/[ddp]/manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.ja.po
ViewVC logotype

Diff of /manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.ja.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 6786 by osamu, Thu Jul 9 15:00:19 2009 UTC revision 6787 by osamu, Fri Jul 10 18:20:48 2009 UTC
# Line 8  msgid "" Line 8  msgid ""
8  msgstr ""  msgstr ""
9  "Project-Id-Version: Debian Reference v2\n"  "Project-Id-Version: Debian Reference v2\n"
10  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11  "POT-Creation-Date: 2009-07-09 23:17+0900\n"  "POT-Creation-Date: 2009-07-11 02:32+0900\n"
12  "PO-Revision-Date: 2009-07-09 23:08+0900\n"  "PO-Revision-Date: 2009-07-11 02:30+0900\n"
13  "Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"  "Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"
14  "Language-Team: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"  "Language-Team: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"
15  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 1371  msgstr "興味あるテキストモー Line 1371  msgstr "興味あるテキストモー
1371  #: debian-reference.en.xml:13563 debian-reference.en.xml:14120  #: debian-reference.en.xml:13563 debian-reference.en.xml:14120
1372  #: debian-reference.en.xml:14220 debian-reference.en.xml:14367  #: debian-reference.en.xml:14220 debian-reference.en.xml:14367
1373  #: debian-reference.en.xml:14511 debian-reference.en.xml:14654  #: debian-reference.en.xml:14511 debian-reference.en.xml:14654
1374  #: debian-reference.en.xml:14768 debian-reference.en.xml:15258  #: debian-reference.en.xml:14768 debian-reference.en.xml:15269
1375  #: debian-reference.en.xml:15477 debian-reference.en.xml:16118  #: debian-reference.en.xml:15488 debian-reference.en.xml:16129
1376  #: debian-reference.en.xml:16485 debian-reference.en.xml:17081  #: debian-reference.en.xml:16496 debian-reference.en.xml:17092
1377  #: debian-reference.en.xml:17428 debian-reference.en.xml:17753  #: debian-reference.en.xml:17439 debian-reference.en.xml:17764
1378  #: debian-reference.en.xml:18143 debian-reference.en.xml:18401  #: debian-reference.en.xml:18154 debian-reference.en.xml:18412
1379  #: debian-reference.en.xml:18777 debian-reference.en.xml:18845  #: debian-reference.en.xml:18788 debian-reference.en.xml:18856
1380  #: debian-reference.en.xml:18912 debian-reference.en.xml:19056  #: debian-reference.en.xml:18923 debian-reference.en.xml:19067
1381  #: debian-reference.en.xml:19385 debian-reference.en.xml:19568  #: debian-reference.en.xml:19396 debian-reference.en.xml:19579
1382  #: debian-reference.en.xml:20299 debian-reference.en.xml:20410  #: debian-reference.en.xml:20310 debian-reference.en.xml:20421
1383  #: debian-reference.en.xml:20669 debian-reference.en.xml:21064  #: debian-reference.en.xml:20680 debian-reference.en.xml:21075
1384  #: debian-reference.en.xml:21241 debian-reference.en.xml:21514  #: debian-reference.en.xml:21252 debian-reference.en.xml:21525
1385  #: debian-reference.en.xml:21858 debian-reference.en.xml:22117  #: debian-reference.en.xml:21869 debian-reference.en.xml:22128
1386  #: debian-reference.en.xml:22480 debian-reference.en.xml:22903  #: debian-reference.en.xml:22491 debian-reference.en.xml:22914
1387  #: debian-reference.en.xml:23319 debian-reference.en.xml:23471  #: debian-reference.en.xml:23330 debian-reference.en.xml:23482
1388  #: debian-reference.en.xml:23523 debian-reference.en.xml:23604  #: debian-reference.en.xml:23534 debian-reference.en.xml:23615
1389  #: debian-reference.en.xml:23952 debian-reference.en.xml:24459  #: debian-reference.en.xml:23963 debian-reference.en.xml:24470
1390  #: debian-reference.en.xml:24848 debian-reference.en.xml:25939  #: debian-reference.en.xml:24859 debian-reference.en.xml:25950
1391  #: debian-reference.en.xml:26200 debian-reference.en.xml:26676  #: debian-reference.en.xml:26211 debian-reference.en.xml:26687
1392  #: debian-reference.en.xml:26866 debian-reference.en.xml:27241  #: debian-reference.en.xml:26877 debian-reference.en.xml:27252
1393  #: debian-reference.en.xml:27351 debian-reference.en.xml:27451  #: debian-reference.en.xml:27362 debian-reference.en.xml:27462
1394  #: debian-reference.en.xml:27626 debian-reference.en.xml:27692  #: debian-reference.en.xml:27637 debian-reference.en.xml:27703
1395  #: debian-reference.en.xml:27849 debian-reference.en.xml:28129  #: debian-reference.en.xml:27860 debian-reference.en.xml:28140
1396  #: debian-reference.en.xml:28290 debian-reference.en.xml:28378  #: debian-reference.en.xml:28301 debian-reference.en.xml:28389
1397  #: debian-reference.en.xml:28508 debian-reference.en.xml:29124  #: debian-reference.en.xml:28519 debian-reference.en.xml:29135
1398  #: debian-reference.en.xml:29187 debian-reference.en.xml:30102  #: debian-reference.en.xml:29198 debian-reference.en.xml:30113
1399  #: debian-reference.en.xml:30585 debian-reference.en.xml:30704  #: debian-reference.en.xml:30596 debian-reference.en.xml:30715
1400  #: debian-reference.en.xml:30845 debian-reference.en.xml:31016  #: debian-reference.en.xml:30856 debian-reference.en.xml:31027
1401  msgid "package"  msgid "package"
1402  msgstr "パッケージ"  msgstr "パッケージ"
1403    
# Line 1412  msgstr "パッケージ" Line 1412  msgstr "パッケージ"
1412  #: debian-reference.en.xml:14123 debian-reference.en.xml:14223  #: debian-reference.en.xml:14123 debian-reference.en.xml:14223
1413  #: debian-reference.en.xml:14370 debian-reference.en.xml:14514  #: debian-reference.en.xml:14370 debian-reference.en.xml:14514
1414  #: debian-reference.en.xml:14657 debian-reference.en.xml:14771  #: debian-reference.en.xml:14657 debian-reference.en.xml:14771
1415  #: debian-reference.en.xml:15261 debian-reference.en.xml:15480  #: debian-reference.en.xml:15272 debian-reference.en.xml:15491
1416  #: debian-reference.en.xml:15835 debian-reference.en.xml:16121  #: debian-reference.en.xml:15846 debian-reference.en.xml:16132
1417  #: debian-reference.en.xml:16488 debian-reference.en.xml:16634  #: debian-reference.en.xml:16499 debian-reference.en.xml:16645
1418  #: debian-reference.en.xml:16771 debian-reference.en.xml:17084  #: debian-reference.en.xml:16782 debian-reference.en.xml:17095
1419  #: debian-reference.en.xml:17431 debian-reference.en.xml:17756  #: debian-reference.en.xml:17442 debian-reference.en.xml:17767
1420  #: debian-reference.en.xml:18146 debian-reference.en.xml:18404  #: debian-reference.en.xml:18157 debian-reference.en.xml:18415
1421  #: debian-reference.en.xml:18780 debian-reference.en.xml:18848  #: debian-reference.en.xml:18791 debian-reference.en.xml:18859
1422  #: debian-reference.en.xml:19059 debian-reference.en.xml:19388  #: debian-reference.en.xml:19070 debian-reference.en.xml:19399
1423  #: debian-reference.en.xml:19571 debian-reference.en.xml:20302  #: debian-reference.en.xml:19582 debian-reference.en.xml:20313
1424  #: debian-reference.en.xml:20413 debian-reference.en.xml:21067  #: debian-reference.en.xml:20424 debian-reference.en.xml:21078
1425  #: debian-reference.en.xml:21244 debian-reference.en.xml:21861  #: debian-reference.en.xml:21255 debian-reference.en.xml:21872
1426  #: debian-reference.en.xml:22120 debian-reference.en.xml:22483  #: debian-reference.en.xml:22131 debian-reference.en.xml:22494
1427  #: debian-reference.en.xml:22906 debian-reference.en.xml:23322  #: debian-reference.en.xml:22917 debian-reference.en.xml:23333
1428  #: debian-reference.en.xml:23474 debian-reference.en.xml:23526  #: debian-reference.en.xml:23485 debian-reference.en.xml:23537
1429  #: debian-reference.en.xml:23607 debian-reference.en.xml:23955  #: debian-reference.en.xml:23618 debian-reference.en.xml:23966
1430  #: debian-reference.en.xml:24462 debian-reference.en.xml:24851  #: debian-reference.en.xml:24473 debian-reference.en.xml:24862
1431  #: debian-reference.en.xml:25942 debian-reference.en.xml:26203  #: debian-reference.en.xml:25953 debian-reference.en.xml:26214
1432  #: debian-reference.en.xml:26679 debian-reference.en.xml:26869  #: debian-reference.en.xml:26690 debian-reference.en.xml:26880
1433  #: debian-reference.en.xml:27244 debian-reference.en.xml:27354  #: debian-reference.en.xml:27255 debian-reference.en.xml:27365
1434  #: debian-reference.en.xml:27454 debian-reference.en.xml:27629  #: debian-reference.en.xml:27465 debian-reference.en.xml:27640
1435  #: debian-reference.en.xml:27695 debian-reference.en.xml:27852  #: debian-reference.en.xml:27706 debian-reference.en.xml:27863
1436  #: debian-reference.en.xml:28132 debian-reference.en.xml:28293  #: debian-reference.en.xml:28143 debian-reference.en.xml:28304
1437  #: debian-reference.en.xml:28381 debian-reference.en.xml:28511  #: debian-reference.en.xml:28392 debian-reference.en.xml:28522
1438  #: debian-reference.en.xml:29127 debian-reference.en.xml:29190  #: debian-reference.en.xml:29138 debian-reference.en.xml:29201
1439  #: debian-reference.en.xml:30105 debian-reference.en.xml:30588  #: debian-reference.en.xml:30116 debian-reference.en.xml:30599
1440  #: debian-reference.en.xml:30707 debian-reference.en.xml:30848  #: debian-reference.en.xml:30718 debian-reference.en.xml:30859
1441  #: debian-reference.en.xml:31019  #: debian-reference.en.xml:31030
1442  msgid "popcon"  msgid "popcon"
1443  msgstr "popcon"  msgstr "popcon"
1444    
# Line 1454  msgstr "popcon" Line 1454  msgstr "popcon"
1454  #: debian-reference.en.xml:14126 debian-reference.en.xml:14226  #: debian-reference.en.xml:14126 debian-reference.en.xml:14226
1455  #: debian-reference.en.xml:14373 debian-reference.en.xml:14517  #: debian-reference.en.xml:14373 debian-reference.en.xml:14517
1456  #: debian-reference.en.xml:14660 debian-reference.en.xml:14774  #: debian-reference.en.xml:14660 debian-reference.en.xml:14774
1457  #: debian-reference.en.xml:15264 debian-reference.en.xml:15483  #: debian-reference.en.xml:15275 debian-reference.en.xml:15494
1458  #: debian-reference.en.xml:15838 debian-reference.en.xml:16124  #: debian-reference.en.xml:15849 debian-reference.en.xml:16135
1459  #: debian-reference.en.xml:16491 debian-reference.en.xml:16637  #: debian-reference.en.xml:16502 debian-reference.en.xml:16648
1460  #: debian-reference.en.xml:16774 debian-reference.en.xml:17759  #: debian-reference.en.xml:16785 debian-reference.en.xml:17770
1461  #: debian-reference.en.xml:18149 debian-reference.en.xml:18407  #: debian-reference.en.xml:18160 debian-reference.en.xml:18418
1462  #: debian-reference.en.xml:18783 debian-reference.en.xml:18851  #: debian-reference.en.xml:18794 debian-reference.en.xml:18862
1463  #: debian-reference.en.xml:18918 debian-reference.en.xml:19062  #: debian-reference.en.xml:18929 debian-reference.en.xml:19073
1464  #: debian-reference.en.xml:19391 debian-reference.en.xml:19574  #: debian-reference.en.xml:19402 debian-reference.en.xml:19585
1465  #: debian-reference.en.xml:20305 debian-reference.en.xml:20416  #: debian-reference.en.xml:20316 debian-reference.en.xml:20427
1466  #: debian-reference.en.xml:20675 debian-reference.en.xml:20983  #: debian-reference.en.xml:20686 debian-reference.en.xml:20994
1467  #: debian-reference.en.xml:21070 debian-reference.en.xml:21247  #: debian-reference.en.xml:21081 debian-reference.en.xml:21258
1468  #: debian-reference.en.xml:21520 debian-reference.en.xml:21864  #: debian-reference.en.xml:21531 debian-reference.en.xml:21875
1469  #: debian-reference.en.xml:22123 debian-reference.en.xml:22486  #: debian-reference.en.xml:22134 debian-reference.en.xml:22497
1470  #: debian-reference.en.xml:22909 debian-reference.en.xml:23325  #: debian-reference.en.xml:22920 debian-reference.en.xml:23336
1471  #: debian-reference.en.xml:23477 debian-reference.en.xml:23529  #: debian-reference.en.xml:23488 debian-reference.en.xml:23540
1472  #: debian-reference.en.xml:23610 debian-reference.en.xml:23958  #: debian-reference.en.xml:23621 debian-reference.en.xml:23969
1473  #: debian-reference.en.xml:24465 debian-reference.en.xml:24854  #: debian-reference.en.xml:24476 debian-reference.en.xml:24865
1474  #: debian-reference.en.xml:25945 debian-reference.en.xml:26206  #: debian-reference.en.xml:25956 debian-reference.en.xml:26217
1475  #: debian-reference.en.xml:26682 debian-reference.en.xml:26872  #: debian-reference.en.xml:26693 debian-reference.en.xml:26883
1476  #: debian-reference.en.xml:27247 debian-reference.en.xml:27357  #: debian-reference.en.xml:27258 debian-reference.en.xml:27368
1477  #: debian-reference.en.xml:27457 debian-reference.en.xml:27632  #: debian-reference.en.xml:27468 debian-reference.en.xml:27643
1478  #: debian-reference.en.xml:27698 debian-reference.en.xml:27855  #: debian-reference.en.xml:27709 debian-reference.en.xml:27866
1479  #: debian-reference.en.xml:28135 debian-reference.en.xml:28296  #: debian-reference.en.xml:28146 debian-reference.en.xml:28307
1480  #: debian-reference.en.xml:28384 debian-reference.en.xml:28514  #: debian-reference.en.xml:28395 debian-reference.en.xml:28525
1481  #: debian-reference.en.xml:29130 debian-reference.en.xml:29193  #: debian-reference.en.xml:29141 debian-reference.en.xml:29204
1482  #: debian-reference.en.xml:30108 debian-reference.en.xml:30591  #: debian-reference.en.xml:30119 debian-reference.en.xml:30602
1483  #: debian-reference.en.xml:30710 debian-reference.en.xml:30851  #: debian-reference.en.xml:30721 debian-reference.en.xml:30862
1484  #: debian-reference.en.xml:31022  #: debian-reference.en.xml:31033
1485  msgid "size"  msgid "size"
1486  msgstr "サイズ"  msgstr "サイズ"
1487    
# Line 1496  msgstr "サイズ" Line 1496  msgstr "サイズ"
1496  #: debian-reference.en.xml:12984 debian-reference.en.xml:13090  #: debian-reference.en.xml:12984 debian-reference.en.xml:13090
1497  #: debian-reference.en.xml:13242 debian-reference.en.xml:13995  #: debian-reference.en.xml:13242 debian-reference.en.xml:13995
1498  #: debian-reference.en.xml:14376 debian-reference.en.xml:14523  #: debian-reference.en.xml:14376 debian-reference.en.xml:14523
1499  #: debian-reference.en.xml:14865 debian-reference.en.xml:15055  #: debian-reference.en.xml:14863 debian-reference.en.xml:15066
1500  #: debian-reference.en.xml:15747 debian-reference.en.xml:15841  #: debian-reference.en.xml:15758 debian-reference.en.xml:15852
1501  #: debian-reference.en.xml:16039 debian-reference.en.xml:16494  #: debian-reference.en.xml:16050 debian-reference.en.xml:16505
1502  #: debian-reference.en.xml:17093 debian-reference.en.xml:17440  #: debian-reference.en.xml:17104 debian-reference.en.xml:17451
1503  #: debian-reference.en.xml:18152 debian-reference.en.xml:18410  #: debian-reference.en.xml:18163 debian-reference.en.xml:18421
1504  #: debian-reference.en.xml:18854 debian-reference.en.xml:18924  #: debian-reference.en.xml:18865 debian-reference.en.xml:18935
1505  #: debian-reference.en.xml:19065 debian-reference.en.xml:19577  #: debian-reference.en.xml:19076 debian-reference.en.xml:19588
1506  #: debian-reference.en.xml:20308 debian-reference.en.xml:20419  #: debian-reference.en.xml:20319 debian-reference.en.xml:20430
1507  #: debian-reference.en.xml:20678 debian-reference.en.xml:21073  #: debian-reference.en.xml:20689 debian-reference.en.xml:21084
1508  #: debian-reference.en.xml:21250 debian-reference.en.xml:21523  #: debian-reference.en.xml:21261 debian-reference.en.xml:21534
1509  #: debian-reference.en.xml:22489 debian-reference.en.xml:22912  #: debian-reference.en.xml:22500 debian-reference.en.xml:22923
1510  #: debian-reference.en.xml:23328 debian-reference.en.xml:23480  #: debian-reference.en.xml:23339 debian-reference.en.xml:23491
1511  #: debian-reference.en.xml:23532 debian-reference.en.xml:23613  #: debian-reference.en.xml:23543 debian-reference.en.xml:23624
1512  #: debian-reference.en.xml:24073 debian-reference.en.xml:24277  #: debian-reference.en.xml:24084 debian-reference.en.xml:24288
1513  #: debian-reference.en.xml:24468 debian-reference.en.xml:25948  #: debian-reference.en.xml:24479 debian-reference.en.xml:25959
1514  #: debian-reference.en.xml:27701 debian-reference.en.xml:30320  #: debian-reference.en.xml:27712 debian-reference.en.xml:30331
1515  #: debian-reference.en.xml:30594 debian-reference.en.xml:30713  #: debian-reference.en.xml:30605 debian-reference.en.xml:30724
1516  #: debian-reference.en.xml:30854 debian-reference.en.xml:31028  #: debian-reference.en.xml:30865 debian-reference.en.xml:31039
1517  msgid "description"  msgid "description"
1518  msgstr "説明"  msgstr "説明"
1519    
# Line 1568  msgid "A program to allow limited root p Line 1568  msgid "A program to allow limited root p
1568  msgstr "ユーザに限定的なroot権限を与えるプログラム"  msgstr "ユーザに限定的なroot権限を与えるプログラム"
1569    
1570  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>
1571  #: debian-reference.en.xml:452 debian-reference.en.xml:24500  #: debian-reference.en.xml:452 debian-reference.en.xml:24511
1572  #: debian-reference.en.xml:29421  #: debian-reference.en.xml:29432
1573  msgid ""  msgid ""
1574  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/vim\"> <literal>vim</literal> </"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/vim\"> <literal>vim</literal> </"
1575  "ulink>"  "ulink>"
# Line 1577  msgstr "" Line 1577  msgstr ""
1577  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/vim\"> <literal>vim</literal> </"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/vim\"> <literal>vim</literal> </"
1578  "ulink>"  "ulink>"
1579    
1580  #: debian-reference.en.xml:455 debian-reference.en.xml:24503  #: debian-reference.en.xml:455 debian-reference.en.xml:24514
1581  #: debian-reference.en.xml:29424  #: debian-reference.en.xml:29435
1582  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/vim\">&pop-vim;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/vim\">&pop-vim;</ulink>"
1583  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/vim\">&pop-vim;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/vim\">&pop-vim;</ulink>"
1584    
1585  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>
1586  #: debian-reference.en.xml:456 debian-reference.en.xml:24504  #: debian-reference.en.xml:456 debian-reference.en.xml:24515
1587  #: debian-reference.en.xml:29425  #: debian-reference.en.xml:29436
1588  msgid ""  msgid ""
1589  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/v/vim.html\">&size-vim;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/v/vim.html\">&size-vim;</ulink>"
1590  msgstr ""  msgstr ""
# Line 1685  msgstr "GNUプロジェクトEmacs、Lis Line 1685  msgstr "GNUプロジェクトEmacs、Lis
1685    
1686  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
1687  #: debian-reference.en.xml:492 debian-reference.en.xml:13146  #: debian-reference.en.xml:492 debian-reference.en.xml:13146
1688  #: debian-reference.en.xml:26694  #: debian-reference.en.xml:26705
1689  msgid ""  msgid ""
1690  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/w3m\"> <literal>w3m</literal> </"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/w3m\"> <literal>w3m</literal> </"
1691  "ulink>"  "ulink>"
# Line 1694  msgstr "" Line 1694  msgstr ""
1694  "ulink>"  "ulink>"
1695    
1696  #: debian-reference.en.xml:495 debian-reference.en.xml:13149  #: debian-reference.en.xml:495 debian-reference.en.xml:13149
1697  #: debian-reference.en.xml:26697  #: debian-reference.en.xml:26708
1698  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/w3m\">&pop-wdm;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/w3m\">&pop-wdm;</ulink>"
1699  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/w3m\">&pop-wdm;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/w3m\">&pop-wdm;</ulink>"
1700    
1701  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
1702  #: debian-reference.en.xml:496 debian-reference.en.xml:13150  #: debian-reference.en.xml:496 debian-reference.en.xml:13150
1703  #: debian-reference.en.xml:26698  #: debian-reference.en.xml:26709
1704  msgid ""  msgid ""
1705  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/w/w3m.html\">&size-wdm;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/w/w3m.html\">&size-wdm;</ulink>"
1706  msgstr ""  msgstr ""
# Line 2523  msgstr "ディレクトリ" Line 2523  msgstr "ディレクトリ"
2523    
2524  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
2525  #: debian-reference.en.xml:775 debian-reference.en.xml:1119  #: debian-reference.en.xml:775 debian-reference.en.xml:1119
2526  #: debian-reference.en.xml:26340  #: debian-reference.en.xml:26351
2527  msgid "usage"  msgid "usage"
2528  msgstr "使い方"  msgstr "使い方"
2529    
# Line 2822  msgstr "文字" Line 2822  msgstr "文字"
2822  #: debian-reference.en.xml:8639 debian-reference.en.xml:8888  #: debian-reference.en.xml:8639 debian-reference.en.xml:8888
2823  #: debian-reference.en.xml:9178 debian-reference.en.xml:11104  #: debian-reference.en.xml:9178 debian-reference.en.xml:11104
2824  #: debian-reference.en.xml:11525 debian-reference.en.xml:11689  #: debian-reference.en.xml:11525 debian-reference.en.xml:11689
2825  #: debian-reference.en.xml:18254 debian-reference.en.xml:25614  #: debian-reference.en.xml:18265 debian-reference.en.xml:25625
2826  msgid "meaning"  msgid "meaning"
2827  msgstr "意味"  msgstr "意味"
2828    
2829  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
2830  #: debian-reference.en.xml:937 debian-reference.en.xml:5574  #: debian-reference.en.xml:937 debian-reference.en.xml:5574
2831  #: debian-reference.en.xml:24196  #: debian-reference.en.xml:24207
2832  msgid "<literal>-</literal>"  msgid "<literal>-</literal>"
2833  msgstr "<literal>-</literal>"  msgstr "<literal>-</literal>"
2834    
# Line 2864  msgid "character device node" Line 2864  msgid "character device node"
2864  msgstr "文字デバイス名"  msgstr "文字デバイス名"
2865    
2866  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
2867  #: debian-reference.en.xml:969 debian-reference.en.xml:20255  #: debian-reference.en.xml:969 debian-reference.en.xml:20266
2868  msgid "<literal>b</literal>"  msgid "<literal>b</literal>"
2869  msgstr "<literal>b</literal>"  msgstr "<literal>b</literal>"
2870    
# Line 2884  msgid "named pipe" Line 2884  msgid "named pipe"
2884  msgstr "名前付きパイプ"  msgstr "名前付きパイプ"
2885    
2886  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
2887  #: debian-reference.en.xml:985 debian-reference.en.xml:20240  #: debian-reference.en.xml:985 debian-reference.en.xml:20251
2888  msgid "<literal>s</literal>"  msgid "<literal>s</literal>"
2889  msgstr "<literal>s</literal>"  msgstr "<literal>s</literal>"
2890    
# Line 3580  msgstr "タイムスタンプのタイ Line 3580  msgstr "タイムスタンプのタイ
3580  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
3581  #: debian-reference.en.xml:1309 debian-reference.en.xml:10347  #: debian-reference.en.xml:1309 debian-reference.en.xml:10347
3582  #: debian-reference.en.xml:14129 debian-reference.en.xml:14520  #: debian-reference.en.xml:14129 debian-reference.en.xml:14520
3583  #: debian-reference.en.xml:16036 debian-reference.en.xml:17090  #: debian-reference.en.xml:16047 debian-reference.en.xml:17101
3584  #: debian-reference.en.xml:17437  #: debian-reference.en.xml:17448
3585  msgid "type"  msgid "type"
3586  msgstr "タイプ"  msgstr "タイプ"
3587    
# Line 4148  msgstr "アクション" Line 4148  msgstr "アクション"
4148    
4149  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
4150  #: debian-reference.en.xml:1528 debian-reference.en.xml:2203  #: debian-reference.en.xml:1528 debian-reference.en.xml:2203
4151  #: debian-reference.en.xml:19819  #: debian-reference.en.xml:19830
4152  msgid "response"  msgid "response"
4153  msgstr "レスポンス"  msgstr "レスポンス"
4154    
# Line 4513  msgstr "キー" Line 4513  msgstr "キー"
4513    
4514  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
4515  #: debian-reference.en.xml:1676 debian-reference.en.xml:2073  #: debian-reference.en.xml:1676 debian-reference.en.xml:2073
4516  #: debian-reference.en.xml:5529 debian-reference.en.xml:18251  #: debian-reference.en.xml:5529 debian-reference.en.xml:18262
4517  msgid "key binding"  msgid "key binding"
4518  msgstr "キーバインディング"  msgstr "キーバインディング"
4519    
# Line 4945  msgid "POSIX shell" Line 4945  msgid "POSIX shell"
4945  msgstr "POSIXシェル"  msgstr "POSIXシェル"
4946    
4947  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>
4948  #: debian-reference.en.xml:1907 debian-reference.en.xml:29222  #: debian-reference.en.xml:1907 debian-reference.en.xml:29233
4949  msgid ""  msgid ""
4950  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/bash\"> <literal>bash</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/bash\"> <literal>bash</literal> "
4951  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 4953  msgstr "" Line 4953  msgstr ""
4953  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/bash\"> <literal>bash</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/bash\"> <literal>bash</literal> "
4954  "</ulink>"  "</ulink>"
4955    
4956  #: debian-reference.en.xml:1910 debian-reference.en.xml:29225  #: debian-reference.en.xml:1910 debian-reference.en.xml:29236
4957  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bash\">&pop-bash;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bash\">&pop-bash;</ulink>"
4958  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bash\">&pop-bash;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bash\">&pop-bash;</ulink>"
4959    
4960  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>
4961  #: debian-reference.en.xml:1911 debian-reference.en.xml:29226  #: debian-reference.en.xml:1911 debian-reference.en.xml:29237
4962  msgid ""  msgid ""
4963  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/b/bash.html\">&size-bash;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/b/bash.html\">&size-bash;</ulink>"
4964  msgstr ""  msgstr ""
# Line 5794  msgstr "" Line 5794  msgstr ""
5794  "す。"  "す。"
5795    
5796  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
5797  #: debian-reference.en.xml:2294 debian-reference.en.xml:18565  #: debian-reference.en.xml:2294 debian-reference.en.xml:18576
5798  #, no-wrap  #, no-wrap
5799  msgid ""  msgid ""
5800  "$ script\n"  "$ script\n"
# Line 5858  msgstr "基本のUnixコマンドのリ Line 5858  msgstr "基本のUnixコマンドのリ
5858  #: debian-reference.en.xml:6511 debian-reference.en.xml:9307  #: debian-reference.en.xml:6511 debian-reference.en.xml:9307
5859  #: debian-reference.en.xml:9418 debian-reference.en.xml:11477  #: debian-reference.en.xml:9418 debian-reference.en.xml:11477
5860  #: debian-reference.en.xml:12079 debian-reference.en.xml:12510  #: debian-reference.en.xml:12079 debian-reference.en.xml:12510
5861  #: debian-reference.en.xml:13794 debian-reference.en.xml:15052  #: debian-reference.en.xml:13794 debian-reference.en.xml:15063
5862  #: debian-reference.en.xml:17715 debian-reference.en.xml:18786  #: debian-reference.en.xml:17726 debian-reference.en.xml:18797
5863  #: debian-reference.en.xml:20913 debian-reference.en.xml:21867  #: debian-reference.en.xml:20924 debian-reference.en.xml:21878
5864  #: debian-reference.en.xml:24070 debian-reference.en.xml:24274  #: debian-reference.en.xml:24081 debian-reference.en.xml:24285
5865  #: debian-reference.en.xml:24456 debian-reference.en.xml:25936  #: debian-reference.en.xml:24467 debian-reference.en.xml:25947
5866  msgid "command"  msgid "command"
5867  msgstr "コマンド"  msgstr "コマンド"
5868    
# Line 5952  msgstr "<literal>which &lt;commandname&g Line 5952  msgstr "<literal>which &lt;commandname&g
5952  #: debian-reference.en.xml:13172 debian-reference.en.xml:13182  #: debian-reference.en.xml:13172 debian-reference.en.xml:13182
5953  #: debian-reference.en.xml:13192 debian-reference.en.xml:14691  #: debian-reference.en.xml:13192 debian-reference.en.xml:14691
5954  #: debian-reference.en.xml:14717 debian-reference.en.xml:14729  #: debian-reference.en.xml:14717 debian-reference.en.xml:14729
5955  #: debian-reference.en.xml:14883 debian-reference.en.xml:14893  #: debian-reference.en.xml:14881 debian-reference.en.xml:14892
5956  #: debian-reference.en.xml:14903 debian-reference.en.xml:14914  #: debian-reference.en.xml:14903 debian-reference.en.xml:14914
5957  #: debian-reference.en.xml:14936 debian-reference.en.xml:14947  #: debian-reference.en.xml:14936 debian-reference.en.xml:14947
5958  #: debian-reference.en.xml:14958 debian-reference.en.xml:15295  #: debian-reference.en.xml:14958 debian-reference.en.xml:15306
5959  #: debian-reference.en.xml:15360 debian-reference.en.xml:15363  #: debian-reference.en.xml:15371 debian-reference.en.xml:15374
5960  #: debian-reference.en.xml:15386 debian-reference.en.xml:15389  #: debian-reference.en.xml:15397 debian-reference.en.xml:15400
5961  #: debian-reference.en.xml:15399 debian-reference.en.xml:15412  #: debian-reference.en.xml:15410 debian-reference.en.xml:15423
5962  #: debian-reference.en.xml:15415 debian-reference.en.xml:15540  #: debian-reference.en.xml:15426 debian-reference.en.xml:15551
5963  #: debian-reference.en.xml:15579 debian-reference.en.xml:15605  #: debian-reference.en.xml:15590 debian-reference.en.xml:15616
5964  #: debian-reference.en.xml:15608 debian-reference.en.xml:15618  #: debian-reference.en.xml:15619 debian-reference.en.xml:15629
5965  #: debian-reference.en.xml:15643 debian-reference.en.xml:15646  #: debian-reference.en.xml:15654 debian-reference.en.xml:15657
5966  #: debian-reference.en.xml:15682 debian-reference.en.xml:15695  #: debian-reference.en.xml:15693 debian-reference.en.xml:15706
5967  #: debian-reference.en.xml:17784 debian-reference.en.xml:17794  #: debian-reference.en.xml:17795 debian-reference.en.xml:17805
5968  #: debian-reference.en.xml:17804 debian-reference.en.xml:17864  #: debian-reference.en.xml:17815 debian-reference.en.xml:17875
5969  #: debian-reference.en.xml:17894 debian-reference.en.xml:17904  #: debian-reference.en.xml:17905 debian-reference.en.xml:17915
5970  #: debian-reference.en.xml:24295 debian-reference.en.xml:24335  #: debian-reference.en.xml:24306 debian-reference.en.xml:24346
5971  #: debian-reference.en.xml:24359 debian-reference.en.xml:24383  #: debian-reference.en.xml:24370 debian-reference.en.xml:24394
5972  #: debian-reference.en.xml:24407  #: debian-reference.en.xml:24418
5973  msgid ", ,"  msgid ", ,"
5974  msgstr ", ,"  msgstr ", ,"
5975    
# Line 7007  msgid "Language (area)" Line 7007  msgid "Language (area)"
7007  msgstr "言語(地域)"  msgstr "言語(地域)"
7008    
7009  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
7010  #: debian-reference.en.xml:2972 debian-reference.en.xml:18674  #: debian-reference.en.xml:2972 debian-reference.en.xml:18685
7011  msgid "<literal>en_US.UTF-8</literal>"  msgid "<literal>en_US.UTF-8</literal>"
7012  msgstr "<literal>en_US.UTF-8</literal>"  msgstr "<literal>en_US.UTF-8</literal>"
7013    
# Line 7057  msgid "Italian(Italy)" Line 7057  msgid "Italian(Italy)"
7057  msgstr "イタリア語(イタリア)"  msgstr "イタリア語(イタリア)"
7058    
7059  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
7060  #: debian-reference.en.xml:3012 debian-reference.en.xml:18685  #: debian-reference.en.xml:3012 debian-reference.en.xml:18696
7061  #: debian-reference.en.xml:18717  #: debian-reference.en.xml:18728
7062  msgid "<literal>es_ES.UTF-8</literal>"  msgid "<literal>es_ES.UTF-8</literal>"
7063  msgstr "<literal>es_ES.UTF-8</literal>"  msgstr "<literal>es_ES.UTF-8</literal>"
7064    
# Line 8071  msgstr "標準出力" Line 8071  msgstr "標準出力"
8071    
8072  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
8073  #: debian-reference.en.xml:3542 debian-reference.en.xml:8895  #: debian-reference.en.xml:3542 debian-reference.en.xml:8895
8074  #: debian-reference.en.xml:19733  #: debian-reference.en.xml:19744
8075  msgid "0"  msgid "0"
8076  msgstr "0"  msgstr "0"
8077    
# Line 8088  msgstr "標準出力" Line 8088  msgstr "標準出力"
8088  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
8089  #: debian-reference.en.xml:3553 debian-reference.en.xml:7730  #: debian-reference.en.xml:3553 debian-reference.en.xml:7730
8090  #: debian-reference.en.xml:8906 debian-reference.en.xml:10258  #: debian-reference.en.xml:8906 debian-reference.en.xml:10258
8091  #: debian-reference.en.xml:20115  #: debian-reference.en.xml:20126
8092  msgid "1"  msgid "1"
8093  msgstr "1"  msgstr "1"
8094    
# Line 11531  msgstr "" Line 11531  msgstr ""
11531    
11532  # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
11533  #: debian-reference.en.xml:5360 debian-reference.en.xml:5429  #: debian-reference.en.xml:5360 debian-reference.en.xml:5429
11534  #: debian-reference.en.xml:5440 debian-reference.en.xml:16659  #: debian-reference.en.xml:5440 debian-reference.en.xml:16670
11535  #: debian-reference.en.xml:16662 debian-reference.en.xml:16926  #: debian-reference.en.xml:16673 debian-reference.en.xml:16937
11536  #: debian-reference.en.xml:16929 debian-reference.en.xml:21350  #: debian-reference.en.xml:16940 debian-reference.en.xml:21361
11537  #: debian-reference.en.xml:21353 debian-reference.en.xml:25955  #: debian-reference.en.xml:21364 debian-reference.en.xml:25966
11538  #: debian-reference.en.xml:25968  #: debian-reference.en.xml:25979
11539  msgid "N/A"  msgid "N/A"
11540  msgstr "N/A"  msgstr "N/A"
11541    
# Line 11845  msgid "Display User's Manual" Line 11845  msgid "Display User's Manual"
11845  msgstr "ユーザマニュアルの表示"  msgstr "ユーザマニュアルの表示"
11846    
11847  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
11848  #: debian-reference.en.xml:5558 debian-reference.en.xml:20247  #: debian-reference.en.xml:5558 debian-reference.en.xml:20258
11849  #: debian-reference.en.xml:24244  #: debian-reference.en.xml:24255
11850  msgid "<literal>u</literal>"  msgid "<literal>u</literal>"
11851  msgstr "<literal>u</literal>"  msgstr "<literal>u</literal>"
11852    
# Line 11924  msgstr "" Line 11924  msgstr ""
11924  "<emphasis role=\"strong\">インストール</emphasis>を開始します。"  "<emphasis role=\"strong\">インストール</emphasis>を開始します。"
11925    
11926  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
11927  #: debian-reference.en.xml:5614 debian-reference.en.xml:19873  #: debian-reference.en.xml:5614 debian-reference.en.xml:19884
11928  #: debian-reference.en.xml:24212  #: debian-reference.en.xml:24223
11929  msgid "<literal>q</literal>"  msgid "<literal>q</literal>"
11930  msgstr "<literal>q</literal>"  msgstr "<literal>q</literal>"
11931    
# Line 11952  msgid "View information about a package" Line 11952  msgid "View information about a package"
11952  msgstr "パッケージに関する情報閲覧します。"  msgstr "パッケージに関する情報閲覧します。"
11953    
11954  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
11955  #: debian-reference.en.xml:5638 debian-reference.en.xml:18663  #: debian-reference.en.xml:5638 debian-reference.en.xml:18674
11956  msgid "<literal>C</literal>"  msgid "<literal>C</literal>"
11957  msgstr "<literal>C</literal>"  msgstr "<literal>C</literal>"
11958    
# Line 13582  msgstr "" Line 13582  msgstr ""
13582  "(1)参照)はエキスパートだけが使うようにできています。十分にその影響を理解せず"  "(1)参照)はエキスパートだけが使うようにできています。十分にその影響を理解せず"
13583  "に使うとシステム全体を壊してしまうかもしれません。"  "に使うとシステム全体を壊してしまうかもしれません。"
13584    
13585  #: debian-reference.en.xml:6725 debian-reference.en.xml:17951  #: debian-reference.en.xml:6725 debian-reference.en.xml:17962
13586  msgid "Please note:"  msgid "Please note:"
13587  msgstr "次に注意下さい:"  msgstr "次に注意下さい:"
13588    
# Line 15354  msgstr "コンポーネント(component) Line 15354  msgstr "コンポーネント(component)
15354  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
15355  #: debian-reference.en.xml:7518  #: debian-reference.en.xml:7518
15356  msgid ""  msgid ""
15357  "priorities: required &gt; important &gt; standard &gt; optional &gt; extra"  "priority: required &gt; important &gt; standard &gt; optional &gt; extra"
15358  msgstr ""  msgstr ""
15359  "優先度(priorities): 必須(required) &gt; 重要(important) &gt; 標準(standard) "  "優先度(priority): 必須(required) &gt; 重要(important) &gt; 標準(standard) "
15360  "&gt; 任意(optional) &gt; 特別(extra)"  "&gt; 任意(optional) &gt; 特別(extra)"
15361    
15362  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
# Line 16735  msgid "adjust package if needed." Line 16735  msgid "adjust package if needed."
16735  msgstr "必要があればパッケージを調整します。"  msgstr "必要があればパッケージを調整します。"
16736    
16737  # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><screen>
16738  #: debian-reference.en.xml:7957 debian-reference.en.xml:30452  #: debian-reference.en.xml:7957 debian-reference.en.xml:30463
16739  #, no-wrap  #, no-wrap
16740  msgid "$ dch -i"  msgid "$ dch -i"
16741  msgstr "$ dch -i"  msgstr "$ dch -i"
# Line 17787  msgstr "" Line 17787  msgstr ""
17787  #: debian-reference.en.xml:8392 debian-reference.en.xml:8408  #: debian-reference.en.xml:8392 debian-reference.en.xml:8408
17788  #: debian-reference.en.xml:8424 debian-reference.en.xml:8440  #: debian-reference.en.xml:8424 debian-reference.en.xml:8440
17789  #: debian-reference.en.xml:8456 debian-reference.en.xml:8472  #: debian-reference.en.xml:8456 debian-reference.en.xml:8472
17790  #: debian-reference.en.xml:8488 debian-reference.en.xml:18949  #: debian-reference.en.xml:8488 debian-reference.en.xml:18960
17791  #: debian-reference.en.xml:18962 debian-reference.en.xml:18975  #: debian-reference.en.xml:18973 debian-reference.en.xml:18986
17792  #: debian-reference.en.xml:18988  #: debian-reference.en.xml:18999
17793  msgid "Supported"  msgid "Supported"
17794  msgstr "サポート"  msgstr "サポート"
17795    
# Line 17970  msgstr "" Line 17970  msgstr ""
17970  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/m/mbr.html\">&size-mbr;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/m/mbr.html\">&size-mbr;</ulink>"
17971    
17972  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
17973  #: debian-reference.en.xml:8504 debian-reference.en.xml:18936  #: debian-reference.en.xml:8504 debian-reference.en.xml:18947
17974  msgid "Not supported"  msgid "Not supported"
17975  msgstr "非サポート"  msgstr "非サポート"
17976    
# Line 18371  msgstr "" Line 18371  msgstr ""
18371  "はありません。"  "はありません。"
18372    
18373  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
18374  #: debian-reference.en.xml:8657 debian-reference.en.xml:20208  #: debian-reference.en.xml:8657 debian-reference.en.xml:20219
18375  msgid "<literal>0</literal>"  msgid "<literal>0</literal>"
18376  msgstr "<literal>0</literal>"  msgstr "<literal>0</literal>"
18377    
# Line 19347  msgid "permission" Line 19347  msgid "permission"
19347  msgstr "パーミッション(許可)"  msgstr "パーミッション(許可)"
19348    
19349  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
19350  #: debian-reference.en.xml:9058 debian-reference.en.xml:16127  #: debian-reference.en.xml:9058 debian-reference.en.xml:16138
19351  msgid "user"  msgid "user"
19352  msgstr "ユーザ"  msgstr "ユーザ"
19353    
# Line 19619  msgstr "アカウント情報管理の Line 19619  msgstr "アカウント情報管理の
19619  #: debian-reference.en.xml:11254 debian-reference.en.xml:11345  #: debian-reference.en.xml:11254 debian-reference.en.xml:11345
19620  #: debian-reference.en.xml:11414 debian-reference.en.xml:13462  #: debian-reference.en.xml:11414 debian-reference.en.xml:13462
19621  #: debian-reference.en.xml:13797 debian-reference.en.xml:13888  #: debian-reference.en.xml:13797 debian-reference.en.xml:13888
19622  #: debian-reference.en.xml:14666 debian-reference.en.xml:14984  #: debian-reference.en.xml:14666 debian-reference.en.xml:14986
19623  #: debian-reference.en.xml:19394 debian-reference.en.xml:20108  #: debian-reference.en.xml:19405 debian-reference.en.xml:20119
19624  #: debian-reference.en.xml:20193 debian-reference.en.xml:22129  #: debian-reference.en.xml:20204 debian-reference.en.xml:22140
19625  #: debian-reference.en.xml:23961 debian-reference.en.xml:25059  #: debian-reference.en.xml:23972 debian-reference.en.xml:25070
19626  #: debian-reference.en.xml:26212 debian-reference.en.xml:26605  #: debian-reference.en.xml:26223 debian-reference.en.xml:26616
19627  #: debian-reference.en.xml:26688 debian-reference.en.xml:26878  #: debian-reference.en.xml:26699 debian-reference.en.xml:26889
19628  #: debian-reference.en.xml:27253 debian-reference.en.xml:27363  #: debian-reference.en.xml:27264 debian-reference.en.xml:27374
19629  #: debian-reference.en.xml:27463 debian-reference.en.xml:27638  #: debian-reference.en.xml:27474 debian-reference.en.xml:27649
19630  #: debian-reference.en.xml:27861 debian-reference.en.xml:28141  #: debian-reference.en.xml:27872 debian-reference.en.xml:28152
19631  #: debian-reference.en.xml:28302 debian-reference.en.xml:28390  #: debian-reference.en.xml:28313 debian-reference.en.xml:28401
19632  #: debian-reference.en.xml:28520 debian-reference.en.xml:29136  #: debian-reference.en.xml:28531 debian-reference.en.xml:29147
19633  #: debian-reference.en.xml:30111  #: debian-reference.en.xml:30122
19634  msgid "function"  msgid "function"
19635  msgstr "機能"  msgstr "機能"
19636    
# Line 19793  msgid "over-featured front end to the <l Line 19793  msgid "over-featured front end to the <l
19793  msgstr "<literal>crypt</literal>(3)ライブラリーの充実しすぎたフロントエンド"  msgstr "<literal>crypt</literal>(3)ライブラリーの充実しすぎたフロントエンド"
19794    
19795  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
19796  #: debian-reference.en.xml:9440 debian-reference.en.xml:24046  #: debian-reference.en.xml:9440 debian-reference.en.xml:24057
19797  msgid ""  msgid ""
19798  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/openssl\"> <literal>openssl</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/openssl\"> <literal>openssl</"
19799  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 19802  msgstr "" Line 19802  msgstr ""
19802  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
19803    
19804  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
19805  #: debian-reference.en.xml:9443 debian-reference.en.xml:24049  #: debian-reference.en.xml:9443 debian-reference.en.xml:24060
19806  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/openssl\">&pop-openssl;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/openssl\">&pop-openssl;</ulink>"
19807  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/openssl\">&pop-openssl;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/openssl\">&pop-openssl;</ulink>"
19808    
19809  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
19810  #: debian-reference.en.xml:9444 debian-reference.en.xml:24050  #: debian-reference.en.xml:9444 debian-reference.en.xml:24061
19811  msgid ""  msgid ""
19812  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/o/openssl.html\">&size-openssl;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/o/openssl.html\">&size-openssl;</"
19813  "ulink>"  "ulink>"
# Line 19996  msgid "Pluggable Authentication Modules Line 19996  msgid "Pluggable Authentication Modules
19996  msgstr "差し替え可能な認証モジュール(htmlとtextの文書)"  msgstr "差し替え可能な認証モジュール(htmlとtextの文書)"
19997    
19998  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>
19999  #: debian-reference.en.xml:9538 debian-reference.en.xml:26218  #: debian-reference.en.xml:9538 debian-reference.en.xml:26229
20000  #: debian-reference.en.xml:29351  #: debian-reference.en.xml:29362
20001  msgid ""  msgid ""
20002  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/libc6\"> <literal>libc6</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/libc6\"> <literal>libc6</"
20003  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 20005  msgstr "" Line 20005  msgstr ""
20005  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/libc6\"> <literal>libc6</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/libc6\"> <literal>libc6</"
20006  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
20007    
20008  #: debian-reference.en.xml:9541 debian-reference.en.xml:26221  #: debian-reference.en.xml:9541 debian-reference.en.xml:26232
20009  #: debian-reference.en.xml:29354  #: debian-reference.en.xml:29365
20010  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/libc6\">&pop-libcg;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/libc6\">&pop-libcg;</ulink>"
20011  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/libc6\">&pop-libcg;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/libc6\">&pop-libcg;</ulink>"
20012    
20013  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><table><tgroup><tbody><row><entry>
20014  #: debian-reference.en.xml:9542 debian-reference.en.xml:26222  #: debian-reference.en.xml:9542 debian-reference.en.xml:26233
20015  #: debian-reference.en.xml:29355  #: debian-reference.en.xml:29366
20016  msgid ""  msgid ""
20017  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/libc/libc6.html\">&size-libcg;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/libc/libc6.html\">&size-libcg;</"
20018  "ulink>"  "ulink>"
# Line 20229  msgstr "PAM がアクセスする注目 Line 20229  msgstr "PAM がアクセスする注目
20229  msgid "List of configuration files accessed by the PAM."  msgid "List of configuration files accessed by the PAM."
20230  msgstr "PAMがアクセスするコンフィギュレーションファイルのリスト。"  msgstr "PAMがアクセスするコンフィギュレーションファイルのリスト。"
20231    
20232  #: debian-reference.en.xml:9629 debian-reference.en.xml:14981  #: debian-reference.en.xml:9629 debian-reference.en.xml:14983
20233  msgid "configuration file"  msgid "configuration file"
20234  msgstr "設定ファイル"  msgstr "設定ファイル"
20235    
# Line 21036  msgstr "" Line 21036  msgstr ""
21036  "ロトコル(PPTP)</ulink>サーバーのようなセキュアサービスを走らせる場合でも、ブ"  "ロトコル(PPTP)</ulink>サーバーのようなセキュアサービスを走らせる場合でも、ブ"
21037  "ルートフォースのパスワード推測等による侵入の可能性は残っています。次のような"  "ルートフォースのパスワード推測等による侵入の可能性は残っています。次のような"
21038  "セキュリティのためのツールとともに、ファイアーウォールポリシー(<xref linkend="  "セキュリティのためのツールとともに、ファイアーウォールポリシー(<xref linkend="
21039  "\"_netfilter\"/>参照)を使うのはセキュリティ状況を向上させ得る。"  "\"_netfilter\"/>参照)を使うのはセキュリティ状況を向上させることが期待できま"
21040    "す。"
21041    
21042  #: debian-reference.en.xml:9994  #: debian-reference.en.xml:9994
21043  msgid "List of tools to provide extra security measures."  msgid "List of tools to provide extra security measures."
# Line 21102  msgid "an utility to help sysadmins thwa Line 21103  msgid "an utility to help sysadmins thwa
21103  msgstr "sshからの侵入者をシステム管理者が排除することを助けるユーティリティ"  msgstr "sshからの侵入者をシステム管理者が排除することを助けるユーティリティ"
21104    
21105  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
21106  #: debian-reference.en.xml:10038 debian-reference.en.xml:18426  #: debian-reference.en.xml:10038 debian-reference.en.xml:18437
21107  msgid ""  msgid ""
21108  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/fail2ban\"> <literal>fail2ban</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/fail2ban\"> <literal>fail2ban</"
21109  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 21111  msgstr "" Line 21112  msgstr ""
21112  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
21113    
21114  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
21115  #: debian-reference.en.xml:10041 debian-reference.en.xml:18429  #: debian-reference.en.xml:10041 debian-reference.en.xml:18440
21116  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/fail2ban\">&pop-failcban;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/fail2ban\">&pop-failcban;</ulink>"
21117  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/fail2ban\">&pop-failcban;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/fail2ban\">&pop-failcban;</ulink>"
21118    
21119  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
21120  #: debian-reference.en.xml:10042 debian-reference.en.xml:18430  #: debian-reference.en.xml:10042 debian-reference.en.xml:18441
21121  msgid ""  msgid ""
21122  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/f/fail2ban.html\">&size-failcban;"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/f/fail2ban.html\">&size-failcban;"
21123  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 21124  msgstr "" Line 21125  msgstr ""
21125  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/f/fail2ban.html\">&size-failcban;"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/f/fail2ban.html\">&size-failcban;"
21126  "</ulink>"  "</ulink>"
21127    
21128  #: debian-reference.en.xml:10044 debian-reference.en.xml:18432  #: debian-reference.en.xml:10044 debian-reference.en.xml:18443
21129  msgid "bans IPs that cause multiple authentication errors"  msgid "bans IPs that cause multiple authentication errors"
21130  msgstr "複数回の認証エラーを発生させるIPを使用禁止とする"  msgstr "複数回の認証エラーを発生させるIPを使用禁止します"
21131    
21132  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
21133  #: debian-reference.en.xml:10048  #: debian-reference.en.xml:10048
# Line 21157  msgstr "" Line 21158  msgstr ""
21158    
21159  #: debian-reference.en.xml:10054  #: debian-reference.en.xml:10054
21160  msgid "locks out remote attackers trying password guessing"  msgid "locks out remote attackers trying password guessing"
21161  msgstr "パスワード推測によるリモートからの攻撃者を締め出す"  msgstr "パスワード推測によるリモートからの攻撃者を締め出します"
21162    
21163  #: debian-reference.en.xml:10062  #: debian-reference.en.xml:10062
21164  msgid "Securing the root password"  msgid "Securing the root password"
21165  msgstr "rootパスワードのセキュリティ確保"  msgstr "rootパスワードのセキュリティ確保します"
21166    
21167  #: debian-reference.en.xml:10063  #: debian-reference.en.xml:10063
21168  msgid ""  msgid ""
# Line 21243  msgstr "" Line 21244  msgstr ""
21244    
21245  #: debian-reference.en.xml:10123  #: debian-reference.en.xml:10123
21246  msgid "reboot system."  msgid "reboot system."
21247  msgstr "システム再起動。"  msgstr "システム再起動します。"
21248    
21249  #: debian-reference.en.xml:10127  #: debian-reference.en.xml:10127
21250  msgid "The root shell of the system is now accessible without password."  msgid "The root shell of the system is now accessible without password."
# Line 21742  msgid "16" Line 21743  msgid "16"
21743  msgstr "16"  msgstr "16"
21744    
21745  # type: Content of: <book><chapter><section><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><title>
21746  #: debian-reference.en.xml:10280 debian-reference.en.xml:30355  #: debian-reference.en.xml:10280 debian-reference.en.xml:30366
21747  msgid "C"  msgid "C"
21748  msgstr "C"  msgstr "C"
21749    
# Line 22632  msgstr "" Line 22633  msgstr ""
22633  "リモートホストへのネットワークパスを追跡するツール(レガシー、コンソール)"  "リモートホストへのネットワークパスを追跡するツール(レガシー、コンソール)"
22634    
22635  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
22636  #: debian-reference.en.xml:10642 debian-reference.en.xml:15702  #: debian-reference.en.xml:10642 debian-reference.en.xml:15713
22637  msgid ""  msgid ""
22638  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/dhcp3-client\"> <literal>dhcp3-"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/dhcp3-client\"> <literal>dhcp3-"
22639  "client</literal> </ulink>"  "client</literal> </ulink>"
# Line 22641  msgstr "" Line 22642  msgstr ""
22642  "client</literal> </ulink>"  "client</literal> </ulink>"
22643    
22644  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
22645  #: debian-reference.en.xml:10645 debian-reference.en.xml:15705  #: debian-reference.en.xml:10645 debian-reference.en.xml:15716
22646  msgid ""  msgid ""
22647  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dhcp3-client\">&pop-dhcpdclient;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dhcp3-client\">&pop-dhcpdclient;</ulink>"
22648  msgstr ""  msgstr ""
22649  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dhcp3-client\">&pop-dhcpdclient;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dhcp3-client\">&pop-dhcpdclient;</ulink>"
22650    
22651  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
22652  #: debian-reference.en.xml:10646 debian-reference.en.xml:15706  #: debian-reference.en.xml:10646 debian-reference.en.xml:15717
22653  msgid ""  msgid ""
22654  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/d/dhcp3-client.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/d/dhcp3-client.html\">&size-"
22655  "dhcpdclient;</ulink>"  "dhcpdclient;</ulink>"
# Line 23230  msgid "Display network usage in web brow Line 23231  msgid "Display network usage in web brow
23231  msgstr "ネットワークの使用状況をウエッブブラウザで表示する"  msgstr "ネットワークの使用状況をウエッブブラウザで表示する"
23232    
23233  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
23234  #: debian-reference.en.xml:10902 debian-reference.en.xml:15676  #: debian-reference.en.xml:10902 debian-reference.en.xml:15687
23235  msgid ""  msgid ""
23236  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/dnsutils\"> <literal>dnsutils</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/dnsutils\"> <literal>dnsutils</"
23237  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 23239  msgstr "" Line 23240  msgstr ""
23240  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
23241    
23242  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
23243  #: debian-reference.en.xml:10905 debian-reference.en.xml:15679  #: debian-reference.en.xml:10905 debian-reference.en.xml:15690
23244  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dnsutils\">&pop-dnsutils;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dnsutils\">&pop-dnsutils;</ulink>"
23245  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dnsutils\">&pop-dnsutils;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dnsutils\">&pop-dnsutils;</ulink>"
23246    
23247  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
23248  #: debian-reference.en.xml:10906 debian-reference.en.xml:15680  #: debian-reference.en.xml:10906 debian-reference.en.xml:15691
23249  msgid ""  msgid ""
23250  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/d/dnsutils.html\">&size-dnsutils;"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/d/dnsutils.html\">&size-dnsutils;"
23251  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 23613  msgstr "<ulink url=\"&wan;\">WAN</ulink> Line 23614  msgstr "<ulink url=\"&wan;\">WAN</ulink>
23614  msgid "The wide area network"  msgid "The wide area network"
23615  msgstr "広域ネットワーク"  msgstr "広域ネットワーク"
23616    
23617  #: debian-reference.en.xml:11159 debian-reference.en.xml:15450  #: debian-reference.en.xml:11159 debian-reference.en.xml:15461
23618  #: debian-reference.en.xml:15708  #: debian-reference.en.xml:15719
23619  msgid "<ulink url=\"&dhcp;\">DHCP</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&dhcp;\">DHCP</ulink>"
23620  msgstr "<ulink url=\"&dhcp;\">DHCP</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&dhcp;\">DHCP</ulink>"
23621    
# Line 27917  msgid "Web browser (text) (<ulink url=\" Line 27918  msgid "Web browser (text) (<ulink url=\"
27918  msgstr "ウエッブブラウザ(テキスト)(<ulink url=\"&wdm;\">w3m</ulink>)"  msgstr "ウエッブブラウザ(テキスト)(<ulink url=\"&wdm;\">w3m</ulink>)"
27919    
27920  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
27921  #: debian-reference.en.xml:13156 debian-reference.en.xml:26720  #: debian-reference.en.xml:13156 debian-reference.en.xml:26731
27922  msgid ""  msgid ""
27923  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/lynx\"> <literal>lynx</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/lynx\"> <literal>lynx</literal> "
27924  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 27925  msgstr "" Line 27926  msgstr ""
27926  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/lynx\"> <literal>lynx</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/lynx\"> <literal>lynx</literal> "
27927  "</ulink>"  "</ulink>"
27928    
27929  #: debian-reference.en.xml:13159 debian-reference.en.xml:26723  #: debian-reference.en.xml:13159 debian-reference.en.xml:26734
27930  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/lynx\">&pop-lynx;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/lynx\">&pop-lynx;</ulink>"
27931  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/lynx\">&pop-lynx;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/lynx\">&pop-lynx;</ulink>"
27932    
27933  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
27934  #: debian-reference.en.xml:13160 debian-reference.en.xml:26724  #: debian-reference.en.xml:13160 debian-reference.en.xml:26735
27935  msgid ""  msgid ""
27936  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/lynx.html\">&size-lynx;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/lynx.html\">&size-lynx;</ulink>"
27937  msgstr ""  msgstr ""
27938  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/lynx.html\">&size-lynx;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/lynx.html\">&size-lynx;</ulink>"
27939    
27940  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
27941  #: debian-reference.en.xml:13166 debian-reference.en.xml:26733  #: debian-reference.en.xml:13166 debian-reference.en.xml:26744
27942  msgid ""  msgid ""
27943  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/elinks\"> <literal>elinks</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/elinks\"> <literal>elinks</"
27944  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 27945  msgstr "" Line 27946  msgstr ""
27946  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/elinks\"> <literal>elinks</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/elinks\"> <literal>elinks</"
27947  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
27948    
27949  #: debian-reference.en.xml:13169 debian-reference.en.xml:26736  #: debian-reference.en.xml:13169 debian-reference.en.xml:26747
27950  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/elinks\">&pop-elinks;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/elinks\">&pop-elinks;</ulink>"
27951  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/elinks\">&pop-elinks;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/elinks\">&pop-elinks;</ulink>"
27952    
27953  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
27954  #: debian-reference.en.xml:13170 debian-reference.en.xml:26737  #: debian-reference.en.xml:13170 debian-reference.en.xml:26748
27955  msgid ""  msgid ""
27956  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/e/elinks.html\">&size-elinks;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/e/elinks.html\">&size-elinks;</"
27957  "ulink>"  "ulink>"
# Line 27959  msgstr "" Line 27960  msgstr ""
27960  "ulink>"  "ulink>"
27961    
27962  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
27963  #: debian-reference.en.xml:13176 debian-reference.en.xml:26746  #: debian-reference.en.xml:13176 debian-reference.en.xml:26757
27964  msgid ""  msgid ""
27965  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/links\"> <literal>links</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/links\"> <literal>links</"
27966  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 27967  msgstr "" Line 27968  msgstr ""
27968  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/links\"> <literal>links</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/links\"> <literal>links</"
27969  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
27970    
27971  #: debian-reference.en.xml:13179 debian-reference.en.xml:26749  #: debian-reference.en.xml:13179 debian-reference.en.xml:26760
27972  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/links\">&pop-links;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/links\">&pop-links;</ulink>"
27973  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/links\">&pop-links;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/links\">&pop-links;</ulink>"
27974    
27975  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
27976  #: debian-reference.en.xml:13180 debian-reference.en.xml:26750  #: debian-reference.en.xml:13180 debian-reference.en.xml:26761
27977  msgid ""  msgid ""
27978  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/links.html\">&size-links;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/links.html\">&size-links;</"
27979  "ulink>"  "ulink>"
# Line 27981  msgstr "" Line 27982  msgstr ""
27982  "ulink>"  "ulink>"
27983    
27984  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
27985  #: debian-reference.en.xml:13186 debian-reference.en.xml:26759  #: debian-reference.en.xml:13186 debian-reference.en.xml:26770
27986  msgid ""  msgid ""
27987  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/links2\"> <literal>links2</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/links2\"> <literal>links2</"
27988  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 27989  msgstr "" Line 27990  msgstr ""
27990  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/links2\"> <literal>links2</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/links2\"> <literal>links2</"
27991  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
27992    
27993  #: debian-reference.en.xml:13189 debian-reference.en.xml:26762  #: debian-reference.en.xml:13189 debian-reference.en.xml:26773
27994  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/links2\">&pop-linksc;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/links2\">&pop-linksc;</ulink>"
27995  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/links2\">&pop-linksc;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/links2\">&pop-linksc;</ulink>"
27996    
27997  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
27998  #: debian-reference.en.xml:13190 debian-reference.en.xml:26763  #: debian-reference.en.xml:13190 debian-reference.en.xml:26774
27999  msgid ""  msgid ""
28000  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/links2.html\">&size-linksc;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/links2.html\">&size-linksc;</"
28001  "ulink>"  "ulink>"
# Line 30004  msgstr "" Line 30005  msgstr ""
30005  "url=\"&mozillafirefox;\">Mozilla Firefox</ulink>)"  "url=\"&mozillafirefox;\">Mozilla Firefox</ulink>)"
30006    
30007  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
30008  #: debian-reference.en.xml:14145 debian-reference.en.xml:17485  #: debian-reference.en.xml:14145 debian-reference.en.xml:17496
30009  msgid ""  msgid ""
30010  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/evolution\"> <literal>evolution</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/evolution\"> <literal>evolution</"
30011  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 30013  msgstr "" Line 30014  msgstr ""
30014  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
30015    
30016  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
30017  #: debian-reference.en.xml:14148 debian-reference.en.xml:17488  #: debian-reference.en.xml:14148 debian-reference.en.xml:17499
30018  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/evolution\">&pop-evolution;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/evolution\">&pop-evolution;</ulink>"
30019  msgstr ""  msgstr ""
30020  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/evolution\">&pop-evolution;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/evolution\">&pop-evolution;</ulink>"
30021    
30022  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
30023  #: debian-reference.en.xml:14149 debian-reference.en.xml:17489  #: debian-reference.en.xml:14149 debian-reference.en.xml:17500
30024  msgid ""  msgid ""
30025  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/e/evolution.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/e/evolution.html\">&size-"
30026  "evolution;</ulink>"  "evolution;</ulink>"
# Line 30333  msgid "" Line 30334  msgid ""
30334  "\"&getmaildocumentation;\">getmail documentation</ulink>. Here is my set up "  "\"&getmaildocumentation;\">getmail documentation</ulink>. Here is my set up "
30335  "to access multiple POP3 accounts as user:"  "to access multiple POP3 accounts as user:"
30336  msgstr ""  msgstr ""
30337  "<literal>getmail</literal>(1) configuration is described in <ulink url="  "<literal>getmail</literal>(1)の設定は<ulink url=\"&getmaildocumentation;"
30338  "\"&getmaildocumentation;\">getmail documentation</ulink>. Here is my set up "  "\">getmail文書</ulink>に記載されています。次に示すのがユーザーとして複数の"
30339  "to access multiple POP3 accounts as user:"  "POP3アカウントにアクセスする著者の設定です:"
30340    
30341  # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
30342  #: debian-reference.en.xml:14283  #: debian-reference.en.xml:14283
# Line 31264  msgid "" Line 31265  msgid ""
31265  "<literal>lpmove</literal>(8), <literal>lpinfo</literal>(8), "  "<literal>lpmove</literal>(8), <literal>lpinfo</literal>(8), "
31266  "<literal>lpadmin</literal>(8), …"  "<literal>lpadmin</literal>(8), …"
31267  msgstr ""  msgstr ""
31268  "<ulink url=\"&systemvprintercommands;\">System V printer commands</ulink> "  "CUPS用<ulink url=\"&systemvprintercommands;\">System Vプリンターコマンド</"
31269  "for CUPS: <literal>lp</literal>(1), <literal>lpstat</literal>(1), "  "ulink>: <literal>lp</literal>(1)と<literal>lpstat</literal>(1)と"
31270  "<literal>lpoptions</literal>(1), <literal>cancel</literal>(1), "  "<literal>lpoptions</literal>(1)と<literal>cancel</literal>(1)と"
31271  "<literal>lpmove</literal>(8), <literal>lpinfo</literal>(8), "  "<literal>lpmove</literal>(8)と<literal>lpinfo</literal>(8)と"
31272  "<literal>lpadmin</literal>(8), …"  "<literal>lpadmin</literal>(8)等"
31273    
31274  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31275  #: debian-reference.en.xml:14723  #: debian-reference.en.xml:14723
# Line 31300  msgid "" Line 31301  msgid ""
31301  "<literal>lpr</literal>(1), <literal>lpq</literal>(1), <literal>lprm</literal>"  "<literal>lpr</literal>(1), <literal>lpq</literal>(1), <literal>lprm</literal>"
31302  "(1), <literal>lpc</literal>(8)"  "(1), <literal>lpc</literal>(8)"
31303  msgstr ""  msgstr ""
31304  "<ulink url=\"&bsdprintercommands;\">BSD printer commands</ulink> for CUPS: "  "CUPS用<ulink url=\"&systemvprintercommands;\">BSDプリンターコマンド</ulink>: "
31305  "<literal>lpr</literal>(1), <literal>lpq</literal>(1), <literal>lprm</literal>"  "<literal>lpr</literal>(1)と<literal>lpq</literal>(1)と<literal>lprm</literal>"
31306  "(1), <literal>lpc</literal>(8)"  "(1)と<literal>lpc</literal>(8)等"
31307    
31308  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31309  #: debian-reference.en.xml:14735  #: debian-reference.en.xml:14735
# Line 31367  msgstr "" Line 31368  msgstr ""
31368  "<ulink url=\"&secureshell;\">セキュアシェル</ulink>(SSH)はインターネット経由"  "<ulink url=\"&secureshell;\">セキュアシェル</ulink>(SSH)はインターネット経由"
31369  "で接続する<emphasis role=\"strong\">セキュア</emphasis>な方法です。Debianで"  "で接続する<emphasis role=\"strong\">セキュア</emphasis>な方法です。Debianで"
31370  "は、<ulink url=\"&openssh;\">OpenSSH</ulink>と呼ばれるSSHのフリーバージョンが"  "は、<ulink url=\"&openssh;\">OpenSSH</ulink>と呼ばれるSSHのフリーバージョンが"
31371  "<literal>openssh-client</literal>と<literal>openssh-server</literal>パッケージとして提供されています。"  "<literal>openssh-client</literal>と<literal>openssh-server</literal>パッケー"
31372    "ジとして提供されています。"
31373    
31374  #: debian-reference.en.xml:14758  #: debian-reference.en.xml:14758
31375  msgid "List of remote access server and utilities."  msgid "List of remote access server and utilities."
31376  msgstr "リモートアクセスサーバーとユーティリティのリスト"  msgstr "リモートアクセスサーバーとユーティリティのリスト"
31377    
31378  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
31379  #: debian-reference.en.xml:14777 debian-reference.en.xml:22126  #: debian-reference.en.xml:14777 debian-reference.en.xml:22137
31380  #: debian-reference.en.xml:24857  #: debian-reference.en.xml:24868
31381  msgid "tool"  msgid "tool"
31382  msgstr "ツール"  msgstr "ツール"
31383    
31384  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
31385  #: debian-reference.en.xml:14780 debian-reference.en.xml:21873  #: debian-reference.en.xml:14780 debian-reference.en.xml:21884
31386  #: debian-reference.en.xml:24863  #: debian-reference.en.xml:24874
31387  msgid "comment"  msgid "comment"
31388  msgstr "コメント"  msgstr "コメント"
31389    
31390  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31391  #: debian-reference.en.xml:14786 debian-reference.en.xml:16177  #: debian-reference.en.xml:14786 debian-reference.en.xml:16188
31392  #: debian-reference.en.xml:22148  #: debian-reference.en.xml:22159
31393  msgid ""  msgid ""
31394  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/openssh-client\"> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/openssh-client\"> "
31395  "<literal>openssh-client</literal> </ulink>"  "<literal>openssh-client</literal> </ulink>"
# Line 31396  msgstr "" Line 31398  msgstr ""
31398  "<literal>openssh-client</literal> </ulink>"  "<literal>openssh-client</literal> </ulink>"
31399    
31400  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31401  #: debian-reference.en.xml:14789 debian-reference.en.xml:16180  #: debian-reference.en.xml:14789 debian-reference.en.xml:16191
31402  #: debian-reference.en.xml:22151  #: debian-reference.en.xml:22162
31403  msgid ""  msgid ""
31404  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/openssh-client\">&pop-opensshclient;</"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/openssh-client\">&pop-opensshclient;</"
31405  "ulink>"  "ulink>"
# Line 31406  msgstr "" Line 31408  msgstr ""
31408  "ulink>"  "ulink>"
31409    
31410  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31411  #: debian-reference.en.xml:14790 debian-reference.en.xml:16181  #: debian-reference.en.xml:14790 debian-reference.en.xml:16192
31412  #: debian-reference.en.xml:22152  #: debian-reference.en.xml:22163
31413  msgid ""  msgid ""
31414  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/o/openssh-client.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/o/openssh-client.html\">&size-"
31415  "opensshclient;</ulink>"  "opensshclient;</ulink>"
# Line 31415  msgstr "" Line 31417  msgstr ""
31417  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/o/openssh-client.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/o/openssh-client.html\">&size-"
31418  "opensshclient;</ulink>"  "opensshclient;</ulink>"
31419    
31420  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31421  #: debian-reference.en.xml:14792  #: debian-reference.en.xml:14791
31422  msgid "ssh"  msgid "<literal>ssh</literal>(1)"
31423  msgstr "ssh"  msgstr "<literal>ssh</literal>(1)"
31424    
31425  #: debian-reference.en.xml:14795  #: debian-reference.en.xml:14794
31426  msgid "Secure shell client"  msgid "Secure shell client"
31427  msgstr "セキュアシェルクライアント"  msgstr "セキュアシェルクライアント"
31428    
31429  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31430  #: debian-reference.en.xml:14799 debian-reference.en.xml:22161  #: debian-reference.en.xml:14798 debian-reference.en.xml:22172
31431  msgid ""  msgid ""
31432  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/openssh-server\"> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/openssh-server\"> "
31433  "<literal>openssh-server</literal> </ulink>"  "<literal>openssh-server</literal> </ulink>"
# Line 31434  msgstr "" Line 31436  msgstr ""
31436  "<literal>openssh-server</literal> </ulink>"  "<literal>openssh-server</literal> </ulink>"
31437    
31438  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31439  #: debian-reference.en.xml:14802 debian-reference.en.xml:22164  #: debian-reference.en.xml:14801 debian-reference.en.xml:22175
31440  msgid ""  msgid ""
31441  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/openssh-server\">&pop-opensshserver;</"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/openssh-server\">&pop-opensshserver;</"
31442  "ulink>"  "ulink>"
# Line 31443  msgstr "" Line 31445  msgstr ""
31445  "ulink>"  "ulink>"
31446    
31447  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31448  #: debian-reference.en.xml:14803 debian-reference.en.xml:22165  #: debian-reference.en.xml:14802 debian-reference.en.xml:22176
31449  msgid ""  msgid ""
31450  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/o/openssh-server.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/o/openssh-server.html\">&size-"
31451  "opensshserver;</ulink>"  "opensshserver;</ulink>"
# Line 31452  msgstr "" Line 31454  msgstr ""
31454  "opensshserver;</ulink>"  "opensshserver;</ulink>"
31455    
31456  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31457  #: debian-reference.en.xml:14805 debian-reference.en.xml:22167  #: debian-reference.en.xml:14803
31458  msgid "sshd"  msgid "<literal>sshd</literal>(8)"
31459  msgstr "sshd"  msgstr "<literal>sshd</literal>(8)"
31460    
31461  #: debian-reference.en.xml:14808  #: debian-reference.en.xml:14806
31462  msgid "Secure shell server"  msgid "Secure shell server"
31463  msgstr "セキュアシェルサーバー"  msgstr "セキュアシェルサーバー"
31464    
31465  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31466  #: debian-reference.en.xml:14812  #: debian-reference.en.xml:14810
31467  msgid ""  msgid ""
31468  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ssh-askpass-fullscreen\"> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ssh-askpass-fullscreen\"> "
31469  "<literal>ssh-askpass-fullscreen</literal> </ulink>"  "<literal>ssh-askpass-fullscreen</literal> </ulink>"
# Line 31470  msgstr "" Line 31472  msgstr ""
31472  "<literal>ssh-askpass-fullscreen</literal> </ulink>"  "<literal>ssh-askpass-fullscreen</literal> </ulink>"
31473    
31474  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31475  #: debian-reference.en.xml:14815  #: debian-reference.en.xml:14813
31476  msgid ""  msgid ""
31477  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ssh-askpass-fullscreen\">&pop-"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ssh-askpass-fullscreen\">&pop-"
31478  "sshaskpassfullscreen;</ulink>"  "sshaskpassfullscreen;</ulink>"
# Line 31479  msgstr "" Line 31481  msgstr ""
31481  "sshaskpassfullscreen;</ulink>"  "sshaskpassfullscreen;</ulink>"
31482    
31483  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31484  #: debian-reference.en.xml:14816  #: debian-reference.en.xml:14814
31485  msgid ""  msgid ""
31486  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/ssh-askpass-fullscreen.html"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/ssh-askpass-fullscreen.html"
31487  "\">&size-sshaskpassfullscreen;</ulink>"  "\">&size-sshaskpassfullscreen;</ulink>"
# Line 31487  msgstr "" Line 31489  msgstr ""
31489  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/ssh-askpass-fullscreen.html"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/ssh-askpass-fullscreen.html"
31490  "\">&size-sshaskpassfullscreen;</ulink>"  "\">&size-sshaskpassfullscreen;</ulink>"
31491    
31492  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31493  #: debian-reference.en.xml:14818  #: debian-reference.en.xml:14815
31494  msgid "ssh-askpass-fullscreen"  msgid "<literal>ssh-askpass-fullscreen</literal>(1)"
31495  msgstr "ssh-askpass-fullscreen"  msgstr "<literal>ssh-askpass-fullscreen</literal>(1)"
31496    
31497  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31498  #: debian-reference.en.xml:14821  #: debian-reference.en.xml:14818
31499  msgid "asks user for a pass phrase for ssh-add (GNOME2)"  msgid "asks user for a pass phrase for ssh-add (GNOME2)"
31500  msgstr ""  msgstr "ユーザーにssh-add用のパスフレーズを質問する(GNOME2)"
31501    
31502  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31503  #: debian-reference.en.xml:14825  #: debian-reference.en.xml:14822
31504  msgid ""  msgid ""
31505  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ssh-askpass\"> <literal>ssh-"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ssh-askpass\"> <literal>ssh-"
31506  "askpass</literal> </ulink>"  "askpass</literal> </ulink>"
# Line 31507  msgstr "" Line 31509  msgstr ""
31509  "askpass</literal> </ulink>"  "askpass</literal> </ulink>"
31510    
31511  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31512  #: debian-reference.en.xml:14828  #: debian-reference.en.xml:14825
31513  msgid ""  msgid ""
31514  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ssh-askpass\">&pop-sshaskpass;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ssh-askpass\">&pop-sshaskpass;</ulink>"
31515  msgstr ""  msgstr ""
31516  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ssh-askpass\">&pop-sshaskpass;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ssh-askpass\">&pop-sshaskpass;</ulink>"
31517    
31518  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31519  #: debian-reference.en.xml:14829  #: debian-reference.en.xml:14826
31520  msgid ""  msgid ""
31521  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/ssh-askpass.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/ssh-askpass.html\">&size-"
31522  "sshaskpass;</ulink>"  "sshaskpass;</ulink>"
# Line 31522  msgstr "" Line 31524  msgstr ""
31524  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/ssh-askpass.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/ssh-askpass.html\">&size-"
31525  "sshaskpass;</ulink>"  "sshaskpass;</ulink>"
31526    
31527  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31528  #: debian-reference.en.xml:14831  #: debian-reference.en.xml:14827
31529  msgid "ssh-askpass"  msgid "<literal>ssh-askpass</literal>(1)"
31530  msgstr ""  msgstr "<literal>ssh-askpass</literal>(1)"
31531    
31532  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31533  #: debian-reference.en.xml:14834  #: debian-reference.en.xml:14830
31534  msgid "asks user for a pass phrase for ssh-add (plain X)"  msgid "asks user for a pass phrase for ssh-add (plain X)"
31535  msgstr ""  msgstr "ユーザーにssh-add用のパスフレーズを質問する(plain X)"
31536    
31537  # type: Content of: <book><chapter><section><caution><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><caution><simpara>
31538  #: debian-reference.en.xml:14841  #: debian-reference.en.xml:14837
31539  msgid ""  msgid ""
31540  "See <xref linkend=\"_extra_security_measures_for_the_internet\"/> if your "  "See <xref linkend=\"_extra_security_measures_for_the_internet\"/> if your "
31541  "SSH is accessible from the Internet."  "SSH is accessible from the Internet."
31542  msgstr ""  msgstr ""
31543    "あなたのSSHがインターネットからアクセスできる場合には、<xref linkend="
31544    "\"_extra_security_measures_for_the_internet\"/>を参照下さい。"
31545    
31546  # type: Content of: <book><chapter><section><tip><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><tip><simpara>
31547  #: debian-reference.en.xml:14844  #: debian-reference.en.xml:14840
31548  msgid ""  msgid ""
31549  "Please use the <literal>screen</literal>(1) program to enable remote shell "  "Please use the <literal>screen</literal>(1) program to enable remote shell "
31550  "process to survive the interrupted connection (see <xref linkend="  "process to survive the interrupted connection (see <xref linkend="
31551  "\"_the_screen_program\"/>)."  "\"_the_screen_program\"/>)."
31552  msgstr ""  msgstr ""
31553    "リモートのシェルプロセスが回線接続の中断の際にも継続するようにするために"
31554    "<literal>screen</literal>(1)プログラムを使いましょう(<xref linkend="
31555    "\"_the_screen_program\"/>参照)。"
31556    
31557  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
31558  #: debian-reference.en.xml:14847  #: debian-reference.en.xml:14843
31559  msgid "Basics of SSH"  msgid "Basics of SSH"
31560  msgstr ""  msgstr "SSHの基本"
31561    
31562  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31563  #: debian-reference.en.xml:14848  #: debian-reference.en.xml:14845
31564  msgid ""  msgid ""
31565  "<literal>/etc/ssh/sshd_not_to_be_run</literal> must not be present if one "  "\"<literal>/etc/ssh/sshd_not_to_be_run</literal>\" must not be present if "
31566  "wishes to run the OpenSSH server."  "one wishes to run the OpenSSH server."
31567  msgstr ""  msgstr ""
31568    "OpenSSHサーバーを実行したい場合には、\"<literal>/etc/ssh/sshd_not_to_be_run</"
31569    "literal>\"が存在してはいけません。"
31570    
31571  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31572  #: debian-reference.en.xml:14849  #: debian-reference.en.xml:14847
31573  msgid "SSH has two authentication protocols:"  msgid "SSH has two authentication protocols:"
31574  msgstr ""  msgstr "SSHには2つの認証プロトコルがあります:"
31575    
31576  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>
31577  #: debian-reference.en.xml:14851  #: debian-reference.en.xml:14849
31578  msgid "List of SSH authentication protocols and methods."  msgid "List of SSH authentication protocols and methods."
31579  msgstr ""  msgstr "SSHの認証プロトコルと方法のリスト。"
31580    
31581  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
31582  #: debian-reference.en.xml:14859  #: debian-reference.en.xml:14857
31583  msgid "SSH protocol"  msgid "SSH protocol"
31584  msgstr ""  msgstr "SSHプロトコル"
31585    
31586  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
31587  #: debian-reference.en.xml:14862  #: debian-reference.en.xml:14860
31588  msgid "SSH method"  msgid "SSH method"
31589  msgstr ""  msgstr "SSH手法"
31590    
31591  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31592  #: debian-reference.en.xml:14872  #: debian-reference.en.xml:14870
31593  msgid "SSH-1"  msgid "SSH-1"
31594  msgstr ""  msgstr "SSH-1"
31595    
31596  #: debian-reference.en.xml:14875  #: debian-reference.en.xml:14873
31597  msgid "RSAAuthentication"  msgid "\"<literal>RSAAuthentication</literal>\""
31598  msgstr "RSAAuthentication"  msgstr "\"<literal>RSAAuthentication</literal>\""
31599    
31600  #: debian-reference.en.xml:14878  #: debian-reference.en.xml:14876
31601  msgid "RSA identity key based user authentication"  msgid "RSA identity key based user authentication"
31602  msgstr "RSAアイデンティティ鍵を用いるユーザ認証"  msgstr "RSAアイデンティティ鍵を用いるユーザ認証"
31603    
31604  #: debian-reference.en.xml:14886  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
31605  msgid "RhostsAuthentication"  #: debian-reference.en.xml:14884
31606  msgstr "RhostsAuthentication"  msgid "\"<literal>RhostsAuthentication</literal>\""
31607    msgstr "\"<literal>RhostsAuthentication</literal>\""
31608    
31609  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31610  #: debian-reference.en.xml:14888  #: debian-reference.en.xml:14887
31611  msgid ""  msgid ""
31612  "<literal>.rhosts</literal> based host authentication (insecure, disabled)"  "\"<literal>.rhosts</literal>\" based host authentication (insecure, disabled)"
31613  msgstr ""  msgstr ""
31614    "\"<literal>.rhosts</literal>\"に基づくホスト認証(インセキュア、無効化済み)"
31615    
31616  #: debian-reference.en.xml:14896  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
31617  msgid "RhostsRSAAuthentication"  #: debian-reference.en.xml:14895
31618  msgstr "RhostsRSAAuthentication"  msgid "\"<literal>RhostsRSAAuthentication</literal>\""
31619    msgstr "\"<literal>RhostsRSAAuthentication</literal>\""
31620    
31621  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31622  #: debian-reference.en.xml:14898  #: debian-reference.en.xml:14898
31623  msgid ""  msgid ""
31624  "<literal>.rhosts</literal> authentication combined with RSA host key "  "\"<literal>.rhosts</literal>\" based host authentication combined with RSA "
31625  "(disabled)"  "host key (disabled)"
31626  msgstr ""  msgstr ""
31627    "RSAホストキーと組み合わせの、\"<literal>.rhosts</literal>\"に基づくホスト認証"
31628    "(無効化済み)"
31629    
31630  #: debian-reference.en.xml:14906 debian-reference.en.xml:14950  #: debian-reference.en.xml:14906 debian-reference.en.xml:14950
31631  msgid "ChallengeResponseAuthentication"  msgid "\"<literal>ChallengeResponseAuthentication</literal>\""
31632  msgstr "ChallengeResponseAuthentication"  msgstr "\"<literal>ChallengeResponseAuthentication</literal>\""
31633    
31634  #: debian-reference.en.xml:14909  #: debian-reference.en.xml:14909
31635  msgid "RSA challenge-response authentication"  msgid "RSA challenge-response authentication"
31636  msgstr "RSAチャレンジ応答認証"  msgstr "RSAチャレンジ応答認証"
31637    
31638    # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
31639  #: debian-reference.en.xml:14917 debian-reference.en.xml:14961  #: debian-reference.en.xml:14917 debian-reference.en.xml:14961
31640  msgid "PasswordAuthentication"  msgid "\"<literal>PasswordAuthentication</literal>\""
31641  msgstr "PasswordAuthentication"  msgstr "\"<literal>PasswordAuthentication</literal>\""
31642    
31643  #: debian-reference.en.xml:14920 debian-reference.en.xml:14964  #: debian-reference.en.xml:14920 debian-reference.en.xml:14964
31644  msgid "password based authentication"  msgid "password based authentication"
31645  msgstr "バスワードを用いる認証"  msgstr "パスワードを用いる認証"
31646    
31647  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31648  #: debian-reference.en.xml:14925  #: debian-reference.en.xml:14925
31649  msgid "SSH-2"  msgid "SSH-2"
31650  msgstr ""  msgstr "SSH-2"
31651    
31652    # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
31653  #: debian-reference.en.xml:14928  #: debian-reference.en.xml:14928
31654  msgid "PubkeyAuthentication"  msgid "\"<literal>PubkeyAuthentication</literal>\""
31655  msgstr "PubkeyAuthentication"  msgstr "\"<literal>PubkeyAuthentication</literal>\""
31656    
31657  #: debian-reference.en.xml:14931  #: debian-reference.en.xml:14931
31658  msgid "public key based user authentication"  msgid "public key based user authentication"
31659  msgstr "公開鍵を用いるユーザ認証"  msgstr "公開鍵を用いるユーザ認証"
31660    
31661    # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31662  #: debian-reference.en.xml:14939  #: debian-reference.en.xml:14939
31663  msgid "HostbasedAuthentication"  msgid "\"<literal>HostbasedAuthentication</literal>\""
31664  msgstr "HostbasedAuthentication"  msgstr "\"<literal>HostbasedAuthentication</literal>\""
31665    
31666  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31667  #: debian-reference.en.xml:14942  #: debian-reference.en.xml:14942
31668  msgid ""  msgid ""
31669  "\"<literal>~/.rhosts</literal>\" or \"<literal>/etc/hosts.equiv</literal>\" "  "\"<literal>~/.rhosts</literal>\" or \"<literal>/etc/hosts.equiv</literal>\" "
31670  "authentication combined with public key client host authentication (disabled)"  "based host authentication combined with public key client host "
31671    "authentication (disabled)"
31672  msgstr ""  msgstr ""
31673    "公開キークライアントホスト認証と組み合わせの、\"<literal>~/.rhosts</literal>"
31674    "\"か\"<literal>/etc/hosts.equiv</literal>\"に基づくホスト認証(無効化済み)"
31675    
31676  #: debian-reference.en.xml:14953  #: debian-reference.en.xml:14953
31677  msgid "challenge-response authentication"  msgid "challenge-response authentication"
31678  msgstr "チャレンジ応答認証"  msgstr "チャレンジ応答認証"
31679    
31680  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31681  #: debian-reference.en.xml:14970  #: debian-reference.en.xml:14971
31682  msgid ""  msgid ""
31683  "Be careful about these differences if you are using a non-Debian system."  "Be careful about these differences if you are using a non-Debian system."
31684  msgstr ""  msgstr "非Debianシステムを使う際にはこれらの相違点に注意しましょう。"
31685    
31686  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31687  #: debian-reference.en.xml:14971  #: debian-reference.en.xml:14973
31688  msgid ""  msgid ""
31689  "See \"<literal>/usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz</literal>\", "  "See \"<literal>/usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz</literal>\", "
31690  "<literal>ssh</literal>(1), <literal>sshd</literal>(8), <literal>ssh-agent</"  "<literal>ssh</literal>(1), <literal>sshd</literal>(8), <literal>ssh-agent</"
31691  "literal>(1), and <literal>ssh-keygen</literal>(1) for details."  "literal>(1), and <literal>ssh-keygen</literal>(1) for details."
31692  msgstr ""  msgstr ""
31693    "詳細は、\"<literal>/usr/share/doc/ssh/README.Debian.gz</literal>\"と"
31694    "<literal>ssh</literal>(1)と<literal>sshd</literal>(8)と<literal>ssh-agent</"
31695    "literal>(1)と<literal>ssh-keygen</literal>(1)を参照下さい。"
31696    
31697  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31698  #: debian-reference.en.xml:14972  #: debian-reference.en.xml:14974
31699  msgid "Following are the key configuration files:"  msgid "Following are the key configuration files:"
31700  msgstr ""  msgstr "次に示すのがキーとなる設定ファイルです:"
31701    
31702  #: debian-reference.en.xml:14974  #: debian-reference.en.xml:14976
31703  msgid "List of SSH configuration files."  msgid "List of SSH configuration files."
31704  msgstr "SSH設定ファイルのリスト。"  msgstr "SSH設定ファイルのリスト。"
31705    
31706  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31707  #: debian-reference.en.xml:14991  #: debian-reference.en.xml:14993
31708  msgid "<literal>/etc/ssh/ssh_config</literal>"  msgid "<literal>/etc/ssh/ssh_config</literal>"
31709  msgstr "<literal>/etc/ssh/ssh_config</literal>"  msgstr "<literal>/etc/ssh/ssh_config</literal>"
31710    
31711  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31712  #: debian-reference.en.xml:14994  #: debian-reference.en.xml:14996
31713  msgid "SSH client defaults.  See <literal>ssh_config</literal>(5)."  msgid "SSH client defaults.  See <literal>ssh_config</literal>(5)."
31714  msgstr ""  msgstr ""
31715    "SSHクライアントのデフォルト。<literal>ssh_config</literal>(5)を参照下さい。"
31716    
31717  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31718  #: debian-reference.en.xml:14999  #: debian-reference.en.xml:15001
31719  msgid "<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>"  msgid "<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>"
31720  msgstr "<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>"  msgstr "<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>"
31721    
31722  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31723  #: debian-reference.en.xml:15002  #: debian-reference.en.xml:15004
31724  msgid "SSH server defaults.  See <literal>sshd_config</literal>(5)."  msgid "SSH server defaults.  See <literal>sshd_config</literal>(5)."
31725  msgstr ""  msgstr ""
31726    "SSHサーバーのデフォルト。<literal>sshd_config</literal>(5)を参照下さい。"
31727    
31728  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31729  #: debian-reference.en.xml:15007  #: debian-reference.en.xml:15009
31730  msgid "<literal>~/.ssh/authorized_keys</literal>"  msgid "<literal>~/.ssh/authorized_keys</literal>"
31731  msgstr "<literal>~/.ssh/authorized_keys</literal>"  msgstr "<literal>~/.ssh/authorized_keys</literal>"
31732    
31733  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31734  #: debian-reference.en.xml:15010  #: debian-reference.en.xml:15012
31735  msgid ""  msgid ""
31736  "the lists of the default public SSH keys that clients use to connect to this "  "the lists of the default public SSH keys that clients use to connect to this "
31737  "account on this host."  "account on this host."
31738  msgstr ""  msgstr ""
31739    "クライアントが当該ホストの当該アカウントに接続するのに用いるデフォルトの公開"
31740    "SSHキーのリスト。"
31741    
31742  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31743  #: debian-reference.en.xml:15015  #: debian-reference.en.xml:15017
31744  msgid "<literal>~/.ssh/identity</literal>"  msgid "<literal>~/.ssh/identity</literal>"
31745  msgstr "<literal>~/.ssh/identity</literal>"  msgstr "<literal>~/.ssh/identity</literal>"
31746    
31747  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31748  #: debian-reference.en.xml:15018  #: debian-reference.en.xml:15020
31749  msgid "secret SSH-1 RSA key of the user."  msgid "secret SSH-1 RSA key of the user."
31750  msgstr ""  msgstr "ユーザーの秘密SSH-1 RSAキー。"
31751    
31752  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31753  #: debian-reference.en.xml:15023  #: debian-reference.en.xml:15025
31754  msgid "<literal>~/.ssh/id_rsa</literal>"  msgid "<literal>~/.ssh/id_rsa</literal>"
31755  msgstr "<literal>~/.ssh/id_rsa</literal>"  msgstr "<literal>~/.ssh/id_rsa</literal>"
31756    
31757  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31758  #: debian-reference.en.xml:15026  #: debian-reference.en.xml:15028
31759  msgid "secret SSH-2 RSA key of the user."  msgid "secret SSH-2 RSA key of the user."
31760  msgstr ""  msgstr "ユーザーの秘密SSH-2 RSAキー。"
31761    
31762  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31763  #: debian-reference.en.xml:15031  #: debian-reference.en.xml:15033
31764  msgid "<literal>~/.ssh/id_dsa</literal>"  msgid "<literal>~/.ssh/id_dsa</literal>"
31765  msgstr "<literal>~/.ssh/id_dsa</literal>"  msgstr "<literal>~/.ssh/id_dsa</literal>"
31766    
31767  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31768  #: debian-reference.en.xml:15034  #: debian-reference.en.xml:15036
31769  msgid "secret SSH-2 DSA key of the user."  msgid "secret SSH-2 DSA key of the user."
31770  msgstr ""  msgstr "ユーザーの秘密SSH-2 DSAキー。"
31771    
31772  # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara>
31773  #: debian-reference.en.xml:15041  #: debian-reference.en.xml:15043
31774  msgid ""  msgid ""
31775  "See <literal>ssh-keygen</literal>(1), <literal>ssh-add</literal>(1) and "  "See <literal>ssh-keygen</literal>(1), <literal>ssh-add</literal>(1) and "
31776  "<literal>ssh-agent</literal>(1) for how to use public and secret SSH keys."  "<literal>ssh-agent</literal>(1) for how to use public and secret SSH keys."
31777  msgstr ""  msgstr ""
31778    "公開と秘密のSSHキーを以下に使うかに関しては、<literal>ssh-keygen</literal>(1)"
31779    "と<literal>ssh-add</literal>(1)と<literal>ssh-agent</literal>(1)を参照下さ"
31780    "い。"
31781    
31782    # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara>
31783    #: debian-reference.en.xml:15046
31784    msgid ""
31785    "Make sure to verify settings by testing the connection.  In case of any "
31786    "problem, use \"<literal>ssh -v</literal>\"."
31787    msgstr ""
31788    "接続をテストして設定を確認しましょう。何らかの問題がある際には、"
31789    "\"<literal>ssh -v</literal>\"を使いましょう。"
31790    
31791    # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara>
31792    #: debian-reference.en.xml:15049
31793    msgid ""
31794    "You can change the pass phrase to encrypt local secret SSH keys later with "
31795    "\"<literal>ssh-keygen -p</literal>\"."
31796    msgstr ""
31797    "ローカルの秘密SSHキーを暗号化するパスフレーズは\"<literal>ssh-keygen -p</literal>\"として後から変更できます。"
31798    
31799  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31800  #: debian-reference.en.xml:15043  #: debian-reference.en.xml:15052
31801    msgid ""
31802    "You can add options to the entries in \"<literal>~/.ssh/authorized_keys</"
31803    "literal>\" to limit hosts and to run specific commands.  See <literal>sshd</"
31804    "literal>(8) for details."
31805    msgstr ""
31806    "ホストを制限したり特定コマンドを実行するように\"<literal>~/.ssh/"
31807    "authorized_keys</literal>\"中に記載してオプションを追加できます。詳細は、"
31808    "<literal>sshd</literal>(8)を参照下さい。"
31809    
31810    # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31811    #: debian-reference.en.xml:15054
31812  msgid ""  msgid ""
31813  "The following will start an <literal>ssh</literal>(1) connection from a "  "The following will start an <literal>ssh</literal>(1) connection from a "
31814  "client."  "client."
31815  msgstr ""  msgstr ""
31816    "次に示す内容は、クライアントから<literal>ssh</literal>(1)接続を開始します。"
31817    
31818  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>
31819  #: debian-reference.en.xml:15045  #: debian-reference.en.xml:15056
31820  msgid "List of SSH client startup examples."  msgid "List of SSH client startup examples."
31821  msgstr ""  msgstr "SSHクライアント起動例のリスト。"
31822    
31823  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31824  #: debian-reference.en.xml:15062  #: debian-reference.en.xml:15073
31825  msgid "<literal>ssh username@hostname.domain.ext</literal>"  msgid "<literal>ssh username@hostname.domain.ext</literal>"
31826  msgstr "<literal>ssh username@hostname.domain.ext</literal>"  msgstr "<literal>ssh username@hostname.domain.ext</literal>"
31827    
31828  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31829  #: debian-reference.en.xml:15065  #: debian-reference.en.xml:15076
31830  msgid "connect with default mode"  msgid "connect with default mode"
31831  msgstr ""  msgstr "デフォルトモードで接続します。"
31832    
31833  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31834  #: debian-reference.en.xml:15070  #: debian-reference.en.xml:15081
31835  msgid "<literal>ssh -v username@hostname.domain.ext</literal>"  msgid "<literal>ssh -v username@hostname.domain.ext</literal>"
31836  msgstr "<literal>ssh -v username@hostname.domain.ext</literal>"  msgstr "<literal>ssh -v username@hostname.domain.ext</literal>"
31837    
31838  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31839  #: debian-reference.en.xml:15073  #: debian-reference.en.xml:15084
31840  msgid "connect with default mode with debugging messages"  msgid "connect with default mode with debugging messages"
31841  msgstr ""  msgstr "デバグメッセージを有効にしてデフォルトモードで接続します。"
31842    
31843  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31844  #: debian-reference.en.xml:15078  #: debian-reference.en.xml:15089
31845  msgid "<literal>ssh -1 username@hostname.domain.ext</literal>"  msgid "<literal>ssh -1 username@hostname.domain.ext</literal>"
31846  msgstr "<literal>ssh -1 username@hostname.domain.ext</literal>"  msgstr "<literal>ssh -1 username@hostname.domain.ext</literal>"
31847    
31848  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31849  #: debian-reference.en.xml:15081  #: debian-reference.en.xml:15092
31850  msgid "force to connect with SSH version 1"  msgid "force to connect with SSH version 1"
31851  msgstr ""  msgstr "SSH version 1での接続を強制します。"
31852    
31853  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31854  #: debian-reference.en.xml:15086  #: debian-reference.en.xml:15097
31855  msgid ""  msgid ""
31856  "<literal>ssh -1 -o RSAAuthentication=no -l username hostname.domain.ext</"  "<literal>ssh -1 -o RSAAuthentication=no -l username hostname.domain.ext</"
31857  "literal>"  "literal>"
# Line 31801  msgstr "" Line 31860  msgstr ""
31860  "literal>"  "literal>"
31861    
31862  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31863  #: debian-reference.en.xml:15089  #: debian-reference.en.xml:15100
31864  msgid "force to use password with SSH version 1"  msgid "force to use password with SSH version 1"
31865  msgstr ""  msgstr "SSH version 1でパスワードを使うことを強制します。"
31866    
31867  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31868  #: debian-reference.en.xml:15094  #: debian-reference.en.xml:15105
31869  msgid ""  msgid ""
31870  "<literal>ssh -o PreferredAuthentications=password -l username hostname."  "<literal>ssh -o PreferredAuthentications=password -l username hostname."
31871  "domain.ext</literal>"  "domain.ext</literal>"
# Line 31815  msgstr "" Line 31874  msgstr ""
31874  "domain.ext</literal>"  "domain.ext</literal>"
31875    
31876  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
31877  #: debian-reference.en.xml:15097  #: debian-reference.en.xml:15108
31878  msgid "force to use password with SSH version 2"  msgid "force to use password with SSH version 2"
31879  msgstr ""  msgstr "SSH version 2でパスワードを使うことを強制します。"
31880    
31881  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31882  #: debian-reference.en.xml:15103  #: debian-reference.en.xml:15114
31883  msgid ""  msgid ""
31884  "If you use the same user name on the local and the remote host, you can "  "If you use the same user name on the local and the remote host, you can "
31885  "eliminate typing \"<literal>username@</literal>\".  Even if you use "  "eliminate typing \"<literal>username@</literal>\".  Even if you use "
# Line 31830  msgid "" Line 31889  msgid ""
31889  "\"<literal>foo-guest</literal>\", you set \"<literal>~/.ssh/config</literal>"  "\"<literal>foo-guest</literal>\", you set \"<literal>~/.ssh/config</literal>"
31890  "\" to contain:"  "\" to contain:"
31891  msgstr ""  msgstr ""
31892    "もしローカルとリモートで同一ユーザー名を使う際には、\"<literal>username@</"
31893    "literal>\"とタイプするのを省略できます。たとえローカルとリモートで異なるユー"
31894    "ザー名を使う際にでも、\"<literal>~/.ssh/config</literal>\"とタイプするのを省"
31895    "略できます。例えば<ulink url=\"&debianaliothservice;\">Debian Aliothサービス"
31896    "</ulink>でのユーザー名が\"<literal>foo-guest</literal>\"という場合には、"
31897    "\"<literal>~/.ssh/config</literal>\"が次を含むように設定します:"
31898    
31899  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
31900  #: debian-reference.en.xml:15104  #: debian-reference.en.xml:15115
31901  #, no-wrap  #, no-wrap
31902  msgid ""  msgid ""
31903  "Host alioth.debian.org svn.debian.org git.debian.org\n"  "Host alioth.debian.org svn.debian.org git.debian.org\n"
# Line 31842  msgstr "" Line 31907  msgstr ""
31907  "    User foo-guest"  "    User foo-guest"
31908    
31909  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31910  #: debian-reference.en.xml:15106  #: debian-reference.en.xml:15117
31911  msgid ""  msgid ""
31912  "For the user, <literal>ssh</literal>(1) functions as a smarter and more "  "For the user, <literal>ssh</literal>(1) functions as a smarter and more "
31913  "secure <literal>telnet</literal>(1).  Unlike <literal>telnet</literal> "  "secure <literal>telnet</literal>(1).  Unlike <literal>telnet</literal> "
31914  "command, <literal>ssh</literal> command does not bomb on the "  "command, <literal>ssh</literal> command does not bomb on the "
31915  "<literal>telnet</literal> escape character (initial default CTRL-])."  "<literal>telnet</literal> escape character (initial default CTRL-])."
31916  msgstr ""  msgstr ""
31917    "<literal>ssh</literal>(1)はユーザーにとってより賢明でよりセキュアな"
31918    "<literal>telnet</literal>(1)として機能します。<literal>telnet</literal>コマン"
31919    "ドと異なり、<literal>ssh</literal>コマンドは<literal>telnet</literal>エスケー"
31920    "プ文字(初期デフォルト CTRL-])に出会うことで中断される事がありません。"
31921    
31922  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
31923  #: debian-reference.en.xml:15109  #: debian-reference.en.xml:15120
31924  msgid "Port forwarding for SMTP/POP3 tunneling"  msgid "Port forwarding for SMTP/POP3 tunneling"
31925  msgstr ""  msgstr "SMTP/POP3トンネルをするためのポートフォワーディング"
31926    
31927  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31928  #: debian-reference.en.xml:15110  #: debian-reference.en.xml:15121
31929  msgid ""  msgid ""
31930  "To establish a pipe to connect to port 25 of remote-server from port 4025 of "  "To establish a pipe to connect to port 25 of <literal>remote-server</"
31931  "localhost, and to port 110 of remote-server from port 4110 of localhost "  "literal> from port 4025 of <literal>localhost</literal>, and to port 110 of "
31932  "through <literal>ssh</literal>, execute on the local machine:"  "<literal>remote-server</literal> from port 4110 of <literal>localhost</"
31933    "literal> through <literal>ssh</literal>, execute on the local host:"
31934  msgstr ""  msgstr ""
31935    "<literal>ssh</literal>を通して<literal>localhost</literal>のポート4025から"
31936    "<literal>remote-server</literal>のポート25へと、<literal>localhost</literal>"
31937    "のポート4110から<literal>remote-server</literal>のポート110へと接続するパイプ"
31938    "を設定するには、ローカルホスト上で次のように実行します:"
31939    
31940  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
31941  #: debian-reference.en.xml:15111  #: debian-reference.en.xml:15122
31942  #, no-wrap  #, no-wrap
31943  msgid "# ssh -q -L 4025:remote-server:25 4110:remote-server:110 username@remote-server"  msgid "# ssh -q -L 4025:remote-server:25 4110:remote-server:110 username@remote-server"
31944  msgstr "# ssh -q -L 4025:remote-server:25 4110:remote-server:110 username@remote-server"  msgstr "# ssh -q -L 4025:remote-server:25 4110:remote-server:110 username@remote-server"
31945    
31946  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31947  #: debian-reference.en.xml:15112  #: debian-reference.en.xml:15123
31948  msgid ""  msgid ""
31949  "This is a secure way to make connections to SMTP/POP3 servers over the "  "This is a secure way to make connections to SMTP/POP3 servers over the "
31950  "Internet.  Set the \"<literal>AllowTcpForwarding</literal>\" entry to "  "Internet.  Set the \"<literal>AllowTcpForwarding</literal>\" entry to "
31951  "\"<literal>yes</literal>\" in \"<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>\" of "  "\"<literal>yes</literal>\" in \"<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>\" of "
31952  "the remote host."  "the remote host."
31953  msgstr ""  msgstr ""
31954    "このようにするとインターネット経由でSMTP/POP3サーバーへとセキュアに接続できま"
31955    "す。リモートホストの\"<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>\"中の"
31956    "\"<literal>AllowTcpForwarding</literal>\"エントリーを\"<literal>yes</literal>"
31957    "\"と設定しましょう。"
31958    
31959  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
31960  #: debian-reference.en.xml:15115  #: debian-reference.en.xml:15126
31961  msgid "Connecting with fewer passwords — RSA"  msgid "Connecting without remote passwords"
31962  msgstr ""  msgstr "リモートパスワード無しでの接続"
31963    
31964  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31965  #: debian-reference.en.xml:15116  #: debian-reference.en.xml:15127
31966  msgid ""  msgid ""
31967  "One can avoid having to remember a password for each remote system by using "  "One can avoid having to remember passwords for remote systems by using "
31968  "\"<literal>RSAAuthentication</literal>\" (SSH-1 protocol) or "  "\"<literal>RSAAuthentication</literal>\" (SSH-1 protocol) or "
31969  "PubkeyAuthentication (SSH-2 protocol)."  "\"<literal>PubkeyAuthentication</literal>\" (SSH-2 protocol)."
31970  msgstr ""  msgstr ""
31971    "\"<literal>RSAAuthentication</literal>\" (SSH-1プロトコル)もしくは"
31972    "\"<literal>PubkeyAuthentication</literal>\" (SSH-2プロトコル)を使うと、リモー"
31973    "トシステムのパスワードを覚える必要が無くなります。"
31974    
31975  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31976  #: debian-reference.en.xml:15117  #: debian-reference.en.xml:15128
31977  msgid ""  msgid ""
31978  "On the remote system, set the respective entries, "  "On the remote system, set the respective entries, "
31979  "\"<literal>RSAAuthentication yes</literal>\" or "  "\"<literal>RSAAuthentication yes</literal>\" or "
31980  "\"<literal>PubkeyAuthentication yes</literal>\", in \"<literal>/etc/ssh/"  "\"<literal>PubkeyAuthentication yes</literal>\", in \"<literal>/etc/ssh/"
31981  "sshd_config</literal>\"."  "sshd_config</literal>\"."
31982  msgstr ""  msgstr ""
31983    "リモートシステム上の\"<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>\"中に"
31984    "\"<literal>RSAAuthentication yes</literal>\"か"
31985    "\"<literal>PubkeyAuthentication yes</literal>\"という対応する設定をします。"
31986    
31987  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
31988  #: debian-reference.en.xml:15118  #: debian-reference.en.xml:15129
31989  msgid ""  msgid ""
31990  "Then generate authentication keys locally and install the public key on the "  "Then generate authentication keys locally and install the public key on the "
31991  "remote system:"  "remote system:"
31992  msgstr ""  msgstr ""
31993    "そして、ローカルで認証キーを生成し、リモートシステム上に公開キーをインストー"
31994    "ルします:"
31995    
31996  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
31997  #: debian-reference.en.xml:15122  #: debian-reference.en.xml:15133
31998  msgid ""  msgid ""
31999  "\"<literal>RSAAuthentication</literal>\": RSA1 key for SSH-1 (deprecated "  "\"<literal>RSAAuthentication</literal>\": RSA key for SSH-1 (deprecated "
32000  "because superseded.)"  "because it is superseded.)"
32001  msgstr ""  msgstr ""
32002    "\"<literal>RSAAuthentication</literal>\": SSH-1のRSAキー(置き換えられたので非"
32003    "推奨。)"
32004    
32005  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
32006  #: debian-reference.en.xml:15126  #: debian-reference.en.xml:15137
32007  #, no-wrap  #, no-wrap
32008  msgid ""  msgid ""
32009  "$ ssh-keygen\n"  "$ ssh-keygen\n"
# Line 31925  msgstr "" Line 32013  msgstr ""
32013  "$ cat .ssh/identity.pub | ssh user1@remote \"cat - &gt;&gt;.ssh/authorized_keys\""  "$ cat .ssh/identity.pub | ssh user1@remote \"cat - &gt;&gt;.ssh/authorized_keys\""
32014    
32015  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
32016  #: debian-reference.en.xml:15131  #: debian-reference.en.xml:15142
32017  msgid "PubkeyAuthentication: RSA key for SSH-2"  msgid "\"<literal>PubkeyAuthentication</literal>\": RSA key for SSH-2"
32018  msgstr ""  msgstr "\"<literal>PubkeyAuthentication</literal>\": SSH-2のRSAキー"
32019    
32020  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
32021  #: debian-reference.en.xml:15135  #: debian-reference.en.xml:15146
32022  #, no-wrap  #, no-wrap
32023  msgid ""  msgid ""
32024  "$ ssh-keygen -t rsa\n"  "$ ssh-keygen -t rsa\n"
# Line 31940  msgstr "" Line 32028  msgstr ""
32028  "$ cat .ssh/id_rsa.pub | ssh user1@remote \"cat - &gt;&gt;.ssh/authorized_keys\""  "$ cat .ssh/id_rsa.pub | ssh user1@remote \"cat - &gt;&gt;.ssh/authorized_keys\""
32029    
32030  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
32031  #: debian-reference.en.xml:15140  #: debian-reference.en.xml:15151
32032  msgid ""  msgid ""
32033  "PubkeyAuthentication: DSA key for SSH-2 (deprecated because key is smaller "  "\"<literal>PubkeyAuthentication</literal>\": DSA key for SSH-2 (deprecated "
32034  "and slow.  Also see <ulink url=\"&dsabfhbb;\">DSA-1571-1</ulink>.)"  "because it is slow.)"
32035  msgstr ""  msgstr ""
32036    "\"<literal>PubkeyAuthentication</literal>\": SSH-2のDSAキー(遅いので非推奨。)"
32037    
32038  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
32039  #: debian-reference.en.xml:15144  #: debian-reference.en.xml:15155
32040  #, no-wrap  #, no-wrap
32041  msgid ""  msgid ""
32042  "$ ssh-keygen -t dsa\n"  "$ ssh-keygen -t dsa\n"
# Line 31956  msgstr "" Line 32045  msgstr ""
32045  "$ ssh-keygen -t dsa\n"  "$ ssh-keygen -t dsa\n"
32046  "$ cat .ssh/id_dsa.pub | ssh user1@remote \"cat - &gt;&gt;.ssh/authorized_keys\""  "$ cat .ssh/id_dsa.pub | ssh user1@remote \"cat - &gt;&gt;.ssh/authorized_keys\""
32047    
32048  # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><tip><simpara>
32049  #: debian-reference.en.xml:15147  #: debian-reference.en.xml:15158
32050  msgid ""  msgid ""
32051    "Use of DSA key for SSH-2 is deprecated because key is smaller and slow. "
32052  "There are no more reasons to work around RSA patent using DSA since it has "  "There are no more reasons to work around RSA patent using DSA since it has "
32053  "been expired.  DSA stands for <ulink url=\"&digitalsignaturealgorithm;"  "been expired.  DSA stands for <ulink url=\"&digitalsignaturealgorithm;"
32054  "\">Digital Signature Algorithm</ulink> and slow."  "\">Digital Signature Algorithm</ulink> and slow. Also see <ulink url="
32055  msgstr ""  "\"&dsabfhbb;\">DSA-1571-1</ulink>."
   
 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  
 #: debian-reference.en.xml:15149  
 msgid ""  
 "One can change the pass phrase later with \"<literal>ssh-keygen -p</literal>"  
 "\".  Make sure to verify settings by testing the connection.  In case of any "  
 "problem, use \"<literal>ssh -v</literal>\"."  
 msgstr ""  
   
 # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  
 #: debian-reference.en.xml:15150  
 msgid ""  
 "You can add options to the entries in \"<literal>~/.ssh/authorized_keys</"  
 "literal>\" to limit hosts and to run specific commands.  See <literal>sshd</"  
 "literal>(8) for details."  
32056  msgstr ""  msgstr ""
32057    "SSH-2のDSAキーを使うことは、キーが小さく遅いので非推奨です。特許が期限切れと"
32058    "なったのでDSAを使ってRSA特許を回避する理由はありません。DSAは<ulink url="
32059    "\"&digitalsignaturealgorithm;\">デジタル署名アルゴリズム</ulink>で遅いです。"
32060    "また<ulink url=\"&dsabfhbb;\">DSA-1571-1</ulink>も参照下さい。"
32061    
32062  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara>
32063  #: debian-reference.en.xml:15151  #: debian-reference.en.xml:15161
32064  msgid ""  msgid ""
32065  "Note that SSH-2 has \"<literal>HostbasedAuthentication</literal>\".  For "  "For \"<literal>HostbasedAuthentication</literal>\" to work in SSH-2, you "
32066  "this to work, you must adjust the settings of "  "must adjust the settings of \"<literal>HostbasedAuthentication</literal>\" "
32067  "\"<literal>HostbasedAuthentication</literal>\" to \"<literal>yes</literal>\" "  "to \"<literal>yes</literal>\" in both \"<literal>/etc/ssh/sshd_config</"
32068  "in both \"<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>\" on the server machine "  "literal>\" on the server host and \"<literal>/etc/ssh/ssh_config</literal>\" "
32069  "and \"<literal>/etc/ssh/ssh_config</literal>\" or \"<literal>~/.ssh/config</"  "or \"<literal>~/.ssh/config</literal>\" on the client host."
32070  "literal>\" on the client machine."  msgstr ""
32071  msgstr ""  "SSH-2で\"<literal>HostbasedAuthentication</literal>\"が機能するには、サーバー"
32072    "ホストの\"<literal>/etc/ssh/sshd_config</literal>\"と、クライアントホストの"
32073    "\"<literal>/etc/ssh/ssh_config</literal>\"か\"<literal>~/.ssh/config</"
32074    "literal>\"という両方のホスト設定で\"<literal>HostbasedAuthentication</"
32075    "literal>\"を\"<literal>yes</literal>\"と調節する必要があります。"
32076    
32077  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
32078  #: debian-reference.en.xml:15154  #: debian-reference.en.xml:15165
32079  msgid "Dealing with alien SSH clients"  msgid "Dealing with alien SSH clients"
32080  msgstr ""  msgstr "外部SSHクライアントへの対処法"
32081    
32082  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
32083  #: debian-reference.en.xml:15155  #: debian-reference.en.xml:15166
32084  msgid ""  msgid ""
32085  "There are a few free <ulink url=\"&ssh;\">SSH</ulink> clients available for "  "There are some free <ulink url=\"&ssh;\">SSH</ulink> clients available for "
32086  "other platforms."  "other platforms."
32087  msgstr ""  msgstr ""
32088    "他のプラットフォーム上で使えるフリーな<ulink url=\"&ssh;\">SSH</ulink>クライ"
32089    "アントがいくつかあります。"
32090    
32091  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title>
32092  #: debian-reference.en.xml:15157  #: debian-reference.en.xml:15168
32093  msgid "List of free SSH clients for other platforms."  msgid "List of free SSH clients for other platforms."
32094  msgstr ""  msgstr "他のプラットフォーム上で使えるフリーなSSHクライアントのリスト。"
32095    
32096  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
32097  #: debian-reference.en.xml:15164 debian-reference.en.xml:17712  #: debian-reference.en.xml:15175 debian-reference.en.xml:17723
32098  #: debian-reference.en.xml:20910  #: debian-reference.en.xml:20921
32099  msgid "environment"  msgid "environment"
32100  msgstr ""  msgstr "環境"
32101    
32102  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry>
32103  #: debian-reference.en.xml:15167  #: debian-reference.en.xml:15178
32104  msgid "free SSH program"  msgid "free SSH program"
32105  msgstr ""  msgstr "フリーのSSHプログラム"
32106    
32107  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32108  #: debian-reference.en.xml:15174  #: debian-reference.en.xml:15185
32109  msgid "Windows"  msgid "Windows"
32110  msgstr ""  msgstr "Windows"
32111    
32112  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32113  #: debian-reference.en.xml:15177  #: debian-reference.en.xml:15188
32114  msgid ""  msgid ""
32115  "puTTY (<ulink url=\"&httpwwwchiarkgreguksgtathamputty;\">http://www.chiark."  "puTTY (<ulink url=\"&httpwwwchiarkgreguksgtathamputty;\">http://www.chiark."
32116  "greenend.org.uk/~sgtatham/putty/</ulink>) (GPL)"  "greenend.org.uk/~sgtatham/putty/</ulink>) (GPL)"
32117  msgstr ""  msgstr ""
32118    "puTTY (<ulink url=\"&httpwwwchiarkgreguksgtathamputty;\">http://www.chiark."
32119    "greenend.org.uk/~sgtatham/putty/</ulink>) (GPL)"
32120    
32121  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32122  #: debian-reference.en.xml:15182  #: debian-reference.en.xml:15193
32123  msgid "Windows (cygwin)"  msgid "Windows (cygwin)"
32124  msgstr ""  msgstr "Windows (cygwin)"
32125    
32126  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32127  #: debian-reference.en.xml:15185  #: debian-reference.en.xml:15196
32128  msgid ""  msgid ""
32129  "SSH in cygwin (<ulink url=\"&httpwwwcygwincom;\">http://www.cygwin.com/</"  "SSH in cygwin (<ulink url=\"&httpwwwcygwincom;\">http://www.cygwin.com/</"
32130  "ulink>) (GPL)"  "ulink>) (GPL)"
32131  msgstr ""  msgstr ""
32132    "cygwin中のSSH (<ulink url=\"&httpwwwcygwincom;\">http://www.cygwin.com/</"
32133    "ulink>) (GPL)"
32134    
32135  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32136  #: debian-reference.en.xml:15190  #: debian-reference.en.xml:15201
32137  msgid "Macintosh Classic"  msgid "Macintosh Classic"
32138  msgstr ""  msgstr "Macintosh Classic"
32139    
32140  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32141  #: debian-reference.en.xml:15193  #: debian-reference.en.xml:15204
32142  msgid ""  msgid ""
32143  "macSSH (<ulink url=\"&httpwwwmacsshcom;\">http://www.macssh.com/</ulink>) "  "macSSH (<ulink url=\"&httpwwwmacsshcom;\">http://www.macssh.com/</ulink>) "
32144  "(GPL)"  "(GPL)"
32145  msgstr ""  msgstr ""
32146    "macSSH (<ulink url=\"&httpwwwmacsshcom;\">http://www.macssh.com/</ulink>) "
32147    "(GPL)"
32148    
32149  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32150  #: debian-reference.en.xml:15198  #: debian-reference.en.xml:15209
32151  msgid "Mac OS X"  msgid "Mac OS X"
32152  msgstr ""  msgstr "Mac OS X"
32153    
32154  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32155  #: debian-reference.en.xml:15201  #: debian-reference.en.xml:15212
32156  msgid "OpenSSH; use <literal>ssh</literal> in the Terminal application (GPL)"  msgid "OpenSSH; use <literal>ssh</literal> in the Terminal application (GPL)"
32157  msgstr ""  msgstr ""
32158    "OpenSSH; ターミナルアプリケーションの<literal>ssh</literal>を使用しましょう"
32159    "(GPL)"
32160    
32161  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
32162  #: debian-reference.en.xml:15209  #: debian-reference.en.xml:15220
32163  msgid "Setting up ssh-agent"  msgid "Setting up ssh-agent"
32164  msgstr ""  msgstr "ssh-agentの設定"
32165    
32166  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
32167  #: debian-reference.en.xml:15210  #: debian-reference.en.xml:15221
32168  msgid ""  msgid ""
32169  "It is safer to protect your SSH authentication key with a pass phrase.  If "  "It is safer to protect your SSH authentication secret keys with a pass "
32170  "it was not set, use \"<literal>ssh-keygen -p</literal>\" to set it."  "phrase.  If a pass phrase was not set, use \"<literal>ssh-keygen -p</literal>"
32171    "\" to set it."
32172  msgstr ""  msgstr ""
32173    "SSHの認証キーをパスフレーズで保護する方がより安全です。もしパスフレーズが設定"
32174    "されていない場合には\"<literal>ssh-keygen -p</literal>\"で設定できます。"
32175    
32176  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
32177  #: debian-reference.en.xml:15211  #: debian-reference.en.xml:15222
32178  msgid ""  msgid ""
32179  "Place your public key (e.g.  \"<literal>~/.ssh/id_rsa.pub</literal>\") into "  "Place your public SSH key (e.g.  \"<literal>~/.ssh/id_rsa.pub</literal>\") "
32180  "\"<literal>~/.ssh/authorized_keys</literal>\" on a remote host using a "  "into \"<literal>~/.ssh/authorized_keys</literal>\" on a remote host using a "
32181  "password-based connection to the remote host as described above."  "password-based connection to the remote host as described above."
32182  msgstr ""  msgstr ""
32183    "上記のようにパスワードを使って接続したリモートホスト上の\"<literal>~/.ssh/"
32184    "authorized_keys</literal>\"中にあなたの公開SSHキー(例えば\"<literal>~/.ssh/"
32185    "id_rsa.pub</literal>\")を設定します。"
32186    
32187  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
32188  #: debian-reference.en.xml:15212  #: debian-reference.en.xml:15223
32189  #, no-wrap  #, no-wrap
32190  msgid ""  msgid ""
32191  "$ ssh-agent bash\n"  "$ ssh-agent bash\n"
# Line 32100  msgstr "" Line 32199  msgstr ""
32199  "Identity added: /home/&lt;username&gt;/.ssh/id_rsa (/home/&lt;username&gt;/.ssh/id_rsa)"  "Identity added: /home/&lt;username&gt;/.ssh/id_rsa (/home/&lt;username&gt;/.ssh/id_rsa)"
32200    
32201  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
32202  #: debian-reference.en.xml:15219  #: debian-reference.en.xml:15230
32203  msgid "No passphrase needed from here on, e.g.:"  msgid "No remote password needed from here on, e.g.:"
32204  msgstr ""  msgstr "今後リモートパスワードは必要ありません。例えば:"
32205    
32206  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen>
32207  #: debian-reference.en.xml:15223  #: debian-reference.en.xml:15234
32208  #, no-wrap  #, no-wrap
32209  msgid "$ scp foo &lt;username&gt;@remote.host:foo"  msgid "$ scp foo &lt;username&gt;@remote.host:foo"
32210  msgstr "$ scp foo &lt;username&gt;@remote.host:foo"  msgstr "$ scp foo &lt;username&gt;@remote.host:foo"
32211    
32212  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
32213  #: debian-reference.en.xml:15227  #: debian-reference.en.xml:15238
32214  msgid "No password requested."  msgid "No password requested."
32215  msgstr ""  msgstr "パスワードは聞かれません。"
32216    
32217  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara>
32218  #: debian-reference.en.xml:15232  #: debian-reference.en.xml:15243
32219  msgid "Press ^D to terminating ssh-agent session."  msgid "Press ^D to terminating ssh-agent session."
32220  msgstr ""  msgstr "ssh-agentのセッションを終了するのには^Dをして下さい。"
32221    
32222  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
32223  #: debian-reference.en.xml:15236  #: debian-reference.en.xml:15247
32224  msgid ""  msgid ""
32225  "For the X server, the normal Debian startup script executes <literal>ssh-"  "For the X server, the normal Debian startup script executes <literal>ssh-"
32226  "agent</literal> as the parent process.  So you only need to execute "  "agent</literal> as the parent process.  So you only need to execute "
32227  "<literal>ssh-add</literal> once. For more, read <literal>ssh-agent</literal>"  "<literal>ssh-add</literal> once. For more, read <literal>ssh-agent</literal>"
32228  "(1)and <literal>ssh-add</literal>(1)."  "(1)and <literal>ssh-add</literal>(1)."
32229  msgstr ""  msgstr ""
32230    "Xサーバーの場合、通常のDebianの起動スクリプトは親プロセスとして<literal>ssh-"
32231    "agent</literal>を実行します。だから<literal>ssh-add</literal>は1回だけ実行さ"
32232    "れる必要しかありません。詳細は<literal>ssh-agent</literal>(1)and "
32233    "<literal>ssh-add</literal>(1)を参照下さい。"
32234    
32235  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><title>
32236  #: debian-reference.en.xml:15239  #: debian-reference.en.xml:15250
32237  msgid "Troubleshooting SSH"  msgid "Troubleshooting SSH"
32238  msgstr ""  msgstr "SSHのトラブルシュート"
32239    
32240  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
32241  #: debian-reference.en.xml:15240  #: debian-reference.en.xml:15251
32242  msgid ""  msgid ""
32243  "If you have problems, check the permissions of configuration files and run "  "If you have problems, check the permissions of configuration files and run "
32244  "<literal>ssh</literal> with the \"<literal>-v</literal>\" option."  "<literal>ssh</literal> with the \"<literal>-v</literal>\" option."
32245  msgstr ""  msgstr ""
32246    "問題に出会ったら、設定ファイルのパーミッションを確認し、<literal>ssh</"
32247    "literal>を\"<literal>-v</literal>\"オプションとともに実行しましょう。"
32248    
32249  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
32250  #: debian-reference.en.xml:15241  #: debian-reference.en.xml:15252
32251  msgid ""  msgid ""
32252  "Use the \"<literal>-P</literal>\" option if you are root and have trouble "  "Use the \"<literal>-P</literal>\" option if you are root and have trouble "
32253  "with a firewall; this avoids the use of server ports 1--1023."  "with a firewall; this avoids the use of server ports 1 — 1023."
32254  msgstr ""  msgstr ""
32255    "rootでファイアーウォールと問題を起こした場合には、\"<literal>-P</literal>\"オ"
32256    "プションを使いましょう; こうするとサーバーポートの 1 — 1023 を使うのを回避し"
32257    "ます。"
32258    
32259  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara>
32260  #: debian-reference.en.xml:15242  #: debian-reference.en.xml:15253
32261  msgid ""  msgid ""
32262  "If <literal>ssh</literal> connections to a remote site suddenly stop "  "If <literal>ssh</literal> connections to a remote site suddenly stop "
32263  "working, it may be the result of tinkering by the sysadmin, most likely a "  "working, it may be the result of tinkering by the sysadmin, most likely a "
# Line 32157  msgid "" Line 32265  msgid ""
32265  "making sure this is the case and nobody is trying to fake the remote host by "  "making sure this is the case and nobody is trying to fake the remote host by "
32266  "some clever hack, one can regain a connection by removing the "  "some clever hack, one can regain a connection by removing the "
32267  "\"<literal>host_key</literal>\" entry from \"<literal>~/.ssh/known_hosts</"  "\"<literal>host_key</literal>\" entry from \"<literal>~/.ssh/known_hosts</"
32268  "literal>\" on the local machine."  "literal>\" on the local host."
32269  msgstr ""  msgstr ""
32270    "リモートサイトへの<literal>ssh</literal>接続が急に動作し無くなった際は、シス"
32271    "テム管理者による変更、特に可能性が高いのはシステムメンテナンス中に"
32272    "\"<literal>host_key</literal>\"が変更された結果かもしれません。実際にこういう"
32273    "状況で誰も洒落たハックでリモートホストとしてなりすまそうとしていないことを確"
32274    "認した後に、\"<literal>host_key</literal>\"エントリーをローカルホストの"
32275    "\"<literal>~/.ssh/known_hosts</literal>\"から削除すると再び接続できるようにな"
32276    "ります。"
32277    
32278  # type: Content of: <book><chapter><section><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><title>
32279  #: debian-reference.en.xml:15246  #: debian-reference.en.xml:15257
32280  msgid "Other network application servers"  msgid "Other network application servers"
32281  msgstr ""  msgstr "他のネットワークアプリケーションサーバー"
32282    
32283  # type: Content of: <book><chapter><section><table><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
32284  #: debian-reference.en.xml:15248  #: debian-reference.en.xml:15259
32285  msgid "List of other network application servers."  msgid "List of other network application servers."
32286  msgstr ""  msgstr "他のネットワークアプリケーションサーバーのリスト。"
32287    
32288  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
32289  #: debian-reference.en.xml:15267 debian-reference.en.xml:15486  #: debian-reference.en.xml:15278 debian-reference.en.xml:15497
32290  msgid "protocol"  msgid "protocol"
32291  msgstr ""  msgstr "プロトコル"
32292    
32293  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
32294  #: debian-reference.en.xml:15270 debian-reference.en.xml:15489  #: debian-reference.en.xml:15281 debian-reference.en.xml:15500
32295  msgid "focus"  msgid "focus"
32296  msgstr ""  msgstr "関心"
32297    
32298  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32299  #: debian-reference.en.xml:15276  #: debian-reference.en.xml:15287
32300  msgid ""  msgid ""
32301  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnetd\"> <literal>telnetd</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnetd\"> <literal>telnetd</"
32302  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32189  msgstr "" Line 32304  msgstr ""
32304  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnetd\"> <literal>telnetd</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnetd\"> <literal>telnetd</"
32305  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32306    
32307  #: debian-reference.en.xml:15279  #: debian-reference.en.xml:15290
32308  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnetd\">&pop-telnetd;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnetd\">&pop-telnetd;</ulink>"
32309  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnetd\">&pop-telnetd;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnetd\">&pop-telnetd;</ulink>"
32310    
32311  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32312  #: debian-reference.en.xml:15280  #: debian-reference.en.xml:15291
32313  msgid ""  msgid ""
32314  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/t/telnetd.html\">&size-telnetd;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/t/telnetd.html\">&size-telnetd;</"
32315  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32202  msgstr "" Line 32317  msgstr ""
32317  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/t/telnetd.html\">&size-telnetd;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/t/telnetd.html\">&size-telnetd;</"
32318  "ulink>"  "ulink>"
32319    
32320  #: debian-reference.en.xml:15282 debian-reference.en.xml:15527  #: debian-reference.en.xml:15293 debian-reference.en.xml:15538
32321  msgid "<ulink url=\"&telnet;\">TELNET</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&telnet;\">TELNET</ulink>"
32322  msgstr "<ulink url=\"&telnet;\">TELNET</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&telnet;\">TELNET</ulink>"
32323    
32324  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32325  #: debian-reference.en.xml:15285  #: debian-reference.en.xml:15296
32326  msgid "TELNET server"  msgid "TELNET server"
32327  msgstr ""  msgstr "TELNETサーバー"
32328    
32329  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32330  #: debian-reference.en.xml:15289  #: debian-reference.en.xml:15300
32331  msgid ""  msgid ""
32332  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnetd-ssl\"> <literal>telnetd-"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnetd-ssl\"> <literal>telnetd-"
32333  "ssl</literal> </ulink>"  "ssl</literal> </ulink>"
# Line 32221  msgstr "" Line 32336  msgstr ""
32336  "ssl</literal> </ulink>"  "ssl</literal> </ulink>"
32337    
32338  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32339  #: debian-reference.en.xml:15292  #: debian-reference.en.xml:15303
32340  msgid ""  msgid ""
32341  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnetd-ssl\">&pop-telnetdssl;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnetd-ssl\">&pop-telnetdssl;</ulink>"
32342  msgstr ""  msgstr ""
32343  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnetd-ssl\">&pop-telnetdssl;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnetd-ssl\">&pop-telnetdssl;</ulink>"
32344    
32345  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32346  #: debian-reference.en.xml:15293  #: debian-reference.en.xml:15304
32347  msgid ""  msgid ""
32348  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/t/telnetd-ssl.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/t/telnetd-ssl.html\">&size-"
32349  "telnetdssl;</ulink>"  "telnetdssl;</ulink>"
# Line 32237  msgstr "" Line 32352  msgstr ""
32352  "telnetdssl;</ulink>"  "telnetdssl;</ulink>"
32353    
32354  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32355  #: debian-reference.en.xml:15298 debian-reference.en.xml:15543  #: debian-reference.en.xml:15309 debian-reference.en.xml:15554
32356  msgid ", , (SSL support)"  msgid ", , (SSL support)"
32357  msgstr ""  msgstr ", , (SSLサポート)"
32358    
32359  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32360  #: debian-reference.en.xml:15302  #: debian-reference.en.xml:15313
32361  msgid ""  msgid ""
32362  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/nfs-kernel-server\"> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/nfs-kernel-server\"> "
32363  "<literal>nfs-kernel-server</literal> </ulink>"  "<literal>nfs-kernel-server</literal> </ulink>"
# Line 32251  msgstr "" Line 32366  msgstr ""
32366  "<literal>nfs-kernel-server</literal> </ulink>"  "<literal>nfs-kernel-server</literal> </ulink>"
32367    
32368  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32369  #: debian-reference.en.xml:15305  #: debian-reference.en.xml:15316
32370  msgid ""  msgid ""
32371  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/nfs-kernel-server\">&pop-nfskernelserver;"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/nfs-kernel-server\">&pop-nfskernelserver;"
32372  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 32260  msgstr "" Line 32375  msgstr ""
32375  "</ulink>"  "</ulink>"
32376    
32377  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32378  #: debian-reference.en.xml:15306  #: debian-reference.en.xml:15317
32379  msgid ""  msgid ""
32380  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/nfs-kernel-server.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/nfs-kernel-server.html\">&size-"
32381  "nfskernelserver;</ulink>"  "nfskernelserver;</ulink>"
# Line 32268  msgstr "" Line 32383  msgstr ""
32383  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/nfs-kernel-server.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/nfs-kernel-server.html\">&size-"
32384  "nfskernelserver;</ulink>"  "nfskernelserver;</ulink>"
32385    
32386  #: debian-reference.en.xml:15308 debian-reference.en.xml:15553  #: debian-reference.en.xml:15319 debian-reference.en.xml:15564
32387  msgid "<ulink url=\"&nfs;\">NFS</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&nfs;\">NFS</ulink>"
32388  msgstr "<ulink url=\"&nfs;\">NFS</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&nfs;\">NFS</ulink>"
32389    
32390  #: debian-reference.en.xml:15311 debian-reference.en.xml:15556  #: debian-reference.en.xml:15322 debian-reference.en.xml:15567
32391  msgid "Unix file sharing"  msgid "Unix file sharing"
32392  msgstr "Unix式ファイル共有"  msgstr "Unix式ファイル共有"
32393    
32394  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32395  #: debian-reference.en.xml:15315  #: debian-reference.en.xml:15326
32396  msgid ""  msgid ""
32397  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/samba\"> <literal>samba</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/samba\"> <literal>samba</"
32398  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32285  msgstr "" Line 32400  msgstr ""
32400  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/samba\"> <literal>samba</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/samba\"> <literal>samba</"
32401  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32402    
32403  #: debian-reference.en.xml:15318  #: debian-reference.en.xml:15329
32404  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/samba\">&pop-samba;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/samba\">&pop-samba;</ulink>"
32405  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/samba\">&pop-samba;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/samba\">&pop-samba;</ulink>"
32406    
32407  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32408  #: debian-reference.en.xml:15319  #: debian-reference.en.xml:15330
32409  msgid ""  msgid ""
32410  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/samba.html\">&size-samba;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/samba.html\">&size-samba;</"
32411  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32298  msgstr "" Line 32413  msgstr ""
32413  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/samba.html\">&size-samba;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/samba.html\">&size-samba;</"
32414  "ulink>"  "ulink>"
32415    
32416  #: debian-reference.en.xml:15321 debian-reference.en.xml:15566  #: debian-reference.en.xml:15332 debian-reference.en.xml:15577
32417  msgid "<ulink url=\"&smb;\">SMB</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&smb;\">SMB</ulink>"
32418  msgstr "<ulink url=\"&smb;\">SMB</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&smb;\">SMB</ulink>"
32419    
32420  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32421  #: debian-reference.en.xml:15324  #: debian-reference.en.xml:15335
32422  msgid "windows file and printer sharing"  msgid "Windows file and printer sharing"
32423  msgstr ""  msgstr "Windowsのファイルとプリンター共有"
32424    
32425  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32426  #: debian-reference.en.xml:15328  #: debian-reference.en.xml:15339
32427  msgid ""  msgid ""
32428  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/netatalk\"> <literal>netatalk</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/netatalk\"> <literal>netatalk</"
32429  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32317  msgstr "" Line 32432  msgstr ""
32432  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32433    
32434  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32435  #: debian-reference.en.xml:15331  #: debian-reference.en.xml:15342
32436  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/netatalk\">&pop-netatalk;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/netatalk\">&pop-netatalk;</ulink>"
32437  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/netatalk\">&pop-netatalk;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/netatalk\">&pop-netatalk;</ulink>"
32438    
32439  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32440  #: debian-reference.en.xml:15332  #: debian-reference.en.xml:15343
32441  msgid ""  msgid ""
32442  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/netatalk.html\">&size-netatalk;"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/netatalk.html\">&size-netatalk;"
32443  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 32330  msgstr "" Line 32445  msgstr ""
32445  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/netatalk.html\">&size-netatalk;"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/netatalk.html\">&size-netatalk;"
32446  "</ulink>"  "</ulink>"
32447    
32448  #: debian-reference.en.xml:15334  #: debian-reference.en.xml:15345
32449  msgid "<ulink url=\"&atp;\">ATP</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&atp;\">ATP</ulink>"
32450  msgstr "<ulink url=\"&atp;\">ATP</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&atp;\">ATP</ulink>"
32451    
32452  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32453  #: debian-reference.en.xml:15337  #: debian-reference.en.xml:15348
32454  msgid "apple/mac file and printer sharing (AppleTalk)"  msgid "Apple/Mac file and printer sharing (AppleTalk)"
32455  msgstr ""  msgstr "Apple/Macのファイルとプリンター共有(AppleTalk)"
32456    
32457  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32458  #: debian-reference.en.xml:15341  #: debian-reference.en.xml:15352
32459  msgid ""  msgid ""
32460  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/proftpd-basic\"> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/proftpd-basic\"> "
32461  "<literal>proftpd-basic</literal> </ulink>"  "<literal>proftpd-basic</literal> </ulink>"
# Line 32349  msgstr "" Line 32464  msgstr ""
32464  "<literal>proftpd-basic</literal> </ulink>"  "<literal>proftpd-basic</literal> </ulink>"
32465    
32466  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32467  #: debian-reference.en.xml:15344  #: debian-reference.en.xml:15355
32468  msgid ""  msgid ""
32469  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/proftpd-basic\">&pop-proftpdbasic;</"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/proftpd-basic\">&pop-proftpdbasic;</"
32470  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32358  msgstr "" Line 32473  msgstr ""
32473  "ulink>"  "ulink>"
32474    
32475  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32476  #: debian-reference.en.xml:15345  #: debian-reference.en.xml:15356
32477  msgid ""  msgid ""
32478  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/p/proftpd-basic.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/p/proftpd-basic.html\">&size-"
32479  "proftpdbasic;</ulink>"  "proftpdbasic;</ulink>"
# Line 32366  msgstr "" Line 32481  msgstr ""
32481  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/p/proftpd-basic.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/p/proftpd-basic.html\">&size-"
32482  "proftpdbasic;</ulink>"  "proftpdbasic;</ulink>"
32483    
32484  #: debian-reference.en.xml:15347 debian-reference.en.xml:15592  #: debian-reference.en.xml:15358 debian-reference.en.xml:15603
32485  msgid "<ulink url=\"&ftp;\">FTP</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&ftp;\">FTP</ulink>"
32486  msgstr "<ulink url=\"&ftp;\">FTP</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&ftp;\">FTP</ulink>"
32487    
32488  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32489  #: debian-reference.en.xml:15350  #: debian-reference.en.xml:15361
32490  msgid "general file download"  msgid "General file download"
32491  msgstr ""  msgstr "汎用ファイルダウンロード"
32492    
32493  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32494  #: debian-reference.en.xml:15354  #: debian-reference.en.xml:15365
32495  msgid ""  msgid ""
32496  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/wu-ftpd\"> <literal>wu-ftpd</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/wu-ftpd\"> <literal>wu-ftpd</"
32497  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32385  msgstr "" Line 32500  msgstr ""
32500  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32501    
32502  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32503  #: debian-reference.en.xml:15357  #: debian-reference.en.xml:15368
32504  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/wu-ftpd\">&pop-wuftpd;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/wu-ftpd\">&pop-wuftpd;</ulink>"
32505  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/wu-ftpd\">&pop-wuftpd;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/wu-ftpd\">&pop-wuftpd;</ulink>"
32506    
32507  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32508  #: debian-reference.en.xml:15358  #: debian-reference.en.xml:15369
32509  msgid ""  msgid ""
32510  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/w/wu-ftpd.html\">&size-wuftpd;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/w/wu-ftpd.html\">&size-wuftpd;</"
32511  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32399  msgstr "" Line 32514  msgstr ""
32514  "ulink>"  "ulink>"
32515    
32516  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32517  #: debian-reference.en.xml:15367  #: debian-reference.en.xml:15378
32518  msgid ""  msgid ""
32519  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/apache2-mpm-prefork\"> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/apache2-mpm-prefork\"> "
32520  "<literal>apache2-mpm-prefork</literal> </ulink>"  "<literal>apache2-mpm-prefork</literal> </ulink>"
# Line 32408  msgstr "" Line 32523  msgstr ""
32523  "<literal>apache2-mpm-prefork</literal> </ulink>"  "<literal>apache2-mpm-prefork</literal> </ulink>"
32524    
32525  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32526  #: debian-reference.en.xml:15370  #: debian-reference.en.xml:15381
32527  msgid ""  msgid ""
32528  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/apache2-mpm-prefork\">&pop-"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/apache2-mpm-prefork\">&pop-"
32529  "apachecmpmprefork;</ulink>"  "apachecmpmprefork;</ulink>"
# Line 32417  msgstr "" Line 32532  msgstr ""
32532  "apachecmpmprefork;</ulink>"  "apachecmpmprefork;</ulink>"
32533    
32534  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32535  #: debian-reference.en.xml:15371  #: debian-reference.en.xml:15382
32536  msgid ""  msgid ""
32537  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/a/apache2-mpm-prefork.html"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/a/apache2-mpm-prefork.html"
32538  "\">&size-apachecmpmprefork;</ulink>"  "\">&size-apachecmpmprefork;</ulink>"
# Line 32425  msgstr "" Line 32540  msgstr ""
32540  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/a/apache2-mpm-prefork.html"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/a/apache2-mpm-prefork.html"
32541  "\">&size-apachecmpmprefork;</ulink>"  "\">&size-apachecmpmprefork;</ulink>"
32542    
32543  #: debian-reference.en.xml:15373 debian-reference.en.xml:15656  #: debian-reference.en.xml:15384 debian-reference.en.xml:15667
32544  msgid "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink>"
32545  msgstr "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink>"
32546    
32547  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32548  #: debian-reference.en.xml:15376  #: debian-reference.en.xml:15387
32549  msgid "general web server"  msgid "General web server"
32550  msgstr ""  msgstr "汎用ウエッブサーバー"
32551    
32552  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32553  #: debian-reference.en.xml:15380  #: debian-reference.en.xml:15391
32554  msgid ""  msgid ""
32555  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/apache2-mpm-worker\"> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/apache2-mpm-worker\"> "
32556  "<literal>apache2-mpm-worker</literal> </ulink>"  "<literal>apache2-mpm-worker</literal> </ulink>"
# Line 32444  msgstr "" Line 32559  msgstr ""
32559  "<literal>apache2-mpm-worker</literal> </ulink>"  "<literal>apache2-mpm-worker</literal> </ulink>"
32560    
32561  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32562  #: debian-reference.en.xml:15383  #: debian-reference.en.xml:15394
32563  msgid ""  msgid ""
32564  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/apache2-mpm-worker\">&pop-"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/apache2-mpm-worker\">&pop-"
32565  "apachecmpmworker;</ulink>"  "apachecmpmworker;</ulink>"
# Line 32453  msgstr "" Line 32568  msgstr ""
32568  "apachecmpmworker;</ulink>"  "apachecmpmworker;</ulink>"
32569    
32570  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32571  #: debian-reference.en.xml:15384  #: debian-reference.en.xml:15395
32572  msgid ""  msgid ""
32573  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/a/apache2-mpm-worker.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/a/apache2-mpm-worker.html\">&size-"
32574  "apachecmpmworker;</ulink>"  "apachecmpmworker;</ulink>"
# Line 32462  msgstr "" Line 32577  msgstr ""
32577  "apachecmpmworker;</ulink>"  "apachecmpmworker;</ulink>"
32578    
32579  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32580  #: debian-reference.en.xml:15393  #: debian-reference.en.xml:15404
32581  msgid ""  msgid ""
32582  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/squid\"> <literal>squid</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/squid\"> <literal>squid</"
32583  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32470  msgstr "" Line 32585  msgstr ""
32585  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/squid\"> <literal>squid</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/squid\"> <literal>squid</"
32586  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32587    
32588  #: debian-reference.en.xml:15396  #: debian-reference.en.xml:15407
32589  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/squid\">&pop-squid;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/squid\">&pop-squid;</ulink>"
32590  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/squid\">&pop-squid;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/squid\">&pop-squid;</ulink>"
32591    
32592  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32593  #: debian-reference.en.xml:15397  #: debian-reference.en.xml:15408
32594  msgid ""  msgid ""
32595  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/squid.html\">&size-squid;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/squid.html\">&size-squid;</"
32596  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32483  msgstr "" Line 32598  msgstr ""
32598  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/squid.html\">&size-squid;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/squid.html\">&size-squid;</"
32599  "ulink>"  "ulink>"
32600    
32601  #: debian-reference.en.xml:15402  #: debian-reference.en.xml:15413
32602  msgid "general web <ulink url=\"&proxyserver;\">proxy server</ulink>"  msgid "General web <ulink url=\"&proxyserver;\">proxy server</ulink>"
32603  msgstr "汎用ウエッブ<ulink url=\"&proxyserver;\">プロキシサーバー</ulink>"  msgstr "汎用ウエッブ<ulink url=\"&proxyserver;\">プロキシサーバー</ulink>"
32604    
32605  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32606  #: debian-reference.en.xml:15406  #: debian-reference.en.xml:15417
32607  msgid ""  msgid ""
32608  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/squid3\"> <literal>squid3</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/squid3\"> <literal>squid3</"
32609  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32496  msgstr "" Line 32611  msgstr ""
32611  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/squid3\"> <literal>squid3</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/squid3\"> <literal>squid3</"
32612  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32613    
32614  #: debian-reference.en.xml:15409  #: debian-reference.en.xml:15420
32615  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/squid3\">&pop-squidd;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/squid3\">&pop-squidd;</ulink>"
32616  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/squid3\">&pop-squidd;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/squid3\">&pop-squidd;</ulink>"
32617    
32618  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32619  #: debian-reference.en.xml:15410  #: debian-reference.en.xml:15421
32620  msgid ""  msgid ""
32621  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/squid3.html\">&size-squidd;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/squid3.html\">&size-squidd;</"
32622  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32510  msgstr "" Line 32625  msgstr ""
32625  "ulink>"  "ulink>"
32626    
32627  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32628  #: debian-reference.en.xml:15419  #: debian-reference.en.xml:15430
32629  msgid ""  msgid ""
32630  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/slpd\"> <literal>slpd</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/slpd\"> <literal>slpd</literal> "
32631  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 32518  msgstr "" Line 32633  msgstr ""
32633  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/slpd\"> <literal>slpd</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/slpd\"> <literal>slpd</literal> "
32634  "</ulink>"  "</ulink>"
32635    
32636  #: debian-reference.en.xml:15422  #: debian-reference.en.xml:15433
32637  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/slpd\">&pop-slpd;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/slpd\">&pop-slpd;</ulink>"
32638  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/slpd\">&pop-slpd;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/slpd\">&pop-slpd;</ulink>"
32639    
32640  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32641  #: debian-reference.en.xml:15423  #: debian-reference.en.xml:15434
32642  msgid ""  msgid ""
32643  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/slpd.html\">&size-slpd;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/slpd.html\">&size-slpd;</ulink>"
32644  msgstr ""  msgstr ""
32645  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/slpd.html\">&size-slpd;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/slpd.html\">&size-slpd;</ulink>"
32646    
32647  #: debian-reference.en.xml:15425  #: debian-reference.en.xml:15436
32648  msgid "<ulink url=\"&slp;\">SLP</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&slp;\">SLP</ulink>"
32649  msgstr "<ulink url=\"&slp;\">SLP</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&slp;\">SLP</ulink>"
32650    
32651  #: debian-reference.en.xml:15427  #: debian-reference.en.xml:15438
32652  msgid ""  msgid ""
32653  "<ulink url=\"&openslp;\">OpenSLP</ulink> Server as <ulink url=\"&ldap;"  "<ulink url=\"&openslp;\">OpenSLP</ulink> Server as <ulink url=\"&ldap;"
32654  "\">LDAP</ulink> server"  "\">LDAP</ulink> server"
# Line 32542  msgstr "" Line 32657  msgstr ""
32657  "\">OpenSLP</ulink> サーバー"  "\">OpenSLP</ulink> サーバー"
32658    
32659  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32660  #: debian-reference.en.xml:15431  #: debian-reference.en.xml:15442
32661  msgid ""  msgid ""
32662  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/bind9\"> <literal>bind9</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/bind9\"> <literal>bind9</"
32663  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32550  msgstr "" Line 32665  msgstr ""
32665  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/bind9\"> <literal>bind9</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/bind9\"> <literal>bind9</"
32666  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32667    
32668  #: debian-reference.en.xml:15434  #: debian-reference.en.xml:15445
32669  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bind9\">&pop-bindj;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bind9\">&pop-bindj;</ulink>"
32670  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bind9\">&pop-bindj;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bind9\">&pop-bindj;</ulink>"
32671    
32672  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32673  #: debian-reference.en.xml:15435  #: debian-reference.en.xml:15446
32674  msgid ""  msgid ""
32675  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/b/bind9.html\">&size-bindj;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/b/bind9.html\">&size-bindj;</"
32676  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32563  msgstr "" Line 32678  msgstr ""
32678  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/b/bind9.html\">&size-bindj;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/b/bind9.html\">&size-bindj;</"
32679  "ulink>"  "ulink>"
32680    
32681  #: debian-reference.en.xml:15437 debian-reference.en.xml:15669  #: debian-reference.en.xml:15448 debian-reference.en.xml:15680
32682  msgid "<ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink>"
32683  msgstr "<ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink>"
32684    
32685  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32686  #: debian-reference.en.xml:15440  #: debian-reference.en.xml:15451
32687  msgid "IP address for other hosts"  msgid "IP address for other hosts"
32688  msgstr ""  msgstr "他のホストのIPアドレス"
32689    
32690  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32691  #: debian-reference.en.xml:15444  #: debian-reference.en.xml:15455
32692  msgid ""  msgid ""
32693  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/dhcp3-server\"> <literal>dhcp3-"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/dhcp3-server\"> <literal>dhcp3-"
32694  "server</literal> </ulink>"  "server</literal> </ulink>"
# Line 32582  msgstr "" Line 32697  msgstr ""
32697  "server</literal> </ulink>"  "server</literal> </ulink>"
32698    
32699  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32700  #: debian-reference.en.xml:15447  #: debian-reference.en.xml:15458
32701  msgid ""  msgid ""
32702  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dhcp3-server\">&pop-dhcpdserver;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dhcp3-server\">&pop-dhcpdserver;</ulink>"
32703  msgstr ""  msgstr ""
32704  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dhcp3-server\">&pop-dhcpdserver;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dhcp3-server\">&pop-dhcpdserver;</ulink>"
32705    
32706  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32707  #: debian-reference.en.xml:15448  #: debian-reference.en.xml:15459
32708  msgid ""  msgid ""
32709  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/d/dhcp3-server.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/d/dhcp3-server.html\">&size-"
32710  "dhcpdserver;</ulink>"  "dhcpdserver;</ulink>"
# Line 32598  msgstr "" Line 32713  msgstr ""
32713  "dhcpdserver;</ulink>"  "dhcpdserver;</ulink>"
32714    
32715  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32716  #: debian-reference.en.xml:15453  #: debian-reference.en.xml:15464
32717  msgid "IP address of client itself"  msgid "IP address of client itself"
32718  msgstr ""  msgstr "クライアント自身のIPアドレス"
32719    
32720  # type: Content of: <book><chapter><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
32721  #: debian-reference.en.xml:15459  #: debian-reference.en.xml:15470
32722  msgid ""  msgid ""
32723  "Common Internet File System Protocol (CIFS) is the same protocol as Server "  "Common Internet File System Protocol (CIFS) is the same protocol as <ulink "
32724  "Message Block (SMB)."  "url=\"&servermessageblocksmb;\">Server Message Block (SMB)</ulink> and is "
32725    "used widely by Microsoft Windows."
32726  msgstr ""  msgstr ""
32727    "コモンインターネットファイルシステムプロトコル(CIFS)は<ulink url="
32728    "\"&servermessageblocksmb;\">サーバーメッセージブロック(SMB)</ulink>と同じプロ"
32729    "トコルでMicrosoft Windowsで広く使われています。"
32730    
32731  # type: Content of: <book><chapter><section><tip><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><tip><simpara>
32732  #: debian-reference.en.xml:15461  #: debian-reference.en.xml:15472
32733  msgid ""  msgid ""
32734  "Use of proxy server such as <literal>squid</literal> is much more efficient "  "Use of proxy server such as <literal>squid</literal> is much more efficient "
32735  "for saving bandwidth than use of local mirror server with the full Debian "  "for saving bandwidth than use of local mirror server with the full Debian "
32736  "archive contents."  "archive contents."
32737  msgstr ""  msgstr ""
32738    "Debianアーカイブの全内容のローカルのミラーサーバーを使うより、"
32739    "<literal>squid</literal>等のプロキシサーバーを使う方がはるかにバンド幅を節約"
32740    "上ではるかに効率的です。"
32741    
32742  # type: Content of: <book><chapter><section><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><title>
32743  #: debian-reference.en.xml:15465  #: debian-reference.en.xml:15476
32744  msgid "Other network application clients"  msgid "Other network application clients"
32745  msgstr ""  msgstr "他のネットワークアプリケーションクライアント"
32746    
32747  #: debian-reference.en.xml:15467  #: debian-reference.en.xml:15478
32748  msgid "List of network application clients."  msgid "List of network application clients."
32749  msgstr "ネットワークアプリケーションのリスト。"  msgstr "ネットワークアプリケーションのリスト。"
32750    
32751  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32752  #: debian-reference.en.xml:15495  #: debian-reference.en.xml:15506
32753  msgid ""  msgid ""
32754  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/netcat\"> <literal>netcat</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/netcat\"> <literal>netcat</"
32755  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32635  msgstr "" Line 32757  msgstr ""
32757  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/netcat\"> <literal>netcat</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/netcat\"> <literal>netcat</"
32758  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32759    
32760  #: debian-reference.en.xml:15498  #: debian-reference.en.xml:15509
32761  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/netcat\">&pop-netcat;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/netcat\">&pop-netcat;</ulink>"
32762  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/netcat\">&pop-netcat;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/netcat\">&pop-netcat;</ulink>"
32763    
32764  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32765  #: debian-reference.en.xml:15499  #: debian-reference.en.xml:15510
32766  msgid ""  msgid ""
32767  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/netcat.html\">&size-netcat;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/netcat.html\">&size-netcat;</"
32768  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32648  msgstr "" Line 32770  msgstr ""
32770  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/netcat.html\">&size-netcat;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/netcat.html\">&size-netcat;</"
32771  "ulink>"  "ulink>"
32772    
32773  #: debian-reference.en.xml:15501  #: debian-reference.en.xml:15512
32774  msgid "<ulink url=\"&tcpip;\">TCP/IP</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&tcpip;\">TCP/IP</ulink>"
32775  msgstr "<ulink url=\"&tcpip;\">TCP/IP</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&tcpip;\">TCP/IP</ulink>"
32776    
32777  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32778  #: debian-reference.en.xml:15504  #: debian-reference.en.xml:15515
32779  msgid "TCP/IP swiss army knife"  msgid "TCP/IP swiss army knife"
32780  msgstr ""  msgstr "TCP/IPのスイスアーミナイフ"
32781    
32782  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32783  #: debian-reference.en.xml:15508  #: debian-reference.en.xml:15519
32784  msgid ""  msgid ""
32785  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/stunnel4\"> <literal>stunnel4</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/stunnel4\"> <literal>stunnel4</"
32786  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32667  msgstr "" Line 32789  msgstr ""
32789  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32790    
32791  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32792  #: debian-reference.en.xml:15511  #: debian-reference.en.xml:15522
32793  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/stunnel4\">&pop-stunnele;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/stunnel4\">&pop-stunnele;</ulink>"
32794  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/stunnel4\">&pop-stunnele;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/stunnel4\">&pop-stunnele;</ulink>"
32795    
32796  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32797  #: debian-reference.en.xml:15512  #: debian-reference.en.xml:15523
32798  msgid ""  msgid ""
32799  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/stunnel4.html\">&size-stunnele;"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/stunnel4.html\">&size-stunnele;"
32800  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 32680  msgstr "" Line 32802  msgstr ""
32802  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/stunnel4.html\">&size-stunnele;"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/stunnel4.html\">&size-stunnele;"
32803  "</ulink>"  "</ulink>"
32804    
32805  #: debian-reference.en.xml:15514  #: debian-reference.en.xml:15525
32806  msgid "<ulink url=\"&ssl;\">SSL</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&ssl;\">SSL</ulink>"
32807  msgstr "<ulink url=\"&ssl;\">SSL</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&ssl;\">SSL</ulink>"
32808    
32809  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32810  #: debian-reference.en.xml:15517  #: debian-reference.en.xml:15528
32811  msgid "Universal SSL Wrapper"  msgid "Universal SSL Wrapper"
32812  msgstr ""  msgstr "汎用SSLラッパー"
32813    
32814  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32815  #: debian-reference.en.xml:15521  #: debian-reference.en.xml:15532
32816  msgid ""  msgid ""
32817  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnet\"> <literal>telnet</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnet\"> <literal>telnet</"
32818  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32698  msgstr "" Line 32820  msgstr ""
32820  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnet\"> <literal>telnet</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnet\"> <literal>telnet</"
32821  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32822    
32823  #: debian-reference.en.xml:15524  #: debian-reference.en.xml:15535
32824  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnet\">&pop-telnet;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnet\">&pop-telnet;</ulink>"
32825  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnet\">&pop-telnet;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnet\">&pop-telnet;</ulink>"
32826    
32827  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32828  #: debian-reference.en.xml:15525  #: debian-reference.en.xml:15536
32829  msgid ""  msgid ""
32830  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/t/telnet.html\">&size-telnet;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/t/telnet.html\">&size-telnet;</"
32831  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32712  msgstr "" Line 32834  msgstr ""
32834  "ulink>"  "ulink>"
32835    
32836  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32837  #: debian-reference.en.xml:15530  #: debian-reference.en.xml:15541
32838  msgid "TELNET client"  msgid "TELNET client"
32839  msgstr ""  msgstr "TELNETクライアント"
32840    
32841  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32842  #: debian-reference.en.xml:15534  #: debian-reference.en.xml:15545
32843  msgid ""  msgid ""
32844  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnet-ssl\"> <literal>telnet-"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/telnet-ssl\"> <literal>telnet-"
32845  "ssl</literal> </ulink>"  "ssl</literal> </ulink>"
# Line 32726  msgstr "" Line 32848  msgstr ""
32848  "ssl</literal> </ulink>"  "ssl</literal> </ulink>"
32849    
32850  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32851  #: debian-reference.en.xml:15537  #: debian-reference.en.xml:15548
32852  msgid ""  msgid ""
32853  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnet-ssl\">&pop-telnetssl;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnet-ssl\">&pop-telnetssl;</ulink>"
32854  msgstr ""  msgstr ""
32855  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnet-ssl\">&pop-telnetssl;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/telnet-ssl\">&pop-telnetssl;</ulink>"
32856    
32857  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32858  #: debian-reference.en.xml:15538  #: debian-reference.en.xml:15549
32859  msgid ""  msgid ""
32860  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/t/telnet-ssl.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/t/telnet-ssl.html\">&size-"
32861  "telnetssl;</ulink>"  "telnetssl;</ulink>"
# Line 32742  msgstr "" Line 32864  msgstr ""
32864  "telnetssl;</ulink>"  "telnetssl;</ulink>"
32865    
32866  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32867  #: debian-reference.en.xml:15547  #: debian-reference.en.xml:15558
32868  msgid ""  msgid ""
32869  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/nfs-common\"> <literal>nfs-"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/nfs-common\"> <literal>nfs-"
32870  "common</literal> </ulink>"  "common</literal> </ulink>"
# Line 32751  msgstr "" Line 32873  msgstr ""
32873  "common</literal> </ulink>"  "common</literal> </ulink>"
32874    
32875  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32876  #: debian-reference.en.xml:15550  #: debian-reference.en.xml:15561
32877  msgid ""  msgid ""
32878  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/nfs-common\">&pop-nfscommon;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/nfs-common\">&pop-nfscommon;</ulink>"
32879  msgstr ""  msgstr ""
32880  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/nfs-common\">&pop-nfscommon;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/nfs-common\">&pop-nfscommon;</ulink>"
32881    
32882  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32883  #: debian-reference.en.xml:15551  #: debian-reference.en.xml:15562
32884  msgid ""  msgid ""
32885  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/nfs-common.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/nfs-common.html\">&size-"
32886  "nfscommon;</ulink>"  "nfscommon;</ulink>"
# Line 32767  msgstr "" Line 32889  msgstr ""
32889  "nfscommon;</ulink>"  "nfscommon;</ulink>"
32890    
32891  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32892  #: debian-reference.en.xml:15560  #: debian-reference.en.xml:15571
32893  msgid ""  msgid ""
32894  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/smbclient\"> <literal>smbclient</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/smbclient\"> <literal>smbclient</"
32895  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32776  msgstr "" Line 32898  msgstr ""
32898  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32899    
32900  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32901  #: debian-reference.en.xml:15563  #: debian-reference.en.xml:15574
32902  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/smbclient\">&pop-smbclient;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/smbclient\">&pop-smbclient;</ulink>"
32903  msgstr ""  msgstr ""
32904  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/smbclient\">&pop-smbclient;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/smbclient\">&pop-smbclient;</ulink>"
32905    
32906  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32907  #: debian-reference.en.xml:15564  #: debian-reference.en.xml:15575
32908  msgid ""  msgid ""
32909  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/smbclient.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/smbclient.html\">&size-"
32910  "smbclient;</ulink>"  "smbclient;</ulink>"
# Line 32791  msgstr "" Line 32913  msgstr ""
32913  "smbclient;</ulink>"  "smbclient;</ulink>"
32914    
32915  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32916  #: debian-reference.en.xml:15569  #: debian-reference.en.xml:15580
32917  msgid "MS windows file and printer sharing client"  msgid "MS Windows file and printer sharing client"
32918  msgstr ""  msgstr "MS Windowsのファイルとプリンター共有クライアント"
32919    
32920  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32921  #: debian-reference.en.xml:15573  #: debian-reference.en.xml:15584
32922  msgid ""  msgid ""
32923  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/smbfs\"> <literal>smbfs</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/smbfs\"> <literal>smbfs</"
32924  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32804  msgstr "" Line 32926  msgstr ""
32926  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/smbfs\"> <literal>smbfs</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/smbfs\"> <literal>smbfs</"
32927  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
32928    
32929  #: debian-reference.en.xml:15576  #: debian-reference.en.xml:15587
32930  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/smbfs\">&pop-smbfs;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/smbfs\">&pop-smbfs;</ulink>"
32931  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/smbfs\">&pop-smbfs;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/smbfs\">&pop-smbfs;</ulink>"
32932    
32933  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32934  #: debian-reference.en.xml:15577  #: debian-reference.en.xml:15588
32935  msgid ""  msgid ""
32936  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/smbfs.html\">&size-smbfs;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/s/smbfs.html\">&size-smbfs;</"
32937  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32818  msgstr "" Line 32940  msgstr ""
32940  "ulink>"  "ulink>"
32941    
32942  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32943  #: debian-reference.en.xml:15582  #: debian-reference.en.xml:15593
32944  msgid "Mount and umount commands for remote MS windows file"  msgid "Mount and umount commands for remote MS Windows file"
32945  msgstr ""  msgstr "リモートのMS Windowsファイルをマウントやアンマウントするコマンド"
32946    
32947  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32948  #: debian-reference.en.xml:15586  #: debian-reference.en.xml:15597
32949  msgid ""  msgid ""
32950  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ftp\"> <literal>ftp</literal> </"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ftp\"> <literal>ftp</literal> </"
32951  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32831  msgstr "" Line 32953  msgstr ""
32953  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ftp\"> <literal>ftp</literal> </"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ftp\"> <literal>ftp</literal> </"
32954  "ulink>"  "ulink>"
32955    
32956  #: debian-reference.en.xml:15589  #: debian-reference.en.xml:15600
32957  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ftp\">&pop-ftp;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ftp\">&pop-ftp;</ulink>"
32958  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ftp\">&pop-ftp;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ftp\">&pop-ftp;</ulink>"
32959    
32960  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32961  #: debian-reference.en.xml:15590  #: debian-reference.en.xml:15601
32962  msgid ""  msgid ""
32963  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/f/ftp.html\">&size-ftp;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/f/ftp.html\">&size-ftp;</ulink>"
32964  msgstr ""  msgstr ""
32965  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/f/ftp.html\">&size-ftp;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/f/ftp.html\">&size-ftp;</ulink>"
32966    
32967  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32968  #: debian-reference.en.xml:15595  #: debian-reference.en.xml:15606
32969  msgid "FTP client"  msgid "FTP client"
32970  msgstr ""  msgstr "FTPクライアント"
32971    
32972  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32973  #: debian-reference.en.xml:15599  #: debian-reference.en.xml:15610
32974  msgid ""  msgid ""
32975  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/lftp\"> <literal>lftp</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/lftp\"> <literal>lftp</literal> "
32976  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 32856  msgstr "" Line 32978  msgstr ""
32978  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/lftp\"> <literal>lftp</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/lftp\"> <literal>lftp</literal> "
32979  "</ulink>"  "</ulink>"
32980    
32981  #: debian-reference.en.xml:15602  #: debian-reference.en.xml:15613
32982  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/lftp\">&pop-lftp;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/lftp\">&pop-lftp;</ulink>"
32983  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/lftp\">&pop-lftp;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/lftp\">&pop-lftp;</ulink>"
32984    
32985  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32986  #: debian-reference.en.xml:15603  #: debian-reference.en.xml:15614
32987  msgid ""  msgid ""
32988  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/lftp.html\">&size-lftp;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/lftp.html\">&size-lftp;</ulink>"
32989  msgstr ""  msgstr ""
32990  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/lftp.html\">&size-lftp;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/lftp.html\">&size-lftp;</ulink>"
32991    
32992  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
32993  #: debian-reference.en.xml:15612  #: debian-reference.en.xml:15623
32994  msgid ""  msgid ""
32995  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ncftp\"> <literal>ncftp</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ncftp\"> <literal>ncftp</"
32996  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
# Line 32876  msgstr "" Line 32998  msgstr ""
32998  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ncftp\"> <literal>ncftp</"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ncftp\"> <literal>ncftp</"
32999  "literal> </ulink>"  "literal> </ulink>"
33000    
33001  #: debian-reference.en.xml:15615  #: debian-reference.en.xml:15626
33002  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ncftp\">&pop-ncftp;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ncftp\">&pop-ncftp;</ulink>"
33003  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ncftp\">&pop-ncftp;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ncftp\">&pop-ncftp;</ulink>"
33004    
33005  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33006  #: debian-reference.en.xml:15616  #: debian-reference.en.xml:15627
33007  msgid ""  msgid ""
33008  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/ncftp.html\">&size-ncftp;</"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/n/ncftp.html\">&size-ncftp;</"
33009  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32890  msgstr "" Line 33012  msgstr ""
33012  "ulink>"  "ulink>"
33013    
33014  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33015  #: debian-reference.en.xml:15621  #: debian-reference.en.xml:15632
33016  msgid "Full screen FTP client"  msgid "Full screen FTP client"
33017  msgstr ""  msgstr "フルスクリーンのFTPクライアント"
33018    
33019  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33020  #: debian-reference.en.xml:15625  #: debian-reference.en.xml:15636
33021  msgid ""  msgid ""
33022  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/wget\"> <literal>wget</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/wget\"> <literal>wget</literal> "
33023  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 32903  msgstr "" Line 33025  msgstr ""
33025  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/wget\"> <literal>wget</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/wget\"> <literal>wget</literal> "
33026  "</ulink>"  "</ulink>"
33027    
33028  #: debian-reference.en.xml:15628  #: debian-reference.en.xml:15639
33029  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/wget\">&pop-wget;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/wget\">&pop-wget;</ulink>"
33030  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/wget\">&pop-wget;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/wget\">&pop-wget;</ulink>"
33031    
33032  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33033  #: debian-reference.en.xml:15629  #: debian-reference.en.xml:15640
33034  msgid ""  msgid ""
33035  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/w/wget.html\">&size-wget;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/w/wget.html\">&size-wget;</ulink>"
33036  msgstr ""  msgstr ""
33037  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/w/wget.html\">&size-wget;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/w/wget.html\">&size-wget;</ulink>"
33038    
33039  #: debian-reference.en.xml:15630  #: debian-reference.en.xml:15641
33040  msgid "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink> and <ulink url=\"&ftp;\">FTP</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink> and <ulink url=\"&ftp;\">FTP</ulink>"
33041  msgstr "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink>と<ulink url=\"&ftp;\">FTP</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink>と<ulink url=\"&ftp;\">FTP</ulink>"
33042    
33043  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33044  #: debian-reference.en.xml:15633  #: debian-reference.en.xml:15644
33045  msgid "Web downloader"  msgid "Web downloader"
33046  msgstr ""  msgstr "ウェッブダウンローダー"
33047    
33048  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33049  #: debian-reference.en.xml:15637  #: debian-reference.en.xml:15648
33050  msgid ""  msgid ""
33051  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/curl\"> <literal>curl</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/curl\"> <literal>curl</literal> "
33052  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 32932  msgstr "" Line 33054  msgstr ""
33054  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/curl\"> <literal>curl</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/curl\"> <literal>curl</literal> "
33055  "</ulink>"  "</ulink>"
33056    
33057  #: debian-reference.en.xml:15640  #: debian-reference.en.xml:15651
33058  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/curl\">&pop-curl;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/curl\">&pop-curl;</ulink>"
33059  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/curl\">&pop-curl;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/curl\">&pop-curl;</ulink>"
33060    
33061  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33062  #: debian-reference.en.xml:15641  #: debian-reference.en.xml:15652
33063  msgid ""  msgid ""
33064  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/c/curl.html\">&size-curl;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/c/curl.html\">&size-curl;</ulink>"
33065  msgstr ""  msgstr ""
33066  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/c/curl.html\">&size-curl;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/c/curl.html\">&size-curl;</ulink>"
33067    
33068  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33069  #: debian-reference.en.xml:15650  #: debian-reference.en.xml:15661
33070  msgid ""  msgid ""
33071  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/dog\"> <literal>dog</literal> </"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/dog\"> <literal>dog</literal> </"
33072  "ulink>"  "ulink>"
# Line 32952  msgstr "" Line 33074  msgstr ""
33074  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/dog\"> <literal>dog</literal> </"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/dog\"> <literal>dog</literal> </"
33075  "ulink>"  "ulink>"
33076    
33077  #: debian-reference.en.xml:15653  #: debian-reference.en.xml:15664
33078  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dog\">&pop-dog;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dog\">&pop-dog;</ulink>"
33079  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dog\">&pop-dog;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/dog\">&pop-dog;</ulink>"
33080    
33081  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33082  #: debian-reference.en.xml:15654  #: debian-reference.en.xml:15665
33083  msgid ""  msgid ""
33084  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/d/dog.html\">&size-dog;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/d/dog.html\">&size-dog;</ulink>"
33085  msgstr ""  msgstr ""
33086  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/d/dog.html\">&size-dog;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/d/dog.html\">&size-dog;</ulink>"
33087    
33088  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33089  #: debian-reference.en.xml:15659  #: debian-reference.en.xml:15670
33090  msgid "Web uploader (<literal>cat</literal> with URL support)"  msgid "Web uploader (<literal>cat</literal> with URL support)"
33091  msgstr ""  msgstr "ウェッブアップローダー(URLサポート付き<literal>cat</literal>)"
33092    
33093  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33094  #: debian-reference.en.xml:15663  #: debian-reference.en.xml:15674
33095  msgid ""  msgid ""
33096  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/bind9-host\"> <literal>bind9-"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/bind9-host\"> <literal>bind9-"
33097  "host</literal> </ulink>"  "host</literal> </ulink>"
# Line 32978  msgstr "" Line 33100  msgstr ""
33100  "host</literal> </ulink>"  "host</literal> </ulink>"
33101    
33102  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33103  #: debian-reference.en.xml:15666  #: debian-reference.en.xml:15677
33104  msgid ""  msgid ""
33105  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bind9-host\">&pop-bindjhost;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bind9-host\">&pop-bindjhost;</ulink>"
33106  msgstr ""  msgstr ""
33107  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bind9-host\">&pop-bindjhost;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/bind9-host\">&pop-bindjhost;</ulink>"
33108    
33109  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33110  #: debian-reference.en.xml:15667  #: debian-reference.en.xml:15678
33111  msgid ""  msgid ""
33112  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/b/bind9-host.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/b/bind9-host.html\">&size-"
33113  "bindjhost;</ulink>"  "bindjhost;</ulink>"
# Line 32994  msgstr "" Line 33116  msgstr ""
33116  "bindjhost;</ulink>"  "bindjhost;</ulink>"
33117    
33118  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33119  #: debian-reference.en.xml:15672  #: debian-reference.en.xml:15683
33120  msgid "The <literal>host</literal> command from bind9, priority standard"  msgid "The <literal>host</literal> command from bind9. Priority: standard"
33121  msgstr ""  msgstr "bind9由来の<literal>host</literal>コマンド。Priority: standard"
33122    
33123  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33124  #: debian-reference.en.xml:15685  #: debian-reference.en.xml:15696
33125  msgid "The <literal>dig</literal> command from bind, priority standard"  msgid "The <literal>dig</literal> command from bind. Priority: standard"
33126  msgstr ""  msgstr "bind由来の<literal>dig</literal>コマンド。Priority: standard"
33127    
33128  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33129  #: debian-reference.en.xml:15689  #: debian-reference.en.xml:15700
33130  msgid ""  msgid ""
33131  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/host\"> <literal>host</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/host\"> <literal>host</literal> "
33132  "</ulink>"  "</ulink>"
# Line 33012  msgstr "" Line 33134  msgstr ""
33134  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/host\"> <literal>host</literal> "  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/host\"> <literal>host</literal> "
33135  "</ulink>"  "</ulink>"
33136    
33137  #: debian-reference.en.xml:15692  #: debian-reference.en.xml:15703
33138  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/host\">&pop-host;</ulink>"  msgid "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/host\">&pop-host;</ulink>"
33139  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/host\">&pop-host;</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/host\">&pop-host;</ulink>"
33140    
33141  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33142  #: debian-reference.en.xml:15693  #: debian-reference.en.xml:15704
33143  msgid ""  msgid ""
33144  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/h/host.html\">&size-host;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/h/host.html\">&size-host;</ulink>"
33145  msgstr ""  msgstr ""
33146  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/h/host.html\">&size-host;</ulink>"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/h/host.html\">&size-host;</ulink>"
33147    
33148  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33149  #: debian-reference.en.xml:15698  #: debian-reference.en.xml:15709
33150  msgid "The <literal>host</literal> command from dnsutils, priority extra"  msgid "The <literal>host</literal> command from dnsutils. Priority: extra"
33151  msgstr ""  msgstr "dnsutils由来の<literal>host</literal>コマンド。Priority: extra"
33152    
33153  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33154  #: debian-reference.en.xml:15711  #: debian-reference.en.xml:15722
33155  msgid "Obtain IP address"  msgid "Obtain IP address"
33156  msgstr ""  msgstr "IPアドレスを取得します。"
33157    
33158  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33159  #: debian-reference.en.xml:15715  #: debian-reference.en.xml:15726
33160  msgid ""  msgid ""
33161  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ldap-utils\"> <literal>ldap-"  "<ulink url=\"http://packages.debian.org/sid/ldap-utils\"> <literal>ldap-"
33162  "utils</literal> </ulink>"  "utils</literal> </ulink>"
# Line 33043  msgstr "" Line 33165  msgstr ""
33165  "utils</literal> </ulink>"  "utils</literal> </ulink>"
33166    
33167  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33168  #: debian-reference.en.xml:15718  #: debian-reference.en.xml:15729
33169  msgid ""  msgid ""
33170  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ldap-utils\">&pop-ldaputils;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ldap-utils\">&pop-ldaputils;</ulink>"
33171  msgstr ""  msgstr ""
33172  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ldap-utils\">&pop-ldaputils;</ulink>"  "<ulink url=\"http://bugs.debian.org/ldap-utils\">&pop-ldaputils;</ulink>"
33173    
33174  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33175  #: debian-reference.en.xml:15719  #: debian-reference.en.xml:15730
33176  msgid ""  msgid ""
33177  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/ldap-utils.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/ldap-utils.html\">&size-"
33178  "ldaputils;</ulink>"  "ldaputils;</ulink>"
# Line 33058  msgstr "" Line 33180  msgstr ""
33180  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/ldap-utils.html\">&size-"  "<ulink url=\"http://packages.qa.debian.org/l/ldap-utils.html\">&size-"
33181  "ldaputils;</ulink>"  "ldaputils;</ulink>"
33182    
33183  #: debian-reference.en.xml:15721  #: debian-reference.en.xml:15732
33184  msgid "<ulink url=\"&ldap;\">LDAP</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&ldap;\">LDAP</ulink>"
33185  msgstr "<ulink url=\"&ldap;\">LDAP</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&ldap;\">LDAP</ulink>"
33186    
33187  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33188  #: debian-reference.en.xml:15724  #: debian-reference.en.xml:15735
33189  msgid "Obtain data from LDAP server"  msgid "Obtain data from LDAP server"
33190  msgstr ""  msgstr "LDAPサーバーからデーターを取得します。"
33191    
33192  # type: Content of: <book><chapter><section><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><title>
33193  #: debian-reference.en.xml:15732  #: debian-reference.en.xml:15743
33194  msgid "The diagnosis of the system daemons"  msgid "The diagnosis of the system daemons"
33195  msgstr ""  msgstr "システムデーモンの診断"
33196    
33197  # type: Content of: <book><chapter><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
33198  #: debian-reference.en.xml:15733  #: debian-reference.en.xml:15744
33199  msgid ""  msgid ""
33200  "The <literal>telnet</literal> program enables manual connection and "  "The <literal>telnet</literal> program enables manual connection to the "
33201  "diagnosis of the system daemons.  E.g.:"  "system daemons and its diagnosis.  E.g.:"
33202  msgstr ""  msgstr ""
33203    "<literal>telnet</literal>プログラムを使うとシステムデーモンへの手動接続とその"
33204    "診断ができます。例えば:"
33205    
33206  # type: Content of: <book><chapter><section><screen>  # type: Content of: <book><chapter><section><screen>
33207  #: debian-reference.en.xml:15734  #: debian-reference.en.xml:15745
33208  #, no-wrap  #, no-wrap
33209  msgid "$ telnet mail.ispname.net pop3"  msgid "$ telnet mail.ispname.net pop3"
33210  msgstr "$ telnet mail.ispname.net pop3"  msgstr "$ telnet mail.ispname.net pop3"
33211    
33212  # type: Content of: <book><chapter><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
33213  #: debian-reference.en.xml:15735  #: debian-reference.en.xml:15746
33214  msgid ""  msgid ""
33215  "The following <ulink url=\"&rfcs;\">RFCs</ulink> provide required knowledge "  "The following <ulink url=\"&rfcs;\">RFCs</ulink> provide required knowledge "
33216  "to text each system daemon."  "to each system daemon."
33217  msgstr ""  msgstr ""
33218    "以下の<ulink url=\"&rfcs;\">RFCs</ulink>は各システムデーモンに関する必要な知"
33219    "見を提供します。"
33220    
33221  # type: Content of: <book><chapter><section><table><title>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><title>
33222  #: debian-reference.en.xml:15737  #: debian-reference.en.xml:15748
33223  msgid "List of popular RFCs."  msgid "List of popular RFCs."
33224  msgstr ""  msgstr "よく使われるRFCのリスト。"
33225    
33226  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><thead><row><entry>
33227  #: debian-reference.en.xml:15744  #: debian-reference.en.xml:15755
33228  msgid "RFC"  msgid "RFC"
33229  msgstr ""  msgstr "RFC"
33230    
33231  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33232  #: debian-reference.en.xml:15753  #: debian-reference.en.xml:15764
33233  msgid ""  msgid ""
33234  "<ulink url=\"&rfcbjdj;\">rfc1939</ulink> and <ulink url=\"&rfcceej;"  "<ulink url=\"&rfcbjdj;\">rfc1939</ulink> and <ulink url=\"&rfcceej;"
33235  "\">rfc2449</ulink>"  "\">rfc2449</ulink>"
33236  msgstr ""  msgstr ""
33237    "<ulink url=\"&rfcbjdj;\">rfc1939</ulink>と<ulink url=\"&rfcceej;\">rfc2449</"
33238    "ulink>"
33239    
33240  #: debian-reference.en.xml:15755  #: debian-reference.en.xml:15766
33241  msgid "<ulink url=\"&popd;\">POP3</ulink> service"  msgid "<ulink url=\"&popd;\">POP3</ulink> service"
33242  msgstr "<ulink url=\"&popd;\">POP3</ulink> service"  msgstr "<ulink url=\"&popd;\">POP3</ulink>サービス"
33243    
33244  #: debian-reference.en.xml:15760  #: debian-reference.en.xml:15771
33245  msgid "<ulink url=\"&rfcdfab;\">rfc3501</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&rfcdfab;\">rfc3501</ulink>"
33246  msgstr "<ulink url=\"&rfcdfab;\">rfc3501</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&rfcdfab;\">rfc3501</ulink>"
33247    
33248  #: debian-reference.en.xml:15762  #: debian-reference.en.xml:15773
33249  msgid "<ulink url=\"&imape;\">IMAP4</ulink> service"  msgid "<ulink url=\"&imape;\">IMAP4</ulink> service"
33250  msgstr "<ulink url=\"&imape;\">IMAP4</ulink> サービス"  msgstr "<ulink url=\"&imape;\">IMAP4</ulink>サービス"
33251    
33252  #: debian-reference.en.xml:15766  #: debian-reference.en.xml:15777
33253  msgid ""  msgid ""
33254  "<ulink url=\"&rfccicb;\">rfc2821</ulink> (<ulink url=\"&rfcicb;\">rfc821</"  "<ulink url=\"&rfccicb;\">rfc2821</ulink> (<ulink url=\"&rfcicb;\">rfc821</"
33255  "ulink>)"  "ulink>)"
# Line 33129  msgstr "" Line 33257  msgstr ""
33257  "<ulink url=\"&rfccicb;\">rfc2821</ulink> (<ulink url=\"&rfcicb;\">rfc821</"  "<ulink url=\"&rfccicb;\">rfc2821</ulink> (<ulink url=\"&rfcicb;\">rfc821</"
33258  "ulink>)"  "ulink>)"
33259    
33260  #: debian-reference.en.xml:15768  #: debian-reference.en.xml:15779
33261  msgid "<ulink url=\"&smtp;\">SMTP</ulink> service"  msgid "<ulink url=\"&smtp;\">SMTP</ulink> service"
33262  msgstr "<ulink url=\"&smtp;\">SMTP</ulink>サービス"  msgstr "<ulink url=\"&smtp;\">SMTP</ulink>サービス"
33263    
33264  #: debian-reference.en.xml:15772  #: debian-reference.en.xml:15783
33265  msgid ""  msgid ""
33266  "<ulink url=\"&rfccicc;\">rfc2822</ulink> (<ulink url=\"&rfcicc;\">rfc822</"  "<ulink url=\"&rfccicc;\">rfc2822</ulink> (<ulink url=\"&rfcicc;\">rfc822</"
33267  "ulink>)"  "ulink>)"
# Line 33142  msgstr "" Line 33270  msgstr ""
33270  "ulink>)"  "ulink>)"
33271    
33272  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33273  #: debian-reference.en.xml:15775  #: debian-reference.en.xml:15786
33274  msgid "Mail file format"  msgid "Mail file format"
33275  msgstr ""  msgstr "メールファイルフォーマット"
33276    
33277  #: debian-reference.en.xml:15780  #: debian-reference.en.xml:15791
33278  msgid "<ulink url=\"&rfccaef;\">rfc2045</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&rfccaef;\">rfc2045</ulink>"
33279  msgstr "<ulink url=\"&rfccaef;\">rfc2045</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&rfccaef;\">rfc2045</ulink>"
33280    
33281  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33282  #: debian-reference.en.xml:15783  #: debian-reference.en.xml:15794
33283  msgid ""  msgid ""
33284  "<ulink url=\"&multipurposeinteilextensionsmime;\">Multipurpose Internet Mail "  "<ulink url=\"&multipurposeinteilextensionsmime;\">Multipurpose Internet Mail "
33285  "Extensions (MIME)</ulink>"  "Extensions (MIME)</ulink>"
33286  msgstr ""  msgstr ""
33287    "<ulink url=\"&multipurposeinteilextensionsmime;\">Multipurpose Internet Mail "
33288    "Extensions (MIME)</ulink>"
33289    
33290  #: debian-reference.en.xml:15788  #: debian-reference.en.xml:15799
33291  msgid "<ulink url=\"&rfcibj;\">rfc819</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&rfcibj;\">rfc819</ulink>"
33292  msgstr "<ulink url=\"&rfcibj;\">rfc819</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&rfcibj;\">rfc819</ulink>"
33293    
33294  #: debian-reference.en.xml:15790  #: debian-reference.en.xml:15801
33295  msgid "<ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink> service"  msgid "<ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink> service"
33296  msgstr "<ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink>サービス"  msgstr "<ulink url=\"&dns;\">DNS</ulink>サービス"
33297    
33298  #: debian-reference.en.xml:15795  #: debian-reference.en.xml:15806
33299  msgid "<ulink url=\"&rfccgbg;\">rfc2616</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&rfccgbg;\">rfc2616</ulink>"
33300  msgstr "<ulink url=\"&rfccgbg;\">rfc2616</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&rfccgbg;\">rfc2616</ulink>"
33301    
33302  #: debian-reference.en.xml:15797 debian-reference.en.xml:23155  #: debian-reference.en.xml:15808 debian-reference.en.xml:23166
33303  msgid "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink> service"  msgid "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink> service"
33304  msgstr "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink>サービス"  msgstr "<ulink url=\"&http;\">HTTP</ulink>サービス"
33305    
33306  #: debian-reference.en.xml:15802  #: debian-reference.en.xml:15813
33307  msgid "<ulink url=\"&rfccdjg;\">rfc2396</ulink>"  msgid "<ulink url=\"&rfccdjg;\">rfc2396</ulink>"
33308  msgstr "<ulink url=\"&rfccdjg;\">rfc2396</ulink>"  msgstr "<ulink url=\"&rfccdjg;\">rfc2396</ulink>"
33309    
33310  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
33311  #: debian-reference.en.xml:15804  #: debian-reference.en.xml:15815
33312  msgid "<ulink url=\"&uri;\">URI</ulink> definition"  msgid "<ulink url=\"&uri;\">URI</ulink> definition"
33313  msgstr ""  msgstr "<ulink url=\"&uri;\">URI</ulink>定義"
33314    
33315  # type: Content of: <book><chapter><section><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><simpara>
33316  #: debian-reference.en.xml:15810  #: debian-reference.en.xml:15821
33317  msgid "The port usage is described in \"<literal>/etc/services</literal>\"."  msgid "The port usage is described in \"<literal>/etc/services</literal>\"."
33318  msgstr ""  msgstr ""
33319    "\"<literal>/etc/services</literal>\"の中にポートの使用され方が記載されていま"
33320    "す。"
33321    
33322  # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><section><note><simpara>
33323  #: debian-reference.en.xml:15812  #: debian-reference.en.xml:15823
33324  msgid ""  msgid ""
33325  "For testing <ulink url=\"&tls;\">TLS</ulink>/SSL services such as <ulink url="  "For testing <ulink url=\"&tls;\">TLS</ulink>/SSL services such as <ulink url="
33326  "\"&https;\">HTTPS</ulink>, you need TLS/SSL enabled <literal>telnet</"  "\"&https;\">HTTPS</ulink>, you need TLS/SSL enabled <literal>telnet</"
33327  "literal> program."  "literal> program."
33328  msgstr ""  msgstr ""
33329    "<ulink url=\"&https;\">HTTPS</ulink>等の<ulink url=\"&tls;\">TLS</ulink>/SSL"
33330    "サービスをテストするには、TLS/SSLを有効にした<literal>telnet</literal>プログ"
33331    "ラムが必要です。"
33332    
33333  # type: Content of: <book><chapter><title>  # type: Content of: <book><chapter><title>
33334  #: debian-reference.en.xml:15817  #: debian-reference.en.xml:15828
33335  msgid "The X window system"  msgid "The X window system"
33336  msgstr ""  msgstr "X windowシステム"
33337    
33338  # type: Content of: <book><chapter><simpara>  # type: Content of: <book><chapter><simpara>
33339  #: debian-reference.en.xml:15818  #: debian-reference.en.xml:15829
33340