/[ddp]/manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.ja.po
ViewVC logotype

Diff of /manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.ja.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 7080 by osamu, Fri Mar 5 20:22:00 2010 UTC revision 7081 by osamu, Sat Mar 6 14:42:56 2010 UTC
# Line 14  Line 14 
14  # 「2音の用語は長音符号を付け、3音以上の用語の場合は(長音符号を)省く」  # 「2音の用語は長音符号を付け、3音以上の用語の場合は(長音符号を)省く」
15  # 旧来のJIS記述ルールを採用していないのは意図的ですので変更しないでくだ  # 旧来のJIS記述ルールを採用していないのは意図的ですので変更しないでくだ
16  # さい。  # さい。
17  #  # Osamu Aoki <osamu@debian.org>, 2010.
18  msgid ""  msgid ""
19  msgstr ""  msgstr ""
20  "Project-Id-Version: Debian Reference v2\n"  "Project-Id-Version: Debian Reference v2\n"
21  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
22  "POT-Creation-Date: 2010-03-06 03:27+0900\n"  "POT-Creation-Date: 2010-03-06 18:10+0900\n"
23  "PO-Revision-Date: 2010-01-31 15:37+0900\n"  "PO-Revision-Date: 2010-03-06 21:35+0900\n"
24  "Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"  "Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"
25  "Language-Team: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"  "Language-Team: Japanese <debian-doc@lists.debian.org>\n"
26  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
27  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
28  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding:  8bit\n"
29  "X-Poedit-Bookmarks: 5630,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"  "X-Poedit-Bookmarks: 5630,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
30    "Plural-Forms: none\n"
31    
32  # type: Content of the abi entity  # type: Content of the abi entity
33  #. type: Content of the abi entity  #. type: Content of the abi entity
# Line 44  msgstr "http://www.debian.org/doc/manual Line 45  msgstr "http://www.debian.org/doc/manual
45  #. type: Content of the acpi entity  #. type: Content of the acpi entity
46  #: debian-reference.en.xmlt:17  #: debian-reference.en.xmlt:17
47  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface"
48  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface"  msgstr ""
49    "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface"
50    
51  # type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity  # type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity
52  #. type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity  #. type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity
# Line 85  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Alm Line 87  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Alm
87  # type: Content of the amanda entity  # type: Content of the amanda entity
88  #. type: Content of the amanda entity  #. type: Content of the amanda entity
89  #: debian-reference.en.xmlt:24  #: debian-reference.en.xmlt:24
90  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver"  msgid ""
91  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver"  "http://en.wikipedia.org/wiki/"
92    "Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver"
93    msgstr ""
94    "http://ja.wikipedia.org/wiki/"
95    "Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver"
96    
97  # type: Content of the ascii entity  # type: Content of the ascii entity
98  #. type: Content of the ascii entity  #. type: Content of the ascii entity
# Line 108  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ANS Line 114  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ANS
114    
115  # type: Content of the apache entity  # type: Content of the apache entity
116  #. type: Content of the theapachesoftwarefoundation entity  #. type: Content of the theapachesoftwarefoundation entity
117  #: debian-reference.en.xmlt:28 debian-reference.en.xmlt:650  #: debian-reference.en.xmlt:28 debian-reference.en.xmlt:651
118  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation"
119  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Apacheソフトウェア財団"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Apacheソフトウェア財団"
120    
# Line 174  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/App Line 180  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/App
180    
181  # type: Content of the planj entity  # type: Content of the planj entity
182  #. type: Content of the planj entity  #. type: Content of the planj entity
183  #: debian-reference.en.xmlt:40 debian-reference.en.xmlt:517  #: debian-reference.en.xmlt:40 debian-reference.en.xmlt:518
184  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs"
185  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Plan_9"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Plan_9"
186    
# Line 421  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cha Line 427  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cha
427  # type: Content of the chap entity  # type: Content of the chap entity
428  #. type: Content of the chap entity  #. type: Content of the chap entity
429  #: debian-reference.en.xmlt:82  #: debian-reference.en.xmlt:82
430  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol"  msgid ""
431  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Challenge-Handshake_Authentication_Protocol"  "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol"
432    msgstr ""
433    "http://ja.wikipedia.org/wiki/Challenge-Handshake_Authentication_Protocol"
434    
435  # type: Content of the characterencoding entity  # type: Content of the characterencoding entity
436  #. type: Content of the characterencoding entity  #. type: Content of the characterencoding entity
# Line 463  msgstr "http://www.99-bottles-of-beer.ne Line 471  msgstr "http://www.99-bottles-of-beer.ne
471  # type: Content of the codename entity  # type: Content of the codename entity
472  #. type: Content of the codename entity  #. type: Content of the codename entity
473  #: debian-reference.en.xmlt:90  #: debian-reference.en.xmlt:90
474  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames"  msgid ""
475  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames"  "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources."
476    "html#codenames"
477    msgstr ""
478    "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources."
479    "html#codenames"
480    
481  # type: Content of the codepage entity  # type: Content of the codepage entity
482  #. type: Content of the codepage entity  #. type: Content of the codepage entity
# Line 631  msgstr "http://www.debian.org/doc/manual Line 643  msgstr "http://www.debian.org/doc/manual
643  # type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity  # type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity
644  #. type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity  #. type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity
645  #: debian-reference.en.xmlt:122  #: debian-reference.en.xmlt:122
646  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"  msgid ""
647  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"  "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"
648    msgstr ""
649    "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"
650    
651  # type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity  # type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity
652  #. type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity  #. type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity
# Line 643  msgstr "http://www.debian.org/doc/ddp" Line 657  msgstr "http://www.debian.org/doc/ddp"
657  # type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity  # type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity
658  #. type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity  #. type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity
659  #: debian-reference.en.xmlt:124  #: debian-reference.en.xmlt:124
660  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"  msgid ""
661  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"  "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"
662    msgstr ""
663    "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"
664    
665  # type: Content of the debianfaq entity  # type: Content of the debianfaq entity
666  #. type: Content of the debianfaq entity  #. type: Content of the debianfaq entity
# Line 679  msgstr "http://www.debian.org/releases/s Line 695  msgstr "http://www.debian.org/releases/s
695    
696  # type: Content of the thedebianinstaller entity  # type: Content of the thedebianinstaller entity
697  #. type: Content of the thedebianinstaller entity  #. type: Content of the thedebianinstaller entity
698  #: debian-reference.en.xmlt:130 debian-reference.en.xmlt:657  #: debian-reference.en.xmlt:130 debian-reference.en.xmlt:658
699  #: debian-reference.en.xmlt:658  #: debian-reference.en.xmlt:659
700  msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"  msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"
701  msgstr "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"  msgstr "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"
702    
# Line 729  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian Line 745  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian
745  # type: Content of the debianreference entity  # type: Content of the debianreference entity
746  #. type: Content of the debianreference entity  #. type: Content of the debianreference entity
747  #: debian-reference.en.xmlt:139  #: debian-reference.en.xmlt:139
748  msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"  msgid ""
749  msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"  "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;"
750    "searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"
751    msgstr ""
752    "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;"
753    "searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"
754    
755  # type: Content of the debianfaq entity  # type: Content of the debianfaq entity
756  #. type: Content of the debianreferenceversionc entity  #. type: Content of the debianreferenceversionc entity
# Line 753  msgstr "http://www.debian.org/social_con Line 773  msgstr "http://www.debian.org/social_con
773  # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity  # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity
774  #. type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity  #. type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity
775  #: debian-reference.en.xmlt:144  #: debian-reference.en.xmlt:144
776  msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html"  msgid ""
777  msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html"  "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019."
778    "html"
779    msgstr ""
780    "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019."
781    "html"
782    
783  # type: Content of the debiantutorial entity  # type: Content of the debiantutorial entity
784  #. type: Content of the debiantutorial entity  #. type: Content of the debiantutorial entity
# Line 764  msgstr "http://www.debian.org/doc/manual Line 788  msgstr "http://www.debian.org/doc/manual
788    
789  # type: Content of the volatileupdates entity  # type: Content of the volatileupdates entity
790  #. type: Content of the volatileupdates entity  #. type: Content of the volatileupdates entity
791  #: debian-reference.en.xmlt:146 debian-reference.en.xmlt:660  #: debian-reference.en.xmlt:146 debian-reference.en.xmlt:661
792  #: debian-reference.en.xmlt:730  #: debian-reference.en.xmlt:731
793  msgid "http://www.debian.org/volatile/"  msgid "http://www.debian.org/volatile/"
794  msgstr "http://www.debian.org/volatile/"  msgstr "http://www.debian.org/volatile/"
795    
# Line 886  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Doc Line 910  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Doc
910  # type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity  # type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity
911  #. type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity  #. type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity
912  #: debian-reference.en.xmlt:168  #: debian-reference.en.xmlt:168
913  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"  msgid ""
914  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"  "http://en.wikipedia.org/wiki/"
915    "Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"
916    msgstr ""
917    "http://ja.wikipedia.org/wiki/"
918    "Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"
919    
920  # type: Content of the dosbox entity  # type: Content of the dosbox entity
921  #. type: Content of the dosbox entity  #. type: Content of the dosbox entity
# Line 909  msgstr "http://www.debian.org/security/2 Line 937  msgstr "http://www.debian.org/security/2
937    
938  # type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity  # type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity
939  #. type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity  #. type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity
940  #: debian-reference.en.xmlt:172 debian-reference.en.xmlt:655  #: debian-reference.en.xmlt:172 debian-reference.en.xmlt:656
941  msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"  msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"
942  msgstr "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"  msgstr "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"
943    
# Line 995  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ext Line 1023  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ext
1023  #. type: Content of the euckr entity  #. type: Content of the euckr entity
1024  #: debian-reference.en.xmlt:188  #: debian-reference.en.xmlt:188
1025  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR"
1026  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#.E9.9F.93.E5.9B.BD.E8.AA.9EEUC"  msgstr ""
1027    "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#.E9.9F.93.E5.9B.BD.E8."
1028    "AA.9EEUC"
1029    
1030  # type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity  # type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity
1031  #. type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity  #. type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity
# Line 1043  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ext Line 1073  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ext
1073  # type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity  # type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity
1074  #. type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity  #. type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity
1075  #: debian-reference.en.xmlt:199  #: debian-reference.en.xmlt:199
1076  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code"  msgid ""
1077    "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code"
1078  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EBCDIC"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EBCDIC"
1079    
1080  # type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity  # type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity
# Line 1074  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/フ Line 1105  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/フ
1105  #. type: Content of the vfatfilesystem entity  #. type: Content of the vfatfilesystem entity
1106  #: debian-reference.en.xmlt:204 debian-reference.en.xmlt:205  #: debian-reference.en.xmlt:204 debian-reference.en.xmlt:205
1107  #: debian-reference.en.xmlt:206 debian-reference.en.xmlt:207  #: debian-reference.en.xmlt:206 debian-reference.en.xmlt:207
1108  #: debian-reference.en.xmlt:448 debian-reference.en.xmlt:720  #: debian-reference.en.xmlt:449 debian-reference.en.xmlt:721
1109  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"
1110  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"
1111    
# Line 1224  msgstr "http://pyropus.ca/software/getma Line 1255  msgstr "http://pyropus.ca/software/getma
1255    
1256  # type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity  # type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity
1257  #. type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity  #. type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity
1258  #: debian-reference.en.xmlt:234 debian-reference.en.xmlt:666  #: debian-reference.en.xmlt:234 debian-reference.en.xmlt:667
1259  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"
1260  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"
1261    
# Line 1332  msgstr "http://Unifoundry.com" Line 1363  msgstr "http://Unifoundry.com"
1363    
1364  # type: Content of the strongpassword entity  # type: Content of the strongpassword entity
1365  #. type: Content of the strongpassword entity  #. type: Content of the strongpassword entity
1366  #: debian-reference.en.xmlt:253 debian-reference.en.xmlt:627  #: debian-reference.en.xmlt:253 debian-reference.en.xmlt:628
1367  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
1368  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
1369    
# Line 1470  msgstr "http://backports.org/debian/" Line 1501  msgstr "http://backports.org/debian/"
1501    
1502  # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity  # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity
1503  #. type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity  #. type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity
1504  #: debian-reference.en.xmlt:279 debian-reference.en.xmlt:653  #: debian-reference.en.xmlt:279 debian-reference.en.xmlt:654
1505  msgid "http://bugs.debian.org/"  msgid "http://bugs.debian.org/"
1506  msgstr "http://bugs.debian.org/"  msgstr "http://bugs.debian.org/"
1507    
# Line 1496  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モ Line 1527  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モ
1527  #. type: Content of the httpenwikipediaowireless_drivers entity  #. type: Content of the httpenwikipediaowireless_drivers entity
1528  #: debian-reference.en.xmlt:283  #: debian-reference.en.xmlt:283
1529  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"
1530  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"  msgstr ""
1531    "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"
1532    
1533  # type: Content of the thedebianarchive entity  # type: Content of the thedebianarchive entity
1534  #. type: Content of the thedebianarchive entity  #. type: Content of the thedebianarchive entity
1535  #: debian-reference.en.xmlt:284 debian-reference.en.xmlt:652  #: debian-reference.en.xmlt:284 debian-reference.en.xmlt:653
1536  msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/"  msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/"
1537  msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/"  msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/"
1538    
# Line 1837  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO Line 1869  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO
1869  # type: Content of the syslinux entity  # type: Content of the syslinux entity
1870  #. type: Content of the syslinux entity  #. type: Content of the syslinux entity
1871  #: debian-reference.en.xmlt:348 debian-reference.en.xmlt:349  #: debian-reference.en.xmlt:348 debian-reference.en.xmlt:349
1872  #: debian-reference.en.xmlt:635  #: debian-reference.en.xmlt:636
1873  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX"
1874  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX"
1875    
# Line 1951  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LAL Line 1983  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LAL
1983    
1984  # type: Content of the localareanetworkslans entity  # type: Content of the localareanetworkslans entity
1985  #. type: Content of the localareanetworkslans entity  #. type: Content of the localareanetworkslans entity
1986  #: debian-reference.en.xmlt:368 debian-reference.en.xmlt:397  #: debian-reference.en.xmlt:368 debian-reference.en.xmlt:398
1987  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network"
1988  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Local_Area_Network"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Local_Area_Network"
1989    
# Line 2030  msgstr "http://www.netfilter.org/documen Line 2062  msgstr "http://www.netfilter.org/documen
2062  # type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity  # type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity
2063  #. type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity  #. type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity
2064  #: debian-reference.en.xmlt:383  #: debian-reference.en.xmlt:383
2065  msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"  msgid ""
2066  msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"  "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"
2067    msgstr ""
2068    "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"
2069    
2070  # type: Content of the cssc entity  # type: Content of the cssc entity
2071  #. type: Content of the linuxcontainers entity  #. type: Content of the linuxcontainers entity
# Line 2066  msgstr "http://www.tldp.org/LDP/nag2/" Line 2100  msgstr "http://www.tldp.org/LDP/nag2/"
2100  # type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity  # type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity
2101  #. type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity  #. type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity
2102  #: debian-reference.en.xmlt:390  #: debian-reference.en.xmlt:390
2103  msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"  msgid ""
2104  msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"  "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"
2105    msgstr ""
2106    "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"
2107    
2108  # type: Content of the linuxnfshowto entity  # type: Content of the linuxnfshowto entity
2109  #. type: Content of the linuxnfshowto entity  #. type: Content of the linuxnfshowto entity
# Line 2075  msgstr "http://www.netfilter.org/documen Line 2111  msgstr "http://www.netfilter.org/documen
2111  msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"  msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"
2112  msgstr "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"  msgstr "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"
2113    
2114    # type: Content of the linuxkernel entity
2115    #. type: Content of the linuxstandardbase entity
2116    #: debian-reference.en.xmlt:392
2117    #| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel"
2118    msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base"
2119    msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base"
2120    
2121  # type: Content of the linuxterminalserverproject entity  # type: Content of the linuxterminalserverproject entity
2122  #. type: Content of the linuxterminalserverproject entity  #. type: Content of the linuxterminalserverproject entity
2123  #: debian-reference.en.xmlt:392  #: debian-reference.en.xmlt:393
2124  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"
2125  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"
2126    
2127  # type: Content of the linuxusersguide entity  # type: Content of the linuxusersguide entity
2128  #. type: Content of the linuxusersguide entity  #. type: Content of the linuxusersguide entity
2129  #: debian-reference.en.xmlt:393  #: debian-reference.en.xmlt:394
2130  msgid "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz"  msgid ""
2131  msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz"  "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-"
2132    "beta-1.pdf.gz"
2133    msgstr ""
2134    "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-"
2135    "beta-1.pdf.gz"
2136    
2137  # type: Content of the livecds entity  # type: Content of the livecds entity
2138  #. type: Content of the livecds entity  #. type: Content of the livecds entity
2139  #: debian-reference.en.xmlt:394 debian-reference.en.xmlt:395  #: debian-reference.en.xmlt:395 debian-reference.en.xmlt:396
2140  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD"
2141  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Live_CD"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Live_CD"
2142    
2143  # type: Content of the loadlin entity  # type: Content of the loadlin entity
2144  #. type: Content of the loadlin entity  #. type: Content of the loadlin entity
2145  #: debian-reference.en.xmlt:396  #: debian-reference.en.xmlt:397
2146  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"
2147  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"
2148    
2149  # type: Content of the locale entity  # type: Content of the locale entity
2150  #. type: Content of the locale entity  #. type: Content of the locale entity
2151  #: debian-reference.en.xmlt:398  #: debian-reference.en.xmlt:399
2152  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale"
2153  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale"
2154    
2155  # type: Content of the local entity  # type: Content of the local entity
2156  #. type: Content of the local entity  #. type: Content of the local entity
2157  #: debian-reference.en.xmlt:399  #: debian-reference.en.xmlt:400
2158  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"
2159  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"
2160    
2161  # type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity  # type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity
2162  #. type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity  #. type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity
2163  #: debian-reference.en.xmlt:400  #: debian-reference.en.xmlt:401
2164  msgid "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html"  msgid ""
2165  msgstr "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html"  "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-"
2166    "guide.html"
2167    msgstr ""
2168    "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-"
2169    "guide.html"
2170    
2171  # type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity  # type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity
2172  #. type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity  #. type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity
2173  #: debian-reference.en.xmlt:401  #: debian-reference.en.xmlt:402
2174  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)"
2175  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/論理ボリュームマネージャ"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/論理ボリュームマネージャ"
2176    
2177  # type: Content of the locale entity  # type: Content of the locale entity
2178  #. type: Content of the loopdevice entity  #. type: Content of the loopdevice entity
2179  #: debian-reference.en.xmlt:402  #: debian-reference.en.xmlt:403
2180  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device"
2181  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device"
2182    
2183  # type: Content of the lrparser entity  # type: Content of the lrparser entity
2184  #. type: Content of the lrparser entity  #. type: Content of the lrparser entity
2185  #: debian-reference.en.xmlt:403  #: debian-reference.en.xmlt:404
2186  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser"
2187  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LR法"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LR法"
2188    
2189  # type: Content of the luks entity  # type: Content of the luks entity
2190  #. type: Content of the luks entity  #. type: Content of the luks entity
2191  #: debian-reference.en.xmlt:404  #: debian-reference.en.xmlt:405
2192  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup"
2193  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LUKS"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LUKS"
2194    
2195  # type: Content of the lxde entity  # type: Content of the lxde entity
2196  #. type: Content of the lxde entity  #. type: Content of the lxde entity
2197  #: debian-reference.en.xmlt:405  #: debian-reference.en.xmlt:406
2198  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE"
2199  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LXDE"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LXDE"
2200    
2201  # type: Content of the webbrowser entity  # type: Content of the webbrowser entity
2202  #. type: Content of the lynx entity  #. type: Content of the lynx entity
2203  #: debian-reference.en.xmlt:406  #: debian-reference.en.xmlt:407
2204  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)"
2205  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Lynx_(ウェブブラウザ)"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Lynx_(ウェブブラウザ)"
2206    
2207  # type: Content of the lyx entity  # type: Content of the lyx entity
2208  #. type: Content of the lyx entity  #. type: Content of the lyx entity
2209  #: debian-reference.en.xmlt:407  #: debian-reference.en.xmlt:408
2210  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx"
2211  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LyX"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LyX"
2212    
2213  # type: Content of the lzhh entity  # type: Content of the lzhh entity
2214  #. type: Content of the lzhh entity  #. type: Content of the lzhh entity
2215  #: debian-reference.en.xmlt:408  #: debian-reference.en.xmlt:409
2216  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78"
2217  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZ77"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZ77"
2218    
2219  # type: Content of the lzma entity  # type: Content of the lzma entity
2220  #. type: Content of the lzma entity  #. type: Content of the lzma entity
2221  #: debian-reference.en.xmlt:409  #: debian-reference.en.xmlt:410
2222  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm"
2223  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZMA"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZMA"
2224    
2225  # type: Content of the lzo entity  # type: Content of the lzo entity
2226  #. type: Content of the lzo entity  #. type: Content of the lzo entity
2227  #: debian-reference.en.xmlt:410  #: debian-reference.en.xmlt:411
2228  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"
2229  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"
2230    
2231  # type: Content of the macaddress entity  # type: Content of the macaddress entity
2232  #. type: Content of the macaddress entity  #. type: Content of the macaddress entity
2233  #: debian-reference.en.xmlt:411  #: debian-reference.en.xmlt:412
2234  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address"
2235  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MACアドレス"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MACアドレス"
2236    
2237  # type: Content of the maciacbbapioflinux entity  # type: Content of the maciacbbapioflinux entity
2238  #. type: Content of the maciacbbapioflinux entity  #. type: Content of the maciacbbapioflinux entity
2239  #: debian-reference.en.xmlt:412  #: debian-reference.en.xmlt:413
2240  msgid "http://linuxwireless.org/"  msgid "http://linuxwireless.org/"
2241  msgstr "http://linuxwireless.org/"  msgstr "http://linuxwireless.org/"
2242    
2243  # type: Content of the macro entity  # type: Content of the macro entity
2244  #. type: Content of the macro entity  #. type: Content of the macro entity
2245  #: debian-reference.en.xmlt:413  #: debian-reference.en.xmlt:414
2246  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)"
2247  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マクロ_(コンピュータ用語)"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マクロ_(コンピュータ用語)"
2248    
2249  # type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity  # type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity
2250  #. type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity  #. type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity
2251  #: debian-reference.en.xmlt:414  #: debian-reference.en.xmlt:415
2252  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents"  msgid ""
2253  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents"  "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-"
2254    "transport-agents"
2255    msgstr ""
2256    "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-"
2257    "transport-agents"
2258    
2259  # type: Content of the maildropfilterdocumentation entity  # type: Content of the maildropfilterdocumentation entity
2260  #. type: Content of the maildropfilterdocumentation entity  #. type: Content of the maildropfilterdocumentation entity
2261  #: debian-reference.en.xmlt:415  #: debian-reference.en.xmlt:416
2262  msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"  msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"
2263  msgstr "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"  msgstr "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"
2264    
2265  # type: Content of the mailheaderanalysis entity  # type: Content of the mailheaderanalysis entity
2266  #. type: Content of the mailheaderanalysis entity  #. type: Content of the mailheaderanalysis entity
2267  #: debian-reference.en.xmlt:416  #: debian-reference.en.xmlt:417
2268  msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"  msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"
2269  msgstr "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"  msgstr "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"
2270    
2271  # type: Content of the make entity  # type: Content of the make entity
2272  #. type: Content of the make entity  #. type: Content of the make entity
2273  #: debian-reference.en.xmlt:417  #: debian-reference.en.xmlt:418
2274  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)"
2275  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Make"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Make"
2276    
2277  # type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity  # type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity
2278  #. type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity  #. type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity
2279  #: debian-reference.en.xmlt:418  #: debian-reference.en.xmlt:419
2280  msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"  msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"
2281  msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"  msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"
2282    
2283  # type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity  # type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity
2284  #. type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity  #. type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity
2285  #: debian-reference.en.xmlt:419  #: debian-reference.en.xmlt:420
2286  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control"
2287  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/強制アクセス制御"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/強制アクセス制御"
2288    
2289  # type: Content of the manpagegitb entity  # type: Content of the manpagegitb entity
2290  #. type: Content of the manpagegitb entity  #. type: Content of the manpagegitb entity
2291  #: debian-reference.en.xmlt:420  #: debian-reference.en.xmlt:421
2292  msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"  msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"
2293  msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"  msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"
2294    
2295  # type: Content of the manyremotemirrorsites entity  # type: Content of the manyremotemirrorsites entity
2296  #. type: Content of the manyremotemirrorsites entity  #. type: Content of the manyremotemirrorsites entity
2297  #: debian-reference.en.xmlt:421  #: debian-reference.en.xmlt:422
2298  msgid "http://www.debian.org/mirror/"  msgid "http://www.debian.org/mirror/"
2299  msgstr "http://www.debian.org/mirror/"  msgstr "http://www.debian.org/mirror/"
2300    
2301  # type: Content of the mbr entity  # type: Content of the mbr entity
2302  #. type: Content of the mbr entity  #. type: Content of the mbr entity
2303  #: debian-reference.en.xmlt:422 debian-reference.en.xmlt:427  #: debian-reference.en.xmlt:423 debian-reference.en.xmlt:428
2304  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record"
2305  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マスターブートレコード"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マスターブートレコード"
2306    
2307  # type: Content of the maximumsegmentsize entity  # type: Content of the maximumsegmentsize entity
2308  #. type: Content of the maximumsegmentsize entity  #. type: Content of the maximumsegmentsize entity
2309  #: debian-reference.en.xmlt:423  #: debian-reference.en.xmlt:424
2310  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size"
2311  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maximum_Segment_Size"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maximum_Segment_Size"
2312    
2313  # type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity  # type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity
2314  #. type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity  #. type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity
2315  #: debian-reference.en.xmlt:424  #: debian-reference.en.xmlt:425
2316  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit"
2317  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maximum_Transmission_Unit"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maximum_Transmission_Unit"
2318    
2319  # type: Content of the mbox entity  # type: Content of the mbox entity
2320  #. type: Content of the mbox entity  #. type: Content of the mbox entity
2321  #: debian-reference.en.xmlt:425  #: debian-reference.en.xmlt:426
2322  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox"
2323  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mbox"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mbox"
2324    
2325  # type: Content of the mbrbyneilturton entity  # type: Content of the mbrbyneilturton entity
2326  #. type: Content of the mbrbyneilturton entity  #. type: Content of the mbrbyneilturton entity
2327  #: debian-reference.en.xmlt:426  #: debian-reference.en.xmlt:427
2328  msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"  msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"
2329  msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"  msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"
2330    
2331  # type: Content of the mdf entity  # type: Content of the mdf entity
2332  #. type: Content of the mdf entity  #. type: Content of the mdf entity
2333  #: debian-reference.en.xmlt:428  #: debian-reference.en.xmlt:429
2334  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5"
2335  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MD5"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MD5"
2336    
2337  # type: Content of the mdns entity  # type: Content of the mdns entity
2338  #. type: Content of the mdns entity  #. type: Content of the mdns entity
2339  #: debian-reference.en.xmlt:429  #: debian-reference.en.xmlt:430
2340  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS"
2341  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/APIPA"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/APIPA"
2342    
2343  # type: Content of the mercurial entity  # type: Content of the mercurial entity
2344  #. type: Content of the mercurial entity  #. type: Content of the mercurial entity
2345  #: debian-reference.en.xmlt:430  #: debian-reference.en.xmlt:431
2346  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)"
2347  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mercurial"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mercurial"
2348    
2349  # type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity  # type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity
2350  #. type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity  #. type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity
2351  #: debian-reference.en.xmlt:431  #: debian-reference.en.xmlt:432
2352  msgid "http://support.microsoft.com/kb/296250"  msgid "http://support.microsoft.com/kb/296250"
2353  msgstr "http://support.microsoft.com/kb/296250"  msgstr "http://support.microsoft.com/kb/296250"
2354    
2355  # type: Content of the microsoftwindows entity  # type: Content of the microsoftwindows entity
2356  #. type: Content of the microsoftwindows entity  #. type: Content of the microsoftwindows entity
2357  #: debian-reference.en.xmlt:432  #: debian-reference.en.xmlt:433
2358  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"
2359  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"
2360    
2361  # type: Content of the midnightcommandermc entity  # type: Content of the midnightcommandermc entity
2362  #. type: Content of the midnightcommandermc entity  #. type: Content of the midnightcommandermc entity
2363  #: debian-reference.en.xmlt:433  #: debian-reference.en.xmlt:434
2364  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"
2365  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"
2366    
2367  # type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity  # type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity
2368  #. type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity  #. type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity
2369  #: debian-reference.en.xmlt:434 debian-reference.en.xmlt:454  #: debian-reference.en.xmlt:435 debian-reference.en.xmlt:455
2370  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME"
2371  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Multipurpose_Internet_Mail_Extensions"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Multipurpose_Internet_Mail_Extensions"
2372    
2373  # type: Content of the minixfilesystem entity  # type: Content of the minixfilesystem entity
2374  #. type: Content of the minixfilesystem entity  #. type: Content of the minixfilesystem entity
2375  #: debian-reference.en.xmlt:435  #: debian-reference.en.xmlt:436
2376  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system"
2377  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system"
2378    
2379  # type: Content of the modem entity  # type: Content of the modem entity
2380  #. type: Content of the modem entity  #. type: Content of the modem entity
2381  #: debian-reference.en.xmlt:436  #: debian-reference.en.xmlt:437
2382  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem"
2383  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム"
2384    
2385  # type: Content of the modifytheinitscripts entity  # type: Content of the modifytheinitscripts entity
2386  #. type: Content of the modifytheinitscripts entity  #. type: Content of the modifytheinitscripts entity
2387  #: debian-reference.en.xmlt:437  #: debian-reference.en.xmlt:438
2388  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"
2389  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"
2390    
2391  # type: Content of the mondorescue entity  # type: Content of the mondorescue entity
2392  #. type: Content of the mondorescue entity  #. type: Content of the mondorescue entity
2393  #: debian-reference.en.xmlt:438  #: debian-reference.en.xmlt:439
2394  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"
2395  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"
2396    
2397  # type: Content of the monotone entity  # type: Content of the monotone entity
2398  #. type: Content of the monotone entity  #. type: Content of the monotone entity
2399  #: debian-reference.en.xmlt:439  #: debian-reference.en.xmlt:440
2400  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)"
2401  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)"
2402    
2403  # type: Content of the mozillafirefox entity  # type: Content of the mozillafirefox entity
2404  #. type: Content of the mozillafirefox entity  #. type: Content of the mozillafirefox entity
2405  #: debian-reference.en.xmlt:440  #: debian-reference.en.xmlt:441
2406  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"
2407  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"
2408    
2409  # type: Content of the mozilla entity  # type: Content of the mozilla entity
2410  #. type: Content of the mozilla entity  #. type: Content of the mozilla entity
2411  #: debian-reference.en.xmlt:441  #: debian-reference.en.xmlt:442
2412  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla"
2413  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla"
2414    
2415  # type: Content of the mozillathunderbird entity  # type: Content of the mozillathunderbird entity
2416  #. type: Content of the mozillathunderbird entity  #. type: Content of the mozillathunderbird entity
2417  #: debian-reference.en.xmlt:442  #: debian-reference.en.xmlt:443
2418  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"
2419  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"
2420    
2421  # type: Content of the mpdmpd entity  # type: Content of the mpdmpd entity
2422  #. type: Content of the mpdmpd entity  #. type: Content of the mpdmpd entity
2423  #: debian-reference.en.xmlt:443  #: debian-reference.en.xmlt:444
2424  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3"
2425  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MP3"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MP3"
2426    
2427  # type: Content of the mpegc entity  # type: Content of the mpegc entity
2428  #. type: Content of the mpegc entity  #. type: Content of the mpegc entity
2429  #: debian-reference.en.xmlt:444  #: debian-reference.en.xmlt:445
2430  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"
2431  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"
2432    
2433  # type: Content of the mpege entity  # type: Content of the mpege entity
2434  #. type: Content of the mpege entity  #. type: Content of the mpege entity
2435  #: debian-reference.en.xmlt:445  #: debian-reference.en.xmlt:446
2436  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"
2437  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"
2438    
2439  # type: Content of the mpeg entity  # type: Content of the mpeg entity
2440  #. type: Content of the mpeg entity  #. type: Content of the mpeg entity
2441  #: debian-reference.en.xmlt:446  #: debian-reference.en.xmlt:447
2442  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"
2443  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"
2444    
2445  # type: Content of the mplayer entity  # type: Content of the mplayer entity
2446  #. type: Content of the mplayer entity  #. type: Content of the mplayer entity
2447  #: debian-reference.en.xmlt:447  #: debian-reference.en.xmlt:448
2448  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer"
2449  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPlayer"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPlayer"
2450    
2451  # type: Content of the msdos entity  # type: Content of the msdos entity
2452  #. type: Content of the msdos entity  #. type: Content of the msdos entity
2453  #: debian-reference.en.xmlt:449  #: debian-reference.en.xmlt:450
2454  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"
2455  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"
2456    
2457  # type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity  # type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity
2458  #. type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity  #. type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity
2459  #: debian-reference.en.xmlt:450 debian-reference.en.xmlt:451  #: debian-reference.en.xmlt:451 debian-reference.en.xmlt:452
2460  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)"
2461  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ICO_(ファイルフォーマット)"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ICO_(ファイルフォーマット)"
2462    
2463  # type: Content of the mswindowsnt entity  # type: Content of the mswindowsnt entity
2464  #. type: Content of the mswindowsnt entity  #. type: Content of the mswindowsnt entity
2465  #: debian-reference.en.xmlt:452  #: debian-reference.en.xmlt:453
2466  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT"
2467  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows_NT"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows_NT"
2468    
2469  # type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity  # type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity
2470  #. type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity  #. type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity
2471  #: debian-reference.en.xmlt:453  #: debian-reference.en.xmlt:454
2472  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization"
2473  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/国際化と地域化"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/国際化と地域化"
2474    
2475  # type: Content of the multitasking entity  # type: Content of the multitasking entity
2476  #. type: Content of the multitasking entity  #. type: Content of the multitasking entity
2477  #: debian-reference.en.xmlt:455  #: debian-reference.en.xmlt:456
2478  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking"
2479  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マルチタスク"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マルチタスク"
2480    
2481  # type: Content of the multiuser entity  # type: Content of the multiuser entity
2482  #. type: Content of the multiuser entity  #. type: Content of the multiuser entity
2483  #: debian-reference.en.xmlt:456  #: debian-reference.en.xmlt:457
2484  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user"
2485  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マルチユーザー"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マルチユーザー"
2486    
2487  # type: Content of the mutt entity  # type: Content of the mutt entity
2488  #. type: Content of the mutt entity  #. type: Content of the mutt entity
2489  #: debian-reference.en.xmlt:457  #: debian-reference.en.xmlt:458
2490  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)"
2491  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mutt"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mutt"
2492    
2493  # type: Content of the mysql entity  # type: Content of the mysql entity
2494  #. type: Content of the mysql entity  #. type: Content of the mysql entity
2495  #: debian-reference.en.xmlt:458  #: debian-reference.en.xmlt:459
2496  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL"
2497  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MySQL"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MySQL"
2498    
2499  # type: Content of the nagios entity  # type: Content of the nagios entity
2500  #. type: Content of the nagios entity  #. type: Content of the nagios entity
2501  #: debian-reference.en.xmlt:459  #: debian-reference.en.xmlt:460
2502  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios"
2503  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Nagios"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Nagios"
2504    
2505  # type: Content of the namedpipe entity  # type: Content of the namedpipe entity
2506  #. type: Content of the namedpipe entity  #. type: Content of the namedpipe entity
2507  #: debian-reference.en.xmlt:460  #: debian-reference.en.xmlt:461
2508  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe"
2509  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe"
2510    
2511  # type: Content of the netfilteriptables entity  # type: Content of the netfilteriptables entity
2512  #. type: Content of the netfilteriptables entity  #. type: Content of the netfilteriptables entity
2513  #: debian-reference.en.xmlt:461 debian-reference.en.xmlt:462  #: debian-reference.en.xmlt:462 debian-reference.en.xmlt:463
2514  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter"
2515  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Iptables"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Iptables"
2516    
2517  # type: Content of the nettools entity  # type: Content of the nettools entity
2518  #. type: Content of the nettools entity  #. type: Content of the nettools entity
2519  #: debian-reference.en.xmlt:463  #: debian-reference.en.xmlt:464
2520  msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"  msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"
2521  msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"  msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"
2522    
2523  # type: Content of the networkaddresstranslationnat entity  # type: Content of the networkaddresstranslationnat entity
2524  #. type: Content of the networkaddresstranslationnat entity  #. type: Content of the networkaddresstranslationnat entity
2525  #: debian-reference.en.xmlt:464  #: debian-reference.en.xmlt:465
2526  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation"
2527  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ネットワークアドレス変換"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ネットワークアドレス変換"
2528    
2529  # type: Content of the networkaudiosystemnas entity  # type: Content of the networkaudiosystemnas entity
2530  #. type: Content of the networkaudiosystemnas entity  #. type: Content of the networkaudiosystemnas entity
2531  #: debian-reference.en.xmlt:465  #: debian-reference.en.xmlt:466
2532  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"
2533  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"
2534    
2535  # type: Content of the nisoriginallycalledyp entity  # type: Content of the nisoriginallycalledyp entity
2536  #. type: Content of the networkblockdevice entity  #. type: Content of the networkblockdevice entity
2537  #: debian-reference.en.xmlt:466  #: debian-reference.en.xmlt:467
2538  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device"
2539  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device"
2540    
2541  # type: Content of the networkfirewall entity  # type: Content of the networkfirewall entity
2542  #. type: Content of the networkfirewall entity  #. type: Content of the networkfirewall entity
2543  #: debian-reference.en.xmlt:467  #: debian-reference.en.xmlt:468
2544  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall"
2545  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイアーウォール"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイアーウォール"
2546    
2547  # type: Content of the networkmanagernm entity  # type: Content of the networkmanagernm entity
2548  #. type: Content of the networkmanagernm entity  #. type: Content of the networkmanagernm entity
2549  #: debian-reference.en.xmlt:468 debian-reference.en.xmlt:469  #: debian-reference.en.xmlt:469 debian-reference.en.xmlt:470
2550  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"
2551  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"
2552    
2553  # type: Content of the newbie entity  # type: Content of the newbie entity
2554  #. type: Content of the newbie entity  #. type: Content of the newbie entity
2555  #: debian-reference.en.xmlt:470  #: debian-reference.en.xmlt:471
2556  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie"
2557  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie"
2558    
2559  # type: Content of the nfs entity  # type: Content of the nfs entity
2560  #. type: Content of the nfs entity  #. type: Content of the nfs entity
2561  #: debian-reference.en.xmlt:471  #: debian-reference.en.xmlt:472
2562  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)"
2563  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Network_File_System"
2564    
2565  # type: Content of the nirvana entity  # type: Content of the nirvana entity
2566  #. type: Content of the nirvana entity  #. type: Content of the nirvana entity
2567  #: debian-reference.en.xmlt:472  #: debian-reference.en.xmlt:473
2568  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana"
2569  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/涅槃"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/涅槃"
2570    
2571  # type: Content of the nis entity  # type: Content of the nis entity
2572  #. type: Content of the nis entity  #. type: Content of the nis entity
2573  #: debian-reference.en.xmlt:473  #: debian-reference.en.xmlt:474
2574  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"
2575  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"
2576    
2577  # type: Content of the nisoriginallycalledyp entity  # type: Content of the nisoriginallycalledyp entity
2578  #. type: Content of the nisoriginallycalledyp entity  #. type: Content of the nisoriginallycalledyp entity
2579  #: debian-reference.en.xmlt:474  #: debian-reference.en.xmlt:475
2580  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service"
2581  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ネットワーク・インフォメーション・サービス"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ネットワーク・インフォメーション・サービス"
2582    
2583  # type: Content of the nmap entity  # type: Content of the nmap entity
2584  #. type: Content of the nmap entity  #. type: Content of the nmap entity
2585  #: debian-reference.en.xmlt:475  #: debian-reference.en.xmlt:476
2586  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap"
2587  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap"
2588    
2589  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
2590  #. type: Content of the normaldebianarchives entity  #. type: Content of the normaldebianarchives entity
2591  #: debian-reference.en.xmlt:476  #: debian-reference.en.xmlt:477
2592  msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"  msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"
2593  msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"  msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"
2594    
2595  # type: Content of the nssnameserviceswitch entity  # type: Content of the nssnameserviceswitch entity
2596  #. type: Content of the nssnameserviceswitch entity  #. type: Content of the nssnameserviceswitch entity
2597  #: debian-reference.en.xmlt:477  #: debian-reference.en.xmlt:478
2598  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"
2599  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"
2600    
2601  # type: Content of the ntfsdg entity  # type: Content of the ntfsdg entity
2602  #. type: Content of the ntfsdg entity  #. type: Content of the ntfsdg entity
2603  #: debian-reference.en.xmlt:478  #: debian-reference.en.xmlt:479
2604  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"
2605  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"
2606    
2607  # type: Content of the ntfs entity  # type: Content of the ntfs entity
2608  #. type: Content of the ntfs entity  #. type: Content of the ntfs entity
2609  #: debian-reference.en.xmlt:479  #: debian-reference.en.xmlt:480
2610  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS"
2611  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/NT_File_System"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/NT_File_System"
2612    
2613  # type: Content of the ntp entity  # type: Content of the ntp entity
2614  #. type: Content of the ntp entity  #. type: Content of the ntp entity
2615  #: debian-reference.en.xmlt:480  #: debian-reference.en.xmlt:481
2616  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"
2617  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"
2618    
2619  # type: Content of the ntppublicservicesproject entity  # type: Content of the ntppublicservicesproject entity
2620  #. type: Content of the ntppublicservicesproject entity  #. type: Content of the ntppublicservicesproject entity
2621  #: debian-reference.en.xmlt:481  #: debian-reference.en.xmlt:482
2622  msgid "http://www.ntp.org/"  msgid "http://www.ntp.org/"
2623  msgstr "http://www.ntp.org/"  msgstr "http://www.ntp.org/"
2624    
2625  # type: Content of the nullterminated entity  # type: Content of the nullterminated entity
2626  #. type: Content of the nullterminated entity  #. type: Content of the nullterminated entity
2627  #: debian-reference.en.xmlt:482  #: debian-reference.en.xmlt:483
2628  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character"
2629  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ヌル_(コンピュータ)#.E3.83.8C.E3.83.AB.E6.96.87.E5.AD.97"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ヌル_(コンピュータ)#.E3.83.8C.E3.83.AB.E6.96.87.E5.AD.97"
2630    
2631  # type: Content of the ocaml entity  # type: Content of the ocaml entity
2632  #. type: Content of the ocaml entity  #. type: Content of the ocaml entity
2633  #: debian-reference.en.xmlt:483  #: debian-reference.en.xmlt:484
2634  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"
2635  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"
2636    
2637  # type: Content of the ocr entity  # type: Content of the ocr entity
2638  #. type: Content of the ocr entity  #. type: Content of the ocr entity
2639  #: debian-reference.en.xmlt:484  #: debian-reference.en.xmlt:485
2640  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition"
2641  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/光学文字認識"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/光学文字認識"
2642    
2643  # type: Content of the octal entity  # type: Content of the octal entity
2644  #. type: Content of the octal entity  #. type: Content of the octal entity
2645  #: debian-reference.en.xmlt:485  #: debian-reference.en.xmlt:486
2646  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal"
2647  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/八進法"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/八進法"
2648    
2649  # type: Content of the oggvorbis entity  # type: Content of the oggvorbis entity
2650  #. type: Content of the oggvorbis entity  #. type: Content of the oggvorbis entity
2651  #: debian-reference.en.xmlt:486  #: debian-reference.en.xmlt:487
2652  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis"
2653  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Vorbis"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Vorbis"
2654    
2655  # type: Content of the openbsd entity  # type: Content of the openbsd entity
2656  #. type: Content of the openbsd entity  #. type: Content of the openbsd entity
2657  #: debian-reference.en.xmlt:487  #: debian-reference.en.xmlt:488
2658  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"
2659  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"
2660    
2661  # type: Content of the openldapsoftware entity  # type: Content of the openldapsoftware entity
2662  #. type: Content of the openldapsoftware entity  #. type: Content of the openldapsoftware entity
2663  #: debian-reference.en.xmlt:488  #: debian-reference.en.xmlt:489
2664  msgid "http://www.openldap.org/"  msgid "http://www.openldap.org/"
2665  msgstr "http://www.openldap.org/"  msgstr "http://www.openldap.org/"
2666    
2667  # type: Content of the sunrpc entity  # type: Content of the sunrpc entity
2668  #. type: Content of the sunrpc entity  #. type: Content of the sunrpc entity
2669  #: debian-reference.en.xmlt:489 debian-reference.en.xmlt:629  #: debian-reference.en.xmlt:490 debian-reference.en.xmlt:630
2670  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"  msgid ""
2671  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"  "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"
2672    msgstr ""
2673    "http://ja.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"
2674    
2675  # type: Content of the openofficeorg entity  # type: Content of the openofficeorg entity
2676  #. type: Content of the openofficeorg entity  #. type: Content of the openofficeorg entity
2677  #: debian-reference.en.xmlt:490  #: debian-reference.en.xmlt:491
2678  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"
2679  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"
2680    
2681  # type: Content of the openpgppublickeyserver entity  # type: Content of the openpgppublickeyserver entity
2682  #. type: Content of the openpgppublickeyserver entity  #. type: Content of the openpgppublickeyserver entity
2683  #: debian-reference.en.xmlt:491  #: debian-reference.en.xmlt:492
2684  msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/"  msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/"
2685  msgstr "http://sourceforge.net/projects/pks/"  msgstr "http://sourceforge.net/projects/pks/"
2686    
2687  # type: Content of the openslp entity  # type: Content of the openslp entity
2688  #. type: Content of the openslp entity  #. type: Content of the openslp entity
2689  #: debian-reference.en.xmlt:492  #: debian-reference.en.xmlt:493
2690  msgid "http://www.openslp.org/"  msgid "http://www.openslp.org/"
2691  msgstr "http://www.openslp.org/"  msgstr "http://www.openslp.org/"
2692    
2693  # type: Content of the opensoundsystemoss entity  # type: Content of the opensoundsystemoss entity
2694  #. type: Content of the opensoundsystemoss entity  #. type: Content of the opensoundsystemoss entity
2695  #: debian-reference.en.xmlt:493  #: debian-reference.en.xmlt:494
2696  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"
2697  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"
2698    
2699  # type: Content of the openssh entity  # type: Content of the openssh entity
2700  #. type: Content of the openssh entity  #. type: Content of the openssh entity
2701  #: debian-reference.en.xmlt:494  #: debian-reference.en.xmlt:495
2702  msgid "http://www.openssh.org/"  msgid "http://www.openssh.org/"
2703  msgstr "http://www.openssh.org/"  msgstr "http://www.openssh.org/"
2704    
2705  # type: Content of the opentype entity  # type: Content of the opentype entity
2706  #. type: Content of the opentype entity  #. type: Content of the opentype entity
2707  #: debian-reference.en.xmlt:495  #: debian-reference.en.xmlt:496
2708  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType"
2709  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenType"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenType"
2710    
2711  # type: Content of the openvms entity  # type: Content of the openvms entity
2712  #. type: Content of the openvms entity  #. type: Content of the openvms entity
2713  #: debian-reference.en.xmlt:496  #: debian-reference.en.xmlt:497
2714  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS"
2715  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenVMS"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenVMS"
2716    
2717  # type: Content of the openvz entity  # type: Content of the openvz entity
2718  #. type: Content of the openvz entity  #. type: Content of the openvz entity
2719  #: debian-reference.en.xmlt:497  #: debian-reference.en.xmlt:498
2720  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"
2721  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"
2722    
2723  # type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity  # type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity
2724  #. type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity  #. type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity
2725  #: debian-reference.en.xmlt:498  #: debian-reference.en.xmlt:499
2726  msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"  msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"
2727  msgstr "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"  msgstr "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"
2728    
2729  # type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity  # type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity
2730  #. type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity  #. type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity
2731  #: debian-reference.en.xmlt:499  #: debian-reference.en.xmlt:500
2732  msgid "http://git-scm.com/documentation"  msgid "http://git-scm.com/documentation"
2733  msgstr "http://git-scm.com/documentation"  msgstr "http://git-scm.com/documentation"
2734    
2735  # type: Content of the outlookpstfiles entity  # type: Content of the outlookpstfiles entity
2736  #. type: Content of the outlookpstfiles entity  #. type: Content of the outlookpstfiles entity
2737  #: debian-reference.en.xmlt:500  #: debian-reference.en.xmlt:501
2738  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file"
2739  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file"
2740    
2741  # type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity  # type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity
2742  #. type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity  #. type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity
2743  #: debian-reference.en.xmlt:501  #: debian-reference.en.xmlt:502
2744  msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/"  msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/"
2745  msgstr "http://support.microsoft.com/kb/100108/"  msgstr "http://support.microsoft.com/kb/100108/"
2746    
2747  # type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity  # type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity
2748  #. type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity  #. type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity
2749  #: debian-reference.en.xmlt:502 debian-reference.en.xmlt:503  #: debian-reference.en.xmlt:503 debian-reference.en.xmlt:504
2750  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"
2751  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"
2752    
2753  # type: Content of the pap entity  # type: Content of the pap entity
2754  #. type: Content of the pap entity  #. type: Content of the pap entity
2755  #: debian-reference.en.xmlt:504  #: debian-reference.en.xmlt:505
2756  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol"
2757  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Password_Authentication_Protocol"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Password_Authentication_Protocol"
2758    
2759  # type: Content of the galeon entity  # type: Content of the galeon entity
2760  #. type: Content of the parallels entity  #. type: Content of the parallels entity
2761  #: debian-reference.en.xmlt:505  #: debian-reference.en.xmlt:506
2762  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation"
2763  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation"
2764    
2765  # type: Content of the passwordcracking entity  # type: Content of the passwordcracking entity
2766  #. type: Content of the passwordcracking entity  #. type: Content of the passwordcracking entity
2767  #: debian-reference.en.xmlt:506  #: debian-reference.en.xmlt:507
2768  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking"
2769  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking"
2770    
2771  # type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity  # type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity
2772  #. type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity  #. type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity
2773  #: debian-reference.en.xmlt:507  #: debian-reference.en.xmlt:508
2774  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"
2775  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"
2776    
2777  # type: Content of the pccard entity  # type: Content of the pccard entity
2778  #. type: Content of the pccard entity  #. type: Content of the pccard entity
2779  #: debian-reference.en.xmlt:508  #: debian-reference.en.xmlt:509
2780  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card"
2781  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PCカード"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PCカード"
2782    
2783  # type: Content of the pciexpress entity  # type: Content of the pciexpress entity
2784  #. type: Content of the pciexpress entity  #. type: Content of the pciexpress entity
2785  #: debian-reference.en.xmlt:509  #: debian-reference.en.xmlt:510
2786  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"
2787  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"
2788    
2789  # type: Content of the pci entity  # type: Content of the pci entity
2790  #. type: Content of the pci entity  #. type: Content of the pci entity
2791  #: debian-reference.en.xmlt:510  #: debian-reference.en.xmlt:511
2792  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"
2793  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"
2794    
2795  # type: Content of the portabledocumentformatpdf entity  # type: Content of the portabledocumentformatpdf entity
2796  #. type: Content of the portabledocumentformatpdf entity  #. type: Content of the portabledocumentformatpdf entity
2797  #: debian-reference.en.xmlt:511 debian-reference.en.xmlt:521  #: debian-reference.en.xmlt:512 debian-reference.en.xmlt:522
2798  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"
2799  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"
2800    
2801  # type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity  # type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity
2802  #. type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity  #. type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity
2803  #: debian-reference.en.xmlt:512  #: debian-reference.en.xmlt:513
2804  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions"
2805  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions"
2806    
2807  # type: Content of the perlgolf entity  # type: Content of the perlgolf entity
2808  #. type: Content of the perlgolf entity  #. type: Content of the perlgolf entity
2809  #: debian-reference.en.xmlt:513  #: debian-reference.en.xmlt:514
2810  msgid "http://perlgolf.sourceforge.net"  msgid "http://perlgolf.sourceforge.net"
2811  msgstr "http://perlgolf.sourceforge.net"  msgstr "http://perlgolf.sourceforge.net"
2812    
2813  # type: Content of the perl entity  # type: Content of the perl entity
2814  #. type: Content of the perl entity  #. type: Content of the perl entity
2815  #: debian-reference.en.xmlt:514  #: debian-reference.en.xmlt:515
2816  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl"
2817  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Perl"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Perl"
2818    
2819  # type: Content of the phonon entity  # type: Content of the phonon entity
2820  #. type: Content of the phonon entity  #. type: Content of the phonon entity
2821  #: debian-reference.en.xmlt:515  #: debian-reference.en.xmlt:516
2822  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)"
2823  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Phonon"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Phonon"
2824    
2825  # type: Content of the php entity  # type: Content of the php entity
2826  #. type: Content of the php entity  #. type: Content of the php entity
2827  #: debian-reference.en.xmlt:516  #: debian-reference.en.xmlt:517
2828  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP"
2829  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PHP:_Hypertext_Preprocessor"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PHP:_Hypertext_Preprocessor"
2830    
2831  # type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity  # type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity
2832  #. type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity  #. type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity
2833  #: debian-reference.en.xmlt:518  #: debian-reference.en.xmlt:519
2834  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol"
2835  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point_to_Point_Tunneling_Protocol"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point_to_Point_Tunneling_Protocol"
2836    
2837  # type: Content of the popcon entity  # type: Content of the popcon entity
2838  #. type: Content of the popcon entity  #. type: Content of the popcon entity
2839  #: debian-reference.en.xmlt:519  #: debian-reference.en.xmlt:520
2840  msgid "http://popcon.debian.org/"  msgid "http://popcon.debian.org/"
2841  msgstr "http://popcon.debian.org/"  msgstr "http://popcon.debian.org/"
2842    
2843  # type: Content of the popd entity  # type: Content of the popd entity
2844  #. type: Content of the popd entity  #. type: Content of the popd entity
2845  #: debian-reference.en.xmlt:520  #: debian-reference.en.xmlt:521
2846  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
2847  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
2848    
2849  # type: Content of the posix entity  # type: Content of the posix entity
2850  #. type: Content of the posix entity  #. type: Content of the posix entity
2851  #: debian-reference.en.xmlt:522  #: debian-reference.en.xmlt:523
2852  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX"
2853  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/POSIX"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/POSIX"
2854    
2855  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
2856  #. type: Content of the postfixdocumentation entity  #. type: Content of the postfixdocumentation entity
2857  #: debian-reference.en.xmlt:523  #: debian-reference.en.xmlt:524
2858  msgid "http://www.postfix.org/documentation.html"  msgid "http://www.postfix.org/documentation.html"
2859  msgstr "http://www.postfix.org/documentation.html"  msgstr "http://www.postfix.org/documentation.html"
2860    
2861  # type: Content of the postfix entity  # type: Content of the postfix entity
2862  #. type: Content of the postfix entity  #. type: Content of the postfix entity
2863  #: debian-reference.en.xmlt:524  #: debian-reference.en.xmlt:525
2864  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)"
2865  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Postfix"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Postfix"
2866    
2867  # type: Content of the postgresql entity  # type: Content of the postgresql entity
2868  #. type: Content of the postgresql entity  #. type: Content of the postgresql entity
2869  #: debian-reference.en.xmlt:525  #: debian-reference.en.xmlt:526
2870  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"
2871  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"
2872    
2873  # type: Content of the postpoweronselftest entity  # type: Content of the postpoweronselftest entity
2874  #. type: Content of the postpoweronselftest entity  #. type: Content of the postpoweronselftest entity
2875  #: debian-reference.en.xmlt:526  #: debian-reference.en.xmlt:527
2876  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test"
2877  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Power_On_Self_Test"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Power_On_Self_Test"
2878    
2879  # type: Content of the ps entity  # type: Content of the ps entity
2880  #. type: Content of the ps entity  #. type: Content of the ps entity
2881  #: debian-reference.en.xmlt:527 debian-reference.en.xmlt:528  #: debian-reference.en.xmlt:528 debian-reference.en.xmlt:529
2882  #: debian-reference.en.xmlt:536  #: debian-reference.en.xmlt:537
2883  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript"
2884  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PostScript"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PostScript"
2885    
2886  # type: Content of the pots entity  # type: Content of the pots entity
2887  #. type: Content of the pots entity  #. type: Content of the pots entity
2888  #: debian-reference.en.xmlt:529  #: debian-reference.en.xmlt:530
2889  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service"
2890  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Plain_Old_Telephone_Service"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Plain_Old_Telephone_Service"
2891    
2892  # type: Content of the ppp entity  # type: Content of the ppp entity
2893  #. type: Content of the ppp entity  #. type: Content of the ppp entity
2894  #: debian-reference.en.xmlt:530  #: debian-reference.en.xmlt:531
2895  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol"
2896  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol"
2897    
2898  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
2899  #. type: Content of the pppoe entity  #. type: Content of the pppoe entity
2900  #: debian-reference.en.xmlt:531  #: debian-reference.en.xmlt:532
2901  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet"
2902  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol#PPPoE"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol#PPPoE"
2903    
2904  # type: Content of the priorities entity  # type: Content of the priorities entity
2905  #. type: Content of the priorities entity  #. type: Content of the priorities entity
2906  #: debian-reference.en.xmlt:532  #: debian-reference.en.xmlt:533
2907  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"
2908  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"
2909    
2910  # type: Content of the procfs entity  # type: Content of the procfs entity
2911  #. type: Content of the procfs entity  #. type: Content of the procfs entity
2912  #: debian-reference.en.xmlt:533  #: debian-reference.en.xmlt:534
2913  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs"
2914  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Procfs"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Procfs"
2915    
2916  # type: Content of the proxyserver entity  # type: Content of the proxyserver entity
2917  #. type: Content of the proxyserver entity  #. type: Content of the proxyserver entity
2918  #: debian-reference.en.xmlt:534  #: debian-reference.en.xmlt:535
2919  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server"
2920  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/プロキシ"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/プロキシ"
2921    
2922  # type: Content of the pseudotopleveldomain entity  # type: Content of the pseudotopleveldomain entity
2923  #. type: Content of the pseudotopleveldomain entity  #. type: Content of the pseudotopleveldomain entity
2924  #: debian-reference.en.xmlt:535  #: debian-reference.en.xmlt:536
2925  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"
2926  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"
2927    
2928  # type: Content of the pulseaudio entity  # type: Content of the pulseaudio entity
2929  #. type: Content of the pulseaudio entity  #. type: Content of the pulseaudio entity
2930  #: debian-reference.en.xmlt:537  #: debian-reference.en.xmlt:538
2931  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"
2932  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"
2933    
2934  # type: Content of the python entity  # type: Content of the python entity
2935  #. type: Content of the python entity  #. type: Content of the python entity
2936  #: debian-reference.en.xmlt:538  #: debian-reference.en.xmlt:539
2937  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)"
2938  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Python"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Python"
2939    
2940  # type: Content of the rcshell entity  # type: Content of the rcshell entity
2941  #. type: Content of the qcowcqcow entity  #. type: Content of the qcowcqcow entity
2942  #: debian-reference.en.xmlt:539  #: debian-reference.en.xmlt:540
2943  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow"
2944  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow"
2945    
2946  # type: Content of the qemu entity  # type: Content of the qemu entity
2947  #. type: Content of the qemu entity  #. type: Content of the qemu entity
2948  #: debian-reference.en.xmlt:540  #: debian-reference.en.xmlt:541
2949  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU"
2950  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/QEMU"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/QEMU"
2951    
2952  # type: Content of the qmailstylemaildir entity  # type: Content of the qmailstylemaildir entity
2953  #. type: Content of the qmailstylemaildir entity  #. type: Content of the qmailstylemaildir entity
2954  #: debian-reference.en.xmlt:541  #: debian-reference.en.xmlt:542
2955  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir"
2956  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maildir"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maildir"
2957    
2958  # type: Content of the rootkit entity  # type: Content of the rootkit entity
2959  #. type: Content of the qt entity  #. type: Content of the qt entity
2960  #: debian-reference.en.xmlt:542  #: debian-reference.en.xmlt:543
2961  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit)"
2962  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Qt"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Qt"
2963    
2964  # type: Content of the quicktimemov entity  # type: Content of the quicktimemov entity
2965  #. type: Content of the quicktimemov entity  #. type: Content of the quicktimemov entity
2966  #: debian-reference.en.xmlt:543  #: debian-reference.en.xmlt:544
2967  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime"
2968  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/QuickTime"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/QuickTime"
2969    
2970  # type: Content of the quotedprintable entity  # type: Content of the quotedprintable entity
2971  #. type: Content of the quotedprintable entity  #. type: Content of the quotedprintable entity
2972  #: debian-reference.en.xmlt:544  #: debian-reference.en.xmlt:545
2973  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable"
2974  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable"
2975    
2976  # type: Content of the radix entity  # type: Content of the radix entity
2977  #. type: Content of the racecondition entity  #. type: Content of the racecondition entity
2978  #: debian-reference.en.xmlt:545  #: debian-reference.en.xmlt:546
2979  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Race_condition"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Race_condition"
2980  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/競合状態"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/競合状態"
2981    
2982  # type: Content of the radix entity  # type: Content of the radix entity
2983  #. type: Content of the radix entity  #. type: Content of the radix entity
2984  #: debian-reference.en.xmlt:546  #: debian-reference.en.xmlt:547
2985  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix"
2986  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix"
2987    
2988  # type: Content of the raid entity  # type: Content of the raid entity
2989  #. type: Content of the raid entity  #. type: Content of the raid entity
2990  #: debian-reference.en.xmlt:547  #: debian-reference.en.xmlt:548
2991  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID"
2992  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/RAID"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/RAID"
2993    
2994  # type: Content of the rcshell entity  # type: Content of the rcshell entity
2995  #. type: Content of the rcshell entity  #. type: Content of the rcshell entity
2996  #: debian-reference.en.xmlt:548  #: debian-reference.en.xmlt:549
2997  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"
2998  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"
2999    
3000  # type: Content of the rcs entity  # type: Content of the rcs entity
3001  #. type: Content of the rcs entity  #. type: Content of the rcs entity
3002  #: debian-reference.en.xmlt:549  #: debian-reference.en.xmlt:550
3003  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"
3004  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"
3005    
3006  # type: Content of the readonlymemoryrom entity  # type: Content of the readonlymemoryrom entity
3007  #. type: Content of the readonlymemoryrom entity  #. type: Content of the readonlymemoryrom entity
3008  #: debian-reference.en.xmlt:550  #: debian-reference.en.xmlt:551
3009  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory"
3010  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Read_Only_Memory"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Read_Only_Memory"
3011    
3012  # type: Content of the redhatlinux entity  # type: Content of the redhatlinux entity
3013  #. type: Content of the redhatlinux entity  #. type: Content of the redhatlinux entity
3014  #: debian-reference.en.xmlt:551  #: debian-reference.en.xmlt:552
3015  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"
3016  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"
3017    
3018  # type: Content of the regularexpressions entity  # type: Content of the regularexpressions entity
3019  #. type: Content of the regularexpressions entity  #. type: Content of the regularexpressions entity
3020  #: debian-reference.en.xmlt:552  #: debian-reference.en.xmlt:553
3021  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression"
3022  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/正規表現"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/正規表現"
3023    
3024  # type: Content of the reisere entity  # type: Content of the reisere entity
3025  #. type: Content of the reisere entity  #. type: Content of the reisere entity
3026  #: debian-reference.en.xmlt:553  #: debian-reference.en.xmlt:554
3027  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4"
3028  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Reiser4"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Reiser4"
3029    
3030  # type: Content of the reiserfs entity  # type: Content of the reiserfs entity
3031  #. type: Content of the reiserfs entity  #. type: Content of the reiserfs entity
3032  #: debian-reference.en.xmlt:554  #: debian-reference.en.xmlt:555
3033  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs"
3034  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ReiserFS"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ReiserFS"
3035    
3036  # type: Content of the releasenotes entity  # type: Content of the releasenotes entity
3037  #. type: Content of the releasenotes entity  #. type: Content of the releasenotes entity
3038  #: debian-reference.en.xmlt:555  #: debian-reference.en.xmlt:556
3039  msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"  msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"
3040  msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"  msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"
3041    
3042  # type: Content of the rfcbbjb entity  # type: Content of the rfcbbjb entity
3043  #. type: Content of the rfcbbjb entity  #. type: Content of the rfcbbjb entity
3044  #: debian-reference.en.xmlt:556  #: debian-reference.en.xmlt:557
3045  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"
3046  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"
3047    
3048  # type: Content of the rfcbdcb entity  # type: Content of the rfcbdcb entity
3049  #. type: Content of the rfcbdcb entity  #. type: Content of the rfcbdcb entity
3050  #: debian-reference.en.xmlt:557  #: debian-reference.en.xmlt:558
3051  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"
3052  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"
3053    
3054  # type: Content of the rfcbjbi entity  # type: Content of the rfcbjbi entity
3055  #. type: Content of the rfcbjbi entity  #. type: Content of the rfcbjbi entity
3056  #: debian-reference.en.xmlt:558  #: debian-reference.en.xmlt:559
3057  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"
3058  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"
3059    
3060  # type: Content of the rfcbjdj entity  # type: Content of the rfcbjdj entity
3061  #. type: Content of the rfcbjdj entity  #. type: Content of the rfcbjdj entity
3062  #: debian-reference.en.xmlt:559  #: debian-reference.en.xmlt:560
3063  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"
3064  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"
3065    
3066  # type: Content of the rfccaef entity  # type: Content of the rfccaef entity
3067  #. type: Content of the rfccaef entity  #. type: Content of the rfccaef entity
3068  #: debian-reference.en.xmlt:560  #: debian-reference.en.xmlt:561
3069  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"
3070  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"
3071    
3072  # type: Content of the rfccdjg entity  # type: Content of the rfccdjg entity
3073  #. type: Content of the rfccdjg entity  #. type: Content of the rfccdjg entity
3074  #: debian-reference.en.xmlt:561  #: debian-reference.en.xmlt:562
3075  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"
3076  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"
3077    
3078  # type: Content of the rfcceej entity  # type: Content of the rfcceej entity
3079  #. type: Content of the rfcceej entity  #. type: Content of the rfcceej entity
3080  #: debian-reference.en.xmlt:562  #: debian-reference.en.xmlt:563
3081  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"
3082  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"
3083    
3084  # type: Content of the rfccgag entity  # type: Content of the rfccgag entity
3085  #. type: Content of the rfccgag entity  #. type: Content of the rfccgag entity
3086  #: debian-reference.en.xmlt:563  #: debian-reference.en.xmlt:564
3087  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"
3088  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"
3089    
3090  # type: Content of the rfccgbg entity  # type: Content of the rfccgbg entity
3091  #. type: Content of the rfccgbg entity  #. type: Content of the rfccgbg entity
3092  #: debian-reference.en.xmlt:564  #: debian-reference.en.xmlt:565
3093  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"
3094  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"
3095    
3096  # type: Content of the rfccicb entity  # type: Content of the rfccicb entity
3097  #. type: Content of the rfccicb entity  #. type: Content of the rfccicb entity
3098  #: debian-reference.en.xmlt:565  #: debian-reference.en.xmlt:566
3099  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"
3100  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"
3101    
3102  # type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity  # type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity
3103  #. type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity  #. type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity
3104  #: debian-reference.en.xmlt:566 debian-reference.en.xmlt:567  #: debian-reference.en.xmlt:567 debian-reference.en.xmlt:568
3105  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"
3106  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"
3107    
3108  # type: Content of the rfcdfab entity  # type: Content of the rfcdfab entity
3109  #. type: Content of the rfcdfab entity  #. type: Content of the rfcdfab entity
3110  #: debian-reference.en.xmlt:568  #: debian-reference.en.xmlt:569
3111  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"
3112  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"
3113    
3114  # type: Content of the rfceeaj entity  # type: Content of the rfceeaj entity
3115  #. type: Content of the rfceeaj entity  #. type: Content of the rfceeaj entity
3116  #: debian-reference.en.xmlt:569  #: debian-reference.en.xmlt:570
3117  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"
3118  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"
3119    
3120  # type: Content of the rfcejfe entity  # type: Content of the rfcejfe entity
3121  #. type: Content of the rfcejfe entity  #. type: Content of the rfcejfe entity
3122  #: debian-reference.en.xmlt:570  #: debian-reference.en.xmlt:571
3123  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"
3124  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"
3125    
3126  # type: Content of the rfcibj entity  # type: Content of the rfcibj entity
3127  #. type: Content of the rfcibj entity  #. type: Content of the rfcibj entity
3128  #: debian-reference.en.xmlt:571  #: debian-reference.en.xmlt:572
3129  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819"
3130  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc819"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc819"
3131    
3132  # type: Content of the rfcicb entity  # type: Content of the rfcicb entity
3133  #. type: Content of the rfcicb entity  #. type: Content of the rfcicb entity
3134  #: debian-reference.en.xmlt:572  #: debian-reference.en.xmlt:573
3135  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821"
3136  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc821"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc821"
3137    
3138  # type: Content of the rfcicc entity  # type: Content of the rfcicc entity
3139  #. type: Content of the rfcicc entity  #. type: Content of the rfcicc entity
3140  #: debian-reference.en.xmlt:573  #: debian-reference.en.xmlt:574
3141  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822"
3142  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc822"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc822"
3143    
3144  # type: Content of the rfcs entity  # type: Content of the rfcs entity
3145  #. type: Content of the rfcs entity  #. type: Content of the rfcs entity
3146  #: debian-reference.en.xmlt:574  #: debian-reference.en.xmlt:575
3147  msgid "http://www.ietf.org/rfc.html"  msgid "http://www.ietf.org/rfc.html"
3148  msgstr "http://www.ietf.org/rfc.html"  msgstr "http://www.ietf.org/rfc.html"
3149    
3150  # type: Content of the roff entity  # type: Content of the roff entity
3151  #. type: Content of the roff entity  #. type: Content of the roff entity
3152  #: debian-reference.en.xmlt:575  #: debian-reference.en.xmlt:576
3153  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff"
3154  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Roff"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Roff"
3155    
3156  # type: Content of the rootkit entity  # type: Content of the rootkit entity
3157  #. type: Content of the rootkit entity  #. type: Content of the rootkit entity
3158  #: debian-reference.en.xmlt:576  #: debian-reference.en.xmlt:577
3159  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit"
3160  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ルートキット"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ルートキット"
3161    
3162  # type: Content of the rtbb entity  # type: Content of the rtbb entity
3163  #. type: Content of the rtbb entity  #. type: Content of the rtbb entity
3164  #: debian-reference.en.xmlt:577  #: debian-reference.en.xmlt:578
3165  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"
3166  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"
3167    
3168  # type: Content of the ruby entity  # type: Content of the ruby entity
3169  #. type: Content of the ruby entity  #. type: Content of the ruby entity
3170  #: debian-reference.en.xmlt:578  #: debian-reference.en.xmlt:579
3171  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)"
3172  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ruby"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ruby"
3173    
3174  # type: Content of the runlevels entity  # type: Content of the runlevels entity
3175  #. type: Content of the runlevels entity  #. type: Content of the runlevels entity
3176  #: debian-reference.en.xmlt:579 debian-reference.en.xmlt:580  #: debian-reference.en.xmlt:580 debian-reference.en.xmlt:581
3177  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel"
3178  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ランレベル"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ランレベル"
3179    
3180  # type: Content of the ruteuserstutorialandexposition entity  # type: Content of the ruteuserstutorialandexposition entity
3181  #. type: Content of the ruteuserstutorialandexposition entity  #. type: Content of the ruteuserstutorialandexposition entity
3182  #: debian-reference.en.xmlt:581  #: debian-reference.en.xmlt:582
3183  msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook"  msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook"
3184  msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook"  msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook"
3185    
3186  # type: Content of the secureattentionkeysak entity  # type: Content of the secureattentionkeysak entity
3187  #. type: Content of the secureattentionkeysak entity  #. type: Content of the secureattentionkeysak entity
3188  #: debian-reference.en.xmlt:582 debian-reference.en.xmlt:589  #: debian-reference.en.xmlt:583 debian-reference.en.xmlt:590
3189  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"
3190  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"
3191    
3192  # type: Content of the samba entity  # type: Content of the samba entity
3193  #. type: Content of the samba entity  #. type: Content of the samba entity
3194  #: debian-reference.en.xmlt:583  #: debian-reference.en.xmlt:584
3195  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)"
3196  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Samba"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Samba"
3197    
3198  # type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity  # type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity
3199  #. type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity  #. type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity
3200  #: debian-reference.en.xmlt:584 debian-reference.en.xmlt:632  #: debian-reference.en.xmlt:585 debian-reference.en.xmlt:633
3201  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"
3202  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"
3203    
3204  # type: Content of the scribus entity  # type: Content of the scribus entity
3205  #. type: Content of the scribus entity  #. type: Content of the scribus entity
3206  #: debian-reference.en.xmlt:585  #: debian-reference.en.xmlt:586
3207  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus"
3208  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Scribus"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Scribus"
3209    
3210  # type: Content of the scsi entity  # type: Content of the scsi entity
3211  #. type: Content of the scsi entity  #. type: Content of the scsi entity
3212  #: debian-reference.en.xmlt:586  #: debian-reference.en.xmlt:587
3213  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI"
3214  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Small_Computer_System_Interface"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Small_Computer_System_Interface"
3215    
3216  # type: Content of the sections entity  # type: Content of the sections entity
3217  #. type: Content of the sections entity  #. type: Content of the sections entity
3218  #: debian-reference.en.xmlt:587  #: debian-reference.en.xmlt:588
3219  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"
3220  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"
3221    
3222  # type: Content of the secureapt entity  # type: Content of the secureapt entity
3223  #. type: Content of the secureapt entity  #. type: Content of the secureapt entity
3224  #: debian-reference.en.xmlt:588  #: debian-reference.en.xmlt:589
3225  msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt"  msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt"
3226  msgstr "http://wiki.debian.org/SecureApt"  msgstr "http://wiki.debian.org/SecureApt"
3227    
3228  # type: Content of the ssh entity  # type: Content of the ssh entity
3229  #. type: Content of the ssh entity  #. type: Content of the ssh entity
3230  #: debian-reference.en.xmlt:590 debian-reference.en.xmlt:591  #: debian-reference.en.xmlt:591 debian-reference.en.xmlt:592
3231  #: debian-reference.en.xmlt:618  #: debian-reference.en.xmlt:619
3232  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3233  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3234    
3235  # type: Content of the securingdebianmanual entity  # type: Content of the securingdebianmanual entity
3236  #. type: Content of the securingdebianmanual entity  #. type: Content of the securingdebianmanual entity
3237  #: debian-reference.en.xmlt:592  #: debian-reference.en.xmlt:593
3238  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"
3239  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"
3240    
3241  # type: Content of the securitydebianarchives entity  # type: Content of the securitydebianarchives entity
3242  #. type: Content of the securitydebianarchives entity  #. type: Content of the securitydebianarchives entity
3243  #: debian-reference.en.xmlt:593  #: debian-reference.en.xmlt:594
3244  msgid "http://security.debian.org/dists/"  msgid "http://security.debian.org/dists/"
3245  msgstr "http://security.debian.org/dists/"  msgstr "http://security.debian.org/dists/"
3246    
3247  # type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity  # type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity
3248  #. type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity  #. type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity
3249  #: debian-reference.en.xmlt:594  #: debian-reference.en.xmlt:595
3250  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Security-Enhanced_Linux"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Security-Enhanced_Linux"
3251  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/SELinux"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/SELinux"
3252    
3253  # type: Content of the securityupdates entity  # type: Content of the securityupdates entity
3254  #. type: Content of the securityupdates entity  #. type: Content of the securityupdates entity
3255  #: debian-reference.en.xmlt:595  #: debian-reference.en.xmlt:596
3256  msgid "http://www.debian.org/security/"  msgid "http://www.debian.org/security/"
3257  msgstr "http://www.debian.org/security/"  msgstr "http://www.debian.org/security/"
3258    
3259  # type: Content of the smb entity  # type: Content of the smb entity
3260  #. type: Content of the smb entity  #. type: Content of the smb entity
3261  #: debian-reference.en.xmlt:596 debian-reference.en.xmlt:608  #: debian-reference.en.xmlt:597 debian-reference.en.xmlt:609
3262  #: debian-reference.en.xmlt:609  #: debian-reference.en.xmlt:610
3263  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
3264  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block"
3265    
3266  # type: Content of the servicesetidentifier entity  # type: Content of the servicesetidentifier entity
3267  #. type: Content of the servicesetidentifier entity  #. type: Content of the servicesetidentifier entity
3268  #: debian-reference.en.xmlt:597  #: debian-reference.en.xmlt:598
3269  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_set_identifier"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_set_identifier"
3270  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/サービスセット識別子"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/サービスセット識別子"
3271    
3272  # type: Content of the sgml entity  # type: Content of the sgml entity
3273  #. type: Content of the sgml entity  #. type: Content of the sgml entity
3274  #: debian-reference.en.xmlt:598  #: debian-reference.en.xmlt:599
3275  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language"
3276  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language"
3277    
3278  # type: Content of the shell entity  # type: Content of the shell entity
3279  #. type: Content of the shell entity  #. type: Content of the shell entity
3280  #: debian-reference.en.xmlt:599  #: debian-reference.en.xmlt:600
3281  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_(computing)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_(computing)"
3282  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/シェル"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/シェル"
3283    
3284  # type: Content of the shellscript entity  # type: Content of the shellscript entity
3285  #. type: Content of the shellscript entity  #. type: Content of the shellscript entity
3286  #: debian-reference.en.xmlt:600  #: debian-reference.en.xmlt:601
3287  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_script"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_script"
3288  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/シェル#.E3.82.B7.E3.82.A7.E3.83.AB.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.97.E3.83.88"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/シェル#.E3.82.B7.E3.82.A7.E3.83.AB.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.97.E3.83.88"
3289    
3290  # type: Content of the shift_jis entity  # type: Content of the shift_jis entity
3291  #. type: Content of the shiftjis entity  #. type: Content of the shiftjis entity
3292  #: debian-reference.en.xmlt:601 debian-reference.en.xmlt:602  #: debian-reference.en.xmlt:602 debian-reference.en.xmlt:603
3293  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS"
3294  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS"
3295    
3296  # type: Content of the shorewall entity  # type: Content of the shorewall entity
3297  #. type: Content of the shorewall entity  #. type: Content of the shorewall entity
3298  #: debian-reference.en.xmlt:603 debian-reference.en.xmlt:604  #: debian-reference.en.xmlt:604 debian-reference.en.xmlt:605
3299  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall"
3300  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall"
3301    
3302  # type: Content of the slp entity  # type: Content of the slp entity
3303  #. type: Content of the slp entity  #. type: Content of the slp entity
3304  #: debian-reference.en.xmlt:605  #: debian-reference.en.xmlt:606
3305  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_Location_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_Location_Protocol"
3306  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/サービス・ロケーション・プロトコル"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/サービス・ロケーション・プロトコル"
3307    
3308  # type: Content of the smartcommoninputmethodscim entity  # type: Content of the smartcommoninputmethodscim entity
3309  #. type: Content of the smartcommoninputmethodscim entity  #. type: Content of the smartcommoninputmethodscim entity
3310  #: debian-reference.en.xmlt:606  #: debian-reference.en.xmlt:607
3311  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method"
3312  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/SCIM"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/SCIM"
3313    
3314  # type: Content of the smart entity  # type: Content of the smart entity
3315  #. type: Content of the smart entity  #. type: Content of the smart entity
3316  #: debian-reference.en.xmlt:607  #: debian-reference.en.xmlt:608
3317  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T."  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T."
3318  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Self-Monitoring,_Analysis_and_Reporting_Technology"  msgstr ""
3319    "http://ja.wikipedia.org/wiki/Self-Monitoring,"
3320    "_Analysis_and_Reporting_Technology"
3321    
3322  # type: Content of the smtpauth entity  # type: Content of the smtpauth entity
3323  #. type: Content of the smtpauth entity  #. type: Content of the smtpauth entity
3324  #: debian-reference.en.xmlt:610  #: debian-reference.en.xmlt:611
3325  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH"
3326  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH"
3327    
3328  # type: Content of the smtp entity  # type: Content of the smtp entity
3329  #. type: Content of the smtp entity  #. type: Content of the smtp entity
3330  #: debian-reference.en.xmlt:611  #: debian-reference.en.xmlt:612
3331  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
3332  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol"
3333    
3334  # type: Content of the snort entity  # type: Content of the snort entity
3335  #. type: Content of the snort entity  #. type: Content of the snort entity
3336  #: debian-reference.en.xmlt:612  #: debian-reference.en.xmlt:613
3337  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)"
3338  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)"
3339    
3340  # type: Content of the softmac entity  # type: Content of the softmac entity
3341  #. type: Content of the softmac entity  #. type: Content of the softmac entity
3342  #: debian-reference.en.xmlt:613  #: debian-reference.en.xmlt:614
3343  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC"
3344  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC"
3345    
3346  # type: Content of the solarisbysunmicrosystems entity  # type: Content of the solarisbysunmicrosystems entity
3347  #. type: Content of the solarisbysunmicrosystems entity  #. type: Content of the solarisbysunmicrosystems entity
3348  #: debian-reference.en.xmlt:614  #: debian-reference.en.xmlt:615
3349  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Solaris_(operating_system)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Solaris_(operating_system)"
3350  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Solaris"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Solaris"
3351    
3352  # type: Content of the somemailwasnotdownloaded entity  # type: Content of the somemailwasnotdownloaded entity
3353  #. type: Content of the somemailwasnotdownloaded entity  #. type: Content of the somemailwasnotdownloaded entity
3354  #: debian-reference.en.xmlt:615  #: debian-reference.en.xmlt:616
3355  msgid "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&amp;topic=1555"  msgid ""
3356  msgstr "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&amp;topic=1555"  "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&amp;topic=1555"
3357    msgstr ""
3358    "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&amp;topic=1555"
3359    
3360  # type: Content of the sparsefile entity  # type: Content of the sparsefile entity
3361  #. type: Content of the sparsefile entity  #. type: Content of the sparsefile entity
3362  #: debian-reference.en.xmlt:616  #: debian-reference.en.xmlt:617
3363  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file"
3364  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file"
3365    
3366  # type: Content of the spoofingtheuseragentstring entity  # type: Content of the spoofingtheuseragentstring entity
3367  #. type: Content of the spoofingtheuseragentstring entity  #. type: Content of the spoofingtheuseragentstring entity
3368  #: debian-reference.en.xmlt:617  #: debian-reference.en.xmlt:618
3369  msgid "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs"  msgid "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs"
3370  msgstr "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs"  msgstr "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs"
3371    
3372  # type: Content of the transportlayerseesocketslayerssl entity  # type: Content of the transportlayerseesocketslayerssl entity
3373  #. type: Content of the transportlayerseesocketslayerssl entity  #. type: Content of the transportlayerseesocketslayerssl entity
3374  #: debian-reference.en.xmlt:619 debian-reference.en.xmlt:620  #: debian-reference.en.xmlt:620 debian-reference.en.xmlt:621
3375  #: debian-reference.en.xmlt:621 debian-reference.en.xmlt:686  #: debian-reference.en.xmlt:622 debian-reference.en.xmlt:687
3376  #: debian-reference.en.xmlt:688 debian-reference.en.xmlt:689  #: debian-reference.en.xmlt:689 debian-reference.en.xmlt:690
3377  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"
3378  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security"
3379    
3380  # type: Content of the standaloneshell entity  # type: Content of the standaloneshell entity
3381  #. type: Content of the standaloneshell entity  #. type: Content of the standaloneshell entity
3382  #: debian-reference.en.xmlt:622  #: debian-reference.en.xmlt:623
3383  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell"
3384  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell"
3385    
3386  # type: Content of the standardgeneralirkuplanguagesgml entity  # type: Content of the standardgeneralirkuplanguagesgml entity
3387  #. type: Content of the standardgeneralirkuplanguagesgml entity  #. type: Content of the standardgeneralirkuplanguagesgml entity
3388  #: debian-reference.en.xmlt:623  #: debian-reference.en.xmlt:624
3389  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SGML"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SGML"
3390  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language"
3391    
3392  # type: Content of the statefulfirewall entity  # type: Content of the statefulfirewall entity
3393  #. type: Content of the statefulfirewall entity  #. type: Content of the statefulfirewall entity
3394  #: debian-reference.en.xmlt:624  #: debian-reference.en.xmlt:625
3395  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stateful_firewall"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stateful_firewall"
3396  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイアーウォール#.E3.82.B9.E3.83.86.E3.83.BC.E3.83.88.E3.83.95.E3.83.AB.E3.83.91.E3.82.B1.E3.83.83.E3.83.88.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.83.9A.E3.82.AF.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイアーウォール#.E3.82.B9.E3.83.86.E3.83.BC.E3.83.88.E3.83.95.E3.83.AB.E3.83.91.E3.82.B1.E3.83.83.E3.83.88.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.83.9A.E3.82.AF.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3"
3397    
3398  #. type: Content of the staticcodeanalysis entity  #. type: Content of the staticcodeanalysis entity
3399  #: debian-reference.en.xmlt:625  #: debian-reference.en.xmlt:626
3400  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis"
3401  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis"
3402    
3403  # type: Content of the steganographic entity  # type: Content of the steganographic entity
3404  #. type: Content of the steganographic entity  #. type: Content of the steganographic entity
3405  #: debian-reference.en.xmlt:626  #: debian-reference.en.xmlt:627
3406  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Steganography"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Steganography"
3407  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ステガノグラフィー"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ステガノグラフィー"
3408    
3409  # type: Content of the subversion entity  # type: Content of the subversion entity
3410  #. type: Content of the subversion entity  #. type: Content of the subversion entity
3411  #: debian-reference.en.xmlt:628  #: debian-reference.en.xmlt:629
3412  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion_(software)"
3413  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Subversion"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Subversion"
3414    
3415  # type: Content of the superserver entity  # type: Content of the superserver entity
3416  #. type: Content of the superserver entity  #. type: Content of the superserver entity
3417  #: debian-reference.en.xmlt:630  #: debian-reference.en.xmlt:631
3418  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server"
3419  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server"
3420    
3421  # type: Content of the superuser entity  # type: Content of the superuser entity
3422  #. type: Content of the superuser entity  #. type: Content of the superuser entity
3423  #: debian-reference.en.xmlt:631  #: debian-reference.en.xmlt:632
3424  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Superuser"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Superuser"
3425  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/スーパーユーザー"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/スーパーユーザー"
3426    
3427  # type: Content of the symboliclinkorsymlink entity  # type: Content of the symboliclinkorsymlink entity
3428  #. type: Content of the symboliclinkorsymlink entity  #. type: Content of the symboliclinkorsymlink entity
3429  #: debian-reference.en.xmlt:633  #: debian-reference.en.xmlt:634
3430  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link"
3431  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ソフトリンク"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ソフトリンク"
3432    
3433  # type: Content of the sysfs entity  # type: Content of the sysfs entity
3434  #. type: Content of the sysfs entity  #. type: Content of the sysfs entity
3435  #: debian-reference.en.xmlt:634  #: debian-reference.en.xmlt:635
3436  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sysfs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sysfs"
3437  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Sysfs"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Sysfs"
3438    
3439  # type: Content of the xwindowsystem entity  # type: Content of the xwindowsystem entity
3440  #. type: Content of the systemv entity  #. type: Content of the systemv entity
3441  #: debian-reference.en.xmlt:636  #: debian-reference.en.xmlt:637
3442  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V"
3443  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V"
3444    
3445  # type: Content of the systemvprintercommands entity  # type: Content of the systemvprintercommands entity
3446  #. type: Content of the systemvprintercommands entity  #. type: Content of the systemvprintercommands entity
3447  #: debian-reference.en.xmlt:637  #: debian-reference.en.xmlt:638
3448  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system"
3449  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system"
3450    
3451  # type: Content of the tcl entity  # type: Content of the tcl entity
3452  #. type: Content of the tcl entity  #. type: Content of the tcl entity
3453  #: debian-reference.en.xmlt:638  #: debian-reference.en.xmlt:639
3454  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcl"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcl"
3455  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcl/Tk"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcl/Tk"
3456    
3457  # type: Content of the tcpdump entity  # type: Content of the tcpdump entity
3458  #. type: Content of the tcpdump entity  #. type: Content of the tcpdump entity
3459  #: debian-reference.en.xmlt:639  #: debian-reference.en.xmlt:640
3460  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcpdump"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcpdump"
3461  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcpdump"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcpdump"
3462    
3463  # type: Content of the tcp entity  # type: Content of the tcp entity
3464  #. type: Content of the tcp entity  #. type: Content of the tcp entity
3465  #: debian-reference.en.xmlt:640  #: debian-reference.en.xmlt:641
3466  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
3467  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol"
3468    
3469  # type: Content of the tcpip entity  # type: Content of the tcpip entity
3470  #. type: Content of the tcpip entity  #. type: Content of the tcpip entity
3471  #: debian-reference.en.xmlt:641  #: debian-reference.en.xmlt:642
3472  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP/IP"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP/IP"
3473  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネット・プロトコル・スイート"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネット・プロトコル・スイート"
3474    
3475  # type: Content of the tcpipnetwork entity  # type: Content of the tcpipnetwork entity
3476  #. type: Content of the tcpipnetwork entity  #. type: Content of the tcpipnetwork entity
3477  #: debian-reference.en.xmlt:642  #: debian-reference.en.xmlt:643
3478  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol_Suite"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol_Suite"
3479  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネット・プロトコル・スイート"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネット・プロトコル・スイート"
3480    
3481  # type: Content of the tcptuningguide entity  # type: Content of the tcptuningguide entity
3482  #. type: Content of the tcptuningguide entity  #. type: Content of the tcptuningguide entity
3483  #: debian-reference.en.xmlt:643  #: debian-reference.en.xmlt:644
3484  msgid "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/"  msgid "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/"
3485  msgstr "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/"  msgstr "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/"
3486    
3487  # type: Content of the tcptuning entity  # type: Content of the tcptuning entity
3488  #. type: Content of the tcptuning entity  #. type: Content of the tcptuning entity
3489  #: debian-reference.en.xmlt:644  #: debian-reference.en.xmlt:645
3490  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning"
3491  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning"
3492    
3493  # type: Content of the tcpwrapper entity  # type: Content of the tcpwrapper entity
3494  #. type: Content of the tcpwrapper entity  #. type: Content of the tcpwrapper entity
3495  #: debian-reference.en.xmlt:645  #: debian-reference.en.xmlt:646
3496  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper"
3497  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper"
3498    
3499  # type: Content of the telnet entity  # type: Content of the telnet entity
3500  #. type: Content of the telnet entity  #. type: Content of the telnet entity
3501  #: debian-reference.en.xmlt:646  #: debian-reference.en.xmlt:647
3502  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET"
3503  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Telnet"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Telnet"
3504    
3505  # type: Content of the tenexcshell entity  # type: Content of the tenexcshell entity
3506  #. type: Content of the tenexcshell entity  #. type: Content of the tenexcshell entity
3507  #: debian-reference.en.xmlt:647  #: debian-reference.en.xmlt:648
3508  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcsh"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcsh"
3509  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcsh"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcsh"
3510    
3511  # type: Content of the tex entity  # type: Content of the tex entity
3512  #. type: Content of the tex entity  #. type: Content of the tex entity
3513  #: debian-reference.en.xmlt:648  #: debian-reference.en.xmlt:649
3514  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX"
3515  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TeX"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TeX"
3516    
3517  # type: Content of the texlive entity  # type: Content of the texlive entity
3518  #. type: Content of the texlive entity  #. type: Content of the texlive entity
3519  #: debian-reference.en.xmlt:649  #: debian-reference.en.xmlt:650
3520  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live"
3521  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live"
3522    
3523  # type: Content of the thecablemodem entity  # type: Content of the thecablemodem entity
3524  #. type: Content of the thecablemodem entity  #. type: Content of the thecablemodem entity
3525  #: debian-reference.en.xmlt:651  #: debian-reference.en.xmlt:652
3526  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_modem"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_modem"
3527  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム#.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.83.96.E3.83.AB.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.83.BBDSL.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.81.AA.E3.81.A9"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム#.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.83.96.E3.83.AB.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.83.BBDSL.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.81.AA.E3.81.A9"
3528    
3529  # type: Content of the thedebiandevelmailinglist entity  # type: Content of the thedebiandevelmailinglist entity
3530  #. type: Content of the thedebiandevelmailinglist entity  #. type: Content of the thedebiandevelmailinglist entity
3531  #: debian-reference.en.xmlt:654  #: debian-reference.en.xmlt:655
3532  msgid "http://lists.debian.org/debian-devel/"  msgid "http://lists.debian.org/debian-devel/"
3533  msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel/"  msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel/"
3534    
3535  # type: Content of the thedebiangnulinuebianftparchives entity  # type: Content of the thedebiangnulinuebianftparchives entity
3536  #. type: Content of the thedebiangnulinuebianftparchives entity  #. type: Content of the thedebiangnulinuebianftparchives entity
3537  #: debian-reference.en.xmlt:656  #: debian-reference.en.xmlt:657
3538  msgid "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives"  msgid "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives"
3539  msgstr "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives"  msgstr "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives"
3540    
3541  # type: Content of the thedebianusermailinglist entity  # type: Content of the thedebianusermailinglist entity
3542  #. type: Content of the thedebianusermailinglist entity  #. type: Content of the thedebianusermailinglist entity
3543  #: debian-reference.en.xmlt:659  #: debian-reference.en.xmlt:660
3544  msgid "http://lists.debian.org/debian-user/"  msgid "http://lists.debian.org/debian-user/"
3545  msgstr "http://lists.debian.org/debian-user/"  msgstr "http://lists.debian.org/debian-user/"
3546    
3547  # type: Content of the thedslmodem entity  # type: Content of the thedslmodem entity
3548  #. type: Content of the thedslmodem entity  #. type: Content of the thedslmodem entity
3549  #: debian-reference.en.xmlt:661  #: debian-reference.en.xmlt:662
3550  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DSL_modem"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DSL_modem"
3551  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム#.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.83.96.E3.83.AB.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.83.BBDSL.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.81.AA.E3.81.A9"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム#.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.83.96.E3.83.AB.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.83.BBDSL.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.81.AA.E3.81.A9"
3552    
3553  # type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity  # type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity
3554  #. type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity  #. type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity
3555  #: debian-reference.en.xmlt:662  #: debian-reference.en.xmlt:663
3556  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XML"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XML"
3557  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extensible_Markup_Language"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extensible_Markup_Language"
3558    
3559  # type: Content of the theextensiblestysheetlanguagexsl entity  # type: Content of the theextensiblestysheetlanguagexsl entity
3560  #. type: Content of the theextensiblestysheetlanguagexsl entity  #. type: Content of the theextensiblestysheetlanguagexsl entity
3561  #: debian-reference.en.xmlt:663  #: debian-reference.en.xmlt:664
3562  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language"
3563  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language"
3564    
3565  # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity  # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity
3566  #. type: Content of the thefutureofthebootsystemindebian entity  #. type: Content of the thefutureofthebootsystemindebian entity
3567  #: debian-reference.en.xmlt:664  #: debian-reference.en.xmlt:665
3568  msgid "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html"  msgid "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html"
3569  msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html"  msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html"
3570    
3571  # type: Content of the thegoodsecuritywththeperformance entity  # type: Content of the thegoodsecuritywththeperformance entity
3572  #. type: Content of the thegoodsecuritywththeperformance entity  #. type: Content of the thegoodsecuritywththeperformance entity
3573  #: debian-reference.en.xmlt:665  #: debian-reference.en.xmlt:666
3574  msgid "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/"  msgid "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/"
3575  msgstr "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/"  msgstr "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/"
3576    
3577  # type: Content of the theinternetsocket entity  # type: Content of the theinternetsocket entity
3578  #. type: Content of the theinternetsocket entity  #. type: Content of the theinternetsocket entity
3579  #: debian-reference.en.xmlt:667  #: debian-reference.en.xmlt:668
3580  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket"
3581  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket"
3582    
3583  # type: Content of the theinterprocesscommunicationipc entity  # type: Content of the theinterprocesscommunicationipc entity
3584  #. type: Content of the theinterprocesscommunicationipc entity  #. type: Content of the theinterprocesscommunicationipc entity
3585  #: debian-reference.en.xmlt:668  #: debian-reference.en.xmlt:669
3586  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inter-process_communication"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inter-process_communication"
3587  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/プロセス間通信"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/プロセス間通信"
3588    
3589  # type: Content of the thelatestpublicapmasterdebianorg entity  # type: Content of the thelatestpublicapmasterdebianorg entity
3590  #. type: Content of the thelatestpublicapmasterdebianorg entity  #. type: Content of the thelatestpublicapmasterdebianorg entity
3591  #: debian-reference.en.xmlt:669  #: debian-reference.en.xmlt:670
3592  msgid "http://ftp-master.debian.org/"  msgid "http://ftp-master.debian.org/"
3593  msgstr "http://ftp-master.debian.org/"  msgstr "http://ftp-master.debian.org/"
3594    
3595  # type: Content of the theldpxwindowuserhowto entity  # type: Content of the theldpxwindowuserhowto entity
3596  #. type: Content of the theldpxwindowuserhowto entity  #. type: Content of the theldpxwindowuserhowto entity
3597  #: debian-reference.en.xmlt:670  #: debian-reference.en.xmlt:671
3598  msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html"  msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html"
3599  msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html"  msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html"
3600    
3601  # type: Content of the thelempelzivwelcsdatacompression entity  # type: Content of the thelempelzivwelcsdatacompression entity
3602  #. type: Content of the thelempelzivwelcsdatacompression entity  #. type: Content of the thelempelzivwelcsdatacompression entity
3603  #: debian-reference.en.xmlt:671  #: debian-reference.en.xmlt:672
3604  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Welch"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Welch"
3605  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZW"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZW"
3606    
3607  # type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity  # type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity
3608  #. type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity  #. type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity
3609  #: debian-reference.en.xmlt:672  #: debian-reference.en.xmlt:673
3610  msgid "http://www.debian.org/mirror/list"  msgid "http://www.debian.org/mirror/list"
3611  msgstr "http://www.debian.org/mirror/list"  msgstr "http://www.debian.org/mirror/list"
3612    
3613  # type: Content of the theofficialsambandreferenceguide entity  # type: Content of the theofficialsambandreferenceguide entity
3614  #. type: Content of the theofficialsambandreferenceguide entity  #. type: Content of the theofficialsambandreferenceguide entity
3615  #: debian-reference.en.xmlt:673  #: debian-reference.en.xmlt:674
3616  msgid "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"  msgid "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
3617  msgstr "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"  msgstr "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/"
3618    
3619  # type: Content of the theopticalnetworkterminalont entity  # type: Content of the theopticalnetworkterminalont entity
3620  #. type: Content of the theopticalnetworkterminalont entity  #. type: Content of the theopticalnetworkterminalont entity
3621  #: debian-reference.en.xmlt:674  #: debian-reference.en.xmlt:675
3622  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FTTP"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FTTP"
3623  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/FTTH"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/FTTH"
3624    
3625  # type: Content of the thepackageshortdiptionconvention entity  # type: Content of the thepackageshortdiptionconvention entity
3626  #. type: Content of the thepackageshortdiptionconvention entity  #. type: Content of the thepackageshortdiptionconvention entity
3627  #: debian-reference.en.xmlt:675  #: debian-reference.en.xmlt:676
3628  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices#bpp-desc-basics"  msgid ""
3629  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices#bpp-desc-basics"  "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-"
3630    "practices#bpp-desc-basics"
3631    msgstr ""
3632    "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-"
3633    "practices#bpp-desc-basics"
3634    
3635  # type: Content of the thepenguinandunicode entity  # type: Content of the thepenguinandunicode entity
3636  #. type: Content of the thepenguinandunicode entity  #. type: Content of the thepenguinandunicode entity
3637  #: debian-reference.en.xmlt:676  #: debian-reference.en.xmlt:677
3638  msgid "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html"  msgid "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html"
3639  msgstr "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html"  msgstr "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html"
3640    
3641  # type: Content of the thepolicymanualcsbetweenpackages entity  # type: Content of the thepolicymanualcsbetweenpackages entity
3642  #. type: Content of the thepolicymanualcsbetweenpackages entity  #. type: Content of the thepolicymanualcsbetweenpackages entity
3643  #: debian-reference.en.xmlt:677  #: debian-reference.en.xmlt:678
3644  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships"
3645  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships"
3646    
3647  # type: Content of the thesingleunixspecificationsvc entity  # type: Content of the thesingleunixspecificationsvc entity
3648  #. type: Content of the thesingleunixspecificationsvc entity  #. type: Content of the thesingleunixspecificationsvc entity
3649  #: debian-reference.en.xmlt:678  #: debian-reference.en.xmlt:679
3650  msgid "http://www.unix.org/version2/"  msgid "http://www.unix.org/version2/"
3651  msgstr "http://www.unix.org/version2/"  msgstr "http://www.unix.org/version2/"
3652    
3653  # type: Content of the thesingleunixspecificationsvd entity  # type: Content of the thesingleunixspecificationsvd entity
3654  #. type: Content of the thesingleunixspecificationsvd entity  #. type: Content of the thesingleunixspecificationsvd entity
3655  #: debian-reference.en.xmlt:679  #: debian-reference.en.xmlt:680
3656  msgid "http://www.unix.org/version3/"  msgid "http://www.unix.org/version3/"
3657  msgstr "http://www.unix.org/version3/"  msgstr "http://www.unix.org/version3/"
3658    
3659  # type: Content of the thetetexhowtothextetexlocalguide entity  # type: Content of the thetetexhowtothextetexlocalguide entity
3660  #. type: Content of the thetetexhowtothextetexlocalguide entity  #. type: Content of the thetetexhowtothextetexlocalguide entity
3661  #: debian-reference.en.xmlt:680  #: debian-reference.en.xmlt:681
3662  msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html"  msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html"
3663  msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html"  msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html"
3664    
3665  # type: Content of the theubuntuarchive entity  # type: Content of the theubuntuarchive entity
3666  #. type: Content of the theubuntuarchive entity  #. type: Content of the theubuntuarchive entity
3667  #: debian-reference.en.xmlt:681  #: debian-reference.en.xmlt:682
3668  msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"  msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
3669  msgstr "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"  msgstr "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/"
3670    
3671  # type: Content of the theudevsystem entity  # type: Content of the theudevsystem entity
3672  #. type: Content of the theudevsystem entity  #. type: Content of the theudevsystem entity
3673  #: debian-reference.en.xmlt:682  #: debian-reference.en.xmlt:683
3674  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev"
3675  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev"
3676    
3677  # type: Content of the theunixdomainsocket entity  # type: Content of the theunixdomainsocket entity
3678  #. type: Content of the theunixdomainsocket entity  #. type: Content of the theunixdomainsocket entity
3679  #: debian-reference.en.xmlt:683  #: debian-reference.en.xmlt:684
3680  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket"
3681  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket"
3682    
3683  # type: Content of the timesnewroman entity  # type: Content of the timesnewroman entity
3684  #. type: Content of the timesnewroman entity  #. type: Content of the timesnewroman entity
3685  #: debian-reference.en.xmlt:684 debian-reference.en.xmlt:685  #: debian-reference.en.xmlt:685 debian-reference.en.xmlt:686
3686  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Times_Roman"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Times_Roman"
3687  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/タイムズ・ニュー・ローマン"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/タイムズ・ニュー・ローマン"
3688    
3689  # type: Content of the topleveldomaintld entity  # type: Content of the topleveldomaintld entity
3690  #. type: Content of the topleveldomaintld entity  #. type: Content of the topleveldomaintld entity
3691  #: debian-reference.en.xmlt:687  #: debian-reference.en.xmlt:688
3692  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Top-level_domain"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Top-level_domain"
3693  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/トップレベルドメイン"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/トップレベルドメイン"
3694    
3695  # type: Content of the treregexlibrary entity  # type: Content of the treregexlibrary entity
3696  #. type: Content of the treregexlibrary entity  #. type: Content of the treregexlibrary entity
3697  #: debian-reference.en.xmlt:690  #: debian-reference.en.xmlt:691
3698  msgid "http://www.laurikari.net/tre/"  msgid "http://www.laurikari.net/tre/"
3699  msgstr "http://www.laurikari.net/tre/"  msgstr "http://www.laurikari.net/tre/"
3700    
3701  # type: Content of the troff entity  # type: Content of the troff entity
3702  #. type: Content of the troff entity  #. type: Content of the troff entity
3703  #: debian-reference.en.xmlt:691  #: debian-reference.en.xmlt:692
3704  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Troff"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Troff"
3705  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Roff"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Roff"
3706    
3707  # type: Content of the truetype entity  # type: Content of the truetype entity
3708  #. type: Content of the truetype entity  #. type: Content of the truetype entity
3709  #: debian-reference.en.xmlt:692  #: debian-reference.en.xmlt:693
3710  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TrueType"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TrueType"
3711  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TrueType"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TrueType"
3712    
3713  # type: Content of the tuntap entity  # type: Content of the tuntap entity
3714  #. type: Content of the tuntap entity  #. type: Content of the tuntap entity
3715  #: debian-reference.en.xmlt:693  #: debian-reference.en.xmlt:694
3716  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP"
3717  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP"
3718    
3719  # type: Content of the ubuntu entity  # type: Content of the ubuntu entity
3720  #. type: Content of the ubuntu entity  #. type: Content of the ubuntu entity
3721  #: debian-reference.en.xmlt:694  #: debian-reference.en.xmlt:695
3722  msgid "http://www.ubuntu.com/"  msgid "http://www.ubuntu.com/"
3723  msgstr "http://www.ubuntu.com/"  msgstr "http://www.ubuntu.com/"
3724    
3725  # type: Content of the writingudevrules entity  # type: Content of the writingudevrules entity
3726  #. type: Content of the writingudevrules entity  #. type: Content of the writingudevrules entity
3727  #: debian-reference.en.xmlt:695 debian-reference.en.xmlt:756  #: debian-reference.en.xmlt:696 debian-reference.en.xmlt:757
3728  msgid "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html"  msgid "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html"
3729  msgstr "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html"  msgstr "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html"
3730    
3731  # type: Content of the udf entity  # type: Content of the udf entity
3732  #. type: Content of the udf entity  #. type: Content of the udf entity
3733  #: debian-reference.en.xmlt:696  #: debian-reference.en.xmlt:697
3734  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format"
3735  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format"
3736    
3737  # type: Content of the udp entity  # type: Content of the udp entity
3738  #. type: Content of the udp entity  #. type: Content of the udp entity
3739  #: debian-reference.en.xmlt:697  #: debian-reference.en.xmlt:698
3740  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
3741  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol"
3742    
3743  # type: Content of the uim entity  # type: Content of the uim entity
3744  #. type: Content of the uim entity  #. type: Content of the uim entity
3745  #: debian-reference.en.xmlt:698  #: debian-reference.en.xmlt:699
3746  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uim"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uim"
3747  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uim"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uim"
3748    
3749  # type: Content of the unbranded entity  # type: Content of the unbranded entity
3750  #. type: Content of the unbranded entity  #. type: Content of the unbranded entity
3751  #: debian-reference.en.xmlt:699  #: debian-reference.en.xmlt:700
3752  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project"  msgid ""
3753    "http://en.wikipedia.org/wiki/"
3754    "Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project"
3755  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Iceweasel"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Iceweasel"
3756    
3757  # type: Content of the unicode entity  # type: Content of the unicode entity
3758  #. type: Content of the unicode entity  #. type: Content of the unicode entity
3759  #: debian-reference.en.xmlt:700  #: debian-reference.en.xmlt:701
3760  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode"
3761  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unicode"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unicode"
3762    
3763  # type: Content of the universalcharactunicodeisobagegb entity  # type: Content of the universalcharactunicodeisobagegb entity
3764  #. type: Content of the universalcharactunicodeisobagegb entity  #. type: Content of the universalcharactunicodeisobagegb entity
3765  #: debian-reference.en.xmlt:701  #: debian-reference.en.xmlt:702
3766  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set"
3767  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set"
3768    
3769  # type: Content of the unix entity  # type: Content of the unix entity
3770  #. type: Content of the unix entity  #. type: Content of the unix entity
3771  #: debian-reference.en.xmlt:702  #: debian-reference.en.xmlt:703
3772  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix"
3773  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unix"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unix"
3774    
3775  # type: Content of the unixvariants entity  # type: Content of the unixvariants entity
3776  #. type: Content of the unixvariants entity  #. type: Content of the unixvariants entity
3777  #: debian-reference.en.xmlt:703 debian-reference.en.xmlt:705  #: debian-reference.en.xmlt:704 debian-reference.en.xmlt:706
3778  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like"
3779  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unix-like"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unix-like"
3780    
3781  # type: Content of the unixsccs entity  # type: Content of the unixsccs entity
3782  #. type: Content of the unixsccs entity  #. type: Content of the unixsccs entity
3783  #: debian-reference.en.xmlt:704  #: debian-reference.en.xmlt:705
3784  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System"
3785  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System"
3786    
3787  # type: Content of the uri entity  # type: Content of the uri entity
3788  #. type: Content of the uri entity  #. type: Content of the uri entity
3789  #: debian-reference.en.xmlt:706  #: debian-reference.en.xmlt:707
3790  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier"
3791  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier"
3792    
3793  # type: Content of the url entity  # type: Content of the url entity
3794  #. type: Content of the url entity  #. type: Content of the url entity
3795  #: debian-reference.en.xmlt:707  #: debian-reference.en.xmlt:708
3796  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator"
3797  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator"
3798    
3799  # type: Content of the urw entity  # type: Content of the urw entity
3800  #. type: Content of the urw entity  #. type: Content of the urw entity
3801  #: debian-reference.en.xmlt:708  #: debian-reference.en.xmlt:709
3802  msgid "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html"  msgid "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html"
3803  msgstr "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html"  msgstr "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html"
3804    
3805  # type: Content of the usb entity  # type: Content of the usb entity
3806  #. type: Content of the usb entity  #. type: Content of the usb entity
3807  #: debian-reference.en.xmlt:709  #: debian-reference.en.xmlt:710
3808  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus"
3809  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus"
3810    
3811  # type: Content of the usbstorage entity  # type: Content of the usbstorage entity
3812  #. type: Content of the usbstorage entity  #. type: Content of the usbstorage entity
3813  #: debian-reference.en.xmlt:710  #: debian-reference.en.xmlt:711
3814  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/USB_flash_drive"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/USB_flash_drive"
3815  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/USBメモリ"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/USBメモリ"
3816    
3817  # type: Content of the usermodelinux entity  # type: Content of the usermodelinux entity
3818  #. type: Content of the usermodelinux entity  #. type: Content of the usermodelinux entity
3819  #: debian-reference.en.xmlt:711  #: debian-reference.en.xmlt:712
3820  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User-mode_Linux"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User-mode_Linux"
3821  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/User_Mode_Linux"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/User_Mode_Linux"
3822    
3823  # type: Content of the utfbgucsc entity  # type: Content of the utfbgucsc entity
3824  #. type: Content of the utfbgucsc entity  #. type: Content of the utfbgucsc entity
3825  #: debian-reference.en.xmlt:712  #: debian-reference.en.xmlt:713
3826  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-16/UCS-2"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-16/UCS-2"
3827  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-16"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-16"
3828    
3829  # type: Content of the utfdcucse entity  # type: Content of the utfdcucse entity
3830  #. type: Content of the utfdcucse entity  #. type: Content of the utfdcucse entity
3831  #: debian-reference.en.xmlt:713  #: debian-reference.en.xmlt:714
3832  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-32/UCS-4"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-32/UCS-4"
3833  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-32"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-32"
3834    
3835  # type: Content of the utfi entity  # type: Content of the utfi entity
3836  #. type: Content of the utfi entity  #. type: Content of the utfi entity
3837  #: debian-reference.en.xmlt:714  #: debian-reference.en.xmlt:715
3838  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8"
3839  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-8"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-8"
3840    
3841  # type: Content of the utgmt entity  # type: Content of the utgmt entity
3842  #. type: Content of the utgmt entity  #. type: Content of the utgmt entity
3843  #: debian-reference.en.xmlt:715  #: debian-reference.en.xmlt:716
3844  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Time"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Time"
3845  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/世界時"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/世界時"
3846    
3847  # type: Content of the uuencode entity  # type: Content of the uuencode entity
3848  #. type: Content of the uuencode entity  #. type: Content of the uuencode entity
3849  #: debian-reference.en.xmlt:716  #: debian-reference.en.xmlt:717
3850  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uuencoding"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uuencoding"
3851  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uuencode"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uuencode"
3852    
3853  # type: Content of the uuid entity  # type: Content of the uuid entity
3854  #. type: Content of the uuid entity  #. type: Content of the uuid entity
3855  #: debian-reference.en.xmlt:717  #: debian-reference.en.xmlt:718
3856  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universally_Unique_Identifier"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universally_Unique_Identifier"
3857  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/汎用一意識別子"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/汎用一意識別子"
3858    
3859  # type: Content of the virtualbox entity  # type: Content of the virtualbox entity
3860  #. type: Content of the vdi entity  #. type: Content of the vdi entity
3861  #: debian-reference.en.xmlt:718  #: debian-reference.en.xmlt:719
3862  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox#Virtual_Desktop_Image"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox#Virtual_Desktop_Image"
3863  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VirtualBox"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VirtualBox"
3864    
3865  # type: Content of the versioncontrolsystemsvcs entity  # type: Content of the versioncontrolsystemsvcs entity
3866  #. type: Content of the versioncontrolsystemsvcs entity  #. type: Content of the versioncontrolsystemsvcs entity
3867  #: debian-reference.en.xmlt:719  #: debian-reference.en.xmlt:720
3868  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_control"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_control"
3869  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/バージョン管理システム"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/バージョン管理システム"
3870    
3871  # type: Content of the vim entity  # type: Content of the vim entity
3872  #. type: Content of the vim entity  #. type: Content of the vim entity
3873  #: debian-reference.en.xmlt:721  #: debian-reference.en.xmlt:722
3874  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vim_(text_editor)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vim_(text_editor)"
3875  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Vim"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Vim"
3876    
3877  # type: Content of the virtualbox entity  # type: Content of the virtualbox entity
3878  #. type: Content of the virtualbox entity  #. type: Content of the virtualbox entity
3879  #: debian-reference.en.xmlt:722  #: debian-reference.en.xmlt:723
3880  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox"
3881  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VirtualBox"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VirtualBox"
3882    
3883  # type: Content of the debianmenusystem entity  # type: Content of the debianmenusystem entity
3884  #. type: Content of the virtualboxusermanual entity  #. type: Content of the virtualboxusermanual entity
3885  #: debian-reference.en.xmlt:723  #: debian-reference.en.xmlt:724
3886  msgid "http://www.virtualbox.org/manual/UserManual.html"  msgid "http://www.virtualbox.org/manual/UserManual.html"
3887  msgstr "http://www.virtualbox.org/manual/UserManual.html"  msgstr "http://www.virtualbox.org/manual/UserManual.html"
3888    
3889  # type: Content of the virtualboxusermanualpdf entity  # type: Content of the virtualboxusermanualpdf entity
3890  #. type: Content of the virtualboxusermanualpdf entity  #. type: Content of the virtualboxusermanualpdf entity
3891  #: debian-reference.en.xmlt:724  #: debian-reference.en.xmlt:725
3892  msgid "http://download.virtualbox.org/virtualbox/UserManual.pdf"  msgid "http://download.virtualbox.org/virtualbox/UserManual.pdf"
3893  msgstr "http://download.virtualbox.org/virtualbox/UserManual.pdf"  msgstr "http://download.virtualbox.org/virtualbox/UserManual.pdf"
3894    
3895  # type: Content of the virtualization entity  # type: Content of the virtualization entity
3896  #. type: Content of the virtualization entity  #. type: Content of the virtualization entity
3897  #: debian-reference.en.xmlt:725  #: debian-reference.en.xmlt:726
3898  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtualization"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtualization"
3899  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/仮想化"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/仮想化"
3900    
3901  # type: Content of the vpn entity  # type: Content of the vpn entity
3902  #. type: Content of the virtualmachinemanager entity  #. type: Content of the virtualmachinemanager entity
3903  #: debian-reference.en.xmlt:726  #: debian-reference.en.xmlt:727
3904  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_Machine_Manager"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_Machine_Manager"
3905  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Virt-manager"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Virt-manager"
3906    
3907  # type: Content of the vlcmediaplayer entity  # type: Content of the vlcmediaplayer entity
3908  #. type: Content of the vlcmediaplayer entity  #. type: Content of the vlcmediaplayer entity
3909  #: debian-reference.en.xmlt:727  #: debian-reference.en.xmlt:728
3910  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VLC_media_player"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VLC_media_player"
3911  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VLCメディアプレーヤー"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VLCメディアプレーヤー"
3912    
3913  # type: Content of the mdf entity  # type: Content of the mdf entity
3914  #. type: Content of the vmdk entity  #. type: Content of the vmdk entity
3915  #: debian-reference.en.xmlt:728  #: debian-reference.en.xmlt:729
3916  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VMDK"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VMDK"
3917  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/VMDK"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/VMDK"
3918    
3919  # type: Content of the volatiledebianarchives entity  # type: Content of the volatiledebianarchives entity
3920  #. type: Content of the volatiledebianarchives entity  #. type: Content of the volatiledebianarchives entity
3921  #: debian-reference.en.xmlt:729  #: debian-reference.en.xmlt:730
3922  msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/"  msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/"
3923  msgstr "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/"  msgstr "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/"
3924    
3925  # type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity  # type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity
3926  #. type: Content of the vpc entity  #. type: Content of the vpc entity
3927  #: debian-reference.en.xmlt:731  #: debian-reference.en.xmlt:732
3928  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VHD_(file_format)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VHD_(file_format)"
3929  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VHD_(ファイル_フォーマット)"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VHD_(ファイル_フォーマット)"
3930    
3931  # type: Content of the vpn entity  # type: Content of the vpn entity
3932  #. type: Content of the vpn entity  #. type: Content of the vpn entity
3933  #: debian-reference.en.xmlt:732  #: debian-reference.en.xmlt:733
3934  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network"
3935  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Virtual_Private_Network"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Virtual_Private_Network"
3936    
3937  # type: Content of the vtbaalike entity  # type: Content of the vtbaalike entity
3938  #. type: Content of the vtbaalike entity  #. type: Content of the vtbaalike entity
3939  #: debian-reference.en.xmlt:733  #: debian-reference.en.xmlt:734
3940  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VT100"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VT100"
3941  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VT100"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VT100"
3942    
3943  # type: Content of the wan entity  # type: Content of the wan entity
3944  #. type: Content of the wan entity  #. type: Content of the wan entity
3945  #: debian-reference.en.xmlt:734  #: debian-reference.en.xmlt:735
3946  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wide_area_network"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wide_area_network"
3947  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wide_Area_Network"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wide_Area_Network"
3948    
3949  # type: Content of the watchdogtimer entity  # type: Content of the watchdogtimer entity
3950  #. type: Content of the watchdogtimer entity  #. type: Content of the watchdogtimer entity
3951  #: debian-reference.en.xmlt:735  #: debian-reference.en.xmlt:736
3952  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Watchdog_timer"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Watchdog_timer"
3953  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウォッチドッグタイマー"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウォッチドッグタイマー"
3954    
3955  # type: Content of the wavelan entity  # type: Content of the wavelan entity
3956  #. type: Content of the wavelan entity  #. type: Content of the wavelan entity
3957  #: debian-reference.en.xmlt:736  #: debian-reference.en.xmlt:737
3958  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN"
3959  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN"
3960    
3961  # type: Content of the wdm entity  # type: Content of the wdm entity
3962  #. type: Content of the wdm entity  #. type: Content of the wdm entity
3963  #: debian-reference.en.xmlt:737  #: debian-reference.en.xmlt:738
3964  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/W3m"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/W3m"
3965  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/W3m"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/W3m"
3966    
3967  # type: Content of the webbrowser entity  # type: Content of the webbrowser entity
3968  #. type: Content of the webbrowser entity  #. type: Content of the webbrowser entity
3969  #: debian-reference.en.xmlt:738  #: debian-reference.en.xmlt:739
3970  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Browsers"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Browsers"
3971  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウェブブラウザ"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウェブブラウザ"
3972    
3973  # type: Content of the webwmlproject entity  # type: Content of the webwmlproject entity
3974  #. type: Content of the webwmlproject entity  #. type: Content of the webwmlproject entity
3975  #: debian-reference.en.xmlt:739  #: debian-reference.en.xmlt:740
3976  msgid "http://alioth.debian.org/projects/webwml/"  msgid "http://alioth.debian.org/projects/webwml/"
3977  msgstr "http://alioth.debian.org/projects/webwml/"  msgstr "http://alioth.debian.org/projects/webwml/"
3978    
3979  # type: Content of the whatisxlink entity  # type: Content of the whatisxlink entity
3980  #. type: Content of the whatisxlink entity  #. type: Content of the whatisxlink entity
3981  #: debian-reference.en.xmlt:740  #: debian-reference.en.xmlt:741
3982  msgid "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html"  msgid "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html"
3983  msgstr "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html"  msgstr "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html"
3984    
3985  # type: Content of the whatisxml entity  # type: Content of the whatisxml entity
3986  #. type: Content of the whatisxml entity  #. type: Content of the whatisxml entity
3987  #: debian-reference.en.xmlt:741  #: debian-reference.en.xmlt:742
3988  msgid "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html"  msgid "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html"
3989  msgstr "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html"  msgstr "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html"
3990    
3991  # type: Content of the whatisxslfo entity  # type: Content of the whatisxslfo entity
3992  #. type: Content of the whatisxslfo entity  #. type: Content of the whatisxslfo entity
3993  #: debian-reference.en.xmlt:742  #: debian-reference.en.xmlt:743
3994  msgid "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html"  msgid "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html"
3995  msgstr "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html"  msgstr "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html"
3996    
3997  # type: Content of the whatisxslt entity  # type: Content of the whatisxslt entity
3998  #. type: Content of the whatisxslt entity  #. type: Content of the whatisxslt entity
3999  #: debian-reference.en.xmlt:743  #: debian-reference.en.xmlt:744
4000  msgid "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html"  msgid "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html"
4001  msgstr "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html"  msgstr "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html"
4002    
4003  # type: Content of the wicd entity  # type: Content of the wicd entity
4004  #. type: Content of the wicd entity  #. type: Content of the wicd entity
4005  #: debian-reference.en.xmlt:744  #: debian-reference.en.xmlt:745
4006  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wicd_(Linux_Network_Manager)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wicd_(Linux_Network_Manager)"
4007  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wicd_(Linux_Network_Manager)"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wicd_(Linux_Network_Manager)"
4008    
4009  # type: Content of the wifiprotectedaccessc entity  # type: Content of the wifiprotectedaccessc entity
4010  #. type: Content of the wifiprotectedaccessc entity  #. type: Content of the wifiprotectedaccessc entity
4011  #: debian-reference.en.xmlt:745  #: debian-reference.en.xmlt:746
4012  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11i"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11i"
4013  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11#IEEE_802.11i"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11#IEEE_802.11i"
4014    
4015  # type: Content of the wifiprotectedaccess entity  # type: Content of the wifiprotectedaccess entity
4016  #. type: Content of the wifiprotectedaccess entity  #. type: Content of the wifiprotectedaccess entity
4017  #: debian-reference.en.xmlt:746  #: debian-reference.en.xmlt:747
4018  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Access"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Access"
4019  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Access"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Access"
4020    
4021  # type: Content of the windowmanagersforx entity  # type: Content of the windowmanagersforx entity
4022  #. type: Content of the windowmanagersforx entity  #. type: Content of the windowmanagersforx entity
4023  #: debian-reference.en.xmlt:747  #: debian-reference.en.xmlt:748
4024  msgid "http://www.xwinman.org"  msgid "http://www.xwinman.org"
4025  msgstr "http://www.xwinman.org"  msgstr "http://www.xwinman.org"
4026    
4027  # type: Content of the windowsmediavideowmv entity  # type: Content of the windowsmediavideowmv entity
4028  #. type: Content of the windowsmediavideowmv entity  #. type: Content of the windowsmediavideowmv entity
4029  #: debian-reference.en.xmlt:748  #: debian-reference.en.xmlt:749
4030  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Video"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Video"
4031  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Video"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Video"
4032    
4033  # type: Content of the wine entity  # type: Content of the wine entity
4034  #. type: Content of the wine entity  #. type: Content of the wine entity
4035  #: debian-reference.en.xmlt:749  #: debian-reference.en.xmlt:750
4036  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wine_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wine_(software)"
4037  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wine"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wine"
4038    
4039  # type: Content of the wiredequivalentprivacy entity  # type: Content of the wiredequivalentprivacy entity
4040  #. type: Content of the wiredequivalentprivacy entity  #. type: Content of the wiredequivalentprivacy entity
4041  #: debian-reference.en.xmlt:750  #: debian-reference.en.xmlt:751
4042  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wired_Equivalent_Privacy"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wired_Equivalent_Privacy"
4043  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wired_Equivalent_Privacy"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wired_Equivalent_Privacy"
4044    
4045  # type: Content of the wirelessaccesspointsaps entity  # type: Content of the wirelessaccesspointsaps entity
4046  #. type: Content of the wirelessaccesspointsaps entity  #. type: Content of the wirelessaccesspointsaps entity
4047  #: debian-reference.en.xmlt:751  #: debian-reference.en.xmlt:752
4048  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_access_point"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_access_point"
4049  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/アクセスポイント_(無線LAN)"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/アクセスポイント_(無線LAN)"
4050    
4051  # type: Content of the wirelesslanwlanforshort entity  # type: Content of the wirelesslanwlanforshort entity
4052  #. type: Content of the wirelesslanwlanforshort entity  #. type: Content of the wirelesslanwlanforshort entity
4053  #: debian-reference.en.xmlt:752  #: debian-reference.en.xmlt:753
4054  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_LAN"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_LAN"
4055  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/無線LAN"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/無線LAN"
4056    
4057  # type: Content of the wireshark entity  # type: Content of the wireshark entity
4058  #. type: Content of the wireshark entity  #. type: Content of the wireshark entity
4059  #: debian-reference.en.xmlt:753  #: debian-reference.en.xmlt:754
4060  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireshark"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireshark"
4061  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wireshark"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wireshark"
4062    
4063  # type: Content of the wordprocessingusinglatex entity  # type: Content of the wordprocessingusinglatex entity
4064  #. type: Content of the wordprocessingusinglatex entity  #. type: Content of the wordprocessingusinglatex entity
4065  #: debian-reference.en.xmlt:754  #: debian-reference.en.xmlt:755
4066  msgid "http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic.html"  msgid ""
4067  msgstr "http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic.html"  "http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic."
4068    "html"
4069    msgstr ""
4070    "http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic."
4071    "html"
4072    
4073  # type: Content of the workaroundtransiroblemsofxserver entity  # type: Content of the workaroundtransiroblemsofxserver entity
4074  #. type: Content of the workaroundtransiroblemsofxserver entity  #. type: Content of the workaroundtransiroblemsofxserver entity
4075  #: debian-reference.en.xmlt:755  #: debian-reference.en.xmlt:756
4076  msgid "http://wiki.debian.org/XStrikeForce/InputHotplugGuide"  msgid "http://wiki.debian.org/XStrikeForce/InputHotplugGuide"
4077  msgstr "http://wiki.debian.org/XStrikeForce/InputHotplugGuide"  msgstr "http://wiki.debian.org/XStrikeForce/InputHotplugGuide"
4078    
4079  # type: Content of the wysiwyg entity  # type: Content of the wysiwyg entity
4080  #. type: Content of the wysiwyg entity  #. type: Content of the wysiwyg entity
4081  #: debian-reference.en.xmlt:757  #: debian-reference.en.xmlt:758
4082  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG"
4083  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG"
4084    
4085  # type: Content of the xbbpcfbitmapfontfiles entity  # type: Content of the xbbpcfbitmapfontfiles entity
4086  #. type: Content of the xbbpcfbitmapfontfiles entity  #. type: Content of the xbbpcfbitmapfontfiles entity
4087  #: debian-reference.en.xmlt:758  #: debian-reference.en.xmlt:759
4088  msgid "http://fontforge.sourceforge.net/pcf-format.html"  msgid "http://fontforge.sourceforge.net/pcf-format.html"
4089  msgstr "http://fontforge.sourceforge.net/pcf-format.html"  msgstr "http://fontforge.sourceforge.net/pcf-format.html"
4090    
4091  # type: Content of the xdmcpconnection entity  # type: Content of the xdmcpconnection entity
4092  #. type: Content of the xdmcpconnection entity  #. type: Content of the xdmcpconnection entity
4093  #: debian-reference.en.xmlt:759 debian-reference.en.xmlt:760  #: debian-reference.en.xmlt:760 debian-reference.en.xmlt:761
4094  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_display_manager"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_display_manager"
4095  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xディスプレイマネージャ"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xディスプレイマネージャ"
4096    
4097  # type: Content of the xemacs entity  # type: Content of the xemacs entity
4098  #. type: Content of the xemacs entity  #. type: Content of the xemacs entity
4099  #: debian-reference.en.xmlt:761  #: debian-reference.en.xmlt:762
4100  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XEmacs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XEmacs"
4101  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XEmacs"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XEmacs"
4102    
4103  # type: Content of the xfce entity  # type: Content of the xfce entity
4104  #. type: Content of the xen entity  #. type: Content of the xen entity
4105  #: debian-reference.en.xmlt:762  #: debian-reference.en.xmlt:763
 #, fuzzy  
4106  #| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xfce"  #| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xfce"
4107  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xen"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xen"
4108  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xfce"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xen_(仮想化ソフトウェア)"
4109    
4110  # type: Content of the xfce entity  # type: Content of the xfce entity
4111  #. type: Content of the xfce entity  #. type: Content of the xfce entity
4112  #: debian-reference.en.xmlt:763  #: debian-reference.en.xmlt:764
4113  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xfce"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xfce"
4114  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xfce"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xfce"
4115    
4116  # type: Content of the xfs entity  # type: Content of the xfs entity
4117  #. type: Content of the xfs entity  #. type: Content of the xfs entity
4118  #: debian-reference.en.xmlt:764  #: debian-reference.en.xmlt:765
4119  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XFS"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XFS"
4120  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XFS"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XFS"
4121    
4122  # type: Content of the xft entity  # type: Content of the xft entity
4123  #. type: Content of the xft entity  #. type: Content of the xft entity
4124  #: debian-reference.en.xmlt:765  #: debian-reference.en.xmlt:766
4125  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xft"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xft"
4126  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xft"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xft"
4127    
4128  # type: Content of the xwindowsystem entity  # type: Content of the xwindowsystem entity
4129  #. type: Content of the xwindowsystem entity  #. type: Content of the xwindowsystem entity
4130  #: debian-reference.en.xmlt:766 debian-reference.en.xmlt:775  #: debian-reference.en.xmlt:767 debian-reference.en.xmlt:776
4131  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System"
4132  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/X_Window_System"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/X_Window_System"
4133    
4134  # type: Content of the xine entity  # type: Content of the xine entity
4135  #. type: Content of the xine entity  #. type: Content of the xine entity
4136  #: debian-reference.en.xmlt:767  #: debian-reference.en.xmlt:768
4137  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xine"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xine"
4138  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xine"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xine"
4139    
4140  # type: Content of the xlogicalfontdescriptionxlfd entity  # type: Content of the xlogicalfontdescriptionxlfd entity
4141  #. type: Content of the xlogicalfontdescriptionxlfd entity  #. type: Content of the xlogicalfontdescriptionxlfd entity
4142  #: debian-reference.en.xmlt:768  #: debian-reference.en.xmlt:769
4143  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_logical_font_description"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_logical_font_description"
4144  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XLFD"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XLFD"
4145    
4146  # type: Content of the xmlcom entity  # type: Content of the xmlcom entity
4147  #. type: Content of the xmlcom entity  #. type: Content of the xmlcom entity
4148  #: debian-reference.en.xmlt:769  #: debian-reference.en.xmlt:770
4149  msgid "http://xml.com/"  msgid "http://xml.com/"
4150  msgstr "http://xml.com/"  msgstr "http://xml.com/"
4151    
4152  # type: Content of the xorg entity  # type: Content of the xorg entity
4153  #. type: Content of the xorg entity  #. type: Content of the xorg entity
4154  #: debian-reference.en.xmlt:770  #: debian-reference.en.xmlt:771
4155  msgid "http://www.x.org/"  msgid "http://www.x.org/"
4156  msgstr "http://www.x.org/"  msgstr "http://www.x.org/"
4157    
4158  # type: Content of the xrenderingextension entity  # type: Content of the xrenderingextension entity
4159  #. type: Content of the xrenderingextension entity  #. type: Content of the xrenderingextension entity
4160  #: debian-reference.en.xmlt:771  #: debian-reference.en.xmlt:772
4161  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XRender"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XRender"
4162  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XRender"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XRender"
4163    
4164  # type: Content of the xsession entity  # type: Content of the xsession entity
4165  #. type: Content of the xsession entity  #. type: Content of the xsession entity
4166  #: debian-reference.en.xmlt:772  #: debian-reference.en.xmlt:773
4167  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_session_manager"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_session_manager"
4168  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/X_Window_System_プロトコルとアーキテクチャ#.E3.82.BB.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3.E3.83.9E.E3.83.8D.E3.83.BC.E3.82.B8.E3.83.A3"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/X_Window_System_プロトコルとアーキテクチャ#.E3.82.BB.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3.E3.83.9E.E3.83.8D.E3.83.BC.E3.82.B8.E3.83.A3"
4169    
4170  # type: Content of the xttcidfontconf entity  # type: Content of the xttcidfontconf entity
4171  #. type: Content of the xttcidfontconf entity  #. type: Content of the xttcidfontconf entity
4172  #: debian-reference.en.xmlt:773  #: debian-reference.en.xmlt:774
4173  msgid "http://packages.debian.org/sid/x-ttcidfont-conf"  msgid "http://packages.debian.org/sid/x-ttcidfont-conf"
4174  msgstr "http://packages.debian.org/sid/x-ttcidfont-conf"  msgstr "http://packages.debian.org/sid/x-ttcidfont-conf"
4175    
4176  # type: Content of the xwindowmanager entity  # type: Content of the xwindowmanager entity
4177  #. type: Content of the xwindowmanager entity  #. type: Content of the xwindowmanager entity
4178  #: debian-reference.en.xmlt:774  #: debian-reference.en.xmlt:775
4179  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_window_manager"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_window_manager"
4180  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウィンドウマネージャ"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウィンドウマネージャ"
4181    
4182  # type: Content of the xxencode entity  # type: Content of the xxencode entity
4183  #. type: Content of the xxencode entity  #. type: Content of the xxencode entity
4184  #: debian-reference.en.xmlt:776  #: debian-reference.en.xmlt:777
4185  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode"
4186  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode"
4187    
4188  # type: Content of the tex entity  # type: Content of the tex entity
4189  #. type: Content of the xz entity  #. type: Content of the xz entity
4190  #: debian-reference.en.xmlt:777  #: debian-reference.en.xmlt:778
4191  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xz"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xz"
4192  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Xz"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Xz"
4193    
4194  # type: Content of the yacc entity  # type: Content of the yacc entity
4195  #. type: Content of the yacc entity  #. type: Content of the yacc entity
4196  #: debian-reference.en.xmlt:778  #: debian-reference.en.xmlt:779
4197  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Yacc"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Yacc"
4198  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Yacc"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Yacc"
4199    
4200  # type: Content of the yahoo entity  # type: Content of the yahoo entity
4201  #. type: Content of the yahoo entity  #. type: Content of the yahoo entity
4202  #: debian-reference.en.xmlt:779  #: debian-reference.en.xmlt:780
4203  msgid "http://www.yahoo.com/"  msgid "http://www.yahoo.com/"
4204  msgstr "http://www.yahoo.com/"  msgstr "http://www.yahoo.com/"
4205    
4206  # type: Content of the zeroconf entity  # type: Content of the zeroconf entity
4207  #. type: Content of the zeroconf entity  #. type: Content of the zeroconf entity
4208  #: debian-reference.en.xmlt:780  #: debian-reference.en.xmlt:781
4209  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
4210  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/APIPA"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/APIPA"
4211    
4212  # type: Content of the zshell entity  # type: Content of the zshell entity
4213  #. type: Content of the zshell entity  #. type: Content of the zshell entity
4214  #: debian-reference.en.xmlt:781  #: debian-reference.en.xmlt:782
4215  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Z_shell"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Z_shell"
4216  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Z_Shell"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Z_Shell"
4217    
4218  #. type: Attribute 'lang' of: <book>  #. type: Attribute 'lang' of: <book>
4219  #: debian-reference.en.xmlt:783  #: debian-reference.en.xmlt:784
4220  msgid "en"  msgid "en"
4221  msgstr "ja"  msgstr "ja"
4222    
4223  #. type: Content of: <book><bookinfo><title>  #. type: Content of: <book><bookinfo><title>
4224  #: debian-reference.en.xmlt:785  #: debian-reference.en.xmlt:786
4225  msgid "Debian Reference"  msgid "Debian Reference"
4226  msgstr "Debianリファレンス"  msgstr "Debianリファレンス"
4227    
4228  # type: Content of: <book><bookinfo>  # type: Content of: <book><bookinfo>
4229  #. type: Content of: <book><bookinfo>  #. type: Content of: <book><bookinfo>
4230  #: debian-reference.en.xmlt:786  #: debian-reference.en.xmlt:787
4231  msgid "<author> <firstname>Osamu</firstname> <surname>Aoki</surname> </author> <authorinitials>OA</authorinitials>"  msgid ""
4232    "<author> <firstname>Osamu</firstname> <surname>Aoki</surname> </author> "
4233    "<authorinitials>OA</authorinitials>"
4234  msgstr "<author> <firstname>修</firstname> <surname>青木</surname> </author> <authorinitials>OA</authorinitials>"  msgstr "<author> <firstname>修</firstname> <surname>青木</surname> </author> <authorinitials>OA</authorinitials>"
4235    
4236  #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>  #. type: Content of: <book><bookinfo><abstract><para>
4237  #: debian-reference.en.xmlt:792  #: debian-reference.en.xmlt:793
4238  msgid "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian Free Software Guidelines (DFSG)."  msgid ""
4239    "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms "
4240    "of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian "
4241    "Free Software Guidelines (DFSG)."
4242  msgstr "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian Free Software Guidelines (DFSG). (日本語による参考説明:本書はフリーです; Debianフリーソフトウェアガイドライン(DFSG)に適合するいかなるバージョンのGNU General Public Licenseの条件の下ででも再配布や改変をすることを許可します。)"  msgstr "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian Free Software Guidelines (DFSG). (日本語による参考説明:本書はフリーです; Debianフリーソフトウェアガイドライン(DFSG)に適合するいかなるバージョンのGNU General Public Licenseの条件の下ででも再配布や改変をすることを許可します。)"
4243    
4244  #. type: Content of: <book><bookinfo>  #. type: Content of: <book><bookinfo>
4245  #: debian-reference.en.xmlt:794  #: debian-reference.en.xmlt:795
4246  msgid "<copyright> <year>2007-2009</year> <holder>Osamu Aoki</holder> </copyright>"  msgid ""
4247  msgstr ""  "<copyright> <year>2007-2009</year> <holder>Osamu Aoki</holder> </copyright>"
4248    msgstr "<copyright> <year>2007-2009</year> <holder>Osamu Aoki (青木 修)</holder> </copyright>"
4249    
4250  #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>  #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
4251  #: debian-reference.en.xmlt:799  #: debian-reference.en.xmlt:800
4252  msgid "This Debian Reference (v2) (&build-date;) is intended to provide a broad overview of the Debian system as a post-installation user's guide. It covers many aspects of system administration through shell-command examples for non-developers."  msgid ""
4253    "This Debian Reference (v2) (&build-date;) is intended to provide a broad "
4254    "overview of the Debian system as a post-installation user's guide. It covers "
4255    "many aspects of system administration through shell-command examples for non-"
4256    "developers."
4257  msgstr "本Debianリファレンス(第2版) (&build-date;) はシステムインストール後のユーザー案内書として、Debian システムの広範な概論を提供します。本書は非開発者を対象にシェルコマンド例を通してシステム管理の多くの局面を説明します。"  msgstr "本Debianリファレンス(第2版) (&build-date;) はシステムインストール後のユーザー案内書として、Debian システムの広範な概論を提供します。本書は非開発者を対象にシェルコマンド例を通してシステム管理の多くの局面を説明します。"
4258    
4259  #. type: Content of: <book><preface><title>  #. type: Content of: <book><preface><title>
4260  #: debian-reference.en.xmlt:803  #: debian-reference.en.xmlt:804
4261  msgid "Preface"  msgid "Preface"
4262  msgstr "序章"  msgstr "序章"
4263    
4264  #. type: Content of: <book><preface><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><simpara>
4265  #: debian-reference.en.xmlt:804  #: debian-reference.en.xmlt:805
4266  msgid "This <ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debian Reference (version 2)</ulink> (&build-date;) is intended to provide a broad overview of Debian system administration as a post-installation user guide."  msgid ""
4267    "This <ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debian Reference (version 2)</"
4268    "ulink> (&build-date;) is intended to provide a broad overview of Debian "
4269    "system administration as a post-installation user guide."
4270  msgstr "この<ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debianリファレンス(第2版)</ulink>(&build-date;)はシステムインストール後のユーザー向け案内書としてDebianのシステム管理に関する概論の提供を目指しています。"  msgstr "この<ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debianリファレンス(第2版)</ulink>(&build-date;)はシステムインストール後のユーザー向け案内書としてDebianのシステム管理に関する概論の提供を目指しています。"
4271    
4272  #. type: Content of: <book><preface><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><simpara>
4273  #: debian-reference.en.xmlt:805  #: debian-reference.en.xmlt:806
4274  msgid "The target reader is someone who is willing to learn shell scripts but who is not ready to read all the C sources to figure out how the <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> system works."  msgid ""
4275    "The target reader is someone who is willing to learn shell scripts but who "
4276    "is not ready to read all the C sources to figure out how the <ulink url="
4277    "\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> system works."
4278  msgstr "本書が対象とする読者は、<ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>システムがどう機能するかを理解するのに、シェルスクリプトぐらいは学ぶ気はあるが、全てのCのソースまで読む気がない人です。"  msgstr "本書が対象とする読者は、<ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>システムがどう機能するかを理解するのに、シェルスクリプトぐらいは学ぶ気はあるが、全てのCのソースまで読む気がない人です。"
4279    
4280  #. type: Content of: <book><preface><section><title>  #. type: Content of: <book><preface><section><title>
4281  #: debian-reference.en.xmlt:807  #: debian-reference.en.xmlt:808
4282  msgid "Disclaimer"  msgid "Disclaimer"
4283  msgstr "免責事項"  msgstr "免責事項"
4284    
4285  #. type: Content of: <book><preface><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><simpara>
4286  #: debian-reference.en.xmlt:808  #: debian-reference.en.xmlt:809
4287  msgid "All warranties are disclaimed.  All trademarks are property of their respective trademark owners."  msgid ""
4288    "All warranties are disclaimed.  All trademarks are property of their "
4289    "respective trademark owners."
4290  msgstr "一切保証は致しません。全ての商標はそれぞれの商標の所有者の財産です。"  msgstr "一切保証は致しません。全ての商標はそれぞれの商標の所有者の財産です。"
4291    
4292  #. type: Content of: <book><preface><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><simpara>
4293  #: debian-reference.en.xmlt:809  #: debian-reference.en.xmlt:810
4294  msgid "The Debian system itself is a moving target.  This makes its documentation difficult to be current and correct.  Although the current unstable version of Debian system was used as the basis for writing this, some contents may be already outdated by the time you read this."  msgid ""
4295    "The Debian system itself is a moving target.  This makes its documentation "
4296    "difficult to be current and correct.  Although the current unstable version "
4297    "of Debian system was used as the basis for writing this, some contents may "
4298    "be already outdated by the time you read this."
4299  msgstr "Debianシステム自体は動く標的です。このため最新状況を反映した正確な記述は困難です。現行の不安定版のDebianシステムを用いて本書は記していますが、皆様が読まれる時点ではすでに記載内容が古くなっているでしょう。"  msgstr "Debianシステム自体は動く標的です。このため最新状況を反映した正確な記述は困難です。現行の不安定版のDebianシステムを用いて本書は記していますが、皆様が読まれる時点ではすでに記載内容が古くなっているでしょう。"
4300    
4301  #. type: Content of: <book><preface><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><simpara>
4302  #: debian-reference.en.xmlt:810  #: debian-reference.en.xmlt:811
4303  msgid "Please treat this document as the secondary reference. This document does not replace any authoritative guides. The author and contributors do not take responsibility for consequences of errors, omissions or ambiguity in this document."  msgid ""
4304    "Please treat this document as the secondary reference. This document does "
4305    "not replace any authoritative guides. The author and contributors do not "
4306    "take responsibility for consequences of errors, omissions or ambiguity in "
4307    "this document."
4308  msgstr "本書はあくまで二次的参考文献として扱って下さい。本書は正式の案内書を置き換えません。著者及び本書への貢献者は本書中の誤謬や欠落や曖昧さが引き起こす結果に一切責任を負いません。"  msgstr "本書はあくまで二次的参考文献として扱って下さい。本書は正式の案内書を置き換えません。著者及び本書への貢献者は本書中の誤謬や欠落や曖昧さが引き起こす結果に一切責任を負いません。"
4309    
4310  #. type: Content of: <book><preface><section><title>  #. type: Content of: <book><preface><section><title>
4311  #: debian-reference.en.xmlt:813  #: debian-reference.en.xmlt:814
4312  msgid "What is Debian"  msgid "What is Debian"
4313  msgstr "Debianとはなにか"  msgstr "Debianとはなにか"
4314    
4315  #. type: Content of: <book><preface><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><simpara>
4316  #: debian-reference.en.xmlt:814  #: debian-reference.en.xmlt:815
4317  msgid "The <ulink url=\"&debianproject;\">Debian Project</ulink> is an association of individuals who have made common cause to create a free operating system.  It's distribution is characterized by the following."  msgid ""
4318    "The <ulink url=\"&debianproject;\">Debian Project</ulink> is an association "
4319    "of individuals who have made common cause to create a free operating "
4320    "system.  It's distribution is characterized by the following."
4321  msgstr "<ulink url=\"&debianproject;\">Debianプロジェクト</ulink>はフリーなオペレーティングシステムを作ろうという共通目的を持った個人の集団です。そのディストリビューションは次の特徴があります。"  msgstr "<ulink url=\"&debianproject;\">Debianプロジェクト</ulink>はフリーなオペレーティングシステムを作ろうという共通目的を持った個人の集団です。そのディストリビューションは次の特徴があります。"
4322    
4323  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4324  #: debian-reference.en.xmlt:818  #: debian-reference.en.xmlt:819
4325  msgid "Commitment to the software freedom: <ulink url=\"&debiansocialcontreguidelinesdfsg;\">Debian Social Contract and Debian Free Software Guidelines (DFSG)</ulink>"  msgid ""
4326    "Commitment to the software freedom: <ulink url="
4327    "\"&debiansocialcontreguidelinesdfsg;\">Debian Social Contract and Debian "
4328    "Free Software Guidelines (DFSG)</ulink>"
4329  msgstr "ソフトウェアの自由へのコミットメント: <ulink url=\"&debiansocialcontreguidelinesdfsg;\">Debian社会契約とDebianフリーソフトウエアーガイドライン(DFSG)</ulink>"  msgstr "ソフトウェアの自由へのコミットメント: <ulink url=\"&debiansocialcontreguidelinesdfsg;\">Debian社会契約とDebianフリーソフトウエアーガイドライン(DFSG)</ulink>"
4330    
4331  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4332  #: debian-reference.en.xmlt:823  #: debian-reference.en.xmlt:824
4333  msgid "Internet based distributed unpaid volunteer effort: <ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>"  msgid ""
4334    "Internet based distributed unpaid volunteer effort: <ulink url="
4335    "\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>"
4336  msgstr "インターネット上の分散型の無償ボランティア活動: <ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>"  msgstr "インターネット上の分散型の無償ボランティア活動: <ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>"
4337    
4338  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4339  #: debian-reference.en.xmlt:828  #: debian-reference.en.xmlt:829
4340  msgid "Large number of pre-compiled high quality softwares"  msgid "Large number of pre-compiled high quality softwares"
4341  msgstr "多数のプリコンパイルされた高品質のソフトウエアー"  msgstr "多数のプリコンパイルされた高品質のソフトウエアー"
4342    
4343  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4344  #: debian-reference.en.xmlt:833  #: debian-reference.en.xmlt:834
4345  msgid "Focus on stability and security with easy access to the security updates"  msgid ""
4346    "Focus on stability and security with easy access to the security updates"
4347  msgstr "セキュリティーアップデートへの平易なアクセス提供による、安定性とセキュリティーの重視"  msgstr "セキュリティーアップデートへの平易なアクセス提供による、安定性とセキュリティーの重視"
4348    
4349  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4350  #: debian-reference.en.xmlt:838  #: debian-reference.en.xmlt:839
4351  msgid "Focus on smooth upgrade to latest softwares with <literal>unstable</literal> and <literal>testing</literal> archives"  msgid ""
4352    "Focus on smooth upgrade to latest softwares with <literal>unstable</literal> "
4353    "and <literal>testing</literal> archives"
4354  msgstr "不安定版<literal>unstable</literal>やテスト版<literal>testing</literal>アーカイブによる、最新のソフトウエアーへの円滑なアップグレードの重視"  msgstr "不安定版<literal>unstable</literal>やテスト版<literal>testing</literal>アーカイブによる、最新のソフトウエアーへの円滑なアップグレードの重視"
4355    
4356  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4357  #: debian-reference.en.xmlt:843  #: debian-reference.en.xmlt:844
4358  msgid "Large number of supported hardware architectures"  msgid "Large number of supported hardware architectures"
4359  msgstr "多数のサポートされたハードウエアーアーキテクチャー"  msgstr "多数のサポートされたハードウエアーアーキテクチャー"
4360    
4361  #. type: Content of: <book><preface><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><simpara>
4362  #: debian-reference.en.xmlt:847  #: debian-reference.en.xmlt:848
4363  msgid "Free Software pieces in Debian come from <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>, <ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>, <ulink url=\"&bsd;\">BSD</ulink>, <ulink url=\"&x;\">X</ulink>, <ulink url=\"&isc;\">ISC</ulink>, <ulink url=\"&apache;\">Apache</ulink>, <ulink url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink>, <ulink url=\"&commonunixprintingsystem;\">Common Unix Printing System </ulink>, <ulink url=\"&samba;\">Samba</ulink>, <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>, <ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>, <ulink url=\"&mozilla;\">Mozilla</ulink>, <ulink url=\"&openofficeorg;\">OpenOffice.org</ulink>, <ulink url=\"&vim;\">Vim</ulink>, <ulink url=\"&tex;\">TeX</ulink>, <ulink url=\"&latex;\">LaTeX</ulink>, <ulink url=\"&docbook;\">DocBook</ulink>, <ulink url=\"&perl;\">Perl</ulink>, <ulink url=\"&python;\">Python</ulink>, <ulink url=\"&tcl;\">Tcl</ulink>, <ulink url=\"&java;\">Java</ulink>, <ulink url=\"&ruby;\">Ruby</ulink>, <ulink url=\"&php;\">PHP</ulink>, <ulink url=\"&berkeleydb;\">Berkeley DB</ulink>, <ulink url=\"&mysql;\">MySQL</ulink>, <ulink url=\"&postgresql;\">PostgreSQL</ulink>, <ulink url=\"&exim;\">Exim</ulink>, <ulink url=\"&postfix;\">Postfix</ulink>, <ulink url=\"&mutt;\">Mutt</ulink>, <ulink url=\"&freebsd;\">FreeBSD</ulink>, <ulink url=\"&openbsd;\">OpenBSD</ulink>, <ulink url=\"&planj;\">Plan 9</ulink> and many more independent free software projects.  Debian integrates this diversity of Free Software into one system."  msgid ""
4364    "Free Software pieces in Debian come from <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>, "
4365    "<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>, <ulink url=\"&bsd;\">BSD</ulink>, "
4366    "<ulink url=\"&x;\">X</ulink>, <ulink url=\"&isc;\">ISC</ulink>, <ulink url="
4367    "\"&apache;\">Apache</ulink>, <ulink url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</"
4368    "ulink>, <ulink url=\"&commonunixprintingsystem;\">Common Unix Printing "
4369    "System </ulink>, <ulink url=\"&samba;\">Samba</ulink>, <ulink url=\"&gnome;"
4370    "\">GNOME</ulink>, <ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>, <ulink url=\"&mozilla;"
4371    "\">Mozilla</ulink>, <ulink url=\"&openofficeorg;\">OpenOffice.org</ulink>, "
4372    "<ulink url=\"&vim;\">Vim</ulink>, <ulink url=\"&tex;\">TeX</ulink>, <ulink "
4373    "url=\"&latex;\">LaTeX</ulink>, <ulink url=\"&docbook;\">DocBook</ulink>, "
4374    "<ulink url=\"&perl;\">Perl</ulink>, <ulink url=\"&python;\">Python</ulink>, "
4375    "<ulink url=\"&tcl;\">Tcl</ulink>, <ulink url=\"&java;\">Java</ulink>, <ulink "
4376    "url=\"&ruby;\">Ruby</ulink>, <ulink url=\"&php;\">PHP</ulink>, <ulink url="
4377    "\"&berkeleydb;\">Berkeley DB</ulink>, <ulink url=\"&mysql;\">MySQL</ulink>, "
4378    "<ulink url=\"&postgresql;\">PostgreSQL</ulink>, <ulink url=\"&exim;\">Exim</"
4379    "ulink>, <ulink url=\"&postfix;\">Postfix</ulink>, <ulink url=\"&mutt;"
4380    "\">Mutt</ulink>, <ulink url=\"&freebsd;\">FreeBSD</ulink>, <ulink url="
4381    "\"&openbsd;\">OpenBSD</ulink>, <ulink url=\"&planj;\">Plan 9</ulink> and "
4382    "many more independent free software projects.  Debian integrates this "
4383    "diversity of Free Software into one system."
4384  msgstr "Debianの中のフリーソフトウエアー構成要素は、<ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>や<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>や<ulink url=\"&bsd;\">BSD</ulink>や<ulink url=\"&x;\">X</ulink>や<ulink url=\"&isc;\">ISC</ulink>や<ulink url=\"&apache;\">Apache</ulink>や<ulink url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink>や<ulink url=\"&commonunixprintingsystem;\">Common Unix Printing System </ulink>や<ulink url=\"&samba;\">Samba</ulink>や<ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>や<ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>や<ulink url=\"&mozilla;\">Mozilla</ulink>や<ulink url=\"&openofficeorg;\">OpenOffice.org</ulink>や<ulink url=\"&vim;\">Vim</ulink>や<ulink url=\"&tex;\">TeX</ulink>や<ulink url=\"&latex;\">LaTeX</ulink>や<ulink url=\"&docbook;\">DocBook</ulink>や<ulink url=\"&perl;\">Perl</ulink>や<ulink url=\"&python;\">Python</ulink>や<ulink url=\"&tcl;\">Tcl</ulink>や<ulink url=\"&java;\">Java</ulink>や<ulink url=\"&ruby;\">Ruby</ulink>や<ulink url=\"&php;\">PHP</ulink>や<ulink url=\"&berkeleydb;\">Berkeley DB</ulink>や<ulink url=\"&mysql;\">MySQL</ulink>や<ulink url=\"&postgresql;\">PostgreSQL</ulink>や<ulink url=\"&exim;\">Exim</ulink>や<ulink url=\"&postfix;\">Postfix</ulink>や<ulink url=\"&mutt;\">Mutt</ulink>や<ulink url=\"&freebsd;\">FreeBSD</ulink>や<ulink url=\"&openbsd;\">OpenBSD</ulink>や<ulink url=\"&planj;\">Plan 9</ulink>やその他の多くの独立のフリーソフトウエアーのプロジェクトに由来します。Debianはこの多種多様なフリーソフトウエアーを1つのシステムにまとめ上げます。"  msgstr "Debianの中のフリーソフトウエアー構成要素は、<ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>や<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>や<ulink url=\"&bsd;\">BSD</ulink>や<ulink url=\"&x;\">X</ulink>や<ulink url=\"&isc;\">ISC</ulink>や<ulink url=\"&apache;\">Apache</ulink>や<ulink url=\"&ghostscript;\">Ghostscript</ulink>や<ulink url=\"&commonunixprintingsystem;\">Common Unix Printing System </ulink>や<ulink url=\"&samba;\">Samba</ulink>や<ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>や<ulink url=\"&kde;\">KDE</ulink>や<ulink url=\"&mozilla;\">Mozilla</ulink>や<ulink url=\"&openofficeorg;\">OpenOffice.org</ulink>や<ulink url=\"&vim;\">Vim</ulink>や<ulink url=\"&tex;\">TeX</ulink>や<ulink url=\"&latex;\">LaTeX</ulink>や<ulink url=\"&docbook;\">DocBook</ulink>や<ulink url=\"&perl;\">Perl</ulink>や<ulink url=\"&python;\">Python</ulink>や<ulink url=\"&tcl;\">Tcl</ulink>や<ulink url=\"&java;\">Java</ulink>や<ulink url=\"&ruby;\">Ruby</ulink>や<ulink url=\"&php;\">PHP</ulink>や<ulink url=\"&berkeleydb;\">Berkeley DB</ulink>や<ulink url=\"&mysql;\">MySQL</ulink>や<ulink url=\"&postgresql;\">PostgreSQL</ulink>や<ulink url=\"&exim;\">Exim</ulink>や<ulink url=\"&postfix;\">Postfix</ulink>や<ulink url=\"&mutt;\">Mutt</ulink>や<ulink url=\"&freebsd;\">FreeBSD</ulink>や<ulink url=\"&openbsd;\">OpenBSD</ulink>や<ulink url=\"&planj;\">Plan 9</ulink>やその他の多くの独立のフリーソフトウエアーのプロジェクトに由来します。Debianはこの多種多様なフリーソフトウエアーを1つのシステムにまとめ上げます。"
4385    
4386  #. type: Content of: <book><preface><section><title>  #. type: Content of: <book><preface><section><title>
4387  #: debian-reference.en.xmlt:850  #: debian-reference.en.xmlt:851
4388  msgid "About this document"  msgid "About this document"
4389  msgstr "本書について"  msgstr "本書について"
4390    
4391  #. type: Content of: <book><preface><section><section><title>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><title>
4392  #: debian-reference.en.xmlt:852  #: debian-reference.en.xmlt:853
4393  msgid "Guiding rules"  msgid "Guiding rules"
4394  msgstr "編集指針"  msgstr "編集指針"
4395    
4396  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4397  #: debian-reference.en.xmlt:853  #: debian-reference.en.xmlt:854
4398  msgid "Following guiding rules are followed while compiling this document."  msgid "Following guiding rules are followed while compiling this document."
4399  msgstr "本書の作成にあたり次の編集指針を守りました。"  msgstr "本書の作成にあたり次の編集指針を守りました。"
4400    
4401  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4402  #: debian-reference.en.xmlt:857  #: debian-reference.en.xmlt:858
4403  msgid "Provide overview and skip corner cases. (<emphasis role=\"strong\">Big Picture</emphasis>)"  msgid ""
4404    "Provide overview and skip corner cases. (<emphasis role=\"strong\">Big "
4405    "Picture</emphasis>)"
4406  msgstr "概論を提供し枝葉末節は省略します。(<emphasis role=\"strong\">全体像</emphasis>)"  msgstr "概論を提供し枝葉末節は省略します。(<emphasis role=\"strong\">全体像</emphasis>)"
4407    
4408  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4409  #: debian-reference.en.xmlt:862  #: debian-reference.en.xmlt:863
4410  msgid "Keep It Short and Simple. (<emphasis role=\"strong\">KISS</emphasis>)"  msgid "Keep It Short and Simple. (<emphasis role=\"strong\">KISS</emphasis>)"
4411  msgstr "簡潔を心がけました(<emphasis role=\"strong\">KISS</emphasis>)"  msgstr "簡潔を心がけました(<emphasis role=\"strong\">KISS</emphasis>)"
4412    
4413  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4414  #: debian-reference.en.xmlt:867  #: debian-reference.en.xmlt:868
4415  msgid "Do not reinvent the wheel. (Use pointers to <emphasis role=\"strong\">the existing references</emphasis>)"  msgid ""
4416    "Do not reinvent the wheel. (Use pointers to <emphasis role=\"strong\">the "
4417    "existing references</emphasis>)"
4418  msgstr "車輪の再発明をしません。(<emphasis role=\"strong\">既存の参考文献</emphasis>へのポインターの利用)"  msgstr "車輪の再発明をしません。(<emphasis role=\"strong\">既存の参考文献</emphasis>へのポインターの利用)"
4419    
4420  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4421  #: debian-reference.en.xmlt:872  #: debian-reference.en.xmlt:873
4422  msgid "Focus on non-GUI tools and consoles. (Use <emphasis role=\"strong\">shell examples</emphasis>)"  msgid ""
4423    "Focus on non-GUI tools and consoles. (Use <emphasis role=\"strong\">shell "
4424    "examples</emphasis>)"
4425  msgstr "非GUIツールとコンソールを重視します。(<emphasis role=\"strong\">シェル例示</emphasis>を使用)"  msgstr "非GUIツールとコンソールを重視します。(<emphasis role=\"strong\">シェル例示</emphasis>を使用)"
4426    
4427  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4428  #: debian-reference.en.xmlt:877  #: debian-reference.en.xmlt:878
4429  msgid "Be objective. (Use <ulink url=\"&popcon;\">popcon</ulink> etc.)"  msgid "Be objective. (Use <ulink url=\"&popcon;\">popcon</ulink> etc.)"
4430  msgstr "客観的であるようにします。(<ulink url=\"&popcon;\">ポプコン</ulink>等の利用)"  msgstr "客観的であるようにします。(<ulink url=\"&popcon;\">ポプコン</ulink>等の利用)"
4431    
4432  #. type: Content of: <book><preface><section><section><tip><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><tip><simpara>
4433  #: debian-reference.en.xmlt:882  #: debian-reference.en.xmlt:883
4434  msgid "I tried to elucidate hierarchical aspects and lower levels of the system."  msgid ""
4435    "I tried to elucidate hierarchical aspects and lower levels of the system."
4436  msgstr "私はシステムの階層的側面やシステムの低レベルを明らかにしようとしました。"  msgstr "私はシステムの階層的側面やシステムの低レベルを明らかにしようとしました。"
4437    
4438  #. type: Content of: <book><preface><section><section><title>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><title>
4439  #: debian-reference.en.xmlt:886  #: debian-reference.en.xmlt:887
4440  msgid "Prerequisites"  msgid "Prerequisites"
4441  msgstr "前提条件"  msgstr "前提条件"
4442    
4443  # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><simpara>  # type: Content of: <book><preface><section><section><warning><simpara>
4444  #. type: Content of: <book><preface><section><section><warning><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><warning><simpara>
4445  #: debian-reference.en.xmlt:888  #: debian-reference.en.xmlt:889
4446  msgid "You are expected to make good efforts to seek answers by yourself beyond this documentation.  This document only gives efficient starting points."  msgid ""
4447    "You are expected to make good efforts to seek answers by yourself beyond "
4448    "this documentation.  This document only gives efficient starting points."
4449  msgstr "本文書だけに頼らず自分で答えを見出す努力をしっかりすることを期待します。本文書は効率的なスタートポイントを提供するだけです。"  msgstr "本文書だけに頼らず自分で答えを見出す努力をしっかりすることを期待します。本文書は効率的なスタートポイントを提供するだけです。"
4450    
4451  # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4452  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4453  #: debian-reference.en.xmlt:890  #: debian-reference.en.xmlt:891
4454  msgid "You must seek solution by yourself from primary sources."  msgid "You must seek solution by yourself from primary sources."
4455  msgstr "一義的情報源から自分自身で解決策を探し出すべきです。"  msgstr "一義的情報源から自分自身で解決策を探し出すべきです。"
4456    
4457  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4458  #: debian-reference.en.xmlt:894  #: debian-reference.en.xmlt:895
4459  msgid "The Debian site at <ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink> for the general information"  msgid ""
4460    "The Debian site at <ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</"
4461    "ulink> for the general information"
4462  msgstr "一般的情報は<ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>にあるDebianサイト"  msgstr "一般的情報は<ulink url=\"&httpwwwdebianorg;\">http://www.debian.org</ulink>にあるDebianサイト"
4463    
4464  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4465  #: debian-reference.en.xmlt:899  #: debian-reference.en.xmlt:900
4466  msgid "The documentation under the \"<literal>/usr/share/doc/&lt;package_name&gt;</literal>\" directory"  msgid ""
4467    "The documentation under the \"<literal>/usr/share/doc/&lt;package_name&gt;</"
4468    "literal>\" directory"
4469  msgstr "\"<literal>/usr/share/doc/&lt;package_name&gt;</literal>\"ディレクトリー下にある文書"  msgstr "\"<literal>/usr/share/doc/&lt;package_name&gt;</literal>\"ディレクトリー下にある文書"
4470    
4471  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4472  #: debian-reference.en.xmlt:904  #: debian-reference.en.xmlt:905
4473  msgid "The Unix style <emphasis role=\"strong\">manpage</emphasis>: \"<literal>dpkg -L &lt;package_name&gt; |grep '/man/man.*/'</literal>\""  msgid ""
4474    "The Unix style <emphasis role=\"strong\">manpage</emphasis>: \"<literal>dpkg "
4475    "-L &lt;package_name&gt; |grep '/man/man.*/'</literal>\""
4476  msgstr "Unixスタイルの<emphasis role=\"strong\">マンページ</emphasis>: \"<literal>dpkg -L &lt;package_name&gt; |grep '/man/man.*/'</literal>\""  msgstr "Unixスタイルの<emphasis role=\"strong\">マンページ</emphasis>: \"<literal>dpkg -L &lt;package_name&gt; |grep '/man/man.*/'</literal>\""
4477    
4478  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4479  #: debian-reference.en.xmlt:909  #: debian-reference.en.xmlt:910
4480  msgid "The GNU style <emphasis role=\"strong\">info page</emphasis>: \"<literal>dpkg -L &lt;package_name&gt; |grep '/info/'</literal>\""  msgid ""
4481    "The GNU style <emphasis role=\"strong\">info page</emphasis>: "
4482    "\"<literal>dpkg -L &lt;package_name&gt; |grep '/info/'</literal>\""
4483  msgstr "GNUスタイルの<emphasis role=\"strong\">infoページ</emphasis>: \"<literal>dpkg -L &lt;package_name&gt; |grep '/info/'</literal>\""  msgstr "GNUスタイルの<emphasis role=\"strong\">infoページ</emphasis>: \"<literal>dpkg -L &lt;package_name&gt; |grep '/info/'</literal>\""
4484    
4485  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4486  #: debian-reference.en.xmlt:914  #: debian-reference.en.xmlt:915
4487  msgid "The bug report: <ulink url=\"&httpbugsdebianorgpackage_name;\">http://bugs.debian.org/&lt;package_name&gt;</ulink>"  msgid ""
4488    "The bug report: <ulink url=\"&httpbugsdebianorgpackage_name;\">http://bugs."
4489    "debian.org/&lt;package_name&gt;</ulink>"
4490  msgstr "バグレポート: <ulink url=\"&httpbugsdebianorgpackage_name;\">http://bugs.debian.org/&lt;package_name&gt;</ulink>"  msgstr "バグレポート: <ulink url=\"&httpbugsdebianorgpackage_name;\">http://bugs.debian.org/&lt;package_name&gt;</ulink>"
4491    
4492  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4493  #: debian-reference.en.xmlt:919  #: debian-reference.en.xmlt:920
4494  msgid "The Debian Wiki at <ulink url=\"&httpwikidebianorg;\">http://wiki.debian.org/</ulink> for the moving and specific topics"  msgid ""
4495    "The Debian Wiki at <ulink url=\"&httpwikidebianorg;\">http://wiki.debian.org/"
4496    "</ulink> for the moving and specific topics"
4497  msgstr "変化中の事や特定案件に関しては、<ulink url=\"&httpwikidebianorg;\">http://wiki.debian.org/</ulink>にあるDebianのWiki"  msgstr "変化中の事や特定案件に関しては、<ulink url=\"&httpwikidebianorg;\">http://wiki.debian.org/</ulink>にあるDebianのWiki"
4498    
4499  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4500  #: debian-reference.en.xmlt:924  #: debian-reference.en.xmlt:925
4501  msgid "The HOWTOs from The Linux Documentation Project (TLDP) at <ulink url=\"&httptldporg;\">http://tldp.org/</ulink>"  msgid ""
4502    "The HOWTOs from The Linux Documentation Project (TLDP) at <ulink url="
4503    "\"&httptldporg;\">http://tldp.org/</ulink>"
4504  msgstr "<ulink url=\"&httptldporg;\">http://tldp.org/</ulink> にあるLinux文書プロジェクト(TLDP)のHOWTO文書"  msgstr "<ulink url=\"&httptldporg;\">http://tldp.org/</ulink> にあるLinux文書プロジェクト(TLDP)のHOWTO文書"
4505    
4506  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4507  #: debian-reference.en.xmlt:929  #: debian-reference.en.xmlt:930
4508  msgid "The Single UNIX Specification from the Open Group's The UNIX System Home Page at <ulink url=\"&httpwwwunixorg;\">http://www.unix.org/</ulink>"  msgid ""
4509    "The Single UNIX Specification from the Open Group's The UNIX System Home "
4510    "Page at <ulink url=\"&httpwwwunixorg;\">http://www.unix.org/</ulink>"
4511  msgstr "<ulink url=\"&httpwwwunixorg;\">http://www.unix.org/</ulink>にあるOpen GroupのThe UNIX System Home PageにあるSingle UNIX Specification"  msgstr "<ulink url=\"&httpwwwunixorg;\">http://www.unix.org/</ulink>にあるOpen GroupのThe UNIX System Home PageにあるSingle UNIX Specification"
4512    
4513  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
4514  #: debian-reference.en.xmlt:934  #: debian-reference.en.xmlt:935
4515  msgid "The free encyclopedia from Wikipedia at <ulink url=\"&httpwikipediaorg;\">http://wikipedia.org/</ulink>"  msgid ""
4516    "The free encyclopedia from Wikipedia at <ulink url=\"&httpwikipediaorg;"
4517    "\">http://wikipedia.org/</ulink>"
4518  msgstr "<ulink url=\"&httpwikipediaorg;\">http://wikipedia.org/</ulink>にあるWikipediaのフリーの百科事典"  msgstr "<ulink url=\"&httpwikipediaorg;\">http://wikipedia.org/</ulink>にあるWikipediaのフリーの百科事典"
4519    
4520  #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
4521  #: debian-reference.en.xmlt:939  #: debian-reference.en.xmlt:940
4522  msgid "For detailed documentation, you may need to install the corresponding documentation package named with \"<literal>-doc</literal>\" as its suffix."  msgid ""
4523    "For detailed documentation, you may need to install the corresponding "
4524    "documentation package named with \"<literal>-doc</literal>\" as its suffix."
4525  msgstr "詳細な文書を読むには、\"<literal>-doc</literal>\"をサフィクスとする対応する文書パッケージをインストールする必要があるかもしれません。"  msgstr "詳細な文書を読むには、\"<literal>-doc</literal>\"をサフィクスとする対応する文書パッケージをインストールする必要があるかもしれません。"
4526    
4527  #. type: Content of: <book><preface><section><section><title>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><title>
4528  #: debian-reference.en.xmlt:943  #: debian-reference.en.xmlt:944
4529  msgid "Conventions"  msgid "Conventions"
4530  msgstr "文書様式"  msgstr "文書様式"
4531    
4532  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4533  #: debian-reference.en.xmlt:944  #: debian-reference.en.xmlt:945
4534  msgid "This document provides information through the following simplified presentation style with <literal>bash</literal>(1) shell command examples."  msgid ""
4535    "This document provides information through the following simplified "
4536    "presentation style with <literal>bash</literal>(1) shell command examples."
4537  msgstr "<literal>bash</literal>(1)シェルコマンドの例示をする次のような簡略化した表現スタイルで本書は情報を提供します。"  msgstr "<literal>bash</literal>(1)シェルコマンドの例示をする次のような簡略化した表現スタイルで本書は情報を提供します。"
4538    
4539  #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
4540  #: debian-reference.en.xmlt:945  #: debian-reference.en.xmlt:946
4541  #, no-wrap  #, no-wrap
4542  msgid ""  msgid ""
4543  "# &lt;command in root account&gt;\n"  "# &lt;command in root account&gt;\n"
# Line 4389  msgstr "" Line 4547  msgstr ""
4547  "$ &lt;ユーザーアカウントからのコマンド&gt;"  "$ &lt;ユーザーアカウントからのコマンド&gt;"
4548    
4549  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4550  #: debian-reference.en.xmlt:947  #: debian-reference.en.xmlt:948
4551  msgid "These shell prompts distinguish account used and correspond to set environment variables as: \"<literal>PS1='\\$'</literal>\" and \"<literal>PS2=' '</literal>\".  These values are chosen for the sake of readability of this document and are not typical on actual installed system."  msgid ""
4552    "These shell prompts distinguish account used and correspond to set "
4553    "environment variables as: \"<literal>PS1='\\$'</literal>\" and "
4554    "\"<literal>PS2=' '</literal>\".  These values are chosen for the sake of "
4555    "readability of this document and are not typical on actual installed system."
4556  msgstr "これらのシェルプロンプトは使われるアカウントを区別します。これはちょうど環境変数として: \"<literal>PS1='\\$'</literal>\"と\"<literal>PS2=' '</literal>\"を設定した場合に相当します。これらの環境変数値はあくまで本書の読みやすさのためで、実際のインストール済みシステではほとんど見かけません。"  msgstr "これらのシェルプロンプトは使われるアカウントを区別します。これはちょうど環境変数として: \"<literal>PS1='\\$'</literal>\"と\"<literal>PS2=' '</literal>\"を設定した場合に相当します。これらの環境変数値はあくまで本書の読みやすさのためで、実際のインストール済みシステではほとんど見かけません。"
4557    
4558  #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
4559  #: debian-reference.en.xmlt:949  #: debian-reference.en.xmlt:950
4560  msgid "See the meaning of the \"<literal>$PS1</literal>\" and \"<literal>$PS2</literal>\" environment variables in <literal>bash</literal>(1)."  msgid ""
4561    "See the meaning of the \"<literal>$PS1</literal>\" and \"<literal>$PS2</"
4562    "literal>\" environment variables in <literal>bash</literal>(1)."
4563  msgstr "\"<literal>PS1='\\$'</literal>\"と\"<literal>PS2=' '</literal>\"という環境変数値の意味は<literal>bash</literal>(1)を参照下さい。"  msgstr "\"<literal>PS1='\\$'</literal>\"と\"<literal>PS2=' '</literal>\"という環境変数値の意味は<literal>bash</literal>(1)を参照下さい。"
4564    
4565  # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4566  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4567  #: debian-reference.en.xmlt:951  #: debian-reference.en.xmlt:952
4568  msgid "<emphasis role=\"strong\">Action</emphasis> required by the system administrator is written in the imperative sentence, e.g. \"Type Enter-key after typing each command string to the shell.\""  msgid ""
4569    "<emphasis role=\"strong\">Action</emphasis> required by the system "
4570    "administrator is written in the imperative sentence, e.g. \"Type Enter-key "
4571    "after typing each command string to the shell.\""
4572  msgstr "システム管理者が行うべきアクションは命令文で書かれています: 例えば、「シェルに各コマンド文字列をタイプ後毎にエンターキーをタイプします。」(必ずしも「〜しましょう。」とはせず簡潔に訳しています。)"  msgstr "システム管理者が行うべきアクションは命令文で書かれています: 例えば、「シェルに各コマンド文字列をタイプ後毎にエンターキーをタイプします。」(必ずしも「〜しましょう。」とはせず簡潔に訳しています。)"
4573    
4574  # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4575  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4576  #: debian-reference.en.xmlt:952  #: debian-reference.en.xmlt:953
4577  msgid "The <emphasis role=\"strong\">description</emphasis> column and similar ones in the table may contain a <emphasis role=\"strong\">noun phrase</emphasis> following <ulink url=\"&thepackageshortdiptionconvention;\">the package short description convention</ulink> which drops leading articles such as \"a\" and \"the\".  They may alternatively contain an infinitive phrase as a <emphasis role=\"strong\">noun phrase</emphasis> without leading \"to\" following the short command description convention in manpages.  These may look funny to some people but are my intentional choices of style to keep this documentation as simple as possible.  These <emphasis role=\"strong\">Noun phrases</emphasis> do not capitalize their starting nor end with periods following these short description convention."  msgid ""
4578    "The <emphasis role=\"strong\">description</emphasis> column and similar ones "
4579    "in the table may contain a <emphasis role=\"strong\">noun phrase</emphasis> "
4580    "following <ulink url=\"&thepackageshortdiptionconvention;\">the package "
4581    "short description convention</ulink> which drops leading articles such as \"a"
4582    "\" and \"the\".  They may alternatively contain an infinitive phrase as a "
4583    "<emphasis role=\"strong\">noun phrase</emphasis> without leading \"to\" "
4584    "following the short command description convention in manpages.  These may "
4585    "look funny to some people but are my intentional choices of style to keep "
4586    "this documentation as simple as possible.  These <emphasis role=\"strong"
4587    "\">Noun phrases</emphasis> do not capitalize their starting nor end with "
4588    "periods following these short description convention."
4589  msgstr "英語では、テーブル中の<emphasis role=\"strong\">説明</emphasis>や類似のコラムには、<ulink url=\"&thepackageshortdiptionconvention;\">パッケージ説明の慣習</ulink>に従い、定冠詞抜も不定冠詞も抜きの<emphasis role=\"strong\">名詞句</emphasis>が入ります。これらには、マンページのコマンドの短い説明の慣習に従った頭の\"to\"抜きの不定詞句が代わりに<emphasis role=\"strong\">名詞句</emphasis>として入ることもあります。変だなとお考えの方もあるとは存じますが、これは本文書をできるだけ簡潔にするための著者の恣意的な文体の選択です。(対応部分を文切り型の名詞句的表現に訳しています。)"  msgstr "英語では、テーブル中の<emphasis role=\"strong\">説明</emphasis>や類似のコラムには、<ulink url=\"&thepackageshortdiptionconvention;\">パッケージ説明の慣習</ulink>に従い、定冠詞抜も不定冠詞も抜きの<emphasis role=\"strong\">名詞句</emphasis>が入ります。これらには、マンページのコマンドの短い説明の慣習に従った頭の\"to\"抜きの不定詞句が代わりに<emphasis role=\"strong\">名詞句</emphasis>として入ることもあります。変だなとお考えの方もあるとは存じますが、これは本文書をできるだけ簡潔にするための著者の恣意的な文体の選択です。(対応部分を文切り型の名詞句的表現に訳しています。)"
4590    
4591  # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>  # type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
4592  #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><note><simpara>
4593  #: debian-reference.en.xmlt:954  #: debian-reference.en.xmlt:955
4594  msgid "Proper nouns including command names keeps their case irrespective of their location."  msgid ""
4595    "Proper nouns including command names keeps their case irrespective of their "
4596    "location."
4597  msgstr "コマンド名を含めて固有名詞はその位置によらず大文字・小文字の区別を保持します。"  msgstr "コマンド名を含めて固有名詞はその位置によらず大文字・小文字の区別を保持します。"
4598    
4599  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4600  #: debian-reference.en.xmlt:956  #: debian-reference.en.xmlt:957
4601  msgid "A <emphasis role=\"strong\">command snippet</emphasis> quoted in a text paragraph is referred by the typewriter font between double quotation marks, such as \"<literal>aptitude safe-upgrade</literal>\"."  msgid ""
4602    "A <emphasis role=\"strong\">command snippet</emphasis> quoted in a text "
4603    "paragraph is referred by the typewriter font between double quotation marks, "
4604    "such as \"<literal>aptitude safe-upgrade</literal>\"."
4605  msgstr "本文中に引用される<emphasis role=\"strong\">コマンドの断片</emphasis>はダブルクォーテションマーク間にタイプライターフォントで書き\"<literal>aptitude safe-upgrade</literal>\"のように表現されます。"  msgstr "本文中に引用される<emphasis role=\"strong\">コマンドの断片</emphasis>はダブルクォーテションマーク間にタイプライターフォントで書き\"<literal>aptitude safe-upgrade</literal>\"のように表現されます。"
4606    
4607  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4608  #: debian-reference.en.xmlt:957  #: debian-reference.en.xmlt:958
4609  msgid "A <emphasis role=\"strong\">text data</emphasis> from a configuration file quoted in a text paragraph is referred by the typewriter font between double quotation marks, such as \"<literal>deb-src</literal>\"."  msgid ""
4610    "A <emphasis role=\"strong\">text data</emphasis> from a configuration file "
4611    "quoted in a text paragraph is referred by the typewriter font between double "
4612    "quotation marks, such as \"<literal>deb-src</literal>\"."
4613  msgstr "本文中に設定ファイルから引用された<emphasis role=\"strong\">文字データー</emphasis>はダブルクォーテションマーク間にタイプライターフォントで書き\"<literal>deb-src</literal>\"のように表現されます。"  msgstr "本文中に設定ファイルから引用された<emphasis role=\"strong\">文字データー</emphasis>はダブルクォーテションマーク間にタイプライターフォントで書き\"<literal>deb-src</literal>\"のように表現されます。"
4614    
4615  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4616  #: debian-reference.en.xmlt:958  #: debian-reference.en.xmlt:959
4617  msgid "A <emphasis role=\"strong\">command</emphasis> is referred by its name in the typewriter font optionally followed by its manpage section number in parenthesis, such as <literal>bash</literal>(1).  You are encouraged to obtain information by typing the following."  msgid ""
4618    "A <emphasis role=\"strong\">command</emphasis> is referred by its name in "
4619    "the typewriter font optionally followed by its manpage section number in "
4620    "parenthesis, such as <literal>bash</literal>(1).  You are encouraged to "
4621    "obtain information by typing the following."
4622  msgstr "<emphasis role=\"strong\">コマンド</emphasis>はその名前をタイプライターフォントで書き、場合によってはその後ろにマンページのセクション番号を括弧中に入れて書き<literal>bash</literal>(1)のように表現されます。読者は次の様にタイプして情報を得るように心がけて下さい。"  msgstr "<emphasis role=\"strong\">コマンド</emphasis>はその名前をタイプライターフォントで書き、場合によってはその後ろにマンページのセクション番号を括弧中に入れて書き<literal>bash</literal>(1)のように表現されます。読者は次の様にタイプして情報を得るように心がけて下さい。"
4623    
4624  # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>  # type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
4625  #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><screen>
4626  #: debian-reference.en.xmlt:959  #: debian-reference.en.xmlt:960
4627  #, no-wrap  #, no-wrap
4628  msgid "$ man 1 bash"  msgid "$ man 1 bash"
4629  msgstr "$ man 1 bash"  msgstr "$ man 1 bash"
4630    
4631  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>  #. type: Content of: <book><preface><section><section><simpara>
4632  #: debian-reference.en.xmlt:960  #: debian-reference.en.xmlt:961
4633  msgid "A <emphasis role=\"strong\">manpage</emphasis> is referred by its name in the typewriter font followed by its manpage section number in parenthesis, such as <literal>sources.list</literal>(5).  You are encouraged to obtain information by typing the following."  msgid ""
4634    "A <emphasis role=\"strong\">manpage</emphasis> is referred by its name in "