| 8 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 9 |
"Project-Id-Version: Debian Reference v2\n" |
"Project-Id-Version: Debian Reference v2\n" |
| 10 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 11 |
"POT-Creation-Date: 2009-06-21 23:19+0900\n" |
"POT-Creation-Date: 2009-06-23 00:27+0900\n" |
| 12 |
"PO-Revision-Date: 2009-06-21 22:15+0900\n" |
"PO-Revision-Date: 2009-06-23 00:22+0900\n" |
| 13 |
"Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n" |
"Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n" |
| 14 |
"Language-Team: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n" |
"Language-Team: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n" |
| 15 |
"MIME-Version: 1.0\n" |
"MIME-Version: 1.0\n" |
| 25316 |
msgid "" |
msgid "" |
| 25317 |
"then following stanzas in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" " |
"then following stanzas in \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" " |
| 25318 |
"will configure your network:" |
"will configure your network:" |
| 25319 |
msgstr "このとき\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"中の以下のスタンザがあなたのネットワークを設定します:" |
msgstr "" |
| 25320 |
|
"このとき\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"中の以下のスタンザがあ" |
| 25321 |
|
"なたのネットワークを設定します:" |
| 25322 |
|
|
| 25323 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><screen> |
| 25324 |
#: debian-reference.en.xml:11990 |
#: debian-reference.en.xml:11990 |
| 25333 |
" broadcast 192.168.0.255\n" |
" broadcast 192.168.0.255\n" |
| 25334 |
" metric 1" |
" metric 1" |
| 25335 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25336 |
|
"iface eth0 inet dhcp\n" |
| 25337 |
|
" metric 0\n" |
| 25338 |
|
"iface eth0:0 inet static\n" |
| 25339 |
|
" address 192.168.0.1\n" |
| 25340 |
|
" netmask 255.255.255.0\n" |
| 25341 |
|
" network 192.168.0.0\n" |
| 25342 |
|
" broadcast 192.168.0.255\n" |
| 25343 |
|
" metric 1" |
| 25344 |
|
|
| 25345 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><caution><simpara> |
| 25346 |
#: debian-reference.en.xml:11999 |
#: debian-reference.en.xml:11999 |
| 25353 |
"up. You should use 2 physical interfaces with NAT to secure the local " |
"up. You should use 2 physical interfaces with NAT to secure the local " |
| 25354 |
"network from Internet." |
"network from Internet." |
| 25355 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25356 |
|
"<ulink url=\"&netfilteriptables;\">netfilter/iptables</ulink>(<xref linkend=" |
| 25357 |
|
"\"_netfilter\"/>参照)を使って<ulink url=\"&networkaddresstranslationnat;\">" |
| 25358 |
|
"ネットワークアドレス変換(NAT)</ulink>を使う上記設定例は単一インターフェースを" |
| 25359 |
|
"使ってLANに対して安価なルーターを提供しますが、そのような設定を使ったのでは真" |
| 25360 |
|
"のファイアーウォール能力はありません。2つの物理インターフェースとNATを使って" |
| 25361 |
|
"インターネットからローカルネットワークをセキュアするべきです。" |
| 25362 |
|
|
| 25363 |
#: debian-reference.en.xml:12003 |
#: debian-reference.en.xml:12003 |
| 25364 |
msgid "The advanced command syntax" |
msgid "The advanced command syntax" |
| 25373 |
"emphasis> name. I use slightly different terminology from one used in " |
"emphasis> name. I use slightly different terminology from one used in " |
| 25374 |
"<literal>ifup</literal>(8) and <literal>interfaces</literal>(5)." |
"<literal>ifup</literal>(8) and <literal>interfaces</literal>(5)." |
| 25375 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25376 |
|
"<literal>ifupdown</literal>パッケージは<emphasis role=\"strong\">ネットワーク" |
| 25377 |
|
"設定</emphasis>名と<emphasis role=\"strong\">ネットワークインターフェース</" |
| 25378 |
|
"emphasis>名を使って上級のネットワーク設定をできるようにします。わたしは" |
| 25379 |
|
"<literal>ifup</literal>(8)や<literal>interfaces</literal>(5)とは少々異なる用" |
| 25380 |
|
"語法をここでは使っています。" |
| 25381 |
|
|
| 25382 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> |
| 25383 |
#: debian-reference.en.xml:12006 |
#: debian-reference.en.xml:12006 |
| 25384 |
msgid "List of terminology for network devices." |
msgid "List of terminology for network devices." |
| 25385 |
msgstr "" |
msgstr "ネットワークデバイスの用語法のリスト。" |
| 25386 |
|
|
| 25387 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
| 25388 |
#: debian-reference.en.xml:12015 |
#: debian-reference.en.xml:12015 |
| 25389 |
msgid "manpage terminology" |
msgid "manpage terminology" |
| 25390 |
msgstr "" |
msgstr "マンページの用語法" |
| 25391 |
|
|
| 25392 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
| 25393 |
#: debian-reference.en.xml:12018 |
#: debian-reference.en.xml:12018 |
| 25394 |
msgid "my terminology" |
msgid "my terminology" |
| 25395 |
msgstr "" |
msgstr "著者の用語法" |
| 25396 |
|
|
| 25397 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
| 25398 |
#: debian-reference.en.xml:12021 |
#: debian-reference.en.xml:12021 |
| 25399 |
msgid "explanation" |
msgid "explanation" |
| 25400 |
msgstr "" |
msgstr "説明" |
| 25401 |
|
|
| 25402 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
| 25403 |
#: debian-reference.en.xml:12024 |
#: debian-reference.en.xml:12024 |
| 25404 |
msgid "examples in the following text" |
msgid "examples in the following text" |
| 25405 |
msgstr "" |
msgstr "この後の文中の用例" |
| 25406 |
|
|
| 25407 |
#: debian-reference.en.xml:12030 |
#: debian-reference.en.xml:12030 |
| 25408 |
msgid "<emphasis role=\"strong\">physical interface</emphasis> name" |
msgid "<emphasis role=\"strong\">physical interface</emphasis> name" |
| 25417 |
msgid "" |
msgid "" |
| 25418 |
"A name given by the Linux kernel (using <literal>udev</literal> mechanism)." |
"A name given by the Linux kernel (using <literal>udev</literal> mechanism)." |
| 25419 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25420 |
|
"Linuxカーネルが(<literal>udev</literal>メカニズムを利用して)与える名前。" |
| 25421 |
|
|
| 25422 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 25423 |
#: debian-reference.en.xml:12037 |
#: debian-reference.en.xml:12037 |
| 25425 |
"<literal>lo</literal>, <literal>eth0</literal>, <literal><" |
"<literal>lo</literal>, <literal>eth0</literal>, <literal><" |
| 25426 |
"interface_name></literal>" |
"interface_name></literal>" |
| 25427 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25428 |
|
"<literal>lo</literal>, <literal>eth0</literal>, <literal><" |
| 25429 |
|
"interface_name></literal>" |
| 25430 |
|
|
| 25431 |
#: debian-reference.en.xml:12040 |
#: debian-reference.en.xml:12040 |
| 25432 |
msgid "<emphasis role=\"strong\">logical interface</emphasis> name" |
msgid "<emphasis role=\"strong\">logical interface</emphasis> name" |
| 25441 |
"A name token following <emphasis role=\"strong\"><literal>iface</literal></" |
"A name token following <emphasis role=\"strong\"><literal>iface</literal></" |
| 25442 |
"emphasis> in the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"." |
"emphasis> in the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"." |
| 25443 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25444 |
|
"\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"中で<emphasis role=\"strong" |
| 25445 |
|
"\"><literal>iface</literal></emphasis>に続く名前文字列。" |
| 25446 |
|
|
| 25447 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 25448 |
#: debian-reference.en.xml:12047 |
#: debian-reference.en.xml:12047 |
| 25450 |
"<literal>config1</literal>, <literal>config2</literal>, <literal><" |
"<literal>config1</literal>, <literal>config2</literal>, <literal><" |
| 25451 |
"config_name></literal>" |
"config_name></literal>" |
| 25452 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25453 |
|
"<literal>config1</literal>, <literal>config2</literal>, <literal><" |
| 25454 |
|
"config_name></literal>" |
| 25455 |
|
|
| 25456 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25457 |
#: debian-reference.en.xml:12052 |
#: debian-reference.en.xml:12052 |
| 25458 |
msgid "" |
msgid "" |
| 25459 |
"Basic network configuration commands in <xref linkend=" |
"Basic network configuration commands in <xref linkend=" |
| 25460 |
"\"_the_basic_syntax_of_etc_network_interfaces\"/> require the <emphasis role=" |
"\"_the_command_syntax_simplified\"/> require the <emphasis role=\"strong" |
| 25461 |
"\"strong\">network configuration</emphasis> name token of the <emphasis role=" |
"\">network configuration</emphasis> name token of the <emphasis role=\"strong" |
| 25462 |
"\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis> stanza to match the <emphasis " |
"\"><literal>iface</literal></emphasis> stanza to match the <emphasis role=" |
| 25463 |
"role=\"strong\">network interface</emphasis> name in the \"<literal>/etc/" |
"\"strong\">network interface</emphasis> name in the \"<literal>/etc/network/" |
| 25464 |
"network/interfaces</literal>\"." |
"interfaces</literal>\"." |
| 25465 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25466 |
|
"<xref linkend=\"_the_command_syntax_simplified\"/>中の基本的なネットワーク設" |
| 25467 |
|
"定コマンドは、<emphasis role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis>ス" |
| 25468 |
|
"タンザ中の<emphasis role=\"strong\">ネットワーク設定</emphasis>名の文句と、" |
| 25469 |
|
"\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"中の<emphasis role=\"strong\">" |
| 25470 |
|
"ネットワークインターフェース</emphasis>名が一致している必要があります。" |
| 25471 |
|
|
| 25472 |
#: debian-reference.en.xml:12053 |
#: debian-reference.en.xml:12053 |
| 25473 |
msgid "" |
msgid "" |
| 25476 |
"\"strong\">network interface</emphasis> name in the \"<literal>/etc/network/" |
"\"strong\">network interface</emphasis> name in the \"<literal>/etc/network/" |
| 25477 |
"interfaces</literal>\":" |
"interfaces</literal>\":" |
| 25478 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25479 |
|
"上級ネットワーク設定コマンドは\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>" |
| 25480 |
|
"\"の中で、<emphasis role=\"strong\">ネットワーク設定</emphasis>名と<emphasis " |
| 25481 |
|
"role=\"strong\">ネットワークインターフェース</emphasis>名を区別を可能にしま" |
| 25482 |
|
"す:" |
| 25483 |
|
|
| 25484 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> |
| 25485 |
#: debian-reference.en.xml:12055 |
#: debian-reference.en.xml:12055 |
| 25486 |
msgid "List of advanced network configuration commands with ifupdown." |
msgid "List of advanced network configuration commands with ifupdown." |
| 25487 |
msgstr "" |
msgstr "ifupdownを使う上級ネットワーク設定コマンドのリスト。" |
| 25488 |
|
|
| 25489 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 25490 |
#: debian-reference.en.xml:12072 |
#: debian-reference.en.xml:12072 |
| 25497 |
"To bring up a network interface <literal>eth0</literal> with the " |
"To bring up a network interface <literal>eth0</literal> with the " |
| 25498 |
"configuration <literal>config1</literal>." |
"configuration <literal>config1</literal>." |
| 25499 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25500 |
|
"ネットワーク設定<literal>config1</literal>を使うネットワークインターフェース" |
| 25501 |
|
"<literal>eth0</literal>を始動する。" |
| 25502 |
|
|
| 25503 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 25504 |
#: debian-reference.en.xml:12080 |
#: debian-reference.en.xml:12080 |
| 25511 |
"To bring down a network interface <literal>eth0</literal> with the " |
"To bring down a network interface <literal>eth0</literal> with the " |
| 25512 |
"configuration <literal>config1</literal>." |
"configuration <literal>config1</literal>." |
| 25513 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25514 |
|
"ネットワーク設定<literal>config1</literal>を使うネットワークインターフェース" |
| 25515 |
|
"<literal>eth0</literal>を停止する。" |
| 25516 |
|
|
| 25517 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 25518 |
#: debian-reference.en.xml:12091 |
#: debian-reference.en.xml:12091 |
| 25521 |
"configuration selected by <emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</" |
"configuration selected by <emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</" |
| 25522 |
"literal></emphasis> stanza." |
"literal></emphasis> stanza." |
| 25523 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25524 |
|
"<emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis>スタンザによっ" |
| 25525 |
|
"て選ばれる設定を使ってネットワークインターフェース<literal>eth0</literal>を始" |
| 25526 |
|
"動する。" |
| 25527 |
|
|
| 25528 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 25529 |
#: debian-reference.en.xml:12099 |
#: debian-reference.en.xml:12099 |
| 25532 |
"configuration selected by <emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</" |
"configuration selected by <emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</" |
| 25533 |
"literal></emphasis> stanza." |
"literal></emphasis> stanza." |
| 25534 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25535 |
|
"<emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis>スタンザによって選ばれる設定を使ってネッ" |
| 25536 |
|
"トワークインターフェース<literal>eth0</literal>を停止する。" |
| 25537 |
|
|
| 25538 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 25539 |
#: debian-reference.en.xml:12107 |
#: debian-reference.en.xml:12107 |
| 25540 |
msgid "The mapping stanza" |
msgid "The mapping stanza" |
| 25541 |
msgstr "" |
msgstr "mappingスタンザ" |
| 25542 |
|
|
| 25543 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25544 |
#: debian-reference.en.xml:12108 |
#: debian-reference.en.xml:12108 |
| 25548 |
"literal>\" in <xref linkend=\"_the_basic_syntax_of_etc_network_interfaces\"/" |
"literal>\" in <xref linkend=\"_the_basic_syntax_of_etc_network_interfaces\"/" |
| 25549 |
"> to avoid complication. This stanza has the following syntax:" |
"> to avoid complication. This stanza has the following syntax:" |
| 25550 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25551 |
|
"<xref linkend=\"_the_basic_syntax_of_etc_network_interfaces\"/>では複雑になる" |
| 25552 |
|
"のを避けるために\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"中の<emphasis " |
| 25553 |
|
"role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis>スタンザを説明しませんで" |
| 25554 |
|
"した。このスタンザには以下のシンタクスがあります:" |
| 25555 |
|
|
| 25556 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25557 |
#: debian-reference.en.xml:12109 |
#: debian-reference.en.xml:12109 |
| 25563 |
" map <script_input2>\n" |
" map <script_input2>\n" |
| 25564 |
" map ..." |
" map ..." |
| 25565 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25566 |
|
"mapping <interface_name_glob>\n" |
| 25567 |
|
" script <script_name>\n" |
| 25568 |
|
" map <script_input1>\n" |
| 25569 |
|
" map <script_input2>\n" |
| 25570 |
|
" map ..." |
| 25571 |
|
|
| 25572 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25573 |
#: debian-reference.en.xml:12114 |
#: debian-reference.en.xml:12114 |
| 25576 |
"literal>\" file by automating the choice of the configuration with the " |
"literal>\" file by automating the choice of the configuration with the " |
| 25577 |
"mapping script specified by <literal><script_name></literal>." |
"mapping script specified by <literal><script_name></literal>." |
| 25578 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25579 |
|
"上記は、<literal><script_name></literal>で指定されるマッピングスクリプ" |
| 25580 |
|
"トで設定の選択を自動化することで\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>" |
| 25581 |
|
"\"に上級機能を付与します。" |
| 25582 |
|
|
| 25583 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25584 |
#: debian-reference.en.xml:12115 |
#: debian-reference.en.xml:12115 |
| 25586 |
"When the \"<literal><interface_name_glob></literal>\" matches " |
"When the \"<literal><interface_name_glob></literal>\" matches " |
| 25587 |
"\"<literal>eth0</literal>\", the execution of" |
"\"<literal>eth0</literal>\", the execution of" |
| 25588 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25589 |
|
"\"<literal><interface_name_glob></literal>\"が\"<literal>eth0</literal>" |
| 25590 |
|
"\"と一致する時に、次が実行され" |
| 25591 |
|
|
| 25592 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25593 |
#: debian-reference.en.xml:12116 |
#: debian-reference.en.xml:12116 |
| 25598 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25599 |
#: debian-reference.en.xml:12117 |
#: debian-reference.en.xml:12117 |
| 25600 |
msgid "will produce the execution of:" |
msgid "will produce the execution of:" |
| 25601 |
msgstr "" |
msgstr "それは、次の命令を実行をします:" |
| 25602 |
|
|
| 25603 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25604 |
#: debian-reference.en.xml:12118 |
#: debian-reference.en.xml:12118 |
| 25612 |
"to configure <literal>eth0</literal> automatically. Here, lines with " |
"to configure <literal>eth0</literal> automatically. Here, lines with " |
| 25613 |
"\"<literal>map</literal>\" are optional and can be repeated." |
"\"<literal>map</literal>\" are optional and can be repeated." |
| 25614 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25615 |
|
"そして<literal>eth0</literal>が自動的に設定されます。ここで、\"<literal>map</" |
| 25616 |
|
"literal>\"を含む行は任意で繰り返してもいいです。" |
| 25617 |
|
|
| 25618 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><note><simpara> |
| 25619 |
#: debian-reference.en.xml:12121 |
#: debian-reference.en.xml:12121 |
| 25620 |
msgid "" |
msgid "" |
| 25621 |
"The glob for <emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis> " |
"The glob for <emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis> " |
| 25622 |
"stanza works like shell file name glob." |
"stanza works like shell filename glob (see <xref linkend=\"_shell_glob\"/>)." |
| 25623 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25624 |
|
"<emphasis role=\"strong\"><literal>mapping</literal></emphasis>スタンザのグ" |
| 25625 |
|
"ロッブはシェルのファイル名グロブのように機能します(<xref linkend=" |
| 25626 |
|
"\"_shell_glob\"/>参照)。" |
| 25627 |
|
|
| 25628 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 25629 |
#: debian-reference.en.xml:12125 |
#: debian-reference.en.xml:12125 |
| 25630 |
msgid "The manually switchable network configuration" |
msgid "The manually switchable network configuration" |
| 25631 |
msgstr "" |
msgstr "手動切り替え可能なネットワーク設定" |
| 25632 |
|
|
| 25633 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25634 |
#: debian-reference.en.xml:12126 |
#: debian-reference.en.xml:12126 |
| 25637 |
"rewriting the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file as in " |
"rewriting the \"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file as in " |
| 25638 |
"<xref linkend=\"_the_basic_network_reconfiguration\"/> ." |
"<xref linkend=\"_the_basic_network_reconfiguration\"/> ." |
| 25639 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25640 |
|
"<xref linkend=\"_the_basic_network_reconfiguration\"/>でしたように" |
| 25641 |
|
"\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\"ファイルを書き直すことなくいく" |
| 25642 |
|
"つかのネットワーク設定間を手動で切り替える方法を次に示します。" |
| 25643 |
|
|
| 25644 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25645 |
#: debian-reference.en.xml:12127 |
#: debian-reference.en.xml:12127 |
| 25647 |
"For all the network configuration you need to access, you create a single " |
"For all the network configuration you need to access, you create a single " |
| 25648 |
"\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file, e.g,:" |
"\"<literal>/etc/network/interfaces</literal>\" file, e.g,:" |
| 25649 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25650 |
|
"アクセスする必要のある全てのネットワーク設定のついて、単一の\"<literal>/etc/" |
| 25651 |
|
"network/interfaces</literal>\"ファイルを次に示すように作ります:" |
| 25652 |
|
|
| 25653 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25654 |
#: debian-reference.en.xml:12128 |
#: debian-reference.en.xml:12128 |
| 25681 |
"iface pots inet ppp\n" |
"iface pots inet ppp\n" |
| 25682 |
" provider provider" |
" provider provider" |
| 25683 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25684 |
|
"auto lo\n" |
| 25685 |
|
"iface lo inet loopback\n" |
| 25686 |
|
"\n" |
| 25687 |
|
"iface config1 inet dhcp\n" |
| 25688 |
|
" hostname \"mymachine\"\n" |
| 25689 |
|
"\n" |
| 25690 |
|
"iface config2 inet static\n" |
| 25691 |
|
" address 192.168.11.100\n" |
| 25692 |
|
" netmask 255.255.255.0\n" |
| 25693 |
|
" broadcast 192.168.11.255\n" |
| 25694 |
|
" gateway 192.168.11.1\n" |
| 25695 |
|
" dns-domain lan\n" |
| 25696 |
|
" dns-nameservers 192.168.11.1\n" |
| 25697 |
|
"\n" |
| 25698 |
|
"iface pppoe inet manual\n" |
| 25699 |
|
" pre-up /sbin/ifconfig eth0 up\n" |
| 25700 |
|
" up ifup ppp0=dsl\n" |
| 25701 |
|
" down ifdown ppp0=dsl\n" |
| 25702 |
|
" post-down /sbin/ifconfig eth0 down\n" |
| 25703 |
|
"\n" |
| 25704 |
|
"# The following is used internally only\n" |
| 25705 |
|
"iface dsl inet ppp\n" |
| 25706 |
|
" provider dsl-provider\n" |
| 25707 |
|
"\n" |
| 25708 |
|
"iface pots inet ppp\n" |
| 25709 |
|
" provider provider" |
| 25710 |
|
|
| 25711 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25712 |
#: debian-reference.en.xml:12154 |
#: debian-reference.en.xml:12154 |
| 25719 |
"\"strong\"><literal>allow-hotplug</literal></emphasis> stanza to start the " |
"\"strong\"><literal>allow-hotplug</literal></emphasis> stanza to start the " |
| 25720 |
"network interface <literal>eth0</literal> automatically upon events." |
"network interface <literal>eth0</literal> automatically upon events." |
| 25721 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25722 |
|
"<emphasis role=\"strong\"><literal>iface</literal></emphasis>の後に文言である" |
| 25723 |
|
"<emphasis role=\"strong\">ネットワーク設定名</emphasis>に、<emphasis role=" |
| 25724 |
|
"\"strong\">ネットワークインターフェース名</emphasis>にの文言を使っていないこ" |
| 25725 |
|
"とに注目下さい。また、何らかのイベントの際にネットワークインターフェース" |
| 25726 |
|
"<literal>eth0</literal>を自動的に起動する<emphasis role=\"strong" |
| 25727 |
|
"\"><literal>auto</literal></emphasis>スタンザも<emphasis role=\"strong" |
| 25728 |
|
"\"><literal>allow-hotplug</literal></emphasis>スタンザもありません。" |
| 25729 |
|
|
| 25730 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25731 |
#: debian-reference.en.xml:12155 |
#: debian-reference.en.xml:12155 |
| 25732 |
msgid "Now you are ready to switch the network configuration." |
msgid "Now you are ready to switch the network configuration." |
| 25733 |
msgstr "" |
msgstr "さあ、ネットワーク設定を切り替える準備完了です。" |
| 25734 |
|
|
| 25735 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25736 |
#: debian-reference.en.xml:12156 |
#: debian-reference.en.xml:12156 |
| 25741 |
"configuration</emphasis> name (the logical interface name) <literal>config1</" |
"configuration</emphasis> name (the logical interface name) <literal>config1</" |
| 25742 |
"literal> to it:" |
"literal> to it:" |
| 25743 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25744 |
|
"あなたのPCをDHCPが提供されるLANに移動しましょう。<emphasis role=\"strong\">" |
| 25745 |
|
"ネットワークインターフェース</emphasis>(物理インターフェース)<literal>eth0</" |
| 25746 |
|
"literal>に<emphasis role=\"strong\">ネットワーク設定</emphasis>名(論理イン" |
| 25747 |
|
"ターフェース名)<literal>config1</literal>を付与してそれを起動します:" |
| 25748 |
|
|
| 25749 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25750 |
#: debian-reference.en.xml:12157 |
#: debian-reference.en.xml:12157 |
| 25764 |
"The interface <literal>eth0</literal> is up, configured by DHCP and " |
"The interface <literal>eth0</literal> is up, configured by DHCP and " |
| 25765 |
"connected to LAN." |
"connected to LAN." |
| 25766 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25767 |
|
"インターフェース<literal>eth0</literal>が起動され、DHCPで設定され、LANに接続" |
| 25768 |
|
"されます。" |
| 25769 |
|
|
| 25770 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25771 |
#: debian-reference.en.xml:12161 |
#: debian-reference.en.xml:12161 |
| 25782 |
msgid "" |
msgid "" |
| 25783 |
"The interface <literal>eth0</literal> is down and disconnected from LAN." |
"The interface <literal>eth0</literal> is down and disconnected from LAN." |
| 25784 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25785 |
|
"インターフェース<literal>eth0</literal>が停止され、LANから切断されます。" |
| 25786 |
|
|
| 25787 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25788 |
#: debian-reference.en.xml:12164 |
#: debian-reference.en.xml:12164 |
| 25792 |
"literal> by assigning the <emphasis role=\"strong\">network configuration</" |
"literal> by assigning the <emphasis role=\"strong\">network configuration</" |
| 25793 |
"emphasis> name <literal>config2</literal> to it:" |
"emphasis> name <literal>config2</literal> to it:" |
| 25794 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25795 |
|
"あなたのPCを静的IPが提供されるLANに移動しましょう。<emphasis role=\"strong\">" |
| 25796 |
|
"ネットワークインターフェース</emphasis>(物理インターフェース)<literal>eth0</" |
| 25797 |
|
"literal>に<emphasis role=\"strong\">ネットワーク設定</emphasis>名(論理イン" |
| 25798 |
|
"ターフェース名)<literal>config2</literal>を付与してそれを起動します:" |
| 25799 |
|
|
| 25800 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25801 |
#: debian-reference.en.xml:12165 |
#: debian-reference.en.xml:12165 |
| 25816 |
"\"<literal>/etc/resolv.conf</literal>\" is better manged if the " |
"\"<literal>/etc/resolv.conf</literal>\" is better manged if the " |
| 25817 |
"<literal>resolvconf</literal> package is installed." |
"<literal>resolvconf</literal> package is installed." |
| 25818 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25819 |
|
"インターフェース<literal>eth0</literal>が起動され、静的IPで設定され、LANに接" |
| 25820 |
|
"続されます。<literal>dns-*</literal>で与えられる追加パラメーターが" |
| 25821 |
|
"\"<literal>/etc/resolv.conf</literal>\"の内容を設定します。この\"<literal>/" |
| 25822 |
|
"etc/resolv.conf</literal>\"は<literal>resolvconf</literal>パッケージがインス" |
| 25823 |
|
"トールされている方がうまく管理されます。" |
| 25824 |
|
|
| 25825 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25826 |
#: debian-reference.en.xml:12168 |
#: debian-reference.en.xml:12168 |
| 25838 |
"The interface <literal>eth0</literal> is down and disconnected from LAN, " |
"The interface <literal>eth0</literal> is down and disconnected from LAN, " |
| 25839 |
"again." |
"again." |
| 25840 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25841 |
|
"インターフェース<literal>eth0</literal>が停止され、LANから再度切断されます。" |
| 25842 |
|
|
| 25843 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25844 |
#: debian-reference.en.xml:12171 |
#: debian-reference.en.xml:12171 |
| 25845 |
msgid "" |
msgid "" |
| 25846 |
"Let's move your PC directly connected to BB-modem connected to the PPPoE " |
"Let's move your PC to a port on BB-modem connected to the PPPoE served " |
| 25847 |
"served service. You bring up the <emphasis role=\"strong\">network " |
"service. You bring up the <emphasis role=\"strong\">network interface</" |
| 25848 |
"interface</emphasis> <literal>eth0</literal> by assigning the <emphasis role=" |
"emphasis> <literal>eth0</literal> by assigning the <emphasis role=\"strong" |
| 25849 |
"\"strong\">network configuration</emphasis> name <literal>pppoe</literal> to " |
"\">network configuration</emphasis> name <literal>pppoe</literal> to it:" |
| 25850 |
"it:" |
msgstr "" |
| 25851 |
msgstr "" |
"あなたのPCをPPPoEが提供されているサービスに繋がっているBBモデムのポートに" |
| 25852 |
|
"移動しましょう。<emphasis role=\"strong\">ネットワークインターフェース</" |
| 25853 |
|
"emphasis><literal>eth0</literal>に<emphasis role=\"strong\">ネットワーク設定" |
| 25854 |
|
"</emphasis>名<literal>pppoe</literal>を付与してそれを起動します:" |
| 25855 |
|
|
| 25856 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25857 |
#: debian-reference.en.xml:12172 |
#: debian-reference.en.xml:12172 |
| 25869 |
"The interface <literal>eth0</literal> is up, configured with PPPoE " |
"The interface <literal>eth0</literal> is up, configured with PPPoE " |
| 25870 |
"connection directly to the ISP." |
"connection directly to the ISP." |
| 25871 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25872 |
|
"インターフェース<literal>eth0</literal>が起動され、ISPに直接接続されたPPPoEで" |
| 25873 |
|
"設定されます。" |
| 25874 |
|
|
| 25875 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25876 |
#: debian-reference.en.xml:12175 |
#: debian-reference.en.xml:12175 |
| 25885 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25886 |
#: debian-reference.en.xml:12177 |
#: debian-reference.en.xml:12177 |
| 25887 |
msgid "The interface <literal>eth0</literal> is down and disconnected, again." |
msgid "The interface <literal>eth0</literal> is down and disconnected, again." |
| 25888 |
msgstr "" |
msgstr "インターフェース<literal>eth0</literal>が停止され再切断されます。" |
| 25889 |
|
|
| 25890 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25891 |
#: debian-reference.en.xml:12178 |
#: debian-reference.en.xml:12178 |
| 25895 |
"emphasis> <literal>ppp0</literal> by assigning the <emphasis role=\"strong" |
"emphasis> <literal>ppp0</literal> by assigning the <emphasis role=\"strong" |
| 25896 |
"\">network configuration</emphasis> name <literal>pots</literal> to it:" |
"\">network configuration</emphasis> name <literal>pots</literal> to it:" |
| 25897 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25898 |
|
"あなたのPCをLANやBBモデムのないPOTSとモデムを使っている場所に移動しましょう。" |
| 25899 |
|
"<emphasis role=\"strong\">ネットワークインターフェース</" |
| 25900 |
|
"emphasis><literal>ppp0</literal>に<emphasis role=\"strong\">ネットワーク設定" |
| 25901 |
|
"</emphasis>名<literal>pots</literal>を付与してそれを起動します:" |
| 25902 |
|
|
| 25903 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25904 |
#: debian-reference.en.xml:12179 |
#: debian-reference.en.xml:12179 |
| 25916 |
"The interface <literal>ppp0</literal> is up and connected to the Internet " |
"The interface <literal>ppp0</literal> is up and connected to the Internet " |
| 25917 |
"with PPP." |
"with PPP." |
| 25918 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25919 |
|
"インターフェース<literal>ppp0</literal>が起動され、PPPを使ってインターネット" |
| 25920 |
|
"に接続されます。" |
| 25921 |
|
|
| 25922 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> |
| 25923 |
#: debian-reference.en.xml:12182 |
#: debian-reference.en.xml:12182 |
| 25934 |
msgid "" |
msgid "" |
| 25935 |
"The interface <literal>ppp0</literal> is down and disconnected from the " |
"The interface <literal>ppp0</literal> is down and disconnected from the " |
| 25936 |
"Internet." |
"Internet." |
| 25937 |
msgstr "" |
msgstr "インターフェース<literal>ppp0</literal>が停止され再切断されます。" |
| 25938 |
|
|
| 25939 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25940 |
#: debian-reference.en.xml:12185 |
#: debian-reference.en.xml:12185 |
| 25943 |
"for the current network configuration state of the <literal>ifupdown</" |
"for the current network configuration state of the <literal>ifupdown</" |
| 25944 |
"literal> system." |
"literal> system." |
| 25945 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25946 |
|
"<literal>ifupdown</literal>システムのネットワーク設定状態の現状は\"<literal>/" |
| 25947 |
|
"etc/network/run/ifstate</literal>\"ファイルの内容で確認しましょう。" |
| 25948 |
|
|
| 25949 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><warning><simpara> |
| 25950 |
#: debian-reference.en.xml:12187 |
#: debian-reference.en.xml:12187 |
| 25952 |
"You may need to adjust numbers at the end of <literal>eth*</literal>, " |
"You may need to adjust numbers at the end of <literal>eth*</literal>, " |
| 25953 |
"<literal>ppp*</literal>, etc. if you have multiple network interfaces." |
"<literal>ppp*</literal>, etc. if you have multiple network interfaces." |
| 25954 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25955 |
|
"複数のネットワークインターフェースがある場合には、<literal>eth*</literal>や" |
| 25956 |
|
"<literal>ppp*</literal>等の最後の数字を調整する必要があります。" |
| 25957 |
|
|
| 25958 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 25959 |
#: debian-reference.en.xml:12191 |
#: debian-reference.en.xml:12191 |
| 25960 |
msgid "Scripting with the ifupdown system" |
msgid "Scripting with the ifupdown system" |
| 25961 |
msgstr "" |
msgstr "ifupdownシステムを使うスクリプト" |
| 25962 |
|
|
| 25963 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><simpara> |
| 25964 |
#: debian-reference.en.xml:12192 |
#: debian-reference.en.xml:12192 |
| 25967 |
"in \"<literal>/etc/network/*/</literal>\" while exporting environment " |
"in \"<literal>/etc/network/*/</literal>\" while exporting environment " |
| 25968 |
"variables to scripts:" |
"variables to scripts:" |
| 25969 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 25970 |
|
"<literal>ifupdown</literal>システムはスクリプトに環境変数を引き渡して" |
| 25971 |
|
"\"<literal>/etc/network/*/</literal>\"中にインストールされたスクリプトを自動" |
| 25972 |
|
"実行します:" |
| 25973 |
|
|
| 25974 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><title> |
| 25975 |
#: debian-reference.en.xml:12194 |
#: debian-reference.en.xml:12194 |
| 25976 |
msgid "List of environment variables passed by the ifupdown system" |
msgid "List of environment variables passed by the ifupdown system" |
| 25977 |
msgstr "" |
msgstr "ifupdownシステムが引き渡す環境変数のリスト。" |
| 25978 |
|
|
| 25979 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
| 25980 |
#: debian-reference.en.xml:12201 |
#: debian-reference.en.xml:12201 |
| 25981 |
msgid "environment variable" |
msgid "environment variable" |
| 25982 |
msgstr "" |
msgstr "環境変数" |
| 25983 |
|
|
| 25984 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><thead><row><entry> |
| 25985 |
#: debian-reference.en.xml:12204 |
#: debian-reference.en.xml:12204 |
| 25986 |
msgid "value passed" |
msgid "value passed" |
| 25987 |
msgstr "" |
msgstr "引き渡す変数値" |
| 25988 |
|
|
| 25989 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 25990 |
#: debian-reference.en.xml:12211 |
#: debian-reference.en.xml:12211 |
| 25994 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 25995 |
#: debian-reference.en.xml:12214 |
#: debian-reference.en.xml:12214 |
| 25996 |
msgid "physical name (interface name) of the interface being processed." |
msgid "physical name (interface name) of the interface being processed." |
| 25997 |
msgstr "" |
msgstr "処理対象のインターフェースの物理名(インターフェース名)" |
| 25998 |
|
|
| 25999 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 26000 |
#: debian-reference.en.xml:12219 |
#: debian-reference.en.xml:12219 |
| 26004 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 26005 |
#: debian-reference.en.xml:12222 |
#: debian-reference.en.xml:12222 |
| 26006 |
msgid "logical name (configuration name) of the interface being processed." |
msgid "logical name (configuration name) of the interface being processed." |
| 26007 |
msgstr "" |
msgstr "処理対象のインターフェースの論理名(設定名)" |
| 26008 |
|
|
| 26009 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 26010 |
#: debian-reference.en.xml:12227 |
#: debian-reference.en.xml:12227 |
| 26014 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 26015 |
#: debian-reference.en.xml:12230 |
#: debian-reference.en.xml:12230 |
| 26016 |
msgid "address family of the interface." |
msgid "address family of the interface." |
| 26017 |
msgstr "" |
msgstr "インターフェースのアドレスファミリー" |
| 26018 |
|
|
| 26019 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 26020 |
#: debian-reference.en.xml:12235 |
#: debian-reference.en.xml:12235 |
| 26024 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 26025 |
#: debian-reference.en.xml:12238 |
#: debian-reference.en.xml:12238 |
| 26026 |
msgid "method of the interface. (e.g., \"static\")" |
msgid "method of the interface. (e.g., \"static\")" |
| 26027 |
msgstr "" |
msgstr "インターフェースのmethod。(例えば\"static\")" |
| 26028 |
|
|
| 26029 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 26030 |
#: debian-reference.en.xml:12243 |
#: debian-reference.en.xml:12243 |
| 27011 |
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
# type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> |
| 27012 |
#: debian-reference.en.xml:12774 |
#: debian-reference.en.xml:12774 |
| 27013 |
msgid "a bandwidth analysis tool" |
msgid "a bandwidth analysis tool" |
| 27014 |
msgstr "" |
msgstr "帯域分析ツール" |
| 27015 |
|
|
| 27016 |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
# type: Content of: <book><chapter><section><section><title> |
| 27017 |
#: debian-reference.en.xml:12781 |
#: debian-reference.en.xml:12781 |