity
1389 #: debian-reference.en.xmlt:320
1390 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address"
1391 msgstr ""
1392
1393 # type: Content of the ip entity
1394 #: debian-reference.en.xmlt:321
1395 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol"
1396 msgstr ""
1397
1398 # type: Content of the linuxiproutec entity
1399 #: debian-reference.en.xmlt:322 debian-reference.en.xmlt:375
1400 msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2"
1401 msgstr ""
1402
1403 # type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity
1404 #: debian-reference.en.xmlt:323
1405 msgid "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html"
1406 msgstr ""
1407
1408 # type: Content of the ipvenetwork entity
1409 #: debian-reference.en.xmlt:324
1410 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
1411 msgstr ""
1412
1413 # type: Content of the irix entity
1414 #: debian-reference.en.xmlt:325
1415 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IRIX"
1416 msgstr ""
1417
1418 # type: Content of the isc entity
1419 #: debian-reference.en.xmlt:326
1420 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium"
1421 msgstr ""
1422
1423 # type: Content of the isdumpreallydeprecated entity
1424 #: debian-reference.en.xmlt:327
1425 msgid "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html"
1426 msgstr ""
1427
1428 # type: Content of the isoieccaccalsoknownasjisxacac entity
1429 #: debian-reference.en.xmlt:328 debian-reference.en.xmlt:331
1430 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022"
1431 msgstr ""
1432
1433 # type: Content of the isodbggcountrycoppercasesuchasus entity
1434 #: debian-reference.en.xmlt:329
1435 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3"
1436 msgstr ""
1437
1438 # type: Content of the isogdjlanguagecoowercasesuchasen entity
1439 #: debian-reference.en.xmlt:330
1440 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639"
1441 msgstr ""
1442
1443 # type: Content of the isoigab entity
1444 #: debian-reference.en.xmlt:332
1445 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601"
1446 msgstr ""
1447
1448 # type: Content of the isoiifjbf entity
1449 #: debian-reference.en.xmlt:333
1450 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15"
1451 msgstr ""
1452
1453 # type: Content of the isoiifjb entity
1454 #: debian-reference.en.xmlt:334
1455 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1"
1456 msgstr ""
1457
1458 # type: Content of the isoiifjc entity
1459 #: debian-reference.en.xmlt:335
1460 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2"
1461 msgstr ""
1462
1463 # type: Content of the isoiifj entity
1464 #: debian-reference.en.xmlt:336
1465 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859"
1466 msgstr ""
1467
1468 # type: Content of the isojgga entity
1469 #: debian-reference.en.xmlt:337
1470 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660"
1471 msgstr ""
1472
1473 # type: Content of the syslinux entity
1474 #: debian-reference.en.xmlt:338 debian-reference.en.xmlt:339 debian-reference.en.xmlt:619
1475 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX"
1476 msgstr ""
1477
1478 # type: Content of the isp entity
1479 #: debian-reference.en.xmlt:340
1480 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISP"
1481 msgstr ""
1482
1483 # type: Content of the jackaudioconnectionkitjack entity
1484 #: debian-reference.en.xmlt:341
1485 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit"
1486 msgstr ""
1487
1488 # type: Content of the java entity
1489 #: debian-reference.en.xmlt:342
1490 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(programming_language)"
1491 msgstr ""
1492
1493 # type: Content of the javascript entity
1494 #: debian-reference.en.xmlt:343
1495 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript"
1496 msgstr ""
1497
1498 # type: Content of the javasoftwareplatform entity
1499 #: debian-reference.en.xmlt:344
1500 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(software_platform)"
1501 msgstr ""
1502
1503 # type: Content of the jfs entity
1504 #: debian-reference.en.xmlt:345
1505 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JFS_(file_system)"
1506 msgstr ""
1507
1508 # type: Content of the jisxacbd entity
1509 #: debian-reference.en.xmlt:346
1510 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213"
1511 msgstr ""
1512
1513 # type: Content of the jisxeaib entity
1514 #: debian-reference.en.xmlt:347
1515 msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081"
1516 msgstr ""
1517
1518 # type: Content of the journalingfilesystem entity
1519 #: debian-reference.en.xmlt:348
1520 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Journaling_file_system"
1521 msgstr ""
1522
1523 # type: Content of the jpeg entity
1524 #: debian-reference.en.xmlt:349
1525 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG"
1526 msgstr ""
1527
1528 # type: Content of the karmic entity
1529 #: debian-reference.en.xmlt:350
1530 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Karma"
1531 msgstr ""
1532
1533 # type: Content of the kde entity
1534 #: debian-reference.en.xmlt:351
1535 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KDE"
1536 msgstr ""
1537
1538 # type: Content of the kibibyte entity
1539 #: debian-reference.en.xmlt:352
1540 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte"
1541 msgstr ""
1542
1543 # type: Content of the koiir entity
1544 #: debian-reference.en.xmlt:353
1545 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R"
1546 msgstr ""
1547
1548 # type: Content of the konqueror entity
1549 #: debian-reference.en.xmlt:354
1550 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Konqueror"
1551 msgstr ""
1552
1553 # type: Content of the kornshell entity
1554 #: debian-reference.en.xmlt:355
1555 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell"
1556 msgstr ""
1557
1558 # type: Content of the kqemu entity
1559 #: debian-reference.en.xmlt:356
1560 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU#KQEMU"
1561 msgstr ""
1562
1563 # type: Content of the kvm entity
1564 #: debian-reference.en.xmlt:357
1565 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine"
1566 msgstr ""
1567
1568 # type: Content of the lalrparser entity
1569 #: debian-reference.en.xmlt:358
1570 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LALR_parser"
1571 msgstr ""
1572
1573 # type: Content of the localareanetworkslans entity
1574 #: debian-reference.en.xmlt:359 debian-reference.en.xmlt:387
1575 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network"
1576 msgstr ""
1577
1578 # type: Content of the latex entity
1579 #: debian-reference.en.xmlt:360
1580 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX"
1581 msgstr ""
1582
1583 # type: Content of the lba entity
1584 #: debian-reference.en.xmlt:361
1585 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing"
1586 msgstr ""
1587
1588 # type: Content of the lightweightdireccessprotocolldap entity
1589 #: debian-reference.en.xmlt:362 debian-reference.en.xmlt:367
1590 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol"
1591 msgstr ""
1592
1593 # type: Content of the lex entity
1594 #: debian-reference.en.xmlt:363
1595 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool"
1596 msgstr ""
1597
1598 # type: Content of the lexicalanalyzer entity
1599 #: debian-reference.en.xmlt:364
1600 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis"
1601 msgstr ""
1602
1603 # type: Content of the liberationfontsproject entity
1604 #: debian-reference.en.xmlt:365
1605 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts"
1606 msgstr ""
1607
1608 # type: Content of the library entity
1609 #: debian-reference.en.xmlt:366
1610 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)"
1611 msgstr ""
1612
1613 # type: Content of the lilo entity
1614 #: debian-reference.en.xmlt:368
1615 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LILO_(boot_loader)"
1616 msgstr ""
1617
1618 # type: Content of the links entity
1619 #: debian-reference.en.xmlt:370
1620 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(web_browser)"
1621 msgstr ""
1622
1623 # type: Content of the lint entity
1624 #: debian-reference.en.xmlt:371
1625 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool"
1626 msgstr ""
1627
1628 # type: Content of the linuxcenathowto entity
1629 #: debian-reference.en.xmlt:372
1630 msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html"
1631 msgstr ""
1632
1633 # type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity
1634 #: debian-reference.en.xmlt:373
1635 msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"
1636 msgstr ""
1637
1638 # type: Content of the linux entity
1639 #: debian-reference.en.xmlt:374
1640 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux"
1641 msgstr ""
1642
1643 # type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity
1644 #: debian-reference.en.xmlt:376
1645 msgid "http://www.kernel.org/"
1646 msgstr ""
1647
1648 # type: Content of the linuxkernel entity
1649 #: debian-reference.en.xmlt:377
1650 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel"
1651 msgstr ""
1652
1653 # type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity
1654 #: debian-reference.en.xmlt:378
1655 msgid "http://www.tldp.org/LDP/nag2/"
1656 msgstr ""
1657
1658 # type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity
1659 #: debian-reference.en.xmlt:379
1660 msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"
1661 msgstr ""
1662
1663 # type: Content of the linuxnfshowto entity
1664 #: debian-reference.en.xmlt:380
1665 msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"
1666 msgstr ""
1667
1668 # type: Content of the linuxterminalserverproject entity
1669 #: debian-reference.en.xmlt:381
1670 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"
1671 msgstr ""
1672
1673 # type: Content of the linuxusersguide entity
1674 #: debian-reference.en.xmlt:382
1675 msgid "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz"
1676 msgstr ""
1677
1678 # type: Content of the linuxvserver entity
1679 #: debian-reference.en.xmlt:383
1680 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux-VServer"
1681 msgstr ""
1682
1683 # type: Content of the livecds entity
1684 #: debian-reference.en.xmlt:384 debian-reference.en.xmlt:385
1685 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD"
1686 msgstr ""
1687
1688 # type: Content of the loadlin entity
1689 #: debian-reference.en.xmlt:386
1690 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"
1691 msgstr ""
1692
1693 # type: Content of the locale entity
1694 #: debian-reference.en.xmlt:388
1695 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale"
1696 msgstr ""
1697
1698 # type: Content of the local entity
1699 #: debian-reference.en.xmlt:389
1700 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"
1701 msgstr ""
1702
1703 # type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity
1704 #: debian-reference.en.xmlt:390
1705 msgid "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html"
1706 msgstr ""
1707
1708 # type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity
1709 #: debian-reference.en.xmlt:391
1710 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)"
1711 msgstr ""
1712
1713 # type: Content of the lrparser entity
1714 #: debian-reference.en.xmlt:392
1715 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser"
1716 msgstr ""
1717
1718 # type: Content of the luks entity
1719 #: debian-reference.en.xmlt:393
1720 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup"
1721 msgstr ""
1722
1723 # type: Content of the lxde entity
1724 #: debian-reference.en.xmlt:394
1725 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE"
1726 msgstr ""
1727
1728 # type: Content of the lynx entity
1729 #: debian-reference.en.xmlt:395
1730 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)"
1731 msgstr ""
1732
1733 # type: Content of the lyx entity
1734 #: debian-reference.en.xmlt:396
1735 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx"
1736 msgstr ""
1737
1738 # type: Content of the lzhh entity
1739 #: debian-reference.en.xmlt:397
1740 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78"
1741 msgstr ""
1742
1743 # type: Content of the lzma entity
1744 #: debian-reference.en.xmlt:398
1745 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm"
1746 msgstr ""
1747
1748 # type: Content of the lzo entity
1749 #: debian-reference.en.xmlt:399
1750 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"
1751 msgstr ""
1752
1753 # type: Content of the macaddress entity
1754 #: debian-reference.en.xmlt:400
1755 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address"
1756 msgstr ""
1757
1758 # type: Content of the maciacbbapioflinux entity
1759 #: debian-reference.en.xmlt:401
1760 msgid "http://linuxwireless.org/"
1761 msgstr ""
1762
1763 # type: Content of the macro entity
1764 #: debian-reference.en.xmlt:402
1765 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)"
1766 msgstr ""
1767
1768 # type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity
1769 #: debian-reference.en.xmlt:403
1770 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents"
1771 msgstr ""
1772
1773 # type: Content of the maildropfilterdocumentation entity
1774 #: debian-reference.en.xmlt:404
1775 msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"
1776 msgstr ""
1777
1778 # type: Content of the mailheaderanalysis entity
1779 #: debian-reference.en.xmlt:405
1780 msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"
1781 msgstr ""
1782
1783 # type: Content of the make entity
1784 #: debian-reference.en.xmlt:406
1785 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)"
1786 msgstr ""
1787
1788 # type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity
1789 #: debian-reference.en.xmlt:407
1790 msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"
1791 msgstr ""
1792
1793 # type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity
1794 #: debian-reference.en.xmlt:408
1795 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control"
1796 msgstr ""
1797
1798 # type: Content of the manpagegitb entity
1799 #: debian-reference.en.xmlt:409
1800 msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"
1801 msgstr ""
1802
1803 # type: Content of the manyremotemirrorsites entity
1804 #: debian-reference.en.xmlt:410
1805 msgid "http://www.debian.org/mirror/"
1806 msgstr ""
1807
1808 # type: Content of the mbr entity
1809 #: debian-reference.en.xmlt:411 debian-reference.en.xmlt:416
1810 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record"
1811 msgstr ""
1812
1813 # type: Content of the maximumsegmentsize entity
1814 #: debian-reference.en.xmlt:412
1815 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size"
1816 msgstr ""
1817
1818 # type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity
1819 #: debian-reference.en.xmlt:413
1820 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit"
1821 msgstr ""
1822
1823 # type: Content of the mbox entity
1824 #: debian-reference.en.xmlt:414
1825 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox"
1826 msgstr ""
1827
1828 # type: Content of the mbrbyneilturton entity
1829 #: debian-reference.en.xmlt:415
1830 msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"
1831 msgstr ""
1832
1833 # type: Content of the mdf entity
1834 #: debian-reference.en.xmlt:417
1835 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5"
1836 msgstr ""
1837
1838 # type: Content of the mdns entity
1839 #: debian-reference.en.xmlt:418
1840 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS"
1841 msgstr ""
1842
1843 # type: Content of the mercurial entity
1844 #: debian-reference.en.xmlt:419
1845 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)"
1846 msgstr ""
1847
1848 # type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity
1849 #: debian-reference.en.xmlt:420
1850 msgid "http://support.microsoft.com/kb/296250"
1851 msgstr ""
1852
1853 # type: Content of the microsoftwindows entity
1854 #: debian-reference.en.xmlt:421
1855 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"
1856 msgstr ""
1857
1858 # type: Content of the midnightcommandermc entity
1859 #: debian-reference.en.xmlt:422
1860 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"
1861 msgstr ""
1862
1863 # type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity
1864 #: debian-reference.en.xmlt:423 debian-reference.en.xmlt:443
1865 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME"
1866 msgstr ""
1867
1868 # type: Content of the minixfilesystem entity
1869 #: debian-reference.en.xmlt:424
1870 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system"
1871 msgstr ""
1872
1873 # type: Content of the modem entity
1874 #: debian-reference.en.xmlt:425
1875 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem"
1876 msgstr ""
1877
1878 # type: Content of the modifytheinitscripts entity
1879 #: debian-reference.en.xmlt:426
1880 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"
1881 msgstr ""
1882
1883 # type: Content of the mondorescue entity
1884 #: debian-reference.en.xmlt:427
1885 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"
1886 msgstr ""
1887
1888 # type: Content of the monotone entity
1889 #: debian-reference.en.xmlt:428
1890 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)"
1891 msgstr ""
1892
1893 # type: Content of the mozillafirefox entity
1894 #: debian-reference.en.xmlt:429
1895 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"
1896 msgstr ""
1897
1898 # type: Content of the mozilla entity
1899 #: debian-reference.en.xmlt:430
1900 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla"
1901 msgstr ""
1902
1903 # type: Content of the mozillathunderbird entity
1904 #: debian-reference.en.xmlt:431
1905 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"
1906 msgstr ""
1907
1908 # type: Content of the mpdmpd entity
1909 #: debian-reference.en.xmlt:432
1910 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3"
1911 msgstr ""
1912
1913 # type: Content of the mpegc entity
1914 #: debian-reference.en.xmlt:433
1915 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"
1916 msgstr ""
1917
1918 # type: Content of the mpege entity
1919 #: debian-reference.en.xmlt:434
1920 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"
1921 msgstr ""
1922
1923 # type: Content of the mpeg entity
1924 #: debian-reference.en.xmlt:435
1925 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"
1926 msgstr ""
1927
1928 # type: Content of the mplayer entity
1929 #: debian-reference.en.xmlt:436
1930 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer"
1931 msgstr ""
1932
1933 # type: Content of the msdos entity
1934 #: debian-reference.en.xmlt:438
1935 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"
1936 msgstr ""
1937
1938 # type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity
1939 #: debian-reference.en.xmlt:439 debian-reference.en.xmlt:440
1940 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)"
1941 msgstr ""
1942
1943 # type: Content of the mswindowsnt entity
1944 #: debian-reference.en.xmlt:441
1945 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT"
1946 msgstr ""
1947
1948 # type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity
1949 #: debian-reference.en.xmlt:442
1950 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization"
1951 msgstr ""
1952
1953 # type: Content of the multitasking entity
1954 #: debian-reference.en.xmlt:444
1955 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking"
1956 msgstr ""
1957
1958 # type: Content of the multiuser entity
1959 #: debian-reference.en.xmlt:445
1960 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user"
1961 msgstr ""
1962
1963 # type: Content of the mutt entity
1964 #: debian-reference.en.xmlt:446
1965 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)"
1966 msgstr ""
1967
1968 # type: Content of the mysql entity
1969 #: debian-reference.en.xmlt:447
1970 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL"
1971 msgstr ""
1972
1973 # type: Content of the nagios entity
1974 #: debian-reference.en.xmlt:448
1975 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios"
1976 msgstr ""
1977
1978 # type: Content of the namedpipe entity
1979 #: debian-reference.en.xmlt:449
1980 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe"
1981 msgstr ""
1982
1983 # type: Content of the netfilteriptables entity
1984 #: debian-reference.en.xmlt:450 debian-reference.en.xmlt:451
1985 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter"
1986 msgstr ""
1987
1988 # type: Content of the nettools entity
1989 #: debian-reference.en.xmlt:452
1990 msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"
1991 msgstr ""
1992
1993 # type: Content of the networkaddresstranslationnat entity
1994 #: debian-reference.en.xmlt:453
1995 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation"
1996 msgstr ""
1997
1998 # type: Content of the networkaudiosystemnas entity
1999 #: debian-reference.en.xmlt:454
2000 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"
2001 msgstr ""
2002
2003 # type: Content of the networkfirewall entity
2004 #: debian-reference.en.xmlt:455
2005 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall"
2006 msgstr ""
2007
2008 # type: Content of the networkmanagernm entity
2009 #: debian-reference.en.xmlt:456 debian-reference.en.xmlt:457
2010 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"
2011 msgstr ""
2012
2013 # type: Content of the newbie entity
2014 #: debian-reference.en.xmlt:458
2015 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie"
2016 msgstr ""
2017
2018 # type: Content of the nfs entity
2019 #: debian-reference.en.xmlt:459
2020 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)"
2021 msgstr ""
2022
2023 # type: Content of the nirvana entity
2024 #: debian-reference.en.xmlt:460
2025 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana"
2026 msgstr ""
2027
2028 # type: Content of the nis entity
2029 #: debian-reference.en.xmlt:461
2030 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"
2031 msgstr ""
2032
2033 # type: Content of the nisoriginallycalledyp entity
2034 #: debian-reference.en.xmlt:462
2035 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service"
2036 msgstr ""
2037
2038 # type: Content of the nmap entity
2039 #: debian-reference.en.xmlt:463
2040 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap"
2041 msgstr ""
2042
2043 # type: Content of the normaldebianarchives entity
2044 #: debian-reference.en.xmlt:464
2045 msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"
2046 msgstr ""
2047
2048 # type: Content of the nssnameserviceswitch entity
2049 #: debian-reference.en.xmlt:465
2050 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"
2051 msgstr ""
2052
2053 # type: Content of the ntfsdg entity
2054 #: debian-reference.en.xmlt:466
2055 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"
2056 msgstr ""
2057
2058 # type: Content of the ntfs entity
2059 #: debian-reference.en.xmlt:467
2060 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS"
2061 msgstr ""
2062
2063 # type: Content of the ntp entity
2064 #: debian-reference.en.xmlt:468
2065 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"
2066 msgstr ""
2067
2068 # type: Content of the ntppublicservicesproject entity
2069 #: debian-reference.en.xmlt:469
2070 msgid "http://www.ntp.org/"
2071 msgstr ""
2072
2073 # type: Content of the nullterminated entity
2074 #: debian-reference.en.xmlt:470
2075 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character"
2076 msgstr ""
2077
2078 # type: Content of the ocaml entity
2079 #: debian-reference.en.xmlt:471
2080 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"
2081 msgstr ""
2082
2083 # type: Content of the ocr entity
2084 #: debian-reference.en.xmlt:472
2085 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition"
2086 msgstr ""
2087
2088 # type: Content of the octal entity
2089 #: debian-reference.en.xmlt:473
2090 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal"
2091 msgstr ""
2092
2093 # type: Content of the oggvorbis entity
2094 #: debian-reference.en.xmlt:474
2095 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis"
2096 msgstr ""
2097
2098 # type: Content of the openbsd entity
2099 #: debian-reference.en.xmlt:475
2100 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"
2101 msgstr ""
2102
2103 # type: Content of the openldapsoftware entity
2104 #: debian-reference.en.xmlt:476
2105 msgid "http://www.openldap.org/"
2106 msgstr ""
2107
2108 # type: Content of the sunrpc entity
2109 #: debian-reference.en.xmlt:477 debian-reference.en.xmlt:613
2110 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"
2111 msgstr ""
2112
2113 # type: Content of the openofficeorg entity
2114 #: debian-reference.en.xmlt:478
2115 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"
2116 msgstr ""
2117
2118 # type: Content of the openpgppublickeyserver entity
2119 #: debian-reference.en.xmlt:479
2120 msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/"
2121 msgstr ""
2122
2123 # type: Content of the openslp entity
2124 #: debian-reference.en.xmlt:480
2125 msgid "http://www.openslp.org/"
2126 msgstr ""
2127
2128 # type: Content of the opensoundsystemoss entity
2129 #: debian-reference.en.xmlt:481
2130 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"
2131 msgstr ""
2132
2133 # type: Content of the openssh entity
2134 #: debian-reference.en.xmlt:482
2135 msgid "http://www.openssh.org/"
2136 msgstr ""
2137
2138 # type: Content of the opentype entity
2139 #: debian-reference.en.xmlt:483
2140 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType"
2141 msgstr ""
2142
2143 # type: Content of the openvms entity
2144 #: debian-reference.en.xmlt:484
2145 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS"
2146 msgstr ""
2147
2148 # type: Content of the openvz entity
2149 #: debian-reference.en.xmlt:485
2150 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"
2151 msgstr ""
2152
2153 # type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity
2154 #: debian-reference.en.xmlt:486
2155 msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"
2156 msgstr ""
2157
2158 # type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity
2159 #: debian-reference.en.xmlt:487
2160 msgid "http://git-scm.com/documentation"
2161 msgstr ""
2162
2163 # type: Content of the outlookpstfiles entity
2164 #: debian-reference.en.xmlt:488
2165 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file"
2166 msgstr ""
2167
2168 # type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity
2169 #: debian-reference.en.xmlt:489
2170 msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/"
2171 msgstr ""
2172
2173 # type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity
2174 #: debian-reference.en.xmlt:490 debian-reference.en.xmlt:491
2175 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"
2176 msgstr ""
2177
2178 # type: Content of the pap entity
2179 #: debian-reference.en.xmlt:492
2180 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol"
2181 msgstr ""
2182
2183 # type: Content of the passwordcracking entity
2184 #: debian-reference.en.xmlt:493
2185 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking"
2186 msgstr ""
2187
2188 # type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity
2189 #: debian-reference.en.xmlt:494
2190 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"
2191 msgstr ""
2192
2193 # type: Content of the pccard entity
2194 #: debian-reference.en.xmlt:495
2195 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card"
2196 msgstr ""
2197
2198 # type: Content of the pciexpress entity
2199 #: debian-reference.en.xmlt:496
2200 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"
2201 msgstr ""
2202
2203 # type: Content of the pci entity
2204 #: debian-reference.en.xmlt:497
2205 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"
2206 msgstr ""
2207
2208 # type: Content of the portabledocumentformatpdf entity
2209 #: debian-reference.en.xmlt:498 debian-reference.en.xmlt:508
2210 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"
2211 msgstr ""
2212
2213 # type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity
2214 #: debian-reference.en.xmlt:499
2215 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions"
2216 msgstr ""
2217
2218 # type: Content of the perlgolf entity
2219 #: debian-reference.en.xmlt:500
2220 msgid "http://perlgolf.sourceforge.net"
2221 msgstr ""
2222
2223 # type: Content of the perl entity
2224 #: debian-reference.en.xmlt:501
2225 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl"
2226 msgstr ""
2227
2228 # type: Content of the phonon entity
2229 #: debian-reference.en.xmlt:502
2230 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)"
2231 msgstr ""
2232
2233 # type: Content of the php entity
2234 #: debian-reference.en.xmlt:503
2235 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP"
2236 msgstr ""
2237
2238 # type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity
2239 #: debian-reference.en.xmlt:505
2240 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol"
2241 msgstr ""
2242
2243 # type: Content of the popcon entity
2244 #: debian-reference.en.xmlt:506
2245 msgid "http://popcon.debian.org/"
2246 msgstr ""
2247
2248 # type: Content of the popd entity
2249 #: debian-reference.en.xmlt:507
2250 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
2251 msgstr ""
2252
2253 # type: Content of the posix entity
2254 #: debian-reference.en.xmlt:509
2255 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX"
2256 msgstr ""
2257
2258 # type: Content of the postfixdocumentation entity
2259 #: debian-reference.en.xmlt:510
2260 msgid "http://www.postfix.org/documentation.html"
2261 msgstr ""
2262
2263 # type: Content of the postfix entity
2264 #: debian-reference.en.xmlt:511
2265 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)"
2266 msgstr ""
2267
2268 # type: Content of the postgresql entity
2269 #: debian-reference.en.xmlt:512
2270 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"
2271 msgstr ""
2272
2273 # type: Content of the postpoweronselftest entity
2274 #: debian-reference.en.xmlt:513
2275 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test"
2276 msgstr ""
2277
2278 # type: Content of the ps entity
2279 #: debian-reference.en.xmlt:514 debian-reference.en.xmlt:515 debian-reference.en.xmlt:523
2280 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript"
2281 msgstr ""
2282
2283 # type: Content of the pots entity
2284 #: debian-reference.en.xmlt:516
2285 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service"
2286 msgstr ""
2287
2288 # type: Content of the ppp entity
2289 #: debian-reference.en.xmlt:517
2290 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol"
2291 msgstr ""
2292
2293 # type: Content of the pppoe entity
2294 #: debian-reference.en.xmlt:518
2295 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet"
2296 msgstr ""
2297
2298 # type: Content of the priorities entity
2299 #: debian-reference.en.xmlt:519
2300 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"
2301 msgstr ""
2302
2303 # type: Content of the procfs entity
2304 #: debian-reference.en.xmlt:520
2305 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs"
2306 msgstr ""
2307
2308 # type: Content of the proxyserver entity
2309 #: debian-reference.en.xmlt:521
2310 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server"
2311 msgstr ""
2312
2313 # type: Content of the pseudotopleveldomain entity
2314 #: debian-reference.en.xmlt:522
2315 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"
2316 msgstr ""
2317
2318 # type: Content of the pulseaudio entity
2319 #: debian-reference.en.xmlt:524
2320 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"
2321 msgstr ""
2322
2323 # type: Content of the python entity
2324 #: debian-reference.en.xmlt:525
2325 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)"
2326 msgstr ""
2327
2328 # type: Content of the qemu entity
2329 #: debian-reference.en.xmlt:526
2330 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU"
2331 msgstr ""
2332
2333 # type: Content of the qmailstylemaildir entity
2334 #: debian-reference.en.xmlt:527
2335 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir"
2336 msgstr ""
2337
2338 # type: Content of the quicktimemov entity
2339 #: debian-reference.en.xmlt:528
2340 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime"
2341 msgstr ""
2342
2343 # type: Content of the quotedprintable entity
2344 #: debian-reference.en.xmlt:529
2345 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable"
2346 msgstr ""
2347
2348 # type: Content of the radix entity
2349 #: debian-reference.en.xmlt:530
2350 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix"
2351 msgstr ""
2352
2353 # type: Content of the raid entity
2354 #: debian-reference.en.xmlt:531
2355 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID"
2356 msgstr ""
2357
2358 # type: Content of the rcshell entity
2359 #: debian-reference.en.xmlt:532
2360 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"
2361 msgstr ""
2362
2363 # type: Content of the rcs entity
2364 #: debian-reference.en.xmlt:533
2365 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"
2366 msgstr ""
2367
2368 # type: Content of the readonlymemoryrom entity
2369 #: debian-reference.en.xmlt:534
2370 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory"
2371 msgstr ""
2372
2373 # type: Content of the redhatlinux entity
2374 #: debian-reference.en.xmlt:535
2375 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"
2376 msgstr ""
2377
2378 # type: Content of the regularexpressions entity
2379 #: debian-reference.en.xmlt:536
2380 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression"
2381 msgstr ""
2382
2383 # type: Content of the reisere entity
2384 #: debian-reference.en.xmlt:537
2385 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4"
2386 msgstr ""
2387
2388 # type: Content of the reiserfs entity
2389 #: debian-reference.en.xmlt:538
2390 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs"
2391 msgstr ""
2392
2393 # type: Content of the releasenotes entity
2394 #: debian-reference.en.xmlt:539
2395 msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"
2396 msgstr ""
2397
2398 # type: Content of the rfcbbjb entity
2399 #: debian-reference.en.xmlt:540
2400 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"
2401 msgstr ""
2402
2403 # type: Content of the rfcbdcb entity
2404 #: debian-reference.en.xmlt:541
2405 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"
2406 msgstr ""
2407
2408 # type: Content of the rfcbjbi entity
2409 #: debian-reference.en.xmlt:542
2410 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"
2411 msgstr ""
2412
2413 # type: Content of the rfcbjdj entity
2414 #: debian-reference.en.xmlt:543
2415 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"
2416 msgstr ""
2417
2418 # type: Content of the rfccaef entity
2419 #: debian-reference.en.xmlt:544
2420 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"
2421 msgstr ""
2422
2423 # type: Content of the rfccdjg entity
2424 #: debian-reference.en.xmlt:545
2425 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"
2426 msgstr ""
2427
2428 # type: Content of the rfcceej entity
2429 #: debian-reference.en.xmlt:546
2430 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"
2431 msgstr ""
2432
2433 # type: Content of the rfccgag entity
2434 #: debian-reference.en.xmlt:547
2435 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"
2436 msgstr ""
2437
2438 # type: Content of the rfccgbg entity
2439 #: debian-reference.en.xmlt:548
2440 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"
2441 msgstr ""
2442
2443 # type: Content of the rfccicb entity
2444 #: debian-reference.en.xmlt:549
2445 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"
2446 msgstr ""
2447
2448 # type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity
2449 #: debian-reference.en.xmlt:550 debian-reference.en.xmlt:551
2450 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"
2451 msgstr ""
2452
2453 # type: Content of the rfcdfab entity
2454 #: debian-reference.en.xmlt:552
2455 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"
2456 msgstr ""
2457
2458 # type: Content of the rfceeaj entity
2459 #: debian-reference.en.xmlt:553
2460 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"
2461 msgstr ""
2462
2463 # type: Content of the rfcejfe entity
2464 #: debian-reference.en.xmlt:554
2465 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"
2466 msgstr ""
2467
2468 # type: Content of the rfcibj entity
2469 #: debian-reference.en.xmlt:555
2470 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819"
2471 msgstr ""
2472
2473 # type: Content of the rfcicb entity
2474 #: debian-reference.en.xmlt:556
2475 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821"
2476 msgstr ""
2477
2478 # type: Content of the rfcicc entity
2479 #: debian-reference.en.xmlt:557
2480 msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822"
2481 msgstr ""
2482
2483 # type: Content of the rfcs entity
2484 #: debian-reference.en.xmlt:558
2485 msgid "http://www.ietf.org/rfc.html"
2486 msgstr ""
2487
2488 # type: Content of the roff entity
2489 #: debian-reference.en.xmlt:559
2490 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff"
2491 msgstr ""
2492
2493 # type: Content of the rootkit entity
2494 #: debian-reference.en.xmlt:560
2495 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit"
2496 msgstr ""
2497
2498 # type: Content of the rtbb entity
2499 #: debian-reference.en.xmlt:561
2500 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"
2501 msgstr ""
2502
2503 # type: Content of the ruby entity
2504 #: debian-reference.en.xmlt:562
2505 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)"
2506 msgstr ""
2507
2508 # type: Content of the runlevels entity
2509 #: debian-reference.en.xmlt:563 debian-reference.en.xmlt:564
2510 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel"
2511 msgstr ""
2512
2513 # type: Content of the ruteuserstutorialandexposition entity
2514 #: debian-reference.en.xmlt:565
2515 msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook"
2516 msgstr ""
2517
2518 # type: Content of the secureattentionkeysak entity
2519 #: debian-reference.en.xmlt:566 debian-reference.en.xmlt:573
2520 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"
2521 msgstr ""
2522
2523 # type: Content of the samba entity
2524 #: debian-reference.en.xmlt:567
2525 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)"
2526 msgstr ""
2527
2528 # type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity
2529 #: debian-reference.en.xmlt:568 debian-reference.en.xmlt:616
2530 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"
2531 msgstr ""
2532
2533 # type: Content of the scribus entity
2534 #: debian-reference.en.xmlt:569
2535 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus"
2536 msgstr ""
2537
2538 # type: Content of the scsi entity
2539 #: debian-reference.en.xmlt:570
2540 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI"
2541 msgstr ""
2542
2543 # type: Content of the sections entity
2544 #: debian-reference.en.xmlt:571
2545 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"
2546 msgstr ""
2547
2548 # type: Content of the secureapt entity
2549 #: debian-reference.en.xmlt:572
2550 msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt"
2551 msgstr ""
2552
2553 # type: Content of the ssh entity
2554 #: debian-reference.en.xmlt:574 debian-reference.en.xmlt:575 debian-reference.en.xmlt:602
2555 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
2556 msgstr ""
2557
2558 # type: Content of the securingdebianmanual entity
2559 #: debian-reference.en.xmlt:576
2560 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"
2561 msgstr ""
2562
2563 # type: Content of the securitydebianarchives entity
2564 #: debian-reference.en.xmlt:577
2565 msgid "http://security.debian.org/dists/"
2566 msgstr ""
2567
2568 # type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity
2569 #: debian-reference.en.xmlt:578
2570 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Security-Enhanced_Linux"
2571 msgstr ""
2572
2573 # type: Content of the securityupdates entity
2574 #: debian-reference.en.xmlt:579
2575 msgid "http://www.debian.org/security/"
2576 msgstr ""
2577
2578 # type: Content of the smb entity
2579 #: debian-reference.en.xmlt:580 debian-reference.en.xmlt:592 debian-reference.en.xmlt:593
2580 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
2581 msgstr ""
2582
2583 # type: Content of the servicesetidentifier entity
2584 #: debian-reference.en.xmlt:581
2585 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_set_identifier"
2586 msgstr ""
2587
2588 # type: Content of the sgml entity
2589 #: debian-reference.en.xmlt:582
2590 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language"
2591 msgstr ""
2592
2593 # type: Content of the shell entity
2594 #: debian-reference.en.xmlt:583
2595 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_(computing)"
2596 msgstr ""
2597
2598 # type: Content of the shellscript entity
2599 #: debian-reference.en.xmlt:584
2600 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_script"
2601 msgstr ""
2602
2603 # type: Content of the shiftjis entity
2604 #: debian-reference.en.xmlt:585 debian-reference.en.xmlt:586
2605 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS"
2606 msgstr ""
2607
2608 # type: Content of the shorewall entity
2609 #: debian-reference.en.xmlt:587 debian-reference.en.xmlt:588
2610 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall"
2611 msgstr ""
2612
2613 # type: Content of the slp entity
2614 #: debian-reference.en.xmlt:589
2615 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_Location_Protocol"
2616 msgstr ""
2617
2618 # type: Content of the smartcommoninputmethodscim entity
2619 #: debian-reference.en.xmlt:590
2620 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method"
2621 msgstr ""
2622
2623 # type: Content of the smart entity
2624 #: debian-reference.en.xmlt:591
2625 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T."
2626 msgstr ""
2627
2628 # type: Content of the smtpauth entity
2629 #: debian-reference.en.xmlt:594
2630 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH"
2631 msgstr ""
2632
2633 # type: Content of the smtp entity
2634 #: debian-reference.en.xmlt:595
2635 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
2636 msgstr ""
2637
2638 # type: Content of the snort entity
2639 #: debian-reference.en.xmlt:596
2640 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)"
2641 msgstr ""
2642
2643 # type: Content of the softmac entity
2644 #: debian-reference.en.xmlt:597
2645 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC"
2646 msgstr ""
2647
2648 # type: Content of the solarisbysunmicrosystems entity
2649 #: debian-reference.en.xmlt:598
2650 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Solaris_(operating_system)"
2651 msgstr ""
2652
2653 # type: Content of the somemailwasnotdownloaded entity
2654 #: debian-reference.en.xmlt:599
2655 msgid "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&amp;topic=1555"
2656 msgstr ""
2657
2658 # type: Content of the sparsefile entity
2659 #: debian-reference.en.xmlt:600
2660 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file"
2661 msgstr ""
2662
2663 # type: Content of the spoofingtheuseragentstring entity
2664 #: debian-reference.en.xmlt:601
2665 msgid "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs"
2666 msgstr ""
2667
2668 # type: Content of the transportlayerseesocketslayerssl entity
2669 #: debian-reference.en.xmlt:603 debian-reference.en.xmlt:604 debian-reference.en.xmlt:605 debian-reference.en.xmlt:670 debian-reference.en.xmlt:672 debian-reference.en.xmlt:673
2670 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"
2671 msgstr ""
2672
2673 # type: Content of the standaloneshell entity
2674 #: debian-reference.en.xmlt:606
2675 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell"
2676 msgstr ""
2677
2678 # type: Content of the standardgeneralirkuplanguagesgml entity
2679 #: debian-reference.en.xmlt:607
2680 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SGML"
2681 msgstr ""
2682
2683 # type: Content of the statefulfirewall entity
2684 #: debian-reference.en.xmlt:608
2685 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stateful_firewall"
2686 msgstr ""
2687
2688 # type: Content of the staticcodeanalysis entity
2689 #: debian-reference.en.xmlt:609
2690 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis"
2691 msgstr ""
2692
2693 # type: Content of the steganographic entity
2694 #: debian-reference.en.xmlt:610
2695 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Steganography"
2696 msgstr ""
2697
2698 # type: Content of the subversion entity
2699 #: debian-reference.en.xmlt:612
2700 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion_(software)"
2701 msgstr ""
2702
2703 # type: Content of the superserver entity
2704 #: debian-reference.en.xmlt:614
2705 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server"
2706 msgstr ""
2707
2708 # type: Content of the superuser entity
2709 #: debian-reference.en.xmlt:615
2710 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Superuser"
2711 msgstr ""
2712
2713 # type: Content of the symboliclinkorsymlink entity
2714 #: debian-reference.en.xmlt:617
2715 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link"
2716 msgstr ""
2717
2718 # type: Content of the sysfs entity
2719 #: debian-reference.en.xmlt:618
2720 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sysfs"
2721 msgstr ""
2722
2723 # type: Content of the systemv entity
2724 #: debian-reference.en.xmlt:620
2725 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V"
2726 msgstr ""
2727
2728 # type: Content of the systemvprintercommands entity
2729 #: debian-reference.en.xmlt:621
2730 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system"
2731 msgstr ""
2732
2733 # type: Content of the tcl entity
2734 #: debian-reference.en.xmlt:622
2735 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcl"
2736 msgstr ""
2737
2738 # type: Content of the tcpdump entity
2739 #: debian-reference.en.xmlt:623
2740 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcpdump"
2741 msgstr ""
2742
2743 # type: Content of the tcp entity
2744 #: debian-reference.en.xmlt:624
2745 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
2746 msgstr ""
2747
2748 # type: Content of the tcpip entity
2749 #: debian-reference.en.xmlt:625
2750 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP/IP"
2751 msgstr ""
2752
2753 # type: Content of the tcpipnetwork entity
2754 #: debian-reference.en.xmlt:626
2755 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol_Suite"
2756 msgstr ""
2757
2758 # type: Content of the tcptuningguide entity
2759 #: debian-reference.en.xmlt:627
2760 msgid "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/"
2761 msgstr ""
2762
2763 # type: Content of the tcptuning entity
2764 #: debian-reference.en.xmlt:628
2765 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning"
2766 msgstr ""
2767
2768 # type: Content of the tcpwrapper entity
2769 #: debian-reference.en.xmlt:629
2770 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper"
2771 msgstr ""
2772
2773 # type: Content of the telnet entity
2774 #: debian-reference.en.xmlt:630
2775 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
2776 msgstr ""
2777
2778 # type: Content of the tenexcshell entity
2779 #: debian-reference.en.xmlt:631
2780 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcsh"
2781 msgstr ""
2782
2783 # type: Content of the tex entity
2784 #: debian-reference.en.xmlt:632
2785 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX"
2786 msgstr ""
2787
2788 # type: Content of the texlive entity
2789 #: debian-reference.en.xmlt:633
2790 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live"
2791 msgstr ""
2792
2793 # type: Content of the thecablemodem entity
2794 #: debian-reference.en.xmlt:635
2795 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_modem"
2796 msgstr ""
2797
2798 # type: Content of the thedebiandevelmailinglist entity
2799 #: debian-reference.en.xmlt:638
2800 msgid "http://lists.debian.org/debian-devel/"
2801 msgstr ""
2802
2803 # type: Content of the thedebiangnulinuebianftparchives entity
2804 #: debian-reference.en.xmlt:640
2805 msgid "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives"
2806 msgstr ""
2807
2808 # type: Content of the thedebianusermailinglist entity
2809 #: debian-reference.en.xmlt:643
2810 msgid "http://lists.debian.org/debian-user/"
2811 msgstr ""
2812
2813 # type: Content of the thedslmodem entity
2814 #: debian-reference.en.xmlt:645
2815 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DSL_modem"
2816 msgstr ""
2817
2818 # type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity
2819 #: debian-reference.en.xmlt:646
2820 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XML"
2821 msgstr ""
2822
2823 # type: Content of the theextensiblestysheetlanguagexsl entity
2824 #: debian-reference.en.xmlt:647
2825 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language"
2826 msgstr ""
2827
2828 # type: Content of the thefutureofthebootsystemindebian entity
2829 #: debian-reference.en.xmlt:648
2830 msgid "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html"
2831 msgstr ""
2832
2833 # type: Content of the thegoodsecuritywththeperformance entity
2834 #: debian-reference.en.xmlt:649
2835 msgid "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/"
2836 msgstr ""
2837
2838 # type: Content of the theinternetsocket entity
2839 #: debian-reference.en.xmlt:651
2840 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket"
2841 msgstr ""
2842
2843 # type: Content of the theinterprocesscommunicationipc entity
2844 #: debian-reference.en.xmlt:652
2845 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inter-process_communication"
2846 msgstr ""
2847
2848 # type: Content of the thelatestpublicapmasterdebianorg entity
2849 #: debian-reference.en.xmlt:653
2850 msgid "http://ftp-master.debian.org/"
2851 msgstr ""
2852
2853 # type: Content of the theldpxwindowuserhowto entity
2854 #: debian-reference.en.xmlt:654
2855 msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html"
2856 msgstr ""
2857
2858 # type: Content of the thelempelzivwelcsdatacompression entity
2859 #: debian-reference.en.xmlt:655
2860 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Welch"
2861 msgstr ""
2862
2863 # type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity
2864 #: debian-reference.en.xmlt:656
2865 msgid "http://www.debian.org/mirror/list"
2866 msgstr ""
2867
2868 # type: Content of the theofficialsambandreferenceguide entity
2869 #: debian-reference.en.xmlt:657
2870 msgid "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
2871 msgstr ""
2872
2873 # type: Content of the theopticalnetworkterminalont entity
2874 #: debian-reference.en.xmlt:658
2875 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FTTP"
2876 msgstr ""
2877
2878 # type: Content of the thepackageshortdiptionconvention entity
2879 #: debian-reference.en.xmlt:659
2880 msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices#bpp-desc-basics"
2881 msgstr ""
2882
2883 # type: Content of the thepenguinandunicode entity
2884 #: debian-reference.en.xmlt:660
2885 msgid "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html"
2886 msgstr ""
2887
2888 # type: Content of the thepolicymanualcsbetweenpackages entity
2889 #: debian-reference.en.xmlt:661
2890 msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships"
2891 msgstr ""
2892
2893 # type: Content of the thesingleunixspecificationsvc entity
2894 #: debian-reference.en.xmlt:662
2895 msgid "http://www.unix.org/version2/"
2896 msgstr ""
2897
2898 # type: Content of the thesingleunixspecificationsvd entity
2899 #: debian-reference.en.xmlt:663
2900 msgid "http://www.unix.org/version3/"
2901 msgstr ""
2902
2903 # type: Content of the thetetexhowtothextetexlocalguide entity
2904 #: debian-reference.en.xmlt:664
2905 msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html"
2906 msgstr ""
2907
2908 # type: Content of the theubuntuarchive entity
2909 #: debian-reference.en.xmlt:665
2910 msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
2911 msgstr ""
2912
2913 # type: Content of the theudevsystem entity
2914 #: debian-reference.en.xmlt:666
2915 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev"
2916 msgstr ""
2917
2918 # type: Content of the theunixdomainsocket entity
2919 #: debian-reference.en.xmlt:667
2920 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket"
2921 msgstr ""
2922
2923 # type: Content of the timesnewroman entity
2924 #: debian-reference.en.xmlt:668 debian-reference.en.xmlt:669
2925 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Times_Roman"
2926 msgstr ""
2927
2928 # type: Content of the topleveldomaintld entity
2929 #: debian-reference.en.xmlt:671
2930 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Top-level_domain"
2931 msgstr ""
2932
2933 # type: Content of the treregexlibrary entity
2934 #: debian-reference.en.xmlt:674
2935 msgid "http://www.laurikari.net/tre/"
2936 msgstr ""
2937
2938 # type: Content of the troff entity
2939 #: debian-reference.en.xmlt:675
2940 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Troff"
2941 msgstr ""
2942
2943 # type: Content of the truetype entity
2944 #: debian-reference.en.xmlt:676
2945 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TrueType"
2946 msgstr ""
2947
2948 # type: Content of the tuntap entity
2949 #: debian-reference.en.xmlt:677
2950 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP"
2951 msgstr ""
2952
2953 # type: Content of the ubuntu entity
2954 #: debian-reference.en.xmlt:678
2955 msgid "http://www.ubuntu.com/"
2956 msgstr ""
2957
2958 # type: Content of the writingudevrules entity
2959 #: debian-reference.en.xmlt:679 debian-reference.en.xmlt:735
2960 msgid "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html"
2961 msgstr ""
2962
2963 # type: Content of the udf entity
2964 #: debian-reference.en.xmlt:680
2965 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format"
2966 msgstr ""
2967
2968 # type: Content of the udp entity
2969 #: debian-reference.en.xmlt:681
2970 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
2971 msgstr ""
2972
2973 # type: Content of the uim entity
2974 #: debian-reference.en.xmlt:682
2975 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uim"
2976 msgstr ""
2977
2978 # type: Content of the unbranded entity
2979 #: debian-reference.en.xmlt:683
2980 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project"
2981 msgstr ""
2982
2983 # type: Content of the unicode entity
2984 #: debian-reference.en.xmlt:684
2985 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode"
2986 msgstr ""
2987
2988 # type: Content of the universalcharactunicodeisobagegb entity
2989 #: debian-reference.en.xmlt:685
2990 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set"
2991 msgstr ""
2992
2993 # type: Content of the unix entity
2994 #: debian-reference.en.xmlt:686
2995 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix"
2996 msgstr ""
2997
2998 # type: Content of the unixvariants entity
2999 #: debian-reference.en.xmlt:687 debian-reference.en.xmlt:689
3000 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like"
3001 msgstr ""
3002
3003 # type: Content of the unixsccs entity
3004 #: debian-reference.en.xmlt:688
3005 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System"
3006 msgstr ""
3007
3008 # type: Content of the uri entity
3009 #: debian-reference.en.xmlt:690
3010 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier"
3011 msgstr ""
3012
3013 # type: Content of the url entity
3014 #: debian-reference.en.xmlt:691
3015 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator"
3016 msgstr ""
3017
3018 # type: Content of the urw entity
3019 #: debian-reference.en.xmlt:692
3020 msgid "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html"
3021 msgstr ""
3022
3023 # type: Content of the usb entity
3024 #: debian-reference.en.xmlt:693
3025 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus"
3026 msgstr ""
3027
3028 # type: Content of the usbstorage entity
3029 #: debian-reference.en.xmlt:694
3030 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/USB_flash_drive"
3031 msgstr ""
3032
3033 # type: Content of the usermodelinux entity
3034 #: debian-reference.en.xmlt:695
3035 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User-mode_Linux"
3036 msgstr ""
3037
3038 # type: Content of the utfbgucsc entity
3039 #: debian-reference.en.xmlt:696
3040 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-16/UCS-2"
3041 msgstr ""
3042
3043 # type: Content of the utfdcucse entity
3044 #: debian-reference.en.xmlt:697
3045 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-32/UCS-4"
3046 msgstr ""
3047
3048 # type: Content of the utfi entity
3049 #: debian-reference.en.xmlt:698
3050 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8"
3051 msgstr ""
3052
3053 # type: Content of the utgmt entity
3054 #: debian-reference.en.xmlt:699
3055 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Time"
3056 msgstr ""
3057
3058 # type: Content of the uuencode entity
3059 #: debian-reference.en.xmlt:700
3060 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uuencoding"
3061 msgstr ""
3062
3063 # type: Content of the uuid entity
3064 #: debian-reference.en.xmlt:701
3065 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universally_Unique_Identifier"
3066 msgstr ""
3067
3068 # type: Content of the versioncontrolsystemsvcs entity
3069 #: debian-reference.en.xmlt:702
3070 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_control"
3071 msgstr ""
3072
3073 # type: Content of the vim entity
3074 #: debian-reference.en.xmlt:704
3075 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vim_(text_editor)"
3076 msgstr ""
3077
3078 # type: Content of the virtualbox entity
3079 #: debian-reference.en.xmlt:705
3080 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox"
3081 msgstr ""
3082
3083 # type: Content of the virturization entity
3084 #: debian-reference.en.xmlt:706 debian-reference.en.xmlt:707
3085 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtualization"
3086 msgstr ""
3087
3088 # type: Content of the vlcmediaplayer entity
3089 #: debian-reference.en.xmlt:708
3090 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VLC_media_player"
3091 msgstr ""
3092
3093 # type: Content of the volatiledebianarchives entity
3094 #: debian-reference.en.xmlt:709
3095 msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/"
3096 msgstr ""
3097
3098 # type: Content of the vpn entity
3099 #: debian-reference.en.xmlt:711
3100 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network"
3101 msgstr ""
3102
3103 # type: Content of the vtbaalike entity
3104 #: debian-reference.en.xmlt:712
3105 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VT100"
3106 msgstr ""
3107
3108 # type: Content of the wan entity
3109 #: debian-reference.en.xmlt:713
3110 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wide_area_network"
3111 msgstr ""
3112
3113 # type: Content of the watchdogtimer entity
3114 #: debian-reference.en.xmlt:714
3115 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Watchdog_timer"
3116 msgstr ""
3117
3118 # type: Content of the wavelan entity
3119 #: debian-reference.en.xmlt:715
3120 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN"
3121 msgstr ""
3122
3123 # type: Content of the wdm entity
3124 #: debian-reference.en.xmlt:716
3125 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/W3m"
3126 msgstr ""
3127
3128 # type: Content of the webbrowser entity
3129 #: debian-reference.en.xmlt:717
3130 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Browsers"
3131 msgstr ""
3132
3133 # type: Content of the webwmlproject entity
3134 #: debian-reference.en.xmlt:718
3135 msgid "http://alioth.debian.org/projects/webwml/"
3136 msgstr ""
3137
3138 # type: Content of the whatisxlink entity
3139 #: debian-reference.en.xmlt:719
3140 msgid "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html"
3141 msgstr ""
3142
3143 # type: Content of the whatisxml entity
3144 #: debian-reference.en.xmlt:720
3145 msgid "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html"
3146 msgstr ""
3147
3148 # type: Content of the whatisxslfo entity
3149 #: debian-reference.en.xmlt:721
3150 msgid "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html"
3151 msgstr ""
3152
3153 # type: Content of the whatisxslt entity
3154 #: debian-reference.en.xmlt:722
3155 msgid "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html"
3156 msgstr ""
3157
3158 # type: Content of the wicd entity
3159 #: debian-reference.en.xmlt:723
3160 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wicd_(Linux_Network_Manager)"
3161 msgstr ""
3162
3163 # type: Content of the wifiprotectedaccessc entity
3164 #: debian-reference.en.xmlt:724
3165 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11i"
3166 msgstr ""
3167
3168 # type: Content of the wifiprotectedaccess entity
3169 #: debian-reference.en.xmlt:725
3170 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Access"
3171 msgstr ""
3172
3173 # type: Content of the windowmanagersforx entity
3174 #: debian-reference.en.xmlt:726
3175 msgid "http://www.xwinman.org"
3176 msgstr ""
3177
3178 # type: Content of the windowsmediavideowmv entity
3179 #: debian-reference.en.xmlt:727
3180 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Video"
3181 msgstr ""
3182
3183 # type: Content of the wine entity
3184 #: debian-reference.en.xmlt:728
3185 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wine_(software)"
3186 msgstr ""
3187
3188 # type: Content of the wiredequivalentprivacy entity
3189 #: debian-reference.en.xmlt:729
3190 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wired_Equivalent_Privacy"
3191 msgstr ""
3192
3193 # type: Content of the wirelessaccesspointsaps entity
3194 #: debian-reference.en.xmlt:730
3195 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_access_point"
3196 msgstr ""
3197
3198 # type: Content of the wirelesslanwlanforshort entity
3199 #: debian-reference.en.xmlt:731
3200 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_LAN"
3201 msgstr ""
3202
3203 # type: Content of the wireshark entity
3204 #: debian-reference.en.xmlt:732
3205 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireshark"
3206 msgstr ""
3207
3208 # type: Content of the wordprocessingusinglatex entity
3209 #: debian-reference.en.xmlt:733
3210 msgid "http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic.html"
3211 msgstr ""
3212
3213 # type: Content of the workaroundtransiroblemsofxserver entity
3214 #: debian-reference.en.xmlt:734
3215 msgid "http://wiki.debian.org/XStrikeForce/InputHotplugGuide"
3216 msgstr ""
3217
3218 # type: Content of the wysiwyg entity
3219 #: debian-reference.en.xmlt:736
3220 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG"
3221 msgstr ""
3222
3223 # type: Content of the xbbpcfbitmapfontfiles entity
3224 #: debian-reference.en.xmlt:737
3225 msgid "http://fontforge.sourceforge.net/pcf-format.html"
3226 msgstr ""
3227
3228 # type: Content of the xdmcpconnection entity
3229 #: debian-reference.en.xmlt:738 debian-reference.en.xmlt:739
3230 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_display_manager"
3231 msgstr ""
3232
3233 # type: Content of the xemacs entity
3234 #: debian-reference.en.xmlt:740
3235 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XEmacs"
3236 msgstr ""
3237
3238 # type: Content of the xen entity
3239 #: debian-reference.en.xmlt:741
3240 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xen"
3241 msgstr ""
3242
3243 # type: Content of the xfce entity
3244 #: debian-reference.en.xmlt:742
3245 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xfce"
3246 msgstr ""
3247
3248 # type: Content of the xfs entity
3249 #: debian-reference.en.xmlt:743
3250 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XFS"
3251 msgstr ""
3252
3253 # type: Content of the xft entity
3254 #: debian-reference.en.xmlt:744
3255 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xft"
3256 msgstr ""
3257
3258 # type: Content of the xwindowsystem entity
3259 #: debian-reference.en.xmlt:745 debian-reference.en.xmlt:754
3260 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System"
3261 msgstr ""
3262
3263 # type: Content of the xine entity
3264 #: debian-reference.en.xmlt:746
3265 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xine"
3266 msgstr ""
3267
3268 # type: Content of the xlogicalfontdescriptionxlfd entity
3269 #: debian-reference.en.xmlt:747
3270 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_logical_font_description"
3271 msgstr ""
3272
3273 # type: Content of the xmlcom entity
3274 #: debian-reference.en.xmlt:748
3275 msgid "http://xml.com/"
3276 msgstr ""
3277
3278 # type: Content of the xorg entity
3279 #: debian-reference.en.xmlt:749
3280 msgid "http://www.x.org/"
3281 msgstr ""
3282
3283 # type: Content of the xrenderingextension entity
3284 #: debian-reference.en.xmlt:750
3285 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XRender"
3286 msgstr ""
3287
3288 # type: Content of the xsession entity
3289 #: debian-reference.en.xmlt:751
3290 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_session_manager"
3291 msgstr ""
3292
3293 # type: Content of the xttcidfontconf entity
3294 #: debian-reference.en.xmlt:752
3295 msgid "http://packages.debian.org/sid/x-ttcidfont-conf"
3296 msgstr ""
3297
3298 # type: Content of the xwindowmanager entity
3299 #: debian-reference.en.xmlt:753
3300 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_window_manager"
3301 msgstr ""
3302
3303 # type: Content of the xxencode entity
3304 #: debian-reference.en.xmlt:755
3305 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode"
3306 msgstr ""
3307
3308 # type: Content of the yacc entity
3309 #: debian-reference.en.xmlt:756
3310 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Yacc"
3311 msgstr ""
3312
3313 # type: Content of the yahoo entity
3314 #: debian-reference.en.xmlt:757
3315 msgid "http://www.yahoo.com/"
3316 msgstr ""
3317
3318 # type: Content of the zeroconf entity
3319 #: debian-reference.en.xmlt:758
3320 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
3321 msgstr ""
3322
3323 # type: Content of the zshell entity
3324 #: debian-reference.en.xmlt:759
3325 msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Z_shell"
3326 msgstr ""
3327
3328 # type: Attribute 'lang' of: <book>
3329 #: debian-reference.en.xmlt:761
3330 msgid "en"
3331 msgstr ""
3332
3333 # type: Content of: <book><bookinfo><title>
3334 #: debian-reference.en.xmlt:763
3335 msgid "Debian Reference"
3336 msgstr ""
3337
3338 # type: Content of: <book><bookinfo>
3339 #: debian-reference.en.xmlt:764
3340 msgid ""
3341 "<author> <firstname>Osamu</firstname> <surname>Aoki</surname> </author> "
3342 "<authorinitials>OA</authorinitials>"
3343 msgstr ""
3344
3345 # type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
3346 #: debian-reference.en.xmlt:770
3347 msgid ""
3348 "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms "
3349 "of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian "
3350 "Free Software Guidelines (DFSG)."
3351 msgstr ""
3352
3353 # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder>
3354 #: debian-reference.en.xmlt:774
3355 msgid "Osamu Aoki"
3356 msgstr ""
3357
3358 # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
3359 #: debian-reference.en.xmlt:777
3360 msgid ""
3361 "This Debian Reference (v2) (&build-date;) is intended to provide a broad "
3362 "overview of the Debian system as a post-installation user's guide. It covers "
3363 "many aspects of system administration through shell-command examples for "
3364 "non-developers."
3365 msgstr ""
3366
3367 # type: Content of: <book><preface><title>
3368 #: debian-reference.en.xmlt:781
3369 msgid "Preface"
3370 msgstr ""
3371
3372 # type: Content of: <book><preface><simpara>
3373 #: debian-reference.en.xmlt:782
3374 msgid ""
3375 "This <ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debian Reference (version "
3376 "2)</ulink> (&build-date;) is intended to provide a broad overview of Debian "
3377 "system administration as a post-installation user guide."
3378 msgstr ""
3379
3380 # type: Content of: <book><preface><simpara>
3381 #: debian-reference.en.xmlt:783
3382 msgid ""
3383 "The target reader is someone who is willing to learn shell scripts but who "
3384 "is not ready to read all the C sources to figure out how the <ulink "
3385 "url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> system works."
3386 msgstr ""
3387
3388 # type: Content of: <book><preface><section><title>
3389 #: debian-reference.en.xmlt:785
3390 msgid "Disclaimer"
3391 msgstr ""
3392
3393 # type: Content of: <book><preface><section><simpara>
3394 #: debian-reference.en.xmlt:786
3395 msgid ""
3396 "All warranties are disclaimed. All trademarks are property of their "
3397 "respective trademark owners."
3398 msgstr ""
3399
3400 # type: Content of: <book><preface><section><simpara>
3401 #: debian-reference.en.xmlt:787
3402 msgid ""
3403 "The Debian system itself is a moving target. This makes its documentation "
3404 "difficult to be current and correct. Although the current unstable version "
3405 "of Debian system was used as the basis for writing this, some contents may "
3406 "be already outdated by the time you read this."
3407 msgstr ""
3408
3409 # type: Content of: <book><preface><section><simpara>
3410 #: debian-reference.en.xmlt:788
3411 msgid ""
3412 "Please treat this document as the secondary reference. This document does "
3413 "not replace any authoritative guides. The author and contributors do not "
3414 "take responsibility for consequences of errors, omissions or ambiguity in "
3415 "this document."
3416 msgstr ""
3417
3418 # type: Content of: <book><preface><section><title>
3419 #: debian-reference.en.xmlt:791
3420 msgid "What is Debian"
3421 msgstr ""
3422
3423 # type: Content of: <book><preface><section><simpara>
3424 #: debian-reference.en.xmlt:792
3425 msgid ""
3426 "The <ulink url=\"&debianproject;\">Debian Project</ulink> is an association "
3427 "of individuals who have made common cause to create a free operating "
3428 "system. It's distribution is characterized by the following."
3429 msgstr ""
3430
3431 # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3432 #: debian-reference.en.xmlt:796
3433 msgid ""
3434 "Commitment to the software freedom: <ulink "
3435 "url=\"&debiansocialcontreguidelinesdfsg;\">Debian Social Contract and Debian "
3436 "Free Software Guidelines (DFSG)</ulink>"
3437 msgstr ""
3438
3439 # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3440 #: debian-reference.en.xmlt:801
3441 msgid ""
3442 "Internet based distributed unpaid volunteer effort: <ulink "
3443 "url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>"
3444 msgstr ""
3445
3446 # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3447 #: debian-reference.en.xmlt:806
3448 msgid "Large number of pre-compiled high quality softwares"
3449 msgstr ""
3450
3451 # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3452 #: debian-reference.en.xmlt:811
3453 msgid "Focus on stability and security with easy access to the security updates"
3454 msgstr ""
3455
3456 # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3457 #: debian-reference.en.xmlt:816
3458 msgid ""
3459 "Focus on smooth upgrade to latest softwares with <literal>unstable</literal> "
3460 "and <literal>testing</literal> archives"
3461 msgstr ""
3462
3463 # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3464 #: debian-reference.en.xmlt:821
3465 msgid "Large number of supported hardware architectures"
3466 msgstr ""
3467
3468 # type: Content of: <book><preface><section><simpara>
3469 #: debian-reference.en.xmlt:825
3470 msgid ""
3471 "Free Software pieces in Debian come from <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>, "
3472 "<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>, <ulink url=\"&bsd;\">BSD</ulink>, "
3473 "<ulink url=\"&x;\">X</ulink>, <ulink url=\"&isc;\">ISC</ulink>, <ulink "
3474 "url=\"&apache;\">Apache</ulink>, <ulink "
3475 "url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink>, <ulink "
3476 "url=\"&commonunixprintingsystem;\">Common Unix Printing System </ulink>, "
3477 "<ulink url=\"&samba;\">Samba</ulink>, <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>, "
3478 "<ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>, <ulink url=\"&mozilla;\">Mozilla</ulink>, "
3479 "<ulink url=\"&openofficeorg;\">OpenOffice.org</ulink>, <ulink "
3480 "url=\"&vim;\">Vim</ulink>, <ulink url=\"&tex;\">TeX</ulink>, <ulink "
3481 "url=\"&latex;\">LaTeX</ulink>, <ulink url=\"&docbook;\">DocBook</ulink>, "
3482 "<ulink url=\"&perl;\">Perl</ulink>, <ulink url=\"&python;\">Python</ulink>, "
3483 "<ulink url=\"&tcl;\">Tcl</ulink>, <ulink url=\"&java;\">Java</ulink>, <ulink "
3484 "url=\"&ruby;\">Ruby</ulink>, <ulink url=\"&php;\">PHP</ulink>, <ulink "
3485 "url=\"&berkeleydb;\">Berkeley DB</ulink>, <ulink "
3486 "url=\"&mysql;\">MySQL</ulink>, <ulink "
3487 "url=\"&postgresql;\">PostgreSQL</ulink>, <ulink url=\"&exim;\">Exim</ulink>, "
3488 "<ulink url=\"&postfix;\">Postfix</ulink>, <ulink "
3489 "url=\"&mutt;\">Mutt</ulink>, <ulink url=\"&freebsd;\">FreeBSD</ulink>, "
3490 "<ulink url=\"&openbsd;\">OpenBSD</ulink>, <ulink url=\"&planj;\">Plan "
3491 "9</ulink> and many more independent free software projects. Debian "
3492 "integrates this diversity of Free Software into one system."
3493 msgstr ""
3494
3495 # type: Content of: <book><preface><section><title>
3496 #: debian-reference.en.xmlt:828
3497 msgid "About this document"
3498 msgstr ""
3499
3500 # type: Content of: <book><preface><section><section><title>
3501 #: debian-reference.en.xmlt:830
3502 msgid "Guiding rules"
3503 msgstr ""
3504
3505 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3506 #: debian-reference.en.xmlt:831
3507 msgid "Following guiding rules are followed while compiling this document."
3508 msgstr ""
3509
3510 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3511 #: debian-reference.en.xmlt:835
3512 msgid ""
3513 "Provide overview and skip corner cases. (<emphasis role=\"strong\">Big "
3514 "Picture</emphasis>)"
3515 msgstr ""
3516
3517 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3518 #: debian-reference.en.xmlt:840
3519 msgid "Keep It Short and Simple. (<emphasis role=\"strong\">KISS</emphasis>)"
3520 msgstr ""
3521
3522 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3523 #: debian-reference.en.xmlt:845
3524 msgid ""
3525 "Do not reinvent the wheel. (Use pointers to <emphasis role=\"strong\">the "
3526 "existing references</emphasis>)"
3527 msgstr ""
3528
3529 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3530 #: debian-reference.en.xmlt:850
3531 msgid ""
3532 "Focus on non-GUI tools and consoles. (Use <emphasis role=\"strong\">shell "
3533 "examples</emphasis>)"
3534 msgstr ""
3535
3536 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3537 #: debian-reference.en.xmlt:855
3538 msgid "Be objective. (Use <ulink url=\"&popcon;\">popcon</ulink> etc.)"
3539 msgstr ""
3540
3541 # type: Content of: <book><preface><section><section><tip><simpara>
3542 #: debian-reference.en.xmlt:860
3543 msgid "I tried to elucidate hierarchical aspects and lower levels of the system."
3544 msgstr ""
3545
3546 # type: Content of: <book><preface><section><section><title>
3547 #: debian-reference.en.xmlt:864
3548 msgid "Prerequisites"
3549 msgstr ""
3550
3551 # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><simpara>
3552 #: debian-reference.en.xmlt:866
3553 msgid ""
3554 "You are expected to make good efforts to seek answers by yourself beyond "
3555 "this documentation. This document only gives efficient starting points."
3556 msgstr ""
3557
3558 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3559 #: debian-reference.en.xmlt:868
3560 msgid "You must seek solution by yourself from primary sources."
3561 msgstr ""
3562
3563 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3564 #: debian-reference.en.xmlt:872
3565 msgid ""
3566 "The Debian site at <ulink "
3567 "url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink> for the general "
3568 "information"
3569 msgstr ""
3570
3571 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3572 #: debian-reference.en.xmlt:877
3573 msgid ""
3574 "The documentation under the "
3575 "\"<literal>/usr/share/doc/&lt;package_name&gt;</literal>\" directory"
3576 msgstr ""
3577
3578 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3579 #: debian-reference.en.xmlt:882
3580 msgid ""
3581 "The Unix style <emphasis role=\"strong\">manpage</emphasis>: \"<literal>dpkg "
3582 "-L &lt;package_name&gt; |grep '/man/man.*/'</literal>\""
3583 msgstr ""
3584
3585 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3586 #: debian-reference.en.xmlt:887
3587 msgid ""
3588 "The GNU style <emphasis role=\"strong\">info page</emphasis>: "
3589 "\"<literal>dpkg -L &lt;package_name&gt; |grep '/info/'</literal>\""
3590 msgstr ""
3591
3592 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3593 #: debian-reference.en.xmlt:892
3594 msgid ""
3595 "The bug report: <ulink "
3596 "url=\"&httpbugsdebianorgpackage_name;\">http://bugs.debian.org/&lt;package_name&gt;</ulink>"
3597 msgstr ""
3598
3599 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3600 #: debian-reference.en.xmlt:897
3601 msgid ""
3602 "The Debian Wiki at <ulink "
3603 "url=\"&httpwikidebianorg;\">http://wiki.debian.org/</ulink> for the moving "
3604 "and specific topics"
3605 msgstr ""
3606
3607 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3608 #: debian-reference.en.xmlt:902
3609 msgid ""
3610 "The HOWTOs from The Linux Documentation Project (TLDP) at <ulink "
3611 "url=\"&httptldporg;\">http://tldp.org/</ulink>"
3612 msgstr ""
3613
3614 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3615 #: debian-reference.en.xmlt:907
3616 msgid ""
3617 "The Single UNIX Specification from the Open Group's The UNIX System Home "
3618 "Page at <ulink url=\"&httpwwwunixorg;\">http://www.unix.org/</ulink>"
3619 msgstr ""
3620
3621 # type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3622 #: debian-reference.en.xmlt:912
3623 msgid ""
3624 "The free encyclopedia from Wikipedia at <ulink "
3625 "url=\"&httpwikipediaorg;\">http://wikipedia.org/</ulink>"
3626 msgstr ""
3627
3628 # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
3629 #: debian-reference.en.xmlt:917
3630 msgid ""
3631 "For detailed documentation, you may need to install the corresponding "
3632 "documentation package named with \"<literal>-doc</literal>\" as its suffix."
3633 msgstr ""
3634
3635 # type: Content of: <book><preface><section><section><title>
3636 #: debian-reference.en.xmlt:921
3637 msgid "Conventions"
3638 msgstr ""
3639
3640 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3641 #: debian-reference.en.xmlt:922
3642 msgid ""
3643 "This document provides information through the following simplified "
3644 "presentation style with <literal>bash</literal>(1) shell command examples."
3645 msgstr ""
3646
3647 # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
3648 #: debian-reference.en.xmlt:923
3649 #, no-wrap
3650 msgid ""
3651 "# &lt;command in root account&gt;\n"
3652 "$ &lt;command in user account&gt;"
3653 msgstr ""
3654
3655 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3656 #: debian-reference.en.xmlt:925
3657 msgid ""
3658 "These shell prompts distinguish account used and correspond to set "
3659 "environment variables as: \"<literal>PS1='\\$'</literal>\" and "
3660 "\"<literal>PS2=' '</literal>\". These values are chosen for the sake of "
3661 "readability of this document and are not typical on actual installed system."
3662 msgstr ""
3663
3664 # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
3665 #: debian-reference.en.xmlt:927
3666 msgid ""
3667 "See the meaning of the \"<literal>$PS1</literal>\" and "
3668 "\"<literal>$PS2</literal>\" environment variables in "
3669 "<literal>bash</literal>(1)."
3670 msgstr ""
3671
3672 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3673 #: debian-reference.en.xmlt:929
3674 msgid ""
3675 "<emphasis role=\"strong\">Action</emphasis> required by the system "
3676 "administrator is written in the imperative sentence, e.g. \"Type Enter-key "
3677 "after typing each command string to the shell.\""
3678 msgstr ""
3679
3680 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3681 #: debian-reference.en.xmlt:930
3682 msgid ""
3683 "The <emphasis role=\"strong\">description</emphasis> column and similar ones "
3684 "in the table may contain a <emphasis role=\"strong\">noun phrase</emphasis> "
3685 "following <ulink url=\"&thepackageshortdiptionconvention;\">the package "
3686 "short description convention</ulink> which drops leading articles such as "
3687 "\"a\" and \"the\". They may alternatively contain an infinitive phrase as a "
3688 "<emphasis role=\"strong\">noun phrase</emphasis> without leading \"to\" "
3689 "following the short command description convention in manpages. These may "
3690 "look funny to some people but are my intentional choices of style to keep "
3691 "this documentation as simple as possible. These <emphasis "
3692 "role=\"strong\">Noun phrases</emphasis> do not capitalize their starting nor "
3693 "end with periods following these short description convention."
3694 msgstr ""
3695
3696 # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
3697 #: debian-reference.en.xmlt:932
3698 msgid ""
3699 "Proper nouns including command names keeps their case irrespective of their "
3700 "location."
3701 msgstr ""
3702
3703 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3704 #: debian-reference.en.xmlt:934
3705 msgid ""
3706 "A <emphasis role=\"strong\">command snippet</emphasis> quoted in a text "
3707 "paragraph is referred by the typewriter font between double quotation marks, "
3708 "such as \"<literal>aptitude safe-upgrade</literal>\"."
3709 msgstr ""
3710
3711 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3712 #: debian-reference.en.xmlt:935
3713 msgid ""
3714 "A <emphasis role=\"strong\">text data</emphasis> from a configuration file "
3715 "quoted in a text paragraph is referred by the typewriter font between double "
3716 "quotation marks, such as \"<literal>deb-src</literal>\"."
3717 msgstr ""
3718
3719 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3720 #: debian-reference.en.xmlt:936
3721 msgid ""
3722 "A <emphasis role=\"strong\">command</emphasis> is referred by its name in "
3723 "the typewriter font optionally followed by its manpage section number in "
3724 "parenthesis, such as <literal>bash</literal>(1). You are encouraged to "
3725 "obtain information by typing the following."
3726 msgstr ""
3727
3728 # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
3729 #: debian-reference.en.xmlt:937
3730 #, no-wrap
3731 msgid "$ man 1 bash"
3732 msgstr ""
3733
3734 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3735 #: debian-reference.en.xmlt:938
3736 msgid ""
3737 "A <emphasis role=\"strong\">manpage</emphasis> is referred by its name in "
3738 "the typewriter font followed by its manpage section number in parenthesis, "
3739 "such as <literal>sources.list</literal>(5). You are encouraged to obtain "
3740 "information by typing the following."
3741 msgstr ""
3742
3743 # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
3744 #: debian-reference.en.xmlt:939
3745 #, no-wrap
3746 msgid "$ man 5 sources.list"
3747 msgstr ""
3748
3749 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3750 #: debian-reference.en.xmlt:940
3751 msgid ""
3752 "An <emphasis role=\"strong\">info page</emphasis> is referred by its command "
3753 "snippet in the typewriter font between double quotation marks, such as "
3754 "\"<literal>info make</literal>\". You are encouraged to obtain information "
3755 "by typing the following."
3756 msgstr ""
3757
3758 # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
3759 #: debian-reference.en.xmlt:941
3760 #, no-wrap
3761 msgid "$ info make"
3762 msgstr ""
3763
3764 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3765 #: debian-reference.en.xmlt:942
3766 msgid ""
3767 "A <emphasis role=\"strong\">filename</emphasis> is referred by the "
3768 "typewriter font between double quotation marks, such as "
3769 "\"<literal>/etc/passwd</literal>\". For configuration files, you are "
3770 "encouraged to obtain information by typing the following."
3771 msgstr ""
3772
3773 # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
3774 #: debian-reference.en.xmlt:943
3775 #, no-wrap
3776 msgid "$ sensible-pager \"/etc/passwd\""
3777 msgstr ""
3778
3779 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3780 #: debian-reference.en.xmlt:944
3781 msgid ""
3782 "A <emphasis role=\"strong\">directory name</emphasis> is referred by the "
3783 "typewriter font between double quotation marks, such as "
3784 "\"<literal>/etc/init.d/</literal>\". You are encouraged to explore its "
3785 "contents by typing the following."
3786 msgstr ""
3787
3788 # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
3789 #: debian-reference.en.xmlt:945
3790 #, no-wrap
3791 msgid "$ mc \"/etc/init.d/\""
3792 msgstr ""
3793
3794 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3795 #: debian-reference.en.xmlt:946
3796 msgid ""
3797 "A <emphasis role=\"strong\">package name</emphasis> is referred by its name "
3798 "in the typewriter font, such as <literal>vim</literal>. You are encouraged "
3799 "to obtain information by typing the following."
3800 msgstr ""
3801
3802 # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
3803 #: debian-reference.en.xmlt:947
3804 #, no-wrap
3805 msgid ""
3806 "$ dpkg -L vim\n"
3807 "$ apt-cache show vim\n"
3808 "$ aptitude show vim"
3809 msgstr ""
3810
3811 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3812 #: debian-reference.en.xmlt:950
3813 msgid ""
3814 "A <emphasis role=\"strong\">documentation</emphasis> may indicate its "
3815 "location by the filename in the typewriter font between double quotation "
3816 "marks, such as "
3817 "\"<literal>/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz</literal>\" and "
3818 "\"<literal>/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html</literal>\"; or "
3819 "by its <ulink url=\"&url;\">URL</ulink>, such as <ulink "
3820 "url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>. You are "
3821 "encouraged to read the documentation by typing the following."
3822 msgstr ""
3823
3824 # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
3825 #: debian-reference.en.xmlt:951
3826 #, no-wrap
3827 msgid ""
3828 "$ zcat \"/usr/share/doc/sysv-rc/README.runlevels.gz\" | sensible-pager\n"
3829 "$ sensible-browser \"/usr/share/doc/base-passwd/users-and-groups.html\"\n"
3830 "$ sensible-browse \"http://www.debian.org\""
3831 msgstr ""
3832
3833 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3834 #: debian-reference.en.xmlt:954
3835 msgid ""
3836 "An <emphasis role=\"strong\">environment variable</emphasis> is referred by "
3837 "its name with leading \"<literal>$</literal>\" in the typewriter font "
3838 "between double quotation marks, such as \"<literal>$TERM</literal>\". You "
3839 "are encouraged to obtain its current value by typing the following."
3840 msgstr ""
3841
3842 # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
3843 #: debian-reference.en.xmlt:955
3844 #, no-wrap
3845 msgid "$ echo \"$TERM\""
3846 msgstr ""
3847
3848 # type: Content of: <book><preface><section><section><title>
3849 #: debian-reference.en.xmlt:958
3850 msgid "Debian BTS"
3851 msgstr ""
3852
3853 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3854 #: debian-reference.en.xmlt:959
3855 msgid ""
3856 "Astarisk \"*\" placed right after each package name is linked to <ulink "
3857 "url=\"&debianbugtrackingsystembts;\">Debian bug tracking system "
3858 "(BTS)</ulink> of each package."
3859 msgstr ""
3860
3861 # type: Content of: <book><preface><section><section><title>
3862 #: debian-reference.en.xmlt:962
3863 msgid "The popcon"
3864 msgstr ""
3865
3866 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3867 #: debian-reference.en.xmlt:963
3868 msgid ""
3869 "The <ulink url=\"&popcon;\">popcon</ulink> data is presented as the "
3870 "objective measure for the popularity of each package. It was downloaded on "
3871 "&pop-date; and contains the total submission of &pop-submissions; reports "
3872 "over &pop-packages; binary packages and &pop-architectures; architectures."
3873 msgstr ""
3874
3875 # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
3876 #: debian-reference.en.xmlt:965
3877 msgid ""
3878 "Please note that the <literal>&arch;</literal> <literal>unstable</literal> "
3879 "archive contains only &all-packages; packages currently. The popcon data "
3880 "contains reports from many old system installations."
3881 msgstr ""
3882
3883 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3884 #: debian-reference.en.xmlt:967
3885 msgid ""
3886 "The popcon number preceded with \"V:\" for \"votes\" is calculated by \"100 "
3887 "* (the popcon submissions for the package executed recently on the PC)/(the "
3888 "total popcon submissions)\"."
3889 msgstr ""
3890
3891 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3892 #: debian-reference.en.xmlt:968
3893 msgid ""
3894 "The popcon number preceded with \"I:\" for \"installs\" is calculated by "
3895 "\"100 * (the popcon submissions for the package installed on the PC)/(the "
3896 "total popcon submissions)\"."
3897 msgstr ""
3898
3899 # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
3900 #: debian-reference.en.xmlt:970
3901 msgid ""
3902 "The popcon figures should not be considered as absolute measures of the "
3903 "importance of packages. There are many factors which can skew statistics. "
3904 "For example, some system participating popcon may have mounted directories "
3905 "such as \"<literal>/bin</literal>\" with \"<literal>noatime</literal>\" "
3906 "option for system performance improvement and effectively disabled \"vote\" "
3907 "from such system."
3908 msgstr ""
3909
3910 # type: Content of: <book><preface><section><section><title>
3911 #: debian-reference.en.xmlt:974
3912 msgid "The package size"
3913 msgstr ""
3914
3915 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3916 #: debian-reference.en.xmlt:975
3917 msgid ""
3918 "The package size data is also presented as the objective measure for each "
3919 "package. It is based on the \"<literal>Installed-Size:</literal>\" reported "
3920 "by \"<literal>apt-cache show</literal>\" or \"<literal>aptitude "
3921 "show</literal>\" command (currently on <literal>&arch;</literal> "
3922 "architecture for the <literal>unstable</literal> release). The reported "
3923 "size is in KiB (<ulink url=\"&kibibyte;\">Kibibyte</ulink> = unit for 1024 "
3924 "bytes)."
3925 msgstr ""
3926
3927 # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
3928 #: debian-reference.en.xmlt:977
3929 msgid ""
3930 "A package with a small numerical package size may indicate that the package "
3931 "in the <literal>unstable</literal> release is a dummy package which installs "
3932 "other packages with significant contents by the dependency. The dummy "
3933 "package enables a smooth transition or split of the package."
3934 msgstr ""
3935
3936 # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
3937 #: debian-reference.en.xmlt:980
3938 msgid ""
3939 "A package size followed by \"(*)\" indicates that the package in the "
3940 "<literal>unstable</literal> release is missing and the package size for the "
3941 "<literal>experimental</literal> release is used instead."
3942 msgstr ""
3943
3944 # type: Content of: <book><preface><section><section><title>
3945 #: debian-reference.en.xmlt:984
3946 msgid "Bug reports on this document"
3947 msgstr ""
3948
3949 # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
3950 #: debian-reference.en.xmlt:985
3951 msgid ""
3952 "Please file bug reports on the <literal>debian-reference</literal> package "
3953 "using <literal>reportbug</literal>(1) if you find any issues on this "
3954 "document. Please include correction suggestion by \"<literal>diff "
3955 "-u</literal>\" to the plain text version or to the source."
3956 msgstr ""
3957
3958 # type: Content of: <book><preface><section><title>
3959 #: debian-reference.en.xmlt:989
3960 msgid "Some quotes for new users"
3961 msgstr ""
3962
3963 # type: Content of: <book><preface><section><simpara>
3964 #: debian-reference.en.xmlt:990
3965 msgid ""
3966 "Here are some interesting quotes from the Debian mailing list which may help "
3967 "enlighten new users."
3968 msgstr ""
3969
3970 # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3971 #: debian-reference.en.xmlt:994
3972 msgid ""
3973 "\"This is Unix. It gives you enough rope to hang yourself.\" --- Miquel van "
3974 "Smoorenburg <literal>&lt;miquels at cistron.nl&gt;</literal>"
3975 msgstr ""
3976
3977 # type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
3978 #: debian-reference.en.xmlt:999
3979 msgid ""
3980 "\"Unix IS user friendly… It's just selective about who its friends are.\" "
3981 "--- Tollef Fog Heen <literal>&lt;tollef at add.no&gt;</literal>"
3982 msgstr ""
3983
3984 # type: Content of: <book><chapter><title>
3985 #: debian-reference.en.xmlt:1006
3986 msgid "GNU/Linux tutorials"
3987 msgstr ""
3988
3989 # type: Content of: <book><chapter><simpara>
3990 #: debian-reference.en.xmlt:1007
3991 msgid ""
3992 "I think learning a computer system is like learning a new foreign language. "
3993 "Although tutorial books and documentation are helpful, you have to practice "
3994 "it yourself. In order to help you get started smoothly, I elaborate a few "
3995 "basic points."
3996 msgstr ""
3997
3998 # type: Content of: <book><chapter><simpara>
3999 #: debian-reference.en.xmlt:1008
4000 msgid ""
4001 "The powerful design of <ulink url=\"&debian;\">Debian</ulink> <ulink "
4002 "url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> comes from "
4003 "the <ulink url=\"&unix;\">Unix</ulink> operating system, i.e., a <ulink "
4004 "url=\"&multiuser;\">multiuser</ulink>, <ulink "
4005 "url=\"&multitasking;\">multitasking</ulink> operating system. You must "
4006 "learn to take advantage of the power of these features and similarities "
4007 "between Unix and GNU/Linux."
4008 msgstr ""
4009
4010 # type: Content of: <book><chapter><simpara>
4011 #: debian-reference.en.xmlt:1009
4012 msgid ""
4013 "Don't shy away from Unix oriented texts and don't rely solely on GNU/Linux "
4014 "texts, as this robs you of much useful information."
4015 msgstr ""
4016
4017 # type: Content of: <book><chapter><simpara>
4018 #: debian-reference.en.xmlt:1010
4019 msgid ""
4020 "\"<ulink url=\"&ruteuserstutorialandexposition;\">Rute User's Tutorial and "
4021 "Exposition</ulink>\", in the Debian non-free archive as the "
4022 "<literal>rutebook</literal> package (popcon: &pop-rutebook;), provides a "
4023 "good online resource to the generic system administration."
4024 msgstr ""
4025
4026 # type: Content of: <book><chapter><note><simpara>
4027 #: debian-reference.en.xmlt:1012
4028 msgid ""
4029 "If you have been using any <ulink url=\"&unixlike;\">Unix-like</ulink> "
4030 "system for a while with command line tools, you probably know everything I "
4031 "explain here. Please use this as a reality check and refresher."
4032 msgstr ""
4033
4034 # type: Content of: <book><chapter><section><title>
4035 #: debian-reference.en.xmlt:1015
4036 msgid "Console basics"
4037 msgstr ""
4038
4039 # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
4040 #: debian-reference.en.xmlt:1017
4041 msgid "The shell prompt"
4042 msgstr ""
4043
4044 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4045 #: debian-reference.en.xmlt:1018
4046 msgid ""
4047 "Upon starting the system, you are presented with the character based login "
4048 "screen if you did not install <ulink url=\"&xwindowsystem;\">X Window "
4049 "System</ulink> with the display manager such as "
4050 "<literal>gdm</literal>. Suppose your hostname is <literal>foo</literal>, the "
4051 "login prompt looks as follows."
4052 msgstr ""
4053
4054 # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
4055 #: debian-reference.en.xmlt:1019
4056 #, no-wrap
4057 msgid "foo login:"
4058 msgstr ""
4059
4060 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4061 #: debian-reference.en.xmlt:1020
4062 msgid ""
4063 "If you did install a <ulink url=\"&gui;\">GUI</ulink> environment such as "
4064 "<ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink> or <ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>, "
4065 "then you can get to a login prompt by Ctrl-Alt-F1, and you can return to the "
4066 "GUI environment via Alt-F7 (see <xref linkend=\"_virtual_consoles\"/> below "
4067 "for more)."
4068 msgstr ""
4069
4070 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4071 #: debian-reference.en.xmlt:1021
4072 msgid ""
4073 "At the login prompt, you type your username, "
4074 "e.g. <literal>penguin</literal>, and press the Enter-key, then type your "
4075 "password and press the Enter-key again."
4076 msgstr ""
4077
4078 # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara>
4079 #: debian-reference.en.xmlt:1023
4080 msgid ""
4081 "Following the Unix tradition, the username and password of the Debian system "
4082 "are case sensitive. The username is usually chosen only from the "
4083 "lowercase. The first user account is usually created during the "
4084 "installation. Additional user accounts can be created with "
4085 "<literal>adduser</literal>(8) by root."
4086 msgstr ""
4087
4088 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4089 #: debian-reference.en.xmlt:1025
4090 msgid ""
4091 "The system starts with the greeting message stored in "
4092 "\"<literal>/etc/motd</literal>\" (Message Of The Day) and presents a command "
4093 "prompt."
4094 msgstr ""
4095
4096 # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
4097 #: debian-reference.en.xmlt:1026
4098 #, no-wrap
4099 msgid ""
4100 "Debian GNU/Linux lenny/sid foo tty1\n"
4101 "foo login: penguin\n"
4102 "Password:\n"
4103 "Last login: Sun Apr 22 09:29:34 2007 on tty1\n"
4104 "Linux snoopy 2.6.20-1-amd64 #1 SMP Sun Apr 15 20:25:49 UTC 2007 x86_64\n"
4105 "\n"
4106 "The programs included with the Debian GNU/Linux system are free software;\n"
4107 "the exact distribution terms for each program are described in the\n"
4108 "individual files in /usr/share/doc/*/copyright.\n"
4109 "\n"
4110 "Debian GNU/Linux comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY, to the extent\n"
4111 "permitted by applicable law.\n"
4112 "foo:~$"
4113 msgstr ""
4114
4115 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4116 #: debian-reference.en.xmlt:1039
4117 msgid ""
4118 "Here, the main part of the greeting message can be customized by editing the "
4119 "\"<literal>/etc/motd.tail</literal>\" file. The first line is generated from "
4120 "the system information using \"<literal>uname -snrvm</literal>\"."
4121 msgstr ""
4122
4123 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4124 #: debian-reference.en.xmlt:1040
4125 msgid ""
4126 "Now you are in the <ulink url=\"&shell;\">shell</ulink>. The shell "
4127 "interprets your commands."
4128 msgstr ""
4129
4130 # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
4131 #: debian-reference.en.xmlt:1043
4132 msgid "The shell prompt under X"
4133 msgstr ""
4134
4135 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4136 #: debian-reference.en.xmlt:1044
4137 msgid ""
4138 "If you installed <ulink url=\"&xwindowsystem;\">X Window System</ulink> with "
4139 "a display manager such as <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>'s "
4140 "<literal>gdm</literal> by selecting \"Desktop environment\" task during the "
4141 "installation, you are presented with the graphical login screen upon "
4142 "starting your system. You type your username and your password to login to "
4143 "the non-privileged user account. Use tab to navigate between username and "
4144 "password, or use the mouse and primary click."
4145 msgstr ""
4146
4147 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4148 #: debian-reference.en.xmlt:1045
4149 msgid ""
4150 "You can gain the shell prompt under X by starting a "
4151 "<literal>x-terminal-emulator</literal> program such as "
4152 "<literal>gnome-terminal</literal>(1), <literal>rxvt</literal>(1) or "
4153 "<literal>xterm</literal>(1). Under the GNOME Desktop environment, clicking "
4154 "\"Applications\" → \"Accessories\" → \"Terminal\" does the trick."
4155 msgstr ""
4156
4157 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4158 #: debian-reference.en.xmlt:1046
4159 msgid "You can also see the section below <xref linkend=\"_virtual_consoles\"/>."
4160 msgstr ""
4161
4162 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4163 #: debian-reference.en.xmlt:1047
4164 msgid ""
4165 "Under some other Desktop systems (like <literal>fluxbox</literal>), there "
4166 "may be no obvious starting point for the menu. If this happens, just try "
4167 "(right) clicking the center of the screen and hope for a menu to pop-up."
4168 msgstr ""
4169
4170 # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
4171 #: debian-reference.en.xmlt:1050
4172 msgid "The root account"
4173 msgstr ""
4174
4175 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4176 #: debian-reference.en.xmlt:1051
4177 msgid ""
4178 "The root account is also called <ulink url=\"&superuser;\">superuser</ulink> "
4179 "or privileged user. From this account, you can perform the following system "
4180 "administration tasks."
4181 msgstr ""
4182
4183 # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4184 #: debian-reference.en.xmlt:1055
4185 msgid ""
4186 "Read, write, and remove any files on the system irrespective of their file "
4187 "permissions"
4188 msgstr ""
4189
4190 # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4191 #: debian-reference.en.xmlt:1060
4192 msgid "Set file ownership and permissions of any files on the system"
4193 msgstr ""
4194
4195 # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4196 #: debian-reference.en.xmlt:1065
4197 msgid "Set the password of any non-privileged users on the system"
4198 msgstr ""
4199
4200 # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4201 #: debian-reference.en.xmlt:1070
4202 msgid "Login to any accounts without their passwords"
4203 msgstr ""
4204
4205 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4206 #: debian-reference.en.xmlt:1074
4207 msgid ""
4208 "This unlimited power of root account requires you to be considerate and "
4209 "responsible when using it."
4210 msgstr ""
4211
4212 # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara>
4213 #: debian-reference.en.xmlt:1076
4214 msgid "Never share the root password with others."
4215 msgstr ""
4216
4217 # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara>
4218 #: debian-reference.en.xmlt:1079
4219 msgid ""
4220 "File permissions of a file (including hardware devices such as CD-ROM "
4221 "etc. which are just another file for the Debian system) may render it "
4222 "unusable or inaccessible by non-root users. Although the use of root "
4223 "account is a quick way to test this kind of situation, its resolution should "
4224 "be done through proper setting of file permissions and user's group "
4225 "membership (see <xref linkend=\"_filesystem_permissions\"/>)."
4226 msgstr ""
4227
4228 # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
4229 #: debian-reference.en.xmlt:1083
4230 msgid "The root shell prompt"
4231 msgstr ""
4232
4233 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4234 #: debian-reference.en.xmlt:1084
4235 msgid ""
4236 "Here are a few basic methods to gain the root shell prompt by using the root "
4237 "password."
4238 msgstr ""
4239
4240 # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4241 #: debian-reference.en.xmlt:1088
4242 msgid "Type <literal>root</literal> at the character based login prompt."
4243 msgstr ""
4244
4245 # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4246 #: debian-reference.en.xmlt:1093
4247 msgid ""
4248 "Click \"Applications\" → \"Accessories\" → \"Root Terminal\", under the "
4249 "GNOME Desktop environment."
4250 msgstr ""
4251
4252 # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4253 #: debian-reference.en.xmlt:1098
4254 msgid "Type \"<literal>su -l</literal>\" from any user shell prompt."
4255 msgstr ""
4256
4257 # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara>
4258 #: debian-reference.en.xmlt:1103
4259 msgid "This does not preserve the environment of the current user."
4260 msgstr ""
4261
4262 # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4263 #: debian-reference.en.xmlt:1110
4264 msgid "Type \"<literal>su</literal>\" from any user shell prompt."
4265 msgstr ""
4266
4267 # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><simpara>
4268 #: debian-reference.en.xmlt:1115
4269 msgid "This preserves some of the environment of the current user."
4270 msgstr ""
4271
4272 # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
4273 #: debian-reference.en.xmlt:1123
4274 msgid "GUI system administration tools"
4275 msgstr ""
4276
4277 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4278 #: debian-reference.en.xmlt:1124
4279 msgid ""
4280 "When your desktop menu does not start GUI system administration tools "
4281 "automatically with the appropriate privilege, you can start them from the "
4282 "root shell prompt of the X terminal emulator, such as "
4283 "<literal>gnome-terminal</literal>(1), <literal>rxvt</literal>(1), or "
4284 "<literal>xterm</literal>(1). See <xref linkend=\"_the_root_shell_prompt\"/> "
4285 "and <xref linkend=\"_running_x_clients_as_root\"/>."
4286 msgstr ""
4287
4288 # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara>
4289 #: debian-reference.en.xmlt:1126
4290 msgid ""
4291 "Never start the X display/session manager under the root account by typing "
4292 "in <literal>root</literal> to the prompt of the display manager such as "
4293 "<literal>gdm</literal>(1)."
4294 msgstr ""
4295
4296 # type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara>
4297 #: debian-reference.en.xmlt:1129
4298 msgid ""
4299 "Never run untrusted remote GUI program under X Window when critical "
4300 "information is displayed since it may eavesdrop your X screen."
4301 msgstr ""
4302
4303 # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
4304 #: debian-reference.en.xmlt:1133
4305 msgid "Virtual consoles"
4306 msgstr ""
4307
4308 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4309 #: debian-reference.en.xmlt:1134
4310 msgid ""
4311 "In the default Debian system, there are six switchable <ulink "
4312 "url=\"&vtbaalike;\">VT100-like</ulink> character consoles available to start "
4313 "the command shell directly on the Linux host. Unless you are in a GUI "
4314 "environment, you can switch between the virtual consoles by pressing the "
4315 "<literal>Left-Alt-key</literal> and one of the <literal>F1</literal> — "
4316 "<literal>F6</literal> keys simultaneously. Each character console allows "
4317 "independent login to the account and offers the multiuser environment. This "
4318 "multiuser environment is a great Unix feature, and very addictive."
4319 msgstr ""
4320
4321 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4322 #: debian-reference.en.xmlt:1135
4323 msgid ""
4324 "If you are under the X Window System, you gain access to the character "
4325 "console 1 by pressing <literal>Ctrl-Alt-F1</literal> key, i.e., the "
4326 "<literal>left-Ctrl-key</literal>, the <literal>left-Alt-key</literal>, and "
4327 "the <literal>F1-key</literal> are pressed together. You can get back to the "
4328 "X Window System, normally running on the virtual console 7, by pressing "
4329 "<literal>Alt-F7</literal>."
4330 msgstr ""
4331
4332 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4333 #: debian-reference.en.xmlt:1136
4334 msgid ""
4335 "You can alternatively change to another virtual console, e.g. to the console "
4336 "1, from the commandline."
4337 msgstr ""
4338
4339 # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
4340 #: debian-reference.en.xmlt:1137
4341 #, no-wrap
4342 msgid "# chvt 1"
4343 msgstr ""
4344
4345 # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
4346 #: debian-reference.en.xmlt:1140
4347 msgid "How to leave the command prompt"
4348 msgstr ""
4349
4350 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4351 #: debian-reference.en.xmlt:1141
4352 msgid ""
4353 "You type <literal>Ctrl-D</literal>, i.e., the "
4354 "<literal>left-Ctrl-key</literal> and the <literal>d-key</literal> pressed "
4355 "together, at the command prompt to close the shell activity. If you are at "
4356 "the character console, you return to the login prompt with this. Even "
4357 "though these control characters are referred as \"control D\" with the upper "
4358 "case, you do not need to press the Shift-key. The short hand expression, "
4359 "<literal>^D</literal>, is also used for <literal>Ctrl-D</literal>. "
4360 "Alternately, you can type \"exit\"."
4361 msgstr ""
4362
4363 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4364 #: debian-reference.en.xmlt:1142
4365 msgid ""
4366 "If you are at <literal>x-terminal-emulator</literal>(1), you can close "
4367 "<literal>x-terminal-emulator</literal> window with this."
4368 msgstr ""
4369
4370 # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
4371 #: debian-reference.en.xmlt:1145
4372 msgid "How to shutdown the system"
4373 msgstr ""
4374
4375 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4376 #: debian-reference.en.xmlt:1146
4377 msgid ""
4378 "Just like any other modern OS where the file operation involves <ulink "
4379 "url=\"&cachingdata;\">caching data</ulink> in memory for improved "
4380 "performance, the Debian system needs the proper shutdown procedure before "
4381 "power can safely be turned off. This is to maintain the integrity of files, "
4382 "by forcing all changes in memory to be written to disk. If the software "
4383 "power control is available, the shutdown procedure automatically turns off "
4384 "power of the system. (Otherwise, you may have to press power button for few "
4385 "seconds after the shutdown procedure.)"
4386 msgstr ""
4387
4388 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4389 #: debian-reference.en.xmlt:1147
4390 msgid ""
4391 "You can shutdown the system under the normal multiuser mode from the "
4392 "commandline."
4393 msgstr ""
4394
4395 # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
4396 #: debian-reference.en.xmlt:1148
4397 #, no-wrap
4398 msgid "# shutdown -h now"
4399 msgstr ""
4400
4401 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4402 #: debian-reference.en.xmlt:1149
4403 msgid "You can shutdown the system under the single-user mode from the commandline."
4404 msgstr ""
4405
4406 # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
4407 #: debian-reference.en.xmlt:1150
4408 #, no-wrap
4409 msgid "# poweroff -i -f"
4410 msgstr ""
4411
4412 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4413 #: debian-reference.en.xmlt:1151
4414 msgid ""
4415 "Alternatively, you may type <literal>Ctrl-Alt-Delete</literal> (The "
4416 "<literal>left-Ctrl-key</literal>, the <literal>left-Alt-Key</literal>, and "
4417 "the <literal>Delete</literal> are pressed together) to shutdown if "
4418 "\"<literal>/etc/inittab</literal>\" contains "
4419 "\"<literal>ca:12345:ctrlaltdel:/sbin/shutdown -t1 -a -h now</literal>\" in "
4420 "it. See <literal>inittab</literal>(5) for details."
4421 msgstr ""
4422
4423 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
4424 #: debian-reference.en.xmlt:1152
4425