Parent Directory
|
Revision Log
|
Patch
| revision 6738 by osamu, Fri Jun 12 16:50:15 2009 UTC | revision 6949 by osamu, Thu Sep 17 15:09:28 2009 UTC | |
|---|---|---|
| # | Line 1 | Line 1 |
| 1 | # TRANSLATION of Debian Reference (tutorial) | # TRANSLATION of Debian Reference (tutorial) |
| 2 | # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. | # Copyright (C) 2009 Osamu Aoki <osamu@debian.org> |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. | # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. |
| 4 | # Translation by Osamu Aoki <osamu@debian.org>, 2009. | # Translation by Osamu Aoki <osamu@debian.org>, 2009. |
| 5 | # Partially based on old translation by 角田 慎一 tsuno#at#ngy.1st.ne.jp | # Partially referenced old translation of 角田 慎一 tsuno#at#ngy.1st.ne.jp for DR1 |
| 6 | # All contents are carefully editting by Osamu Aoki. | |
| 7 | # 「(動詞等の連用形)+ます。」「(名詞等)+です。」調を採用する。 | |
| 8 | # --> 将来関西弁版をつくるための変換しやすさを取りました。(冗談です) | |
| 9 | # | |
| 10 | # 本訳は長母音表記は、1991年6月28日の内閣告示第二号をベースとしている。 | |
| 11 | # 英語由来のカタカナ用語において、末尾が-er、 -or、-arで終わる場合に | |
| 12 | # 長音表記をつけることが推奨するスタイルです。 | |
| 13 | # | |
| 14 | # 「2音の用語は長音符号を付け、3音以上の用語の場合は(長音符号を)省く」 | |
| 15 | # 旧来のJIS記述ルールを採用していないのは意図的ですので変更しないでくだ | |
| 16 | # さい。 | |
| 17 | # | # |
| 18 | msgid "" | msgid "" |
| 19 | msgstr "" | msgstr "" |
| 20 | "Project-Id-Version: Debian Reference v2\n" | "Project-Id-Version: Debian Reference v2\n" |
| 21 | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 22 | "POT-Creation-Date: 2009-06-13 01:37+0900\n" | "POT-Creation-Date: 2009-09-05 22:04+0900\n" |
| 23 | "PO-Revision-Date: 2009-06-12 23:58+0900\n" | "PO-Revision-Date: 2009-09-05 21:51+0900\n" |
| 24 | "Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n" | "Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n" |
| 25 | "Language-Team: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n" | "Language-Team: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n" |
| 26 | "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 27 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 28 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 29 | "X-Poedit-Bookmarks: 5630,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" | |
| 30 | ||
| 31 | # type: Content of the abi entity | |
| 32 | #: debian-reference.en.xmlt:15 | |
| 33 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface" | |
| 34 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Application_Programming_Interface" | |
| 35 | ||
| 36 | # type: Content of the abriefhistoryofdebian entity | |
| 37 | #: debian-reference.en.xmlt:16 | |
| 38 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/" | |
| 39 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/" | |
| 40 | ||
| 41 | # type: Content of the acpi entity | |
| 42 | #: debian-reference.en.xmlt:17 | |
| 43 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface" | |
| 44 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface" | |
| 45 | ||
| 46 | # type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity | |
| 47 | #: debian-reference.en.xmlt:18 | |
| 48 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture" | |
| 49 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture" | |
| 50 | ||
| 51 | # type: Content of the afireresistantsafe entity | |
| 52 | #: debian-reference.en.xmlt:19 | |
| 53 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Safe" | |
| 54 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/金庫#.E8.80.90.E7.81.AB.E9.87.91.E5.BA.AB" | |
| 55 | ||
| 56 | # type: Content of the agp entity | |
| 57 | #: debian-reference.en.xmlt:20 | |
| 58 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port" | |
| 59 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port" | |
| 60 | ||
| 61 | # type: Content of the aixbyibm entity | |
| 62 | #: debian-reference.en.xmlt:21 | |
| 63 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_AIX" | |
| 64 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/AIX" | |
| 65 | ||
| 66 | # type: Content of the alioth entity | |
| 67 | #: debian-reference.en.xmlt:22 | |
| 68 | msgid "http://alioth.debian.org" | |
| 69 | msgstr "http://alioth.debian.org" | |
| 70 | ||
| 71 | # type: Content of the almquistshell entity | |
| 72 | #: debian-reference.en.xmlt:23 | |
| 73 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell" | |
| 74 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Almquist_Shell" | |
| 75 | ||
| 76 | # type: Content of the amanda entity | |
| 77 | #: debian-reference.en.xmlt:24 | |
| 78 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver" | |
| 79 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver" | |
| 80 | ||
| 81 | # type: Content of the ascii entity | |
| 82 | #: debian-reference.en.xmlt:25 debian-reference.en.xmlt:35 | |
| 83 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII" | |
| 84 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ASCII" | |
| 85 | ||
| 86 | # type: Content of the amigaos entity | |
| 87 | #: debian-reference.en.xmlt:26 | |
| 88 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AmigaOS" | |
| 89 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/AmigaOS" | |
| 90 | ||
| 91 | # type: Content of the ansiescapecode entity | |
| 92 | #: debian-reference.en.xmlt:27 | |
| 93 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code" | |
| 94 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code" | |
| 95 | ||
| 96 | # type: Content of the apache entity | |
| 97 | #: debian-reference.en.xmlt:28 debian-reference.en.xmlt:631 | |
| 98 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation" | |
| 99 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Apacheソフトウェア財団" | |
| 100 | ||
| 101 | # type: Content of the apm entity | |
| 102 | #: debian-reference.en.xmlt:29 | |
| 103 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management" | |
| 104 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management" | |
| 105 | ||
| 106 | # type: Content of the applebonjourapplerendezvous entity | |
| 107 | #: debian-reference.en.xmlt:30 | |
| 108 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bonjour_(software)" | |
| 109 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bonjour" | |
| 110 | ||
| 111 | # type: Content of the arial entity | |
| 112 | #: debian-reference.en.xmlt:31 | |
| 113 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Arial" | |
| 114 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Arial" | |
| 115 | ||
| 116 | # type: Content of the arp entity | |
| 117 | #: debian-reference.en.xmlt:32 | |
| 118 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol" | |
| 119 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol" | |
| 120 | ||
| 121 | # type: Content of the arts entity | |
| 122 | #: debian-reference.en.xmlt:33 | |
| 123 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ARts" | |
| 124 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ARts" | |
| 125 | ||
| 126 | # type: Content of the asciidoc entity | |
| 127 | #: debian-reference.en.xmlt:34 | |
| 128 | msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc" | |
| 129 | msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc" | |
| 130 | ||
| 131 | # type: Content of the asimpleguidetolatexlyx entity | |
| 132 | #: debian-reference.en.xmlt:36 | |
| 133 | msgid "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html" | |
| 134 | msgstr "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html" | |
| 135 | ||
| 136 | # type: Content of the associatesipaddrseswithhostnames entity | |
| 137 | #: debian-reference.en.xmlt:37 | |
| 138 | msgid "http://bugs.debian.org/316099" | |
| 139 | msgstr "http://bugs.debian.org/316099" | |
| 140 | ||
| 141 | # type: Content of the asynchronoustransfermode entity | |
| 142 | #: debian-reference.en.xmlt:38 | |
| 143 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode" | |
| 144 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode" | |
| 145 | ||
| 146 | # type: Content of the atp entity | |
| 147 | #: debian-reference.en.xmlt:39 | |
| 148 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AppleTalk" | |
| 149 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/AppleTalk" | |
| 150 | ||
| 151 | # type: Content of the planj entity | |
| 152 | #: debian-reference.en.xmlt:40 debian-reference.en.xmlt:501 | |
| 153 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs" | |
| 154 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Plan_9" | |
| 155 | ||
| 156 | # type: Content of the atutorialintroductiontogit entity | |
| 157 | #: debian-reference.en.xmlt:41 | |
| 158 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html" | |
| 159 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html" | |
| 160 | ||
| 161 | # type: Content of the atutorialintrodutiontogitparttwo entity | |
| 162 | #: debian-reference.en.xmlt:42 | |
| 163 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html" | |
| 164 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html" | |
| 165 | ||
| 166 | # type: Content of the aufs entity | |
| 167 | #: debian-reference.en.xmlt:43 | |
| 168 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Aufs" | |
| 169 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Aufs" | |
| 170 | ||
| 171 | # type: Content of the autoconf entity | |
| 172 | #: debian-reference.en.xmlt:44 | |
| 173 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Autoconf" | |
| 174 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Autoconf" | |
| 175 | ||
| 176 | # type: Content of the awk entity | |
| 177 | #: debian-reference.en.xmlt:45 | |
| 178 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AWK" | |
| 179 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/AWK" | |
| 180 | ||
| 181 | # type: Content of the backportsorg entity | |
| 182 | #: debian-reference.en.xmlt:46 | |
| 183 | msgid "http://backports.org" | |
| 184 | msgstr "http://backports.org" | |
| 185 | ||
| 186 | # type: Content of the backuppc entity | |
| 187 | #: debian-reference.en.xmlt:47 | |
| 188 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Backuppc" | |
| 189 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Backuppc" | |
| 190 | ||
| 191 | # type: Content of the bacula entity | |
| 192 | #: debian-reference.en.xmlt:48 | |
| 193 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bacula" | |
| 194 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bacula" | |
| 195 | ||
| 196 | # type: Content of the badsideeffectswithjava entity | |
| 197 | #: debian-reference.en.xmlt:49 | |
| 198 | msgid "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376" | |
| 199 | msgstr "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376" | |
| 200 | ||
| 201 | # type: Content of the basege entity | |
| 202 | #: debian-reference.en.xmlt:50 | |
| 203 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Base64" | |
| 204 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Base64" | |
| 205 | ||
| 206 | # type: Content of the basesystem entity | |
| 207 | #: debian-reference.en.xmlt:51 | |
| 208 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7" | |
| 209 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7" | |
| 210 | ||
| 211 | # type: Content of the bash entity | |
| 212 | #: debian-reference.en.xmlt:52 | |
| 213 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bash" | |
| 214 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bash" | |
| 215 | ||
| 216 | # type: Content of the bazaar entity | |
| 217 | #: debian-reference.en.xmlt:53 | |
| 218 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bazaar_(software)" | |
| 219 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bazaar" | |
| 220 | ||
| 221 | # type: Content of the berkeleycsh entity | |
| 222 | #: debian-reference.en.xmlt:54 | |
| 223 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_shell" | |
| 224 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/C_Shell" | |
| 225 | ||
| 226 | # type: Content of the berkeleydb entity | |
| 227 | #: debian-reference.en.xmlt:55 | |
| 228 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB" | |
| 229 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB" | |
| 230 | ||
| 231 | # type: Content of the bigf entity | |
| 232 | #: debian-reference.en.xmlt:56 | |
| 233 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Big5" | |
| 234 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Big5" | |
| 235 | ||
| 236 | # type: Content of the bind entity | |
| 237 | #: debian-reference.en.xmlt:57 | |
| 238 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIND" | |
| 239 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/BIND" | |
| 240 | ||
| 241 | # type: Content of the binhex entity | |
| 242 | #: debian-reference.en.xmlt:58 | |
| 243 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BinHex" | |
| 244 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/BinHex" | |
| 245 | ||
| 246 | # type: Content of the bios entity | |
| 247 | #: debian-reference.en.xmlt:59 | |
| 248 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIOS" | |
| 249 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Basic_Input/Output_System" | |
| 250 | ||
| 251 | # type: Content of the bitstreamvera entity | |
| 252 | #: debian-reference.en.xmlt:60 | |
| 253 | msgid "http://www.gnome.org/fonts/" | |
| 254 | msgstr "http://www.gnome.org/fonts/" | |
| 255 | ||
| 256 | # type: Content of the bochs entity | |
| 257 | #: debian-reference.en.xmlt:61 | |
| 258 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bochs" | |
| 259 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bochs" | |
| 260 | ||
| 261 | # type: Content of the bootloader entity | |
| 262 | #: debian-reference.en.xmlt:62 | |
| 263 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Boot_loader" | |
| 264 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ブート#.E3.83.96.E3.83.BC.E3.83.88.E3.83.AD.E3.83.BC.E3.83.80" | |
| 265 | ||
| 266 | # type: Content of the bootstrapprocesses entity | |
| 267 | #: debian-reference.en.xmlt:63 | |
| 268 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Booting" | |
| 269 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ブート" | |
| 270 | ||
| 271 | # type: Content of the broadband entity | |
| 272 | #: debian-reference.en.xmlt:64 | |
| 273 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband" | |
| 274 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ブロードバンドインターネット接続" | |
| 275 | ||
| 276 | # type: Content of the bsdlike entity | |
| 277 | #: debian-reference.en.xmlt:65 debian-reference.en.xmlt:66 | |
| 278 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" | |
| 279 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/BSD" | |
| 280 | ||
| 281 | # type: Content of the lineprinterdaemon entity | |
| 282 | #: debian-reference.en.xmlt:67 debian-reference.en.xmlt:366 | |
| 283 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol" | |
| 284 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol" | |
| 285 | ||
| 286 | # type: Content of the btrfs entity | |
| 287 | #: debian-reference.en.xmlt:68 | |
| 288 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Btrfs" | |
| 289 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Btrfs" | |
| 290 | ||
| 291 | # type: Content of the btsofnetworkmanager entity | |
| 292 | #: debian-reference.en.xmlt:69 | |
| 293 | msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager" | |
| 294 | msgstr "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager" | |
| 295 | ||
| 296 | # type: Content of the btsofwicd entity | |
| 297 | #: debian-reference.en.xmlt:70 | |
| 298 | msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd" | |
| 299 | msgstr "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd" | |
| 300 | ||
| 301 | # type: Content of the bugebbbcd entity | |
| 302 | #: debian-reference.en.xmlt:71 | |
| 303 | msgid "http://bugs.debian.org/411123" | |
| 304 | msgstr "http://bugs.debian.org/411123" | |
| 305 | ||
| 306 | # type: Content of the bugfaffgf entity | |
| 307 | #: debian-reference.en.xmlt:72 | |
| 308 | msgid "http://bugs.debian.org/505565" | |
| 309 | msgstr "http://bugs.debian.org/505565" | |
| 310 | ||
| 311 | # type: Content of the bugfbejda entity | |
| 312 | #: debian-reference.en.xmlt:73 | |
| 313 | msgid "http://bugs.debian.org/514930" | |
| 314 | msgstr "http://bugs.debian.org/514930" | |
| 315 | ||
| 316 | # type: Content of the burrowswheelerblrtingcompression entity | |
| 317 | #: debian-reference.en.xmlt:74 | |
| 318 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Burrows-Wheeler_transform" | |
| 319 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ブロックソート" | |
| 320 | ||
| 321 | # type: Content of the cachingdata entity | |
| 322 | #: debian-reference.en.xmlt:75 | |
| 323 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache" | |
| 324 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/キャッシュ_(コンピュータシステム)" | |
| 325 | ||
| 326 | # type: Content of the cardbus entity | |
| 327 | #: debian-reference.en.xmlt:76 | |
| 328 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus" | |
| 329 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PCカード" | |
| 330 | ||
| 331 | # type: Content of the sections entity | |
| 332 | #: debian-reference.en.xmlt:77 | |
| 333 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-sections" | |
| 334 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-sections" | |
| 335 | ||
| 336 | # type: Content of the cdrkit entity | |
| 337 | #: debian-reference.en.xmlt:78 | |
| 338 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit" | |
| 339 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit" | |
| 340 | ||
| 341 | # type: Content of the cdromdvd entity | |
| 342 | #: debian-reference.en.xmlt:79 | |
| 343 | msgid "http://www.debian.org/CD/" | |
| 344 | msgstr "http://www.debian.org/CD/" | |
| 345 | ||
| 346 | # type: Content of the cgi entity | |
| 347 | #: debian-reference.en.xmlt:80 debian-reference.en.xmlt:93 | |
| 348 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface" | |
| 349 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface" | |
| 350 | ||
| 351 | # type: Content of the chainloading entity | |
| 352 | #: debian-reference.en.xmlt:81 | |
| 353 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading" | |
| 354 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading" | |
| 355 | ||
| 356 | # type: Content of the chap entity | |
| 357 | #: debian-reference.en.xmlt:82 | |
| 358 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol" | |
| 359 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Challenge-Handshake_Authentication_Protocol" | |
| 360 | ||
| 361 | # type: Content of the characterencoding entity | |
| 362 | #: debian-reference.en.xmlt:83 | |
| 363 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding" | |
| 364 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/文字符号化方式" | |
| 365 | ||
| 366 | # type: Content of the chroot entity | |
| 367 | #: debian-reference.en.xmlt:84 | |
| 368 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot" | |
| 369 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Chroot" | |
| 370 | ||
| 371 | # type: Content of the cprogramminglanguage entity | |
| 372 | #: debian-reference.en.xmlt:85 debian-reference.en.xmlt:110 | |
| 373 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_(programming_language)" | |
| 374 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/C言語" | |
| 375 | ||
| 376 | # type: Content of the cjk entity | |
| 377 | #: debian-reference.en.xmlt:86 debian-reference.en.xmlt:87 | |
| 378 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters" | |
| 379 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/CJKV" | |
| 380 | ||
| 381 | # type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity | |
| 382 | #: debian-reference.en.xmlt:88 | |
| 383 | msgid "http://www.99-bottles-of-beer.net/" | |
| 384 | msgstr "http://www.99-bottles-of-beer.net/" | |
| 385 | ||
| 386 | # type: Content of the codename entity | |
| 387 | #: debian-reference.en.xmlt:89 | |
| 388 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames" | |
| 389 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames" | |
| 390 | ||
| 391 | # type: Content of the codepage entity | |
| 392 | #: debian-reference.en.xmlt:90 | |
| 393 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page" | |
| 394 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/コードページ" | |
| 395 | ||
| 396 | # type: Content of the codesetalwayssettoutfi entity | |
| 397 | #: debian-reference.en.xmlt:91 | |
| 398 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset" | |
| 399 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/文字コード" | |
| 400 | ||
| 401 | # type: Content of the commandlineprintingandoptions entity | |
| 402 | #: debian-reference.en.xmlt:92 | |
| 403 | msgid "http://localhost:631/help/options.html" | |
| 404 | msgstr "http://localhost:631/help/options.html" | |
| 405 | ||
| 406 | # type: Content of the commonunixprintingsystem entity | |
| 407 | #: debian-reference.en.xmlt:94 debian-reference.en.xmlt:95 | |
| 408 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System" | |
| 409 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System" | |
| 410 | ||
| 411 | # type: Content of the comparisonofvirtualmachines entity | |
| 412 | #: debian-reference.en.xmlt:96 | |
| 413 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines" | |
| 414 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines" | |
| 415 | ||
| 416 | # type: Content of the computerdatastoragemedia entity | |
| 417 | #: debian-reference.en.xmlt:97 | |
| 418 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_data_storage" | |
| 419 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/記憶装置" | |
| 420 | ||
| 421 | # type: Content of the computerfonts entity | |
| 422 | #: debian-reference.en.xmlt:98 | |
| 423 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_font" | |
| 424 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/フォント" | |
| 425 | ||
| 426 | # type: Content of the couriernew entity | |
| 427 | #: debian-reference.en.xmlt:99 debian-reference.en.xmlt:100 | |
| 428 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)" | |
| 429 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/クーリエ" | |
| 430 | ||
| 431 | # type: Content of the cpbcfb entity | |
| 432 | #: debian-reference.en.xmlt:101 | |
| 433 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251" | |
| 434 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251" | |
| 435 | ||
| 436 | # type: Content of the cpbcfc entity | |
| 437 | #: debian-reference.en.xmlt:102 | |
| 438 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252" | |
| 439 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Windows-1252" | |
| 440 | ||
| 441 | # type: Content of the cpedh entity | |
| 442 | #: debian-reference.en.xmlt:103 | |
| 443 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437" | |
| 444 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437" | |
| 445 | ||
| 446 | # type: Content of the cpifa entity | |
| 447 | #: debian-reference.en.xmlt:104 | |
| 448 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850" | |
| 449 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850" | |
| 450 | ||
| 451 | # type: Content of the cpjdc entity | |
| 452 | #: debian-reference.en.xmlt:105 | |
| 453 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932" | |
| 454 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoftコードページ932" | |
| 455 | ||
| 456 | # type: Content of the cpjdg entity | |
| 457 | #: debian-reference.en.xmlt:106 | |
| 458 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936" | |
| 459 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936" | |
| 460 | ||
| 461 | # type: Content of the cpjej entity | |
| 462 | #: debian-reference.en.xmlt:107 | |
| 463 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949" | |
| 464 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949" | |
| 465 | ||
| 466 | # type: Content of the cpjfa entity | |
| 467 | #: debian-reference.en.xmlt:108 | |
| 468 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950" | |
| 469 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950" | |
| 470 | ||
| 471 | # type: Content of the cpm entity | |
| 472 | #: debian-reference.en.xmlt:109 | |
| 473 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M" | |
| 474 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/CP/M" | |
| 475 | ||
| 476 | # type: Content of the crmbbe entity | |
| 477 | #: debian-reference.en.xmlt:111 | |
| 478 | msgid "http://crm114.sourceforge.net/" | |
| 479 | msgstr "http://crm114.sourceforge.net/" | |
| 480 | ||
| 481 | # type: Content of the cssc entity | |
| 482 | #: debian-reference.en.xmlt:112 | |
| 483 | msgid "http://cssc.sourceforge.net/" | |
| 484 | msgstr "http://cssc.sourceforge.net/" | |
| 485 | ||
| 486 | # type: Content of the cstandardlibrary entity | |
| 487 | #: debian-reference.en.xmlt:113 | |
| 488 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_standard_library" | |
| 489 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/標準Cライブラリ" | |
| 490 | ||
| 491 | # type: Content of the cvs entity | |
| 492 | #: debian-reference.en.xmlt:114 | |
| 493 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System" | |
| 494 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/CVS_(バージョン管理システム)" | |
| 495 | ||
| 496 | # type: Content of the daemon entity | |
| 497 | #: debian-reference.en.xmlt:115 | |
| 498 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)" | |
| 499 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/デーモン_(ソフトウェア)" | |
| 500 | ||
| 501 | # type: Content of the darcs entity | |
| 502 | #: debian-reference.en.xmlt:116 | |
| 503 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs" | |
| 504 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs" | |
| 505 | ||
| 506 | # type: Content of the dbus entity | |
| 507 | #: debian-reference.en.xmlt:117 | |
| 508 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus" | |
| 509 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/D-Bus" | |
| 510 | ||
| 511 | # type: Content of the debianaliothservice entity | |
| 512 | #: debian-reference.en.xmlt:118 | |
| 513 | msgid "http://alioth.debian.org/" | |
| 514 | msgstr "http://alioth.debian.org/" | |
| 515 | ||
| 516 | # type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity | |
| 517 | #: debian-reference.en.xmlt:119 | |
| 518 | msgid "http://www.debian.org/Bugs/" | |
| 519 | msgstr "http://www.debian.org/Bugs/" | |
| 520 | ||
| 521 | # type: Content of the debiandevelopersreference entity | |
| 522 | #: debian-reference.en.xmlt:120 | |
| 523 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/" | |
| 524 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/" | |
| 525 | ||
| 526 | # type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity | |
| 527 | #: debian-reference.en.xmlt:121 | |
| 528 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive" | |
| 529 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive" | |
| 530 | ||
| 531 | # type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity | |
| 532 | #: debian-reference.en.xmlt:122 | |
| 533 | msgid "http://www.debian.org/doc/ddp" | |
| 534 | msgstr "http://www.debian.org/doc/ddp" | |
| 535 | ||
| 536 | # type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity | |
| 537 | #: debian-reference.en.xmlt:123 | |
| 538 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames" | |
| 539 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames" | |
| 540 | ||
| 541 | # type: Content of the debianfaq entity | |
| 542 | #: debian-reference.en.xmlt:124 | |
| 543 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/" | |
| 544 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/" | |
| 545 | ||
| 546 | # type: Content of the debianfontmanagerdefome entity | |
| 547 | #: debian-reference.en.xmlt:125 | |
| 548 | msgid "http://packages.debian.org/sid/defoma" | |
| 549 | msgstr "http://packages.debian.org/sid/defoma" | |
| 550 | ||
| 551 | # type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity | |
| 552 | #: debian-reference.en.xmlt:126 | |
| 553 | msgid "http://archive.debian.net/woody/debian-guide" | |
| 554 | msgstr "http://archive.debian.net/woody/debian-guide" | |
| 555 | ||
| 556 | # type: Content of the httpwwwdebianorg entity | |
| 557 | #: debian-reference.en.xmlt:127 debian-reference.en.xmlt:136 | |
| 558 | #: debian-reference.en.xmlt:293 | |
| 559 | msgid "http://www.debian.org" | |
| 560 | msgstr "http://www.debian.org" | |
| 561 | ||
| 562 | # type: Content of the debianinstallercds entity | |
| 563 | #: debian-reference.en.xmlt:128 | |
| 564 | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/" | |
| 565 | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/" | |
| 566 | ||
| 567 | # type: Content of the thedebianinstaller entity | |
| 568 | #: debian-reference.en.xmlt:129 debian-reference.en.xmlt:638 | |
| 569 | #: debian-reference.en.xmlt:639 | |
| 570 | msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/" | |
| 571 | msgstr "http://www.debian.org/devel/debian-installer/" | |
| 572 | ||
| 573 | # type: Content of the debianleadershiphistory entity | |
| 574 | #: debian-reference.en.xmlt:130 | |
| 575 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders" | |
| 576 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders" | |
| 577 | ||
| 578 | # type: Content of the debianmenusystem entity | |
| 579 | #: debian-reference.en.xmlt:131 | |
| 580 | msgid "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/" | |
| 581 | msgstr "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/" | |
| 582 | ||
| 583 | # type: Content of the debianmirrorcheckersite entity | |
| 584 | #: debian-reference.en.xmlt:132 | |
| 585 | msgid "http://www.de.debian.org/dmc/" | |
| 586 | msgstr "http://www.de.debian.org/dmc/" | |
| 587 | ||
| 588 | # type: Content of the debiannewmaintainersguide entity | |
| 589 | #: debian-reference.en.xmlt:133 | |
| 590 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/" | |
| 591 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/" | |
| 592 | ||
| 593 | # type: Content of the debianpolicymanual entity | |
| 594 | #: debian-reference.en.xmlt:134 | |
| 595 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/" | |
| 596 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/" | |
| 597 | ||
| 598 | # type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity | |
| 599 | #: debian-reference.en.xmlt:135 | |
| 600 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive" | |
| 601 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive" | |
| 602 | ||
| 603 | # type: Content of the debianreference entity | |
| 604 | #: debian-reference.en.xmlt:137 | |
| 605 | msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&searchon=sourcenames&exact=1&suite=all&section=all" | |
| 606 | msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&searchon=sourcenames&exact=1&suite=all&section=all" | |
| 607 | ||
| 608 | # type: Content of the debianfaq entity | |
| 609 | #: debian-reference.en.xmlt:138 | |
| 610 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/" | |
| 611 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/" | |
| 612 | ||
| 613 | # type: Content of the debiansecurityfaq entity | |
| 614 | #: debian-reference.en.xmlt:139 | |
| 615 | msgid "http://www.debian.org/security/faq" | |
| 616 | msgstr "http://www.debian.org/security/faq" | |
| 617 | ||
| 618 | # type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity | |
| 619 | #: debian-reference.en.xmlt:140 debian-reference.en.xmlt:141 | |
| 620 | msgid "http://www.debian.org/social_contract" | |
| 621 | msgstr "http://www.debian.org/social_contract" | |
| 622 | ||
| 623 | # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity | |
| 624 | #: debian-reference.en.xmlt:142 | |
| 625 | msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html" | |
| 626 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html" | |
| 627 | ||
| 628 | # type: Content of the debiantutorial entity | |
| 629 | #: debian-reference.en.xmlt:143 | |
| 630 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/" | |
| 631 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/" | |
| 632 | ||
| 633 | # type: Content of the volatileupdates entity | |
| 634 | #: debian-reference.en.xmlt:144 debian-reference.en.xmlt:641 | |
| 635 | #: debian-reference.en.xmlt:707 | |
| 636 | msgid "http://www.debian.org/volatile/" | |
| 637 | msgstr "http://www.debian.org/volatile/" | |
| 638 | ||
| 639 | # type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity | |
| 640 | #: debian-reference.en.xmlt:145 | |
| 641 | msgid "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace" | |
| 642 | msgstr "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace" | |
| 643 | ||
| 644 | # type: Content of the debtags entity | |
| 645 | #: debian-reference.en.xmlt:146 | |
| 646 | msgid "http://debtags.alioth.debian.org/" | |
| 647 | msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/" | |
| 648 | ||
| 649 | # type: Content of the debugger entity | |
| 650 | #: debian-reference.en.xmlt:147 | |
| 651 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Debugger" | |
| 652 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/デバッガ" | |
| 653 | ||
| 654 | # type: Content of the httpunifontorg entity | |
| 655 | #: debian-reference.en.xmlt:148 | |
| 656 | msgid "http://dejavu-fonts.org" | |
| 657 | msgstr "http://dejavu-fonts.org" | |
| 658 | ||
| 659 | # type: Content of the secureapt entity | |
| 660 | #: debian-reference.en.xmlt:149 | |
| 661 | msgid "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot" | |
| 662 | msgstr "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot" | |
| 663 | ||
| 664 | # type: Content of the designruleforcamerafilesystem entity | |
| 665 | #: debian-reference.en.xmlt:150 | |
| 666 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system" | |
| 667 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/カメラファイルシステム規格" | |
| 668 | ||
| 669 | # type: Content of the desktopenvironment entity | |
| 670 | #: debian-reference.en.xmlt:151 | |
| 671 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Desktop_environment" | |
| 672 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/デスクトップ環境" | |
| 673 | ||
| 674 | # type: Content of the devicefiles entity | |
| 675 | #: debian-reference.en.xmlt:152 | |
| 676 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file" | |
| 677 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/スペシャルファイル" | |
| 678 | ||
| 679 | # type: Content of the devicemapper entity | |
| 680 | #: debian-reference.en.xmlt:153 | |
| 681 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper" | |
| 682 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper" | |
| 683 | ||
| 684 | # type: Content of the dynamichostconfitionprotocoldhcp entity | |
| 685 | #: debian-reference.en.xmlt:154 debian-reference.en.xmlt:168 | |
| 686 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol" | |
| 687 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol" | |
| 688 | ||
| 689 | # type: Content of the digitalsignaturealgorithm entity | |
| 690 | #: debian-reference.en.xmlt:155 | |
| 691 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm" | |
| 692 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm" | |
| 693 | ||
| 694 | # type: Content of the directories entity | |
| 695 | #: debian-reference.en.xmlt:156 | |
| 696 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)" | |
| 697 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ディレクトリ" | |
| 698 | ||
| 699 | # type: Content of the diskpartitioning entity | |
| 700 | #: debian-reference.en.xmlt:157 debian-reference.en.xmlt:158 | |
| 701 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning" | |
| 702 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/パーティション" | |
| 703 | ||
| 704 | # type: Content of the divx entity | |
| 705 | #: debian-reference.en.xmlt:159 | |
| 706 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DivX" | |
| 707 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/DivX" | |
| 708 | ||
| 709 | # type: Content of the dmcrypto entity | |
| 710 | #: debian-reference.en.xmlt:160 debian-reference.en.xmlt:161 | |
| 711 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt" | |
| 712 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt" | |
| 713 | ||
| 714 | # type: Content of the internetdomainnamesystemdns entity | |
| 715 | #: debian-reference.en.xmlt:162 debian-reference.en.xmlt:315 | |
| 716 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System" | |
| 717 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System" | |
| 718 | ||
| 719 | # type: Content of the docbook entity | |
| 720 | #: debian-reference.en.xmlt:163 | |
| 721 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook" | |
| 722 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/DocBook" | |
| 723 | ||
| 724 | # type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity | |
| 725 | #: debian-reference.en.xmlt:164 | |
| 726 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language" | |
| 727 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language" | |
| 728 | ||
| 729 | # type: Content of the dosbox entity | |
| 730 | #: debian-reference.en.xmlt:165 | |
| 731 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSBox" | |
| 732 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/DOSBox" | |
| 733 | ||
| 734 | # type: Content of the dsabfhbb entity | |
| 735 | #: debian-reference.en.xmlt:166 | |
| 736 | msgid "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571" | |
| 737 | msgstr "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571" | |
| 738 | ||
| 739 | # type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity | |
| 740 | #: debian-reference.en.xmlt:167 debian-reference.en.xmlt:636 | |
| 741 | msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" | |
| 742 | msgstr "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" | |
| 743 | ||
| 744 | # type: Content of the ecryptfs entity | |
| 745 | #: debian-reference.en.xmlt:169 | |
| 746 | msgid "http://ecryptfs.sourceforge.net/" | |
| 747 | msgstr "http://ecryptfs.sourceforge.net/" | |
| 748 | ||
| 749 | # type: Content of the linux entity | |
| 750 | #: debian-reference.en.xmlt:170 | |
| 751 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ELinks" | |
| 752 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ELinks" | |
| 753 | ||
| 754 | # type: Content of the elsewhereontheweb entity | |
| 755 | #: debian-reference.en.xmlt:171 | |
| 756 | msgid "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html" | |
| 757 | msgstr "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html" | |
| 758 | ||
| 759 | # type: Content of the emacs entity | |
| 760 | #: debian-reference.en.xmlt:172 | |
| 761 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs" | |
| 762 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Emacs" | |
| 763 | ||
| 764 | # type: Content of the emulation entity | |
| 765 | #: debian-reference.en.xmlt:173 | |
| 766 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emulator" | |
| 767 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/エミュレータ" | |
| 768 | ||
| 769 | # type: Content of the enlightenedsounddaemonesd entity | |
| 770 | #: debian-reference.en.xmlt:174 | |
| 771 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon" | |
| 772 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon" | |
| 773 | ||
| 774 | # type: Content of the enlightenment entity | |
| 775 | #: debian-reference.en.xmlt:175 | |
| 776 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi" | |
| 777 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/菩提" | |
| 778 | ||
| 779 | # type: Content of the environmentvariables entity | |
| 780 | #: debian-reference.en.xmlt:176 | |
| 781 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable" | |
| 782 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/環境変数" | |
| 783 | ||
| 784 | # type: Content of the epiphany entity | |
| 785 | #: debian-reference.en.xmlt:177 | |
| 786 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Epiphany_(browser)" | |
| 787 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Epiphany" | |
| 788 | ||
| 789 | # type: Content of the epwing entity | |
| 790 | #: debian-reference.en.xmlt:178 | |
| 791 | msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING" | |
| 792 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING" | |
| 793 | ||
| 794 | # type: Content of the essentialpackages entity | |
| 795 | #: debian-reference.en.xmlt:179 | |
| 796 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8" | |
| 797 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8" | |
| 798 | ||
| 799 | # type: Content of the eucjp entity | |
| 800 | #: debian-reference.en.xmlt:180 debian-reference.en.xmlt:181 | |
| 801 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code" | |
| 802 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code" | |
| 803 | ||
| 804 | # type: Content of the euckr entity | |
| 805 | #: debian-reference.en.xmlt:182 | |
| 806 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR" | |
| 807 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#.E9.9F.93.E5.9B.BD.E8.AA.9EEUC" | |
| 808 | ||
| 809 | # type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity | |
| 810 | #: debian-reference.en.xmlt:183 | |
| 811 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html" | |
| 812 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html" | |
| 813 | ||
| 814 | # type: Content of the exchangeableimagefileformat entity | |
| 815 | #: debian-reference.en.xmlt:184 | |
| 816 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" | |
| 817 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" | |
| 818 | ||
| 819 | # type: Content of the exim entity | |
| 820 | #: debian-reference.en.xmlt:185 | |
| 821 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exim" | |
| 822 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Exim" | |
| 823 | ||
| 824 | # type: Content of the expresscard entity | |
| 825 | #: debian-reference.en.xmlt:186 | |
| 826 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ExpressCard" | |
| 827 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ExpressCard" | |
| 828 | ||
| 829 | # type: Content of the extc entity | |
| 830 | #: debian-reference.en.xmlt:187 debian-reference.en.xmlt:188 | |
| 831 | #: debian-reference.en.xmlt:189 | |
| 832 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext2" | |
| 833 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ext2" | |
| 834 | ||
| 835 | # type: Content of the extd entity | |
| 836 | #: debian-reference.en.xmlt:190 debian-reference.en.xmlt:191 | |
| 837 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext3" | |
| 838 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ext3" | |
| 839 | ||
| 840 | # type: Content of the exte entity | |
| 841 | #: debian-reference.en.xmlt:192 | |
| 842 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4" | |
| 843 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ext4" | |
| 844 | ||
| 845 | # type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity | |
| 846 | #: debian-reference.en.xmlt:193 | |
| 847 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code" | |
| 848 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EBCDIC" | |
| 849 | ||
| 850 | # type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity | |
| 851 | #: debian-reference.en.xmlt:194 | |
| 852 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface" | |
| 853 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface" | |
| 854 | ||
| 855 | # type: Content of the extensiblestylesnsformationsxslt entity | |
| 856 | #: debian-reference.en.xmlt:195 | |
| 857 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations" | |
| 858 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations" | |
| 859 | ||
| 860 | # type: Content of the extensiblestylesttingobjectxslfo entity | |
| 861 | #: debian-reference.en.xmlt:196 | |
| 862 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects" | |
| 863 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects" | |
| 864 | ||
| 865 | # type: Content of the fairuse entity | |
| 866 | #: debian-reference.en.xmlt:197 | |
| 867 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use" | |
| 868 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/フェアユース" | |
| 869 | ||
| 870 | # type: Content of the vfatfilesystem entity | |
| 871 | #: debian-reference.en.xmlt:198 debian-reference.en.xmlt:199 | |
| 872 | #: debian-reference.en.xmlt:200 debian-reference.en.xmlt:201 | |
| 873 | #: debian-reference.en.xmlt:434 debian-reference.en.xmlt:700 | |
| 874 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table" | |
| 875 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table" | |
| 876 | ||
| 877 | # type: Content of the faviconico entity | |
| 878 | #: debian-reference.en.xmlt:202 | |
| 879 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon" | |
| 880 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Favicon" | |
| 881 | ||
| 882 | # type: Content of the files entity | |
| 883 | #: debian-reference.en.xmlt:203 | |
| 884 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file" | |
| 885 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイル_(コンピュータ)" | |
| 886 | ||
| 887 | # type: Content of the filesystem entity | |
| 888 | #: debian-reference.en.xmlt:204 | |
| 889 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system" | |
| 890 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイルシステム" | |
| 891 | ||
| 892 | # type: Content of the filesystempermissions entity | |
| 893 | #: debian-reference.en.xmlt:205 | |
| 894 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions" | |
| 895 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイルパーミッション" | |
| 896 | ||
| 897 | # type: Content of the filesystemshowto entity | |
| 898 | #: debian-reference.en.xmlt:206 | |
| 899 | msgid "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html" | |
| 900 | msgstr "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html" | |
| 901 | ||
| 902 | # type: Content of the flash entity | |
| 903 | #: debian-reference.en.xmlt:207 | |
| 904 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash" | |
| 905 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash" | |
| 906 | ||
| 907 | # type: Content of the flex entity | |
| 908 | #: debian-reference.en.xmlt:208 | |
| 909 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser" | |
| 910 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser" | |
| 911 | ||
| 912 | # type: Content of the fluxbox entity | |
| 913 | #: debian-reference.en.xmlt:209 | |
| 914 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fluxbox" | |
| 915 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Fluxbox" | |
| 916 | ||
| 917 | # type: Content of the fontconfig entity | |
| 918 | #: debian-reference.en.xmlt:210 debian-reference.en.xmlt:211 | |
| 919 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fontconfig" | |
| 920 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Fontconfig" | |
| 921 | ||
| 922 | # type: Content of the freebsd entity | |
| 923 | #: debian-reference.en.xmlt:212 | |
| 924 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FreeBSD" | |
| 925 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/FreeBSD" | |
| 926 | ||
| 927 | # type: Content of the freedesktoporg entity | |
| 928 | #: debian-reference.en.xmlt:213 | |
| 929 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org" | |
| 930 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org" | |
| 931 | ||
| 932 | # type: Content of the freedos entity | |
| 933 | #: debian-reference.en.xmlt:214 | |
| 934 | msgid "http://www.freedos.org/" | |
| 935 | msgstr "http://www.freedos.org/" | |
| 936 | ||
| 937 | # type: Content of the freelibreopensourcefloss entity | |
| 938 | #: debian-reference.en.xmlt:215 | |
| 939 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open_source_software" | |
| 940 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/FLOSS" | |
| 941 | ||
| 942 | # type: Content of the freetype entity | |
| 943 | #: debian-reference.en.xmlt:216 | |
| 944 | msgid "http://freetype.sourceforge.net/index.html" | |
| 945 | msgstr "http://freetype.sourceforge.net/index.html" | |
| 946 | ||
| 947 | # type: Content of the ftp entity | |
| 948 | #: debian-reference.en.xmlt:217 | |
| 949 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol" | |
| 950 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol" | |
| 951 | ||
| 952 | # type: Content of the fullyqualifieddomainnamefqdn entity | |
| 953 | #: debian-reference.en.xmlt:218 | |
| 954 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FQDN" | |
| 955 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Fully_Qualified_Domain_Name" | |
| 956 | ||
| 957 | # type: Content of the fuse entity | |
| 958 | #: debian-reference.en.xmlt:219 | |
| 959 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" | |
| 960 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" | |
| 961 | ||
| 962 | # type: Content of the galeon entity | |
| 963 | #: debian-reference.en.xmlt:220 | |
| 964 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Galeon" | |
| 965 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Galeon" | |
| 966 | ||
| 967 | # type: Content of the gbbiada entity | |
| 968 | #: debian-reference.en.xmlt:221 | |
| 969 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB18030" | |
| 970 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GB_18030" | |
| 971 | ||
| 972 | # type: Content of the gbcdbc entity | |
| 973 | #: debian-reference.en.xmlt:222 | |
| 974 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312" | |
| 975 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GB_2312" | |
| 976 | ||
| 977 | # type: Content of the gbk entity | |
| 978 | #: debian-reference.en.xmlt:223 | |
| 979 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GBK" | |
| 980 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GBK" | |
| 981 | ||
| 982 | # type: Content of the getmaildocumentation entity | |
| 983 | #: debian-reference.en.xmlt:224 | |
| 984 | msgid "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html" | |
| 985 | msgstr "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html" | |
| 986 | ||
| 987 | # type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity | |
| 988 | #: debian-reference.en.xmlt:225 debian-reference.en.xmlt:647 | |
| 989 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript" | |
| 990 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ghostscript" | |
| 991 | ||
| 992 | # type: Content of the gitforcvsusers entity | |
| 993 | #: debian-reference.en.xmlt:226 | |
| 994 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html" | |
| 995 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html" | |
| 996 | ||
| 997 | # type: Content of the gitforgnomedevelopers entity | |
| 998 | #: debian-reference.en.xmlt:227 | |
| 999 | msgid "http://live.gnome.org/GitForGnomeDevelopers" | |
| 1000 | msgstr "http://live.gnome.org/GitForGnomeDevelopers" | |
| 1001 | ||
| 1002 | # type: Content of the git entity | |
| 1003 | #: debian-reference.en.xmlt:228 | |
| 1004 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)" | |
| 1005 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Git" | |
| 1006 | ||
| 1007 | # type: Content of the gitmagic entity | |
| 1008 | #: debian-reference.en.xmlt:229 | |
| 1009 | msgid "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/" | |
| 1010 | msgstr "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/" | |
| 1011 | ||
| 1012 | # type: Content of the gitsvncrashcourse entity | |
| 1013 | #: debian-reference.en.xmlt:230 | |
| 1014 | msgid "http://git-scm.com/course/svn.html" | |
| 1015 | msgstr "http://git-scm.com/course/svn.html" | |
| 1016 | ||
| 1017 | # type: Content of the gitusersmanual entity | |
| 1018 | #: debian-reference.en.xmlt:231 | |
| 1019 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html" | |
| 1020 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html" | |
| 1021 | ||
| 1022 | # type: Content of the glyphs entity | |
| 1023 | #: debian-reference.en.xmlt:232 | |
| 1024 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Glyph" | |
| 1025 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/字体" | |
| 1026 | ||
| 1027 | # type: Content of the gnome entity | |
| 1028 | #: debian-reference.en.xmlt:233 | |
| 1029 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME" | |
| 1030 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GNOME" | |
| 1031 | ||
| 1032 | # type: Content of the gnomestotemmediaplayer entity | |
| 1033 | #: debian-reference.en.xmlt:234 | |
| 1034 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Totem_(media_player)" | |
| 1035 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Totem" | |
| 1036 | ||
| 1037 | # type: Content of the gnuarch entity | |
| 1038 | #: debian-reference.en.xmlt:235 | |
| 1039 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_arch" | |
| 1040 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Arch" | |
| 1041 | ||
| 1042 | # type: Content of the gnufreefont entity | |
| 1043 | #: debian-reference.en.xmlt:236 | |
| 1044 | msgid "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/" | |
| 1045 | msgstr "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/" | |
| 1046 | ||
| 1047 | # type: Content of the gnugettextbcommandtoolchain entity | |
| 1048 | #: debian-reference.en.xmlt:237 | |
| 1049 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext" | |
| 1050 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Gettext" | |
| 1051 | ||
| 1052 | # type: Content of the gnu entity | |
| 1053 | #: debian-reference.en.xmlt:238 | |
| 1054 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU" | |
| 1055 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GNU" | |
| 1056 | ||
| 1057 | # type: Content of the gnulalrparsergenerator entity | |
| 1058 | #: debian-reference.en.xmlt:239 | |
| 1059 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_bison" | |
| 1060 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Bison" | |
| 1061 | ||
| 1062 | # type: Content of the gnuprivacyguard entity | |
| 1063 | #: debian-reference.en.xmlt:240 debian-reference.en.xmlt:241 | |
| 1064 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard" | |
| 1065 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard" | |
| 1066 | ||
| 1067 | # type: Content of the gnutexmacs entity | |
| 1068 | #: debian-reference.en.xmlt:242 | |
| 1069 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs" | |
| 1070 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs" | |
| 1071 | ||
| 1072 | # type: Content of the gnuunifont entity | |
| 1073 | #: debian-reference.en.xmlt:243 | |
| 1074 | msgid "http://Unifoundry.com" | |
| 1075 | msgstr "http://Unifoundry.com" | |
| 1076 | ||
| 1077 | # type: Content of the strongpassword entity | |
| 1078 | #: debian-reference.en.xmlt:244 debian-reference.en.xmlt:608 | |
| 1079 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength" | |
| 1080 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength" | |
| 1081 | ||
| 1082 | # type: Content of the google entity | |
| 1083 | #: debian-reference.en.xmlt:245 | |
| 1084 | msgid "http://www.google.com" | |
| 1085 | msgstr "http://www.google.com" | |
| 1086 | ||
| 1087 | # type: Content of the guidpartitiontablegpt entity | |
| 1088 | #: debian-reference.en.xmlt:246 debian-reference.en.xmlt:253 | |
| 1089 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table" | |
| 1090 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GUIDパーティションテーブル" | |
| 1091 | ||
| 1092 | # type: Content of the gui entity | |
| 1093 | #: debian-reference.en.xmlt:247 debian-reference.en.xmlt:254 | |
| 1094 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface" | |
| 1095 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/グラフィカルユーザーインタフェース" | |
| 1096 | ||
| 1097 | # type: Content of the graphicsinterchangeformatgif entity | |
| 1098 | #: debian-reference.en.xmlt:248 | |
| 1099 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format" | |
| 1100 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format" | |
| 1101 | ||
| 1102 | # type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity | |
| 1103 | #: debian-reference.en.xmlt:249 | |
| 1104 | msgid "http://bugs.debian.org/511121" | |
| 1105 | msgstr "http://bugs.debian.org/511121" | |
| 1106 | ||
| 1107 | # type: Content of the grublegacy entity | |
| 1108 | #: debian-reference.en.xmlt:250 debian-reference.en.xmlt:251 | |
| 1109 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_GRUB" | |
| 1110 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GRUB" | |
| 1111 | ||
| 1112 | # type: Content of the gstreamer entity | |
| 1113 | #: debian-reference.en.xmlt:252 | |
| 1114 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GStreamer" | |
| 1115 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/GStreamer" | |
| 1116 | ||
| 1117 | # type: Content of the hal entity | |
| 1118 | #: debian-reference.en.xmlt:255 | |
| 1119 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)" | |
| 1120 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Hardware_Abstract_Layer" | |
| 1121 | ||
| 1122 | # type: Content of the hanunification entity | |
| 1123 | #: debian-reference.en.xmlt:256 | |
| 1124 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification" | |
| 1125 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/CJK統合漢字" | |
| 1126 | ||
| 1127 | # type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity | |
| 1128 | #: debian-reference.en.xmlt:257 | |
| 1129 | msgid "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/" | |
| 1130 | msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/" | |
| 1131 | ||
| 1132 | # type: Content of the hardlink entity | |
| 1133 | #: debian-reference.en.xmlt:258 | |
| 1134 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link" | |
| 1135 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ハードリンク" | |
| 1136 | ||
| 1137 | # type: Content of the hell entity | |
| 1138 | #: debian-reference.en.xmlt:259 | |
| 1139 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka" | |
| 1140 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/奈落" | |
| 1141 | ||
| 1142 | # type: Content of the helvetica entity | |
| 1143 | #: debian-reference.en.xmlt:260 | |
| 1144 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetica" | |
| 1145 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ヘルベチカ" | |
| 1146 | ||
| 1147 | # type: Content of the hexadecimal entity | |
| 1148 | #: debian-reference.en.xmlt:261 | |
| 1149 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hexadecimal" | |
| 1150 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/十六進法" | |
| 1151 | ||
| 1152 | # type: Content of the hfs entity | |
| 1153 | #: debian-reference.en.xmlt:262 | |
| 1154 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System" | |
| 1155 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System" | |
| 1156 | ||
| 1157 | # type: Content of the hfsplus entity | |
| 1158 | #: debian-reference.en.xmlt:263 | |
| 1159 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus" | |
| 1160 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus" | |
| 1161 | ||
| 1162 | # type: Content of the hig entity | |
| 1163 | #: debian-reference.en.xmlt:264 | |
| 1164 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines" | |
| 1165 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines" | |
| 1166 | ||
| 1167 | # type: Content of the hostname entity | |
| 1168 | #: debian-reference.en.xmlt:265 | |
| 1169 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname" | |
| 1170 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ホスト名" | |
| 1171 | ||
| 1172 | # type: Content of the hpuxbyhewlettpackard entity | |
| 1173 | #: debian-reference.en.xmlt:266 | |
| 1174 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HP-UX" | |
| 1175 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/HP-UX" | |
| 1176 | ||
| 1177 | # type: Content of the html entity | |
| 1178 | #: debian-reference.en.xmlt:267 | |
| 1179 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTML" | |
| 1180 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/HyperText_Markup_Language" | |
| 1181 | ||
| 1182 | # type: Content of the httpbackportsorgdebian entity | |
| 1183 | #: debian-reference.en.xmlt:268 | |
| 1184 | msgid "http://backports.org/debian/" | |
| 1185 | msgstr "http://backports.org/debian/" | |
| 1186 | ||
| 1187 | # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity | |
| 1188 | #: debian-reference.en.xmlt:269 debian-reference.en.xmlt:634 | |
| 1189 | msgid "http://bugs.debian.org/" | |
| 1190 | msgstr "http://bugs.debian.org/" | |
| 1191 | ||
| 1192 | # type: Content of the httpcookies entity | |
| 1193 | #: debian-reference.en.xmlt:270 | |
| 1194 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie" | |
| 1195 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie" | |
| 1196 | ||
| 1197 | # type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity | |
| 1198 | #: debian-reference.en.xmlt:271 | |
| 1199 | msgid "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html" | |
| 1200 | msgstr "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html" | |
| 1201 | ||
| 1202 | # type: Content of the httpenwikipediaorgwikisoftmodem entity | |
| 1203 | #: debian-reference.en.xmlt:272 | |
| 1204 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem" | |
| 1205 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム#.E3.82.BD.E3.83.95.E3.83.88.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0" | |
| 1206 | ||
| 1207 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><itemizedlist><listitem><simpara> | |
| 1208 | #: debian-reference.en.xmlt:273 | |
| 1209 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers" | |
| 1210 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers" | |
| 1211 | ||
| 1212 | # type: Content of the thedebianarchive entity | |
| 1213 | #: debian-reference.en.xmlt:274 debian-reference.en.xmlt:633 | |
| 1214 | msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/" | |
| 1215 | msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/" | |
| 1216 | ||
| 1217 | # type: Content of the hypertexttransferprotocol entity | |
| 1218 | #: debian-reference.en.xmlt:275 debian-reference.en.xmlt:299 | |
| 1219 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" | |
| 1220 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" | |
| 1221 | ||
| 1222 | # type: Content of the httplinuxwirelessorg entity | |
| 1223 | #: debian-reference.en.xmlt:276 | |
| 1224 | msgid "http://linuxwireless.org" | |
| 1225 | msgstr "http://linuxwireless.org" | |
| 1226 | ||
| 1227 | # type: Content of the httplocalhostgdb entity | |
| 1228 | #: debian-reference.en.xmlt:277 | |
| 1229 | msgid "http://localhost:631/" | |
| 1230 | msgstr "http://localhost:631/" | |
| 1231 | ||
| 1232 | # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity | |
| 1233 | #: debian-reference.en.xmlt:278 | |
| 1234 | msgid "http://madwifi-project.org" | |
| 1235 | msgstr "http://madwifi-project.org" | |
| 1236 | ||
| 1237 | # type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity | |
| 1238 | #: debian-reference.en.xmlt:279 | |
| 1239 | msgid "http://ndiswrapper.sourceforge.net" | |
| 1240 | msgstr "http://ndiswrapper.sourceforge.net" | |
| 1241 | ||
| 1242 | # type: Content of the httppackagesdebianorg entity | |
| 1243 | #: debian-reference.en.xmlt:280 | |
| 1244 | msgid "http://packages.debian.org/" | |
| 1245 | msgstr "http://packages.debian.org/" | |
| 1246 | ||
| 1247 | # type: Content of the httpsecuritydebianorg entity | |
| 1248 | #: debian-reference.en.xmlt:281 | |
| 1249 | msgid "http://security.debian.org/" | |
| 1250 | msgstr "http://security.debian.org/" | |
| 1251 | ||
| 1252 | # type: Content of the https entity | |
| 1253 | #: debian-reference.en.xmlt:282 | |
| 1254 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Https" | |
| 1255 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/HTTPS" | |
| 1256 | ||
| 1257 | # type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity | |
| 1258 | #: debian-reference.en.xmlt:283 | |
| 1259 | msgid "http://snapshot.debian.net/" | |
| 1260 | msgstr "http://snapshot.debian.net/" | |
| 1261 | ||
| 1262 | # type: Content of the httptldporg entity | |
| 1263 | #: debian-reference.en.xmlt:284 | |
| 1264 | msgid "http://tldp.org/" | |
| 1265 | msgstr "http://tldp.org/" | |
| 1266 | ||
| 1267 | # type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity | |
| 1268 | #: debian-reference.en.xmlt:285 | |
| 1269 | msgid "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex" | |
| 1270 | msgstr "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex" | |
| 1271 | ||
| 1272 | # type: Content of the httpunifontorg entity | |
| 1273 | #: debian-reference.en.xmlt:286 | |
| 1274 | msgid "http://unifont.org/" | |
| 1275 | msgstr "http://unifont.org/" | |
| 1276 | ||
| 1277 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> | |
| 1278 | #: debian-reference.en.xmlt:287 | |
| 1279 | msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/" | |
| 1280 | msgstr "http://volatile.debian.org/debian-volatile/" | |
| 1281 | ||
| 1282 | # type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity | |
| 1283 | #: debian-reference.en.xmlt:288 | |
| 1284 | msgid "http://wiki.debian.org/Alioth" | |
| 1285 | msgstr "http://wiki.debian.org/Alioth" | |
| 1286 | ||
| 1287 | # type: Content of the httpwikidebianorg entity | |
| 1288 | #: debian-reference.en.xmlt:289 | |
| 1289 | msgid "http://wiki.debian.org/" | |
| 1290 | msgstr "http://wiki.debian.org/" | |
| 1291 | ||
| 1292 | # type: Content of the httpwikipediaorg entity | |
| 1293 | #: debian-reference.en.xmlt:290 | |
| 1294 | msgid "http://wikipedia.org/" | |
| 1295 | msgstr "http://wikipedia.org/" | |
| 1296 | ||
| 1297 | # type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity | |
| 1298 | #: debian-reference.en.xmlt:291 | |
| 1299 | msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/" | |
| 1300 | msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/" | |
| 1301 | ||
| 1302 | # type: Content of the httpwwwcygwincom entity | |
| 1303 | #: debian-reference.en.xmlt:292 | |
| 1304 | msgid "http://www.cygwin.com/" | |
| 1305 | msgstr "http://www.cygwin.com/" | |
| 1306 | ||
| 1307 | # type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity | |
| 1308 | #: debian-reference.en.xmlt:294 | |
| 1309 | msgid "http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&q=CGI+tutorial" | |
| 1310 | msgstr "http://www.google.co.jp/search?hl=ja&ie=UTF-8&q=CGI+チュートリアル" | |
| 1311 | ||
| 1312 | # type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity | |
| 1313 | #: debian-reference.en.xmlt:295 | |
| 1314 | msgid "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html" | |
| 1315 | msgstr "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html" | |
| 1316 | ||
| 1317 | # type: Content of the httpwwwmacsshcom entity | |
| 1318 | #: debian-reference.en.xmlt:296 | |
| 1319 | msgid "http://www.macssh.com/" | |
| 1320 | msgstr "http://www.macssh.com/" | |
| 1321 | ||
| 1322 | # type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity | |
| 1323 | #: debian-reference.en.xmlt:297 | |
| 1324 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/" | |
| 1325 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/" | |
| 1326 | ||
| 1327 | # type: Content of the httpwwwunixorg entity | |
| 1328 | #: debian-reference.en.xmlt:298 | |
| 1329 | msgid "http://www.unix.org/" | |
| 1330 | msgstr "http://www.unix.org/" | |
| 1331 | ||
| 1332 | # type: Content of the hzip entity | |
| 1333 | #: debian-reference.en.xmlt:300 | |
| 1334 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/7-Zip" | |
| 1335 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/7-Zip" | |
| 1336 | ||
| 1337 | # type: Content of the ieeeiacbb entity | |
| 1338 | #: debian-reference.en.xmlt:301 debian-reference.en.xmlt:304 | |
| 1339 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11" | |
| 1340 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11" | |
| 1341 | ||
| 1342 | # type: Content of the ibmmainframe entity | |
| 1343 | #: debian-reference.en.xmlt:302 | |
| 1344 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe" | |
| 1345 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe" | |
| 1346 | ||
| 1347 | # type: Content of the ieeebdjefirewire entity | |
| 1348 | #: debian-reference.en.xmlt:303 | |
| 1349 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394_interface" | |
| 1350 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394" | |
| 1351 | ||
| 1352 | # type: Content of the internetmessageaccessprotocol entity | |
| 1353 | #: debian-reference.en.xmlt:305 debian-reference.en.xmlt:316 | |
| 1354 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" | |
| 1355 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" | |
| 1356 | ||
| 1357 | # type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity | |
| 1358 | #: debian-reference.en.xmlt:306 | |
| 1359 | msgid "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html" | |
| 1360 | msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html" | |
| 1361 | ||
| 1362 | # type: Content of the incoming entity | |
| 1363 | #: debian-reference.en.xmlt:307 | |
| 1364 | msgid "http://incoming.debian.org/" | |
| 1365 | msgstr "http://incoming.debian.org/" | |
| 1366 | ||
| 1367 | # type: Content of the infozip entity | |
| 1368 | #: debian-reference.en.xmlt:308 | |
| 1369 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP" | |
| 1370 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP" | |
| 1371 | ||
| 1372 | # type: Content of the initrdinitramfs entity | |
| 1373 | #: debian-reference.en.xmlt:309 debian-reference.en.xmlt:310 | |
| 1374 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Initrd" | |
| 1375 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Initrd" | |
| 1376 | ||
| 1377 | # type: Content of the inode entity | |
| 1378 | #: debian-reference.en.xmlt:311 | |
| 1379 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inode" | |
| 1380 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Inode" | |
| 1381 | ||
| 1382 | # type: Content of the inputmethods entity | |
| 1383 | #: debian-reference.en.xmlt:312 debian-reference.en.xmlt:313 | |
| 1384 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Input_method" | |
| 1385 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インプットメソッド" | |
| 1386 | ||
| 1387 | # type: Content of the installdebian entity | |
| 1388 | #: debian-reference.en.xmlt:314 | |
| 1389 | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual" | |
| 1390 | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual" | |
| 1391 | ||
| 1392 | # type: Content of the internetprintingprotocol entity | |
| 1393 | #: debian-reference.en.xmlt:317 | |
| 1394 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol" | |
| 1395 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol" | |
| 1396 | ||
| 1397 | # type: Content of the introductiontoibin entity | |
| 1398 | #: debian-reference.en.xmlt:318 | |
| 1399 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/" | |
| 1400 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/" | |
| 1401 | ||
| 1402 | # type: Content of the ipaddress entity | |
| 1403 | #: debian-reference.en.xmlt:319 | |
| 1404 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address" | |
| 1405 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IPアドレス" | |
| 1406 | ||
| 1407 | # type: Content of the ip entity | |
| 1408 | #: debian-reference.en.xmlt:320 | |
| 1409 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol" | |
| 1410 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol" | |
| 1411 | ||
| 1412 | # type: Content of the linuxiproutec entity | |
| 1413 | #: debian-reference.en.xmlt:321 debian-reference.en.xmlt:372 | |
| 1414 | msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2" | |
| 1415 | msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2" | |
| 1416 | ||
| 1417 | # type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity | |
| 1418 | #: debian-reference.en.xmlt:322 | |
| 1419 | msgid "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html" | |
| 1420 | msgstr "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html" | |
| 1421 | ||
| 1422 | # type: Content of the ipvenetwork entity | |
| 1423 | #: debian-reference.en.xmlt:323 | |
| 1424 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4" | |
| 1425 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IPv4" | |
| 1426 | ||
| 1427 | # type: Content of the irix entity | |
| 1428 | #: debian-reference.en.xmlt:324 | |
| 1429 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IRIX" | |
| 1430 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IRIX" | |
| 1431 | ||
| 1432 | # type: Content of the isc entity | |
| 1433 | #: debian-reference.en.xmlt:325 | |
| 1434 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium" | |
| 1435 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium" | |
| 1436 | ||
| 1437 | # type: Content of the isdumpreallydeprecated entity | |
| 1438 | #: debian-reference.en.xmlt:326 | |
| 1439 | msgid "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html" | |
| 1440 | msgstr "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html" | |
| 1441 | ||
| 1442 | # type: Content of the isoieccaccalsoknownasjisxacac entity | |
| 1443 | #: debian-reference.en.xmlt:327 debian-reference.en.xmlt:330 | |
| 1444 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022" | |
| 1445 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022" | |
| 1446 | ||
| 1447 | # type: Content of the isodbggcountrycoppercasesuchasus entity | |
| 1448 | #: debian-reference.en.xmlt:328 | |
| 1449 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3" | |
| 1450 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3" | |
| 1451 | ||
| 1452 | # type: Content of the isogdjlanguagecoowercasesuchasen entity | |
| 1453 | #: debian-reference.en.xmlt:329 | |
| 1454 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639" | |
| 1455 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO_639" | |
| 1456 | ||
| 1457 | # type: Content of the isoigab entity | |
| 1458 | #: debian-reference.en.xmlt:331 | |
| 1459 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601" | |
| 1460 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO_8601" | |
| 1461 | ||
| 1462 | # type: Content of the isoiifjbf entity | |
| 1463 | #: debian-reference.en.xmlt:332 | |
| 1464 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15" | |
| 1465 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15" | |
| 1466 | ||
| 1467 | # type: Content of the isoiifjb entity | |
| 1468 | #: debian-reference.en.xmlt:333 | |
| 1469 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1" | |
| 1470 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1" | |
| 1471 | ||
| 1472 | # type: Content of the isoiifjc entity | |
| 1473 | #: debian-reference.en.xmlt:334 | |
| 1474 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2" | |
| 1475 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2" | |
| 1476 | ||
| 1477 | # type: Content of the isoiifj entity | |
| 1478 | #: debian-reference.en.xmlt:335 | |
| 1479 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859" | |
| 1480 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859" | |
| 1481 | ||
| 1482 | # type: Content of the isojgga entity | |
| 1483 | #: debian-reference.en.xmlt:336 | |
| 1484 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660" | |
| 1485 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ISO_9660" | |
| 1486 | ||
| 1487 | # type: Content of the syslinux entity | |
| 1488 | #: debian-reference.en.xmlt:337 debian-reference.en.xmlt:338 | |
| 1489 | #: debian-reference.en.xmlt:616 | |
| 1490 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX" | |
| 1491 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX" | |
| 1492 | ||
| 1493 | # type: Content of the isp entity | |
| 1494 | #: debian-reference.en.xmlt:339 | |
| 1495 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISP" | |
| 1496 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネットサービスプロバイダ" | |
| 1497 | ||
| 1498 | # type: Content of the jackaudioconnectionkitjack entity | |
| 1499 | #: debian-reference.en.xmlt:340 | |
| 1500 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit" | |
| 1501 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit" | |
| 1502 | ||
| 1503 | # type: Content of the java entity | |
| 1504 | #: debian-reference.en.xmlt:341 | |
| 1505 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(programming_language)" | |
| 1506 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Java" | |
| 1507 | ||
| 1508 | # type: Content of the javascript entity | |
| 1509 | #: debian-reference.en.xmlt:342 | |
| 1510 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript" | |
| 1511 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JavaScript" | |
| 1512 | ||
| 1513 | # type: Content of the javasoftwareplatform entity | |
| 1514 | #: debian-reference.en.xmlt:343 | |
| 1515 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(software_platform)" | |
| 1516 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Java" | |
| 1517 | ||
| 1518 | # type: Content of the jfs entity | |
| 1519 | #: debian-reference.en.xmlt:344 | |
| 1520 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JFS_(file_system)" | |
| 1521 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Journaled_File_System" | |
| 1522 | ||
| 1523 | # type: Content of the jisxacbd entity | |
| 1524 | #: debian-reference.en.xmlt:345 | |
| 1525 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213" | |
| 1526 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213" | |
| 1527 | ||
| 1528 | # type: Content of the jisxeaib entity | |
| 1529 | #: debian-reference.en.xmlt:346 | |
| 1530 | msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081" | |
| 1531 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081" | |
| 1532 | ||
| 1533 | # type: Content of the journalingfilesystem entity | |
| 1534 | #: debian-reference.en.xmlt:347 | |
| 1535 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Journaling_file_system" | |
| 1536 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ジャーナリングファイルシステム" | |
| 1537 | ||
| 1538 | # type: Content of the jpeg entity | |
| 1539 | #: debian-reference.en.xmlt:348 | |
| 1540 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG" | |
| 1541 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JPEG" | |
| 1542 | ||
| 1543 | # type: Content of the karmic entity | |
| 1544 | #: debian-reference.en.xmlt:349 | |
| 1545 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Karma" | |
| 1546 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/業" | |
| 1547 | ||
| 1548 | # type: Content of the kde entity | |
| 1549 | #: debian-reference.en.xmlt:350 | |
| 1550 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KDE" | |
| 1551 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/KDE" | |
| 1552 | ||
| 1553 | # type: Content of the kibibyte entity | |
| 1554 | #: debian-reference.en.xmlt:351 | |
| 1555 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte" | |
| 1556 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/キビバイト" | |
| 1557 | ||
| 1558 | # type: Content of the koiir entity | |
| 1559 | #: debian-reference.en.xmlt:352 | |
| 1560 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R" | |
| 1561 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/KOI8-R" | |
| 1562 | ||
| 1563 | # type: Content of the konqueror entity | |
| 1564 | #: debian-reference.en.xmlt:353 | |
| 1565 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Konqueror" | |
| 1566 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Konqueror" | |
| 1567 | ||
| 1568 | # type: Content of the kornshell entity | |
| 1569 | #: debian-reference.en.xmlt:354 | |
| 1570 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell" | |
| 1571 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Korn_Shell" | |
| 1572 | ||
| 1573 | # type: Content of the lalrparser entity | |
| 1574 | #: debian-reference.en.xmlt:355 | |
| 1575 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LALR_parser" | |
| 1576 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LALR法" | |
| 1577 | ||
| 1578 | # type: Content of the localareanetworkslans entity | |
| 1579 | #: debian-reference.en.xmlt:356 debian-reference.en.xmlt:384 | |
| 1580 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network" | |
| 1581 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Local_Area_Network" | |
| 1582 | ||
| 1583 | # type: Content of the latex entity | |
| 1584 | #: debian-reference.en.xmlt:357 | |
| 1585 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX" | |
| 1586 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LaTeX" | |
| 1587 | ||
| 1588 | # type: Content of the lba entity | |
| 1589 | #: debian-reference.en.xmlt:358 | |
| 1590 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing" | |
| 1591 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Logical_Block_Addressing" | |
| 1592 | ||
| 1593 | # type: Content of the lightweightdireccessprotocolldap entity | |
| 1594 | #: debian-reference.en.xmlt:359 debian-reference.en.xmlt:364 | |
| 1595 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol" | |
| 1596 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol" | |
| 1597 | ||
| 1598 | # type: Content of the lex entity | |
| 1599 | #: debian-reference.en.xmlt:360 | |
| 1600 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool" | |
| 1601 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Lex" | |
| 1602 | ||
| 1603 | # type: Content of the lexicalanalyzer entity | |
| 1604 | #: debian-reference.en.xmlt:361 | |
| 1605 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis" | |
| 1606 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/字句解析" | |
| 1607 | ||
| 1608 | # type: Content of the liberationfontsproject entity | |
| 1609 | #: debian-reference.en.xmlt:362 | |
| 1610 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts" | |
| 1611 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts" | |
| 1612 | ||
| 1613 | # type: Content of the library entity | |
| 1614 | #: debian-reference.en.xmlt:363 | |
| 1615 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)" | |
| 1616 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ライブラリ" | |
| 1617 | ||
| 1618 | # type: Content of the lilo entity | |
| 1619 | #: debian-reference.en.xmlt:365 | |
| 1620 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LILO_(boot_loader)" | |
| 1621 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LILO" | |
| 1622 | ||
| 1623 | # type: Content of the epiphany entity | |
| 1624 | #: debian-reference.en.xmlt:367 | |
| 1625 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(web_browser)" | |
| 1626 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Links" | |
| 1627 | ||
| 1628 | # type: Content of the lint entity | |
| 1629 | #: debian-reference.en.xmlt:368 | |
| 1630 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool" | |
| 1631 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Lint" | |
| 1632 | ||
| 1633 | # type: Content of the linuxcenathowto entity | |
| 1634 | #: debian-reference.en.xmlt:369 | |
| 1635 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html" | |
| 1636 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html" | |
| 1637 | ||
| 1638 | # type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity | |
| 1639 | #: debian-reference.en.xmlt:370 | |
| 1640 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html" | |
| 1641 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html" | |
| 1642 | ||
| 1643 | # type: Content of the linux entity | |
| 1644 | #: debian-reference.en.xmlt:371 | |
| 1645 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux" | |
| 1646 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux" | |
| 1647 | ||
| 1648 | # type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity | |
| 1649 | #: debian-reference.en.xmlt:373 | |
| 1650 | msgid "http://www.kernel.org/" | |
| 1651 | msgstr "http://www.kernel.org/" | |
| 1652 | ||
| 1653 | # type: Content of the linuxkernel entity | |
| 1654 | #: debian-reference.en.xmlt:374 | |
| 1655 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel" | |
| 1656 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linuxカーネル" | |
| 1657 | ||
| 1658 | # type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity | |
| 1659 | #: debian-reference.en.xmlt:375 | |
| 1660 | msgid "http://www.tldp.org/LDP/nag2/" | |
| 1661 | msgstr "http://www.tldp.org/LDP/nag2/" | |
| 1662 | ||
| 1663 | # type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity | |
| 1664 | #: debian-reference.en.xmlt:376 | |
| 1665 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html" | |
| 1666 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html" | |
| 1667 | ||
| 1668 | # type: Content of the linuxnfshowto entity | |
| 1669 | #: debian-reference.en.xmlt:377 | |
| 1670 | msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html" | |
| 1671 | msgstr "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html" | |
| 1672 | ||
| 1673 | # type: Content of the linuxterminalserverproject entity | |
| 1674 | #: debian-reference.en.xmlt:378 | |
| 1675 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project" | |
| 1676 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project" | |
| 1677 | ||
| 1678 | # type: Content of the linuxusersguide entity | |
| 1679 | #: debian-reference.en.xmlt:379 | |
| 1680 | msgid "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz" | |
| 1681 | msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz" | |
| 1682 | ||
| 1683 | # type: Content of the linuxvserver entity | |
| 1684 | #: debian-reference.en.xmlt:380 | |
| 1685 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux-VServer" | |
| 1686 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Linux-VServer" | |
| 1687 | ||
| 1688 | # type: Content of the livecds entity | |
| 1689 | #: debian-reference.en.xmlt:381 debian-reference.en.xmlt:382 | |
| 1690 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD" | |
| 1691 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Live_CD" | |
| 1692 | ||
| 1693 | # type: Content of the loadlin entity | |
| 1694 | #: debian-reference.en.xmlt:383 | |
| 1695 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin" | |
| 1696 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin" | |
| 1697 | ||
| 1698 | # type: Content of the locale entity | |
| 1699 | #: debian-reference.en.xmlt:385 | |
| 1700 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale" | |
| 1701 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale" | |
| 1702 | ||
| 1703 | # type: Content of the local entity | |
| 1704 | #: debian-reference.en.xmlt:386 | |
| 1705 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local" | |
| 1706 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/.local" | |
| 1707 | ||
| 1708 | # type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity | |
| 1709 | #: debian-reference.en.xmlt:387 | |
| 1710 | msgid "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html" | |
| 1711 | msgstr "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html" | |
| 1712 | ||
| 1713 | # type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity | |
| 1714 | #: debian-reference.en.xmlt:388 | |
| 1715 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)" | |
| 1716 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/論理ボリュームマネージャ" | |
| 1717 | ||
| 1718 | # type: Content of the lrparser entity | |
| 1719 | #: debian-reference.en.xmlt:389 | |
| 1720 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser" | |
| 1721 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LR法" | |
| 1722 | ||
| 1723 | # type: Content of the luks entity | |
| 1724 | #: debian-reference.en.xmlt:390 | |
| 1725 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup" | |
| 1726 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LUKS" | |
| 1727 | ||
| 1728 | # type: Content of the lxde entity | |
| 1729 | #: debian-reference.en.xmlt:391 | |
| 1730 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE" | |
| 1731 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LXDE" | |
| 1732 | ||
| 1733 | # type: Content of the webbrowser entity | |
| 1734 | #: debian-reference.en.xmlt:392 | |
| 1735 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)" | |
| 1736 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Lynx_(ウェブブラウザ)" | |
| 1737 | ||
| 1738 | # type: Content of the lyx entity | |
| 1739 | #: debian-reference.en.xmlt:393 | |
| 1740 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx" | |
| 1741 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LyX" | |
| 1742 | ||
| 1743 | # type: Content of the lzhh entity | |
| 1744 | #: debian-reference.en.xmlt:394 | |
| 1745 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78" | |
| 1746 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZ77" | |
| 1747 | ||
| 1748 | # type: Content of the lzma entity | |
| 1749 | #: debian-reference.en.xmlt:395 | |
| 1750 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm" | |
| 1751 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZMA" | |
| 1752 | ||
| 1753 | # type: Content of the lzo entity | |
| 1754 | #: debian-reference.en.xmlt:396 | |
| 1755 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer" | |
| 1756 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer" | |
| 1757 | ||
| 1758 | # type: Content of the macaddress entity | |
| 1759 | #: debian-reference.en.xmlt:397 | |
| 1760 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address" | |
| 1761 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MACアドレス" | |
| 1762 | ||
| 1763 | # type: Content of the maciacbbapioflinux entity | |
| 1764 | #: debian-reference.en.xmlt:398 | |
| 1765 | msgid "http://linuxwireless.org/" | |
| 1766 | msgstr "http://linuxwireless.org/" | |
| 1767 | ||
| 1768 | # type: Content of the macro entity | |
| 1769 | #: debian-reference.en.xmlt:399 | |
| 1770 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)" | |
| 1771 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マクロ_(コンピュータ用語)" | |
| 1772 | ||
| 1773 | # type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity | |
| 1774 | #: debian-reference.en.xmlt:400 | |
| 1775 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents" | |
| 1776 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents" | |
| 1777 | ||
| 1778 | # type: Content of the maildropfilterdocumentation entity | |
| 1779 | #: debian-reference.en.xmlt:401 | |
| 1780 | msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html" | |
| 1781 | msgstr "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html" | |
| 1782 | ||
| 1783 | # type: Content of the mailheaderanalysis entity | |
| 1784 | #: debian-reference.en.xmlt:402 | |
| 1785 | msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA" | |
| 1786 | msgstr "http://wiki.debian.org/DefaultMTA" | |
| 1787 | ||
| 1788 | # type: Content of the make entity | |
| 1789 | #: debian-reference.en.xmlt:403 | |
| 1790 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)" | |
| 1791 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Make" | |
| 1792 | ||
| 1793 | # type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity | |
| 1794 | #: debian-reference.en.xmlt:404 | |
| 1795 | msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html" | |
| 1796 | msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html" | |
| 1797 | ||
| 1798 | # type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity | |
| 1799 | #: debian-reference.en.xmlt:405 | |
| 1800 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control" | |
| 1801 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/強制アクセス制御" | |
| 1802 | ||
| 1803 | # type: Content of the manpagegitb entity | |
| 1804 | #: debian-reference.en.xmlt:406 | |
| 1805 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html" | |
| 1806 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html" | |
| 1807 | ||
| 1808 | # type: Content of the manyremotemirrorsites entity | |
| 1809 | #: debian-reference.en.xmlt:407 | |
| 1810 | msgid "http://www.debian.org/mirror/" | |
| 1811 | msgstr "http://www.debian.org/mirror/" | |
| 1812 | ||
| 1813 | # type: Content of the mbr entity | |
| 1814 | #: debian-reference.en.xmlt:408 debian-reference.en.xmlt:413 | |
| 1815 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record" | |
| 1816 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マスターブートレコード" | |
| 1817 | ||
| 1818 | # type: Content of the maximumsegmentsize entity | |
| 1819 | #: debian-reference.en.xmlt:409 | |
| 1820 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size" | |
| 1821 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maximum_Segment_Size" | |
| 1822 | ||
| 1823 | # type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity | |
| 1824 | #: debian-reference.en.xmlt:410 | |
| 1825 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit" | |
| 1826 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maximum_Transmission_Unit" | |
| 1827 | ||
| 1828 | # type: Content of the mbox entity | |
| 1829 | #: debian-reference.en.xmlt:411 | |
| 1830 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox" | |
| 1831 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mbox" | |
| 1832 | ||
| 1833 | # type: Content of the mbrbyneilturton entity | |
| 1834 | #: debian-reference.en.xmlt:412 | |
| 1835 | msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/" | |
| 1836 | msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/" | |
| 1837 | ||
| 1838 | # type: Content of the mdf entity | |
| 1839 | #: debian-reference.en.xmlt:414 | |
| 1840 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5" | |
| 1841 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MD5" | |
| 1842 | ||
| 1843 | # type: Content of the mdns entity | |
| 1844 | #: debian-reference.en.xmlt:415 | |
| 1845 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS" | |
| 1846 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/APIPA" | |
| 1847 | ||
| 1848 | # type: Content of the mercurial entity | |
| 1849 | #: debian-reference.en.xmlt:416 | |
| 1850 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)" | |
| 1851 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mercurial" | |
| 1852 | ||
| 1853 | # type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity | |
| 1854 | #: debian-reference.en.xmlt:417 | |
| 1855 | msgid "http://support.microsoft.com/kb/296250" | |
| 1856 | msgstr "http://support.microsoft.com/kb/296250" | |
| 1857 | ||
| 1858 | # type: Content of the microsoftwindows entity | |
| 1859 | #: debian-reference.en.xmlt:418 | |
| 1860 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows" | |
| 1861 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows" | |
| 1862 | ||
| 1863 | # type: Content of the midnightcommandermc entity | |
| 1864 | #: debian-reference.en.xmlt:419 | |
| 1865 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander" | |
| 1866 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander" | |
| 1867 | ||
| 1868 | # type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity | |
| 1869 | #: debian-reference.en.xmlt:420 debian-reference.en.xmlt:440 | |
| 1870 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME" | |
| 1871 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Multipurpose_Internet_Mail_Extensions" | |
| 1872 | ||
| 1873 | # type: Content of the minixfilesystem entity | |
| 1874 | #: debian-reference.en.xmlt:421 | |
| 1875 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system" | |
| 1876 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system" | |
| 1877 | ||
| 1878 | # type: Content of the modem entity | |
| 1879 | #: debian-reference.en.xmlt:422 | |
| 1880 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem" | |
| 1881 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム" | |
| 1882 | ||
| 1883 | # type: Content of the modifytheinitscripts entity | |
| 1884 | #: debian-reference.en.xmlt:423 | |
| 1885 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2" | |
| 1886 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2" | |
| 1887 | ||
| 1888 | # type: Content of the mondorescue entity | |
| 1889 | #: debian-reference.en.xmlt:424 | |
| 1890 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue" | |
| 1891 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue" | |
| 1892 | ||
| 1893 | # type: Content of the monotone entity | |
| 1894 | #: debian-reference.en.xmlt:425 | |
| 1895 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)" | |
| 1896 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)" | |
| 1897 | ||
| 1898 | # type: Content of the mozillafirefox entity | |
| 1899 | #: debian-reference.en.xmlt:426 | |
| 1900 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox" | |
| 1901 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox" | |
| 1902 | ||
| 1903 | # type: Content of the mozilla entity | |
| 1904 | #: debian-reference.en.xmlt:427 | |
| 1905 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla" | |
| 1906 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla" | |
| 1907 | ||
| 1908 | # type: Content of the mozillathunderbird entity | |
| 1909 | #: debian-reference.en.xmlt:428 | |
| 1910 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird" | |
| 1911 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird" | |
| 1912 | ||
| 1913 | # type: Content of the mpdmpd entity | |
| 1914 | #: debian-reference.en.xmlt:429 | |
| 1915 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3" | |
| 1916 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MP3" | |
| 1917 | ||
| 1918 | # type: Content of the mpegc entity | |
| 1919 | #: debian-reference.en.xmlt:430 | |
| 1920 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2" | |
| 1921 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-2" | |
| 1922 | ||
| 1923 | # type: Content of the mpege entity | |
| 1924 | #: debian-reference.en.xmlt:431 | |
| 1925 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4" | |
| 1926 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-4" | |
| 1927 | ||
| 1928 | # type: Content of the mpeg entity | |
| 1929 | #: debian-reference.en.xmlt:432 | |
| 1930 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1" | |
| 1931 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPEG-1" | |
| 1932 | ||
| 1933 | # type: Content of the mplayer entity | |
| 1934 | #: debian-reference.en.xmlt:433 | |
| 1935 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer" | |
| 1936 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MPlayer" | |
| 1937 | ||
| 1938 | # type: Content of the msdos entity | |
| 1939 | #: debian-reference.en.xmlt:435 | |
| 1940 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS" | |
| 1941 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MS-DOS" | |
| 1942 | ||
| 1943 | # type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity | |
| 1944 | #: debian-reference.en.xmlt:436 debian-reference.en.xmlt:437 | |
| 1945 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)" | |
| 1946 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ICO_(ファイルフォーマット)" | |
| 1947 | ||
| 1948 | # type: Content of the mswindowsnt entity | |
| 1949 | #: debian-reference.en.xmlt:438 | |
| 1950 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT" | |
| 1951 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows_NT" | |
| 1952 | ||
| 1953 | # type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity | |
| 1954 | #: debian-reference.en.xmlt:439 | |
| 1955 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization" | |
| 1956 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/国際化と地域化" | |
| 1957 | ||
| 1958 | # type: Content of the multitasking entity | |
| 1959 | #: debian-reference.en.xmlt:441 | |
| 1960 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking" | |
| 1961 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マルチタスク" | |
| 1962 | ||
| 1963 | # type: Content of the multiuser entity | |
| 1964 | #: debian-reference.en.xmlt:442 | |
| 1965 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user" | |
| 1966 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/マルチユーザー" | |
| 1967 | ||
| 1968 | # type: Content of the mutt entity | |
| 1969 | #: debian-reference.en.xmlt:443 | |
| 1970 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)" | |
| 1971 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Mutt" | |
| 1972 | ||
| 1973 | # type: Content of the mysql entity | |
| 1974 | #: debian-reference.en.xmlt:444 | |
| 1975 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL" | |
| 1976 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/MySQL" | |
| 1977 | ||
| 1978 | # type: Content of the nagios entity | |
| 1979 | #: debian-reference.en.xmlt:445 | |
| 1980 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios" | |
| 1981 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Nagios" | |
| 1982 | ||
| 1983 | # type: Content of the namedpipe entity | |
| 1984 | #: debian-reference.en.xmlt:446 | |
| 1985 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe" | |
| 1986 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe" | |
| 1987 | ||
| 1988 | # type: Content of the netfilteriptables entity | |
| 1989 | #: debian-reference.en.xmlt:447 debian-reference.en.xmlt:448 | |
| 1990 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter" | |
| 1991 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Iptables" | |
| 1992 | ||
| 1993 | # type: Content of the nettools entity | |
| 1994 | #: debian-reference.en.xmlt:449 | |
| 1995 | msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools" | |
| 1996 | msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools" | |
| 1997 | ||
| 1998 | # type: Content of the networkaddresstranslationnat entity | |
| 1999 | #: debian-reference.en.xmlt:450 | |
| 2000 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation" | |
| 2001 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ネットワークアドレス変換" | |
| 2002 | ||
| 2003 | # type: Content of the networkaudiosystemnas entity | |
| 2004 | #: debian-reference.en.xmlt:451 | |
| 2005 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System" | |
| 2006 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System" | |
| 2007 | ||
| 2008 | # type: Content of the networkfirewall entity | |
| 2009 | #: debian-reference.en.xmlt:452 | |
| 2010 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall" | |
| 2011 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイアーウォール" | |
| 2012 | ||
| 2013 | # type: Content of the networkmanagernm entity | |
| 2014 | #: debian-reference.en.xmlt:453 debian-reference.en.xmlt:454 | |
| 2015 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager" | |
| 2016 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager" | |
| 2017 | ||
| 2018 | # type: Content of the newbie entity | |
| 2019 | #: debian-reference.en.xmlt:455 | |
| 2020 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie" | |
| 2021 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie" | |
| 2022 | ||
| 2023 | # type: Content of the nfs entity | |
| 2024 | #: debian-reference.en.xmlt:456 | |
| 2025 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)" | |
| 2026 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Network_File_System" | |
| 2027 | ||
| 2028 | # type: Content of the nirvana entity | |
| 2029 | #: debian-reference.en.xmlt:457 | |
| 2030 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana" | |
| 2031 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/涅槃" | |
| 2032 | ||
| 2033 | # type: Content of the nis entity | |
| 2034 | #: debian-reference.en.xmlt:458 | |
| 2035 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+" | |
| 2036 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+" | |
| 2037 | ||
| 2038 | # type: Content of the nisoriginallycalledyp entity | |
| 2039 | #: debian-reference.en.xmlt:459 | |
| 2040 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service" | |
| 2041 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ネットワーク・インフォメーション・サービス" | |
| 2042 | ||
| 2043 | # type: Content of the nmap entity | |
| 2044 | #: debian-reference.en.xmlt:460 | |
| 2045 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap" | |
| 2046 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap" | |
| 2047 | ||
| 2048 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><screen> | |
| 2049 | #: debian-reference.en.xmlt:461 | |
| 2050 | msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/" | |
| 2051 | msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/" | |
| 2052 | ||
| 2053 | # type: Content of the nssnameserviceswitch entity | |
| 2054 | #: debian-reference.en.xmlt:462 | |
| 2055 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch" | |
| 2056 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch" | |
| 2057 | ||
| 2058 | # type: Content of the ntfsdg entity | |
| 2059 | #: debian-reference.en.xmlt:463 | |
| 2060 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G" | |
| 2061 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G" | |
| 2062 | ||
| 2063 | # type: Content of the ntfs entity | |
| 2064 | #: debian-reference.en.xmlt:464 | |
| 2065 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS" | |
| 2066 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/NT_File_System" | |
| 2067 | ||
| 2068 | # type: Content of the ntp entity | |
| 2069 | #: debian-reference.en.xmlt:465 | |
| 2070 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol" | |
| 2071 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol" | |
| 2072 | ||
| 2073 | # type: Content of the ntppublicservicesproject entity | |
| 2074 | #: debian-reference.en.xmlt:466 | |
| 2075 | msgid "http://www.ntp.org/" | |
| 2076 | msgstr "http://www.ntp.org/" | |
| 2077 | ||
| 2078 | # type: Content of the nullterminated entity | |
| 2079 | #: debian-reference.en.xmlt:467 | |
| 2080 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character" | |
| 2081 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ヌル_(コンピュータ)#.E3.83.8C.E3.83.AB.E6.96.87.E5.AD.97" | |
| 2082 | ||
| 2083 | # type: Content of the ocaml entity | |
| 2084 | #: debian-reference.en.xmlt:468 | |
| 2085 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml" | |
| 2086 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml" | |
| 2087 | ||
| 2088 | # type: Content of the ocr entity | |
| 2089 | #: debian-reference.en.xmlt:469 | |
| 2090 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition" | |
| 2091 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/光学文字認識" | |
| 2092 | ||
| 2093 | # type: Content of the octal entity | |
| 2094 | #: debian-reference.en.xmlt:470 | |
| 2095 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal" | |
| 2096 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/八進法" | |
| 2097 | ||
| 2098 | # type: Content of the oggvorbis entity | |
| 2099 | #: debian-reference.en.xmlt:471 | |
| 2100 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis" | |
| 2101 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Vorbis" | |
| 2102 | ||
| 2103 | # type: Content of the openbsd entity | |
| 2104 | #: debian-reference.en.xmlt:472 | |
| 2105 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD" | |
| 2106 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenBSD" | |
| 2107 | ||
| 2108 | # type: Content of the openldapsoftware entity | |
| 2109 | #: debian-reference.en.xmlt:473 | |
| 2110 | msgid "http://www.openldap.org/" | |
| 2111 | msgstr "http://www.openldap.org/" | |
| 2112 | ||
| 2113 | # type: Content of the sunrpc entity | |
| 2114 | #: debian-reference.en.xmlt:474 debian-reference.en.xmlt:610 | |
| 2115 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call" | |
| 2116 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call" | |
| 2117 | ||
| 2118 | # type: Content of the openofficeorg entity | |
| 2119 | #: debian-reference.en.xmlt:475 | |
| 2120 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org" | |
| 2121 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org" | |
| 2122 | ||
| 2123 | # type: Content of the openpgppublickeyserver entity | |
| 2124 | #: debian-reference.en.xmlt:476 | |
| 2125 | msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/" | |
| 2126 | msgstr "http://sourceforge.net/projects/pks/" | |
| 2127 | ||
| 2128 | # type: Content of the openslp entity | |
| 2129 | #: debian-reference.en.xmlt:477 | |
| 2130 | msgid "http://www.openslp.org/" | |
| 2131 | msgstr "http://www.openslp.org/" | |
| 2132 | ||
| 2133 | # type: Content of the opensoundsystemoss entity | |
| 2134 | #: debian-reference.en.xmlt:478 | |
| 2135 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System" | |
| 2136 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System" | |
| 2137 | ||
| 2138 | # type: Content of the openssh entity | |
| 2139 | #: debian-reference.en.xmlt:479 | |
| 2140 | msgid "http://www.openssh.org/" | |
| 2141 | msgstr "http://www.openssh.org/" | |
| 2142 | ||
| 2143 | # type: Content of the opentype entity | |
| 2144 | #: debian-reference.en.xmlt:480 | |
| 2145 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType" | |
| 2146 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenType" | |
| 2147 | ||
| 2148 | # type: Content of the openvms entity | |
| 2149 | #: debian-reference.en.xmlt:481 | |
| 2150 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS" | |
| 2151 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenVMS" | |
| 2152 | ||
| 2153 | # type: Content of the openvz entity | |
| 2154 | #: debian-reference.en.xmlt:482 | |
| 2155 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ" | |
| 2156 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/OpenVZ" | |
| 2157 | ||
| 2158 | # type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity | |
| 2159 | #: debian-reference.en.xmlt:483 | |
| 2160 | msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm" | |
| 2161 | msgstr "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm" | |
| 2162 | ||
| 2163 | # type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity | |
| 2164 | #: debian-reference.en.xmlt:484 | |
| 2165 | msgid "http://git-scm.com/documentation" | |
| 2166 | msgstr "http://git-scm.com/documentation" | |
| 2167 | ||
| 2168 | # type: Content of the outlookpstfiles entity | |
| 2169 | #: debian-reference.en.xmlt:485 | |
| 2170 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file" | |
| 2171 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file" | |
| 2172 | ||
| 2173 | # type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity | |
| 2174 | #: debian-reference.en.xmlt:486 | |
| 2175 | msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/" | |
| 2176 | msgstr "http://support.microsoft.com/kb/100108/" | |
| 2177 | ||
| 2178 | # type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity | |
| 2179 | #: debian-reference.en.xmlt:487 debian-reference.en.xmlt:488 | |
| 2180 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules" | |
| 2181 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules" | |
| 2182 | ||
| 2183 | # type: Content of the pap entity | |
| 2184 | #: debian-reference.en.xmlt:489 | |
| 2185 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol" | |
| 2186 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Password_Authentication_Protocol" | |
| 2187 | ||
| 2188 | # type: Content of the passwordcracking entity | |
| 2189 | #: debian-reference.en.xmlt:490 | |
| 2190 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking" | |
| 2191 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking" | |
| 2192 | ||
| 2193 | # type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity | |
| 2194 | #: debian-reference.en.xmlt:491 | |
| 2195 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery" | |
| 2196 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery" | |
| 2197 | ||
| 2198 | # type: Content of the pccard entity | |
| 2199 | #: debian-reference.en.xmlt:492 | |
| 2200 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card" | |
| 2201 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PCカード" | |
| 2202 | ||
| 2203 | # type: Content of the pciexpress entity | |
| 2204 | #: debian-reference.en.xmlt:493 | |
| 2205 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express" | |
| 2206 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PCI_Express" | |
| 2207 | ||
| 2208 | # type: Content of the pci entity | |
| 2209 | #: debian-reference.en.xmlt:494 | |
| 2210 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect" | |
| 2211 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect" | |
| 2212 | ||
| 2213 | # type: Content of the portabledocumentformatpdf entity | |
| 2214 | #: debian-reference.en.xmlt:495 debian-reference.en.xmlt:505 | |
| 2215 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format" | |
| 2216 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format" | |
| 2217 | ||
| 2218 | # type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity | |
| 2219 | #: debian-reference.en.xmlt:496 | |
| 2220 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions" | |
| 2221 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions" | |
| 2222 | ||
| 2223 | # type: Content of the perlgolf entity | |
| 2224 | #: debian-reference.en.xmlt:497 | |
| 2225 | msgid "http://perlgolf.sourceforge.net" | |
| 2226 | msgstr "http://perlgolf.sourceforge.net" | |
| 2227 | ||
| 2228 | # type: Content of the perl entity | |
| 2229 | #: debian-reference.en.xmlt:498 | |
| 2230 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl" | |
| 2231 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Perl" | |
| 2232 | ||
| 2233 | # type: Content of the phonon entity | |
| 2234 | #: debian-reference.en.xmlt:499 | |
| 2235 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)" | |
| 2236 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Phonon" | |
| 2237 | ||
| 2238 | # type: Content of the php entity | |
| 2239 | #: debian-reference.en.xmlt:500 | |
| 2240 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP" | |
| 2241 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PHP:_Hypertext_Preprocessor" | |
| 2242 | ||
| 2243 | # type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity | |
| 2244 | #: debian-reference.en.xmlt:502 | |
| 2245 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol" | |
| 2246 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point_to_Point_Tunneling_Protocol" | |
| 2247 | ||
| 2248 | # type: Content of the popcon entity | |
| 2249 | #: debian-reference.en.xmlt:503 | |
| 2250 | msgid "http://popcon.debian.org/" | |
| 2251 | msgstr "http://popcon.debian.org/" | |
| 2252 | ||
| 2253 | # type: Content of the popd entity | |
| 2254 | #: debian-reference.en.xmlt:504 | |
| 2255 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol" | |
| 2256 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol" | |
| 2257 | ||
| 2258 | # type: Content of the posix entity | |
| 2259 | #: debian-reference.en.xmlt:506 | |
| 2260 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX" | |
| 2261 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/POSIX" | |
| 2262 | ||
| 2263 | # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry> | |
| 2264 | #: debian-reference.en.xmlt:507 | |
| 2265 | msgid "http://www.postfix.org/documentation.html" | |
| 2266 | msgstr "http://www.postfix.org/documentation.html" | |
| 2267 | ||
| 2268 | # type: Content of the postfix entity | |
| 2269 | #: debian-reference.en.xmlt:508 | |
| 2270 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)" | |
| 2271 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Postfix" | |
| 2272 | ||
| 2273 | # type: Content of the postgresql entity | |
| 2274 | #: debian-reference.en.xmlt:509 | |
| 2275 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL" | |
| 2276 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL" | |
| 2277 | ||
| 2278 | # type: Content of the postpoweronselftest entity | |
| 2279 | #: debian-reference.en.xmlt:510 | |
| 2280 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test" | |
| 2281 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Power_On_Self_Test" | |
| 2282 | ||
| 2283 | # type: Content of the ps entity | |
| 2284 | #: debian-reference.en.xmlt:511 debian-reference.en.xmlt:512 | |
| 2285 | #: debian-reference.en.xmlt:520 | |
| 2286 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript" | |
| 2287 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PostScript" | |
| 2288 | ||
| 2289 | # type: Content of the pots entity | |
| 2290 | #: debian-reference.en.xmlt:513 | |
| 2291 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service" | |
| 2292 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Plain_Old_Telephone_Service" | |
| 2293 | ||
| 2294 | # type: Content of the ppp entity | |
| 2295 | #: debian-reference.en.xmlt:514 | |
| 2296 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol" | |
| 2297 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol" | |
| 2298 | ||
| 2299 | # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> | |
| 2300 | #: debian-reference.en.xmlt:515 | |
| 2301 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet" | |
| 2302 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol#PPPoE" | |
| 2303 | ||
| 2304 | # type: Content of the priorities entity | |
| 2305 | #: debian-reference.en.xmlt:516 | |
| 2306 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities" | |
| 2307 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities" | |
| 2308 | ||
| 2309 | # type: Content of the procfs entity | |
| 2310 | #: debian-reference.en.xmlt:517 | |
| 2311 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs" | |
| 2312 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Procfs" | |
| 2313 | ||
| 2314 | # type: Content of the proxyserver entity | |
| 2315 | #: debian-reference.en.xmlt:518 | |
| 2316 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server" | |
| 2317 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/プロキシ" | |
| 2318 | ||
| 2319 | # type: Content of the pseudotopleveldomain entity | |
| 2320 | #: debian-reference.en.xmlt:519 | |
| 2321 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain" | |
| 2322 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain" | |
| 2323 | ||
| 2324 | # type: Content of the pulseaudio entity | |
| 2325 | #: debian-reference.en.xmlt:521 | |
| 2326 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio" | |
| 2327 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/PulseAudio" | |
| 2328 | ||
| 2329 | # type: Content of the python entity | |
| 2330 | #: debian-reference.en.xmlt:522 | |
| 2331 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)" | |
| 2332 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Python" | |
| 2333 | ||
| 2334 | # type: Content of the qemu entity | |
| 2335 | #: debian-reference.en.xmlt:523 | |
| 2336 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qemu" | |
| 2337 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/QEMU" | |
| 2338 | ||
| 2339 | # type: Content of the qmailstylemaildir entity | |
| 2340 | #: debian-reference.en.xmlt:524 | |
| 2341 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir" | |
| 2342 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Maildir" | |
| 2343 | ||
| 2344 | # type: Content of the quicktimemov entity | |
| 2345 | #: debian-reference.en.xmlt:525 | |
| 2346 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime" | |
| 2347 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/QuickTime" | |
| 2348 | ||
| 2349 | # type: Content of the quotedprintable entity | |
| 2350 | #: debian-reference.en.xmlt:526 | |
| 2351 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable" | |
| 2352 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable" | |
| 2353 | ||
| 2354 | # type: Content of the radix entity | |
| 2355 | #: debian-reference.en.xmlt:527 | |
| 2356 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix" | |
| 2357 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix" | |
| 2358 | ||
| 2359 | # type: Content of the raid entity | |
| 2360 | #: debian-reference.en.xmlt:528 | |
| 2361 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID" | |
| 2362 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/RAID" | |
| 2363 | ||
| 2364 | # type: Content of the rcshell entity | |
| 2365 | #: debian-reference.en.xmlt:529 | |
| 2366 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc" | |
| 2367 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc" | |
| 2368 | ||
| 2369 | # type: Content of the rcs entity | |
| 2370 | #: debian-reference.en.xmlt:530 | |
| 2371 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System" | |
| 2372 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System" | |
| 2373 | ||
| 2374 | # type: Content of the readonlymemoryrom entity | |
| 2375 | #: debian-reference.en.xmlt:531 | |
| 2376 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory" | |
| 2377 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Read_Only_Memory" | |
| 2378 | ||
| 2379 | # type: Content of the redhatlinux entity | |
| 2380 | #: debian-reference.en.xmlt:532 | |
| 2381 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux" | |
| 2382 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux" | |
| 2383 | ||
| 2384 | # type: Content of the regularexpressions entity | |
| 2385 | #: debian-reference.en.xmlt:533 | |
| 2386 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" | |
| 2387 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/正規表現" | |
| 2388 | ||
| 2389 | # type: Content of the reisere entity | |
| 2390 | #: debian-reference.en.xmlt:534 | |
| 2391 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4" | |
| 2392 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Reiser4" | |
| 2393 | ||
| 2394 | # type: Content of the reiserfs entity | |
| 2395 | #: debian-reference.en.xmlt:535 | |
| 2396 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs" | |
| 2397 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ReiserFS" | |
| 2398 | ||
| 2399 | # type: Content of the releasenotes entity | |
| 2400 | #: debian-reference.en.xmlt:536 | |
| 2401 | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes" | |
| 2402 | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes" | |
| 2403 | ||
| 2404 | # type: Content of the rfcbbjb entity | |
| 2405 | #: debian-reference.en.xmlt:537 | |
| 2406 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191" | |
| 2407 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1191" | |
| 2408 | ||
| 2409 | # type: Content of the rfcbdcb entity | |
| 2410 | #: debian-reference.en.xmlt:538 | |
| 2411 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321" | |
| 2412 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1321" | |
| 2413 | ||
| 2414 | # type: Content of the rfcbjbi entity | |
| 2415 | #: debian-reference.en.xmlt:539 | |
| 2416 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918" | |
| 2417 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1918" | |
| 2418 | ||
| 2419 | # type: Content of the rfcbjdj entity | |
| 2420 | #: debian-reference.en.xmlt:540 | |
| 2421 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939" | |
| 2422 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1939" | |
| 2423 | ||
| 2424 | # type: Content of the rfccaef entity | |
| 2425 | #: debian-reference.en.xmlt:541 | |
| 2426 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045" | |
| 2427 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2045" | |
| 2428 | ||
| 2429 | # type: Content of the rfccdjg entity | |
| 2430 | #: debian-reference.en.xmlt:542 | |
| 2431 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396" | |
| 2432 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2396" | |
| 2433 | ||
| 2434 | # type: Content of the rfcceej entity | |
| 2435 | #: debian-reference.en.xmlt:543 | |
| 2436 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449" | |
| 2437 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2449" | |
| 2438 | ||
| 2439 | # type: Content of the rfccgag entity | |
| 2440 | #: debian-reference.en.xmlt:544 | |
| 2441 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606" | |
| 2442 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2606" | |
| 2443 | ||
| 2444 | # type: Content of the rfccgbg entity | |
| 2445 | #: debian-reference.en.xmlt:545 | |
| 2446 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616" | |
| 2447 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2616" | |
| 2448 | ||
| 2449 | # type: Content of the rfccicb entity | |
| 2450 | #: debian-reference.en.xmlt:546 | |
| 2451 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821" | |
| 2452 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2821" | |
| 2453 | ||
| 2454 | # type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity | |
| 2455 | #: debian-reference.en.xmlt:547 debian-reference.en.xmlt:548 | |
| 2456 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822" | |
| 2457 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2822" | |
| 2458 | ||
| 2459 | # type: Content of the rfcdfab entity | |
| 2460 | #: debian-reference.en.xmlt:549 | |
| 2461 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501" | |
| 2462 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc3501" | |
| 2463 | ||
| 2464 | # type: Content of the rfceeaj entity | |
| 2465 | #: debian-reference.en.xmlt:550 | |
| 2466 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409" | |
| 2467 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4409" | |
| 2468 | ||
| 2469 | # type: Content of the rfcejfe entity | |
| 2470 | #: debian-reference.en.xmlt:551 | |
| 2471 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954" | |
| 2472 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4954" | |
| 2473 | ||
| 2474 | # type: Content of the rfcibj entity | |
| 2475 | #: debian-reference.en.xmlt:552 | |
| 2476 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819" | |
| 2477 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc819" | |
| 2478 | ||
| 2479 | # type: Content of the rfcicb entity | |
| 2480 | #: debian-reference.en.xmlt:553 | |
| 2481 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821" | |
| 2482 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc821" | |
| 2483 | ||
| 2484 | # type: Content of the rfcicc entity | |
| 2485 | #: debian-reference.en.xmlt:554 | |
| 2486 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822" | |
| 2487 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc822" | |
| 2488 | ||
| 2489 | # type: Content of the rfcs entity | |
| 2490 | #: debian-reference.en.xmlt:555 | |
| 2491 | msgid "http://www.ietf.org/rfc.html" | |
| 2492 | msgstr "http://www.ietf.org/rfc.html" | |
| 2493 | ||
| 2494 | # type: Content of the roff entity | |
| 2495 | #: debian-reference.en.xmlt:556 | |
| 2496 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff" | |
| 2497 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Roff" | |
| 2498 | ||
| 2499 | # type: Content of the rootkit entity | |
| 2500 | #: debian-reference.en.xmlt:557 | |
| 2501 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit" | |
| 2502 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ルートキット" | |
| 2503 | ||
| 2504 | # type: Content of the rtbb entity | |
| 2505 | #: debian-reference.en.xmlt:558 | |
| 2506 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11" | |
| 2507 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11" | |
| 2508 | ||
| 2509 | # type: Content of the ruby entity | |
| 2510 | #: debian-reference.en.xmlt:559 | |
| 2511 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)" | |
| 2512 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Ruby" | |
| 2513 | ||
| 2514 | # type: Content of the runlevels entity | |
| 2515 | #: debian-reference.en.xmlt:560 debian-reference.en.xmlt:561 | |
| 2516 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel" | |
| 2517 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ランレベル" | |
| 2518 | ||
| 2519 | # type: Content of the ruteuserstutorialandexposition entity | |
| 2520 | #: debian-reference.en.xmlt:562 | |
| 2521 | msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook" | |
| 2522 | msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook" | |
| 2523 | ||
| 2524 | # type: Content of the secureattentionkeysak entity | |
| 2525 | #: debian-reference.en.xmlt:563 debian-reference.en.xmlt:570 | |
| 2526 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key" | |
| 2527 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key" | |
| 2528 | ||
| 2529 | # type: Content of the samba entity | |
| 2530 | #: debian-reference.en.xmlt:564 | |
| 2531 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)" | |
| 2532 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Samba" | |
| 2533 | ||
| 2534 | # type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity | |
| 2535 | #: debian-reference.en.xmlt:565 debian-reference.en.xmlt:613 | |
| 2536 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics" | |
| 2537 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics" | |
| 2538 | ||
| 2539 | # type: Content of the scribus entity | |
| 2540 | #: debian-reference.en.xmlt:566 | |
| 2541 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus" | |
| 2542 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Scribus" | |
| 2543 | ||
| 2544 | # type: Content of the scsi entity | |
| 2545 | #: debian-reference.en.xmlt:567 | |
| 2546 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI" | |
| 2547 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Small_Computer_System_Interface" | |
| 2548 | ||
| 2549 | # type: Content of the sections entity | |
| 2550 | #: debian-reference.en.xmlt:568 | |
| 2551 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections" | |
| 2552 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections" | |
| 2553 | ||
| 2554 | # type: Content of the secureapt entity | |
| 2555 | #: debian-reference.en.xmlt:569 | |
| 2556 | msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt" | |
| 2557 | msgstr "http://wiki.debian.org/SecureApt" | |
| 2558 | ||
| 2559 | # type: Content of the ssh entity | |
| 2560 | #: debian-reference.en.xmlt:571 debian-reference.en.xmlt:572 | |
| 2561 | #: debian-reference.en.xmlt:599 | |
| 2562 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" | |
| 2563 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" | |
| 2564 | ||
| 2565 | # type: Content of the securingdebianmanual entity | |
| 2566 | #: debian-reference.en.xmlt:573 | |
| 2567 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/" | |
| 2568 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/" | |
| 2569 | ||
| 2570 | # type: Content of the securitydebianarchives entity | |
| 2571 | #: debian-reference.en.xmlt:574 | |
| 2572 | msgid "http://security.debian.org/dists/" | |
| 2573 | msgstr "http://security.debian.org/dists/" | |
| 2574 | ||
| 2575 | # type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity | |
| 2576 | #: debian-reference.en.xmlt:575 | |
| 2577 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Security-Enhanced_Linux" | |
| 2578 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/SELinux" | |
| 2579 | ||
| 2580 | # type: Content of the securityupdates entity | |
| 2581 | #: debian-reference.en.xmlt:576 | |
| 2582 | msgid "http://www.debian.org/security/" | |
| 2583 | msgstr "http://www.debian.org/security/" | |
| 2584 | ||
| 2585 | # type: Content of the smb entity | |
| 2586 | #: debian-reference.en.xmlt:577 debian-reference.en.xmlt:589 | |
| 2587 | #: debian-reference.en.xmlt:590 | |
| 2588 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block" | |
| 2589 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Server_Message_Block" | |
| 2590 | ||
| 2591 | # type: Content of the servicesetidentifier entity | |
| 2592 | #: debian-reference.en.xmlt:578 | |
| 2593 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_set_identifier" | |
| 2594 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/サービスセット識別子" | |
| 2595 | ||
| 2596 | # type: Content of the sgml entity | |
| 2597 | #: debian-reference.en.xmlt:579 | |
| 2598 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language" | |
| 2599 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language" | |
| 2600 | ||
| 2601 | # type: Content of the shell entity | |
| 2602 | #: debian-reference.en.xmlt:580 | |
| 2603 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_(computing)" | |
| 2604 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/シェル" | |
| 2605 | ||
| 2606 | # type: Content of the shellscript entity | |
| 2607 | #: debian-reference.en.xmlt:581 | |
| 2608 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shell_script" | |
| 2609 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/シェル#.E3.82.B7.E3.82.A7.E3.83.AB.E3.82.B9.E3.82.AF.E3.83.AA.E3.83.97.E3.83.88" | |
| 2610 | ||
| 2611 | # type: Content of the shift_jis entity | |
| 2612 | #: debian-reference.en.xmlt:582 debian-reference.en.xmlt:583 | |
| 2613 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS" | |
| 2614 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Shift_JIS" | |
| 2615 | ||
| 2616 | # type: Content of the shorewall entity | |
| 2617 | #: debian-reference.en.xmlt:584 debian-reference.en.xmlt:585 | |
| 2618 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall" | |
| 2619 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Shorewall" | |
| 2620 | ||
| 2621 | # type: Content of the slp entity | |
| 2622 | #: debian-reference.en.xmlt:586 | |
| 2623 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Service_Location_Protocol" | |
| 2624 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/サービス・ロケーション・プロトコル" | |
| 2625 | ||
| 2626 | # type: Content of the smartcommoninputmethodscim entity | |
| 2627 | #: debian-reference.en.xmlt:587 | |
| 2628 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method" | |
| 2629 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/SCIM" | |
| 2630 | ||
| 2631 | # type: Content of the smart entity | |
| 2632 | #: debian-reference.en.xmlt:588 | |
| 2633 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/S.M.A.R.T." | |
| 2634 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Self-Monitoring,_Analysis_and_Reporting_Technology" | |
| 2635 | ||
| 2636 | # type: Content of the smtpauth entity | |
| 2637 | #: debian-reference.en.xmlt:591 | |
| 2638 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH" | |
| 2639 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SMTP-AUTH" | |
| 2640 | ||
| 2641 | # type: Content of the smtp entity | |
| 2642 | #: debian-reference.en.xmlt:592 | |
| 2643 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol" | |
| 2644 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Simple_Mail_Transfer_Protocol" | |
| 2645 | ||
| 2646 | # type: Content of the snort entity | |
| 2647 | #: debian-reference.en.xmlt:593 | |
| 2648 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)" | |
| 2649 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Snort_(software)" | |
| 2650 | ||
| 2651 | # type: Content of the softmac entity | |
| 2652 | #: debian-reference.en.xmlt:594 | |
| 2653 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC" | |
| 2654 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/SoftMAC" | |
| 2655 | ||
| 2656 | # type: Content of the solarisbysunmicrosystems entity | |
| 2657 | #: debian-reference.en.xmlt:595 | |
| 2658 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Solaris_(operating_system)" | |
| 2659 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Solaris" | |
| 2660 | ||
| 2661 | # type: Content of the somemailwasnotdownloaded entity | |
| 2662 | #: debian-reference.en.xmlt:596 | |
| 2663 | msgid "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&topic=1555" | |
| 2664 | msgstr "http://mail.google.com/support/bin/answer.py?answer=13291&topic=1555" | |
| 2665 | ||
| 2666 | # type: Content of the sparsefile entity | |
| 2667 | #: debian-reference.en.xmlt:597 | |
| 2668 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file" | |
| 2669 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Sparse_file" | |
| 2670 | ||
| 2671 | # type: Content of the spoofingtheuseragentstring entity | |
| 2672 | #: debian-reference.en.xmlt:598 | |
| 2673 | msgid "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs" | |
| 2674 | msgstr "http://www.mozilla.org/unix/customizing.html#prefs" | |
| 2675 | ||
| 2676 | # type: Content of the transportlayerseesocketslayerssl entity | |
| 2677 | #: debian-reference.en.xmlt:600 debian-reference.en.xmlt:601 | |
| 2678 | #: debian-reference.en.xmlt:602 debian-reference.en.xmlt:667 | |
| 2679 | #: debian-reference.en.xmlt:669 debian-reference.en.xmlt:670 | |
| 2680 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" | |
| 2681 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Transport_Layer_Security" | |
| 2682 | ||
| 2683 | # type: Content of the standaloneshell entity | |
| 2684 | #: debian-reference.en.xmlt:603 | |
| 2685 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell" | |
| 2686 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Stand-alone_shell" | |
| 2687 | ||
| 2688 | # type: Content of the standardgeneralirkuplanguagesgml entity | |
| 2689 | #: debian-reference.en.xmlt:604 | |
| 2690 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SGML" | |
| 2691 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Standard_Generalized_Markup_Language" | |
| 2692 | ||
| 2693 | # type: Content of the statefulfirewall entity | |
| 2694 | #: debian-reference.en.xmlt:605 | |
| 2695 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Stateful_firewall" | |
| 2696 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ファイアーウォール#.E3.82.B9.E3.83.86.E3.83.BC.E3.83.88.E3.83.95.E3.83.AB.E3.83.91.E3.82.B1.E3.83.83.E3.83.88.E3.82.A4.E3.83.B3.E3.82.B9.E3.83.9A.E3.82.AF.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3" | |
| 2697 | ||
| 2698 | #: debian-reference.en.xmlt:606 | |
| 2699 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis" | |
| 2700 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_tools_for_static_code_analysis" | |
| 2701 | ||
| 2702 | # type: Content of the steganographic entity | |
| 2703 | #: debian-reference.en.xmlt:607 | |
| 2704 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Steganography" | |
| 2705 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ステガノグラフィー" | |
| 2706 | ||
| 2707 | # type: Content of the subversion entity | |
| 2708 | #: debian-reference.en.xmlt:609 | |
| 2709 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Subversion_(software)" | |
| 2710 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Subversion" | |
| 2711 | ||
| 2712 | # type: Content of the superserver entity | |
| 2713 | #: debian-reference.en.xmlt:611 | |
| 2714 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server" | |
| 2715 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Super-server" | |
| 2716 | ||
| 2717 | # type: Content of the superuser entity | |
| 2718 | #: debian-reference.en.xmlt:612 | |
| 2719 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Superuser" | |
| 2720 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/スーパーユーザー" | |
| 2721 | ||
| 2722 | # type: Content of the symboliclinkorsymlink entity | |
| 2723 | #: debian-reference.en.xmlt:614 | |
| 2724 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Symbolic_link" | |
| 2725 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ソフトリンク" | |
| 2726 | ||
| 2727 | # type: Content of the sysfs entity | |
| 2728 | #: debian-reference.en.xmlt:615 | |
| 2729 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Sysfs" | |
| 2730 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Sysfs" | |
| 2731 | ||
| 2732 | # type: Content of the xwindowsystem entity | |
| 2733 | #: debian-reference.en.xmlt:617 | |
| 2734 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V" | |
| 2735 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UNIX_System_V" | |
| 2736 | ||
| 2737 | # type: Content of the systemvprintercommands entity | |
| 2738 | #: debian-reference.en.xmlt:618 | |
| 2739 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system" | |
| 2740 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/System_V_printing_system" | |
| 2741 | ||
| 2742 | # type: Content of the tcl entity | |
| 2743 | #: debian-reference.en.xmlt:619 | |
| 2744 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcl" | |
| 2745 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcl/Tk" | |
| 2746 | ||
| 2747 | # type: Content of the tcpdump entity | |
| 2748 | #: debian-reference.en.xmlt:620 | |
| 2749 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcpdump" | |
| 2750 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcpdump" | |
| 2751 | ||
| 2752 | # type: Content of the tcp entity | |
| 2753 | #: debian-reference.en.xmlt:621 | |
| 2754 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol" | |
| 2755 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Transmission_Control_Protocol" | |
| 2756 | ||
| 2757 | # type: Content of the tcpip entity | |
| 2758 | #: debian-reference.en.xmlt:622 | |
| 2759 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP/IP" | |
| 2760 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネット・プロトコル・スイート" | |
| 2761 | ||
| 2762 | # type: Content of the tcpipnetwork entity | |
| 2763 | #: debian-reference.en.xmlt:623 | |
| 2764 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol_Suite" | |
| 2765 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/インターネット・プロトコル・スイート" | |
| 2766 | ||
| 2767 | # type: Content of the tcptuningguide entity | |
| 2768 | #: debian-reference.en.xmlt:624 | |
| 2769 | msgid "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/" | |
| 2770 | msgstr "http://dsd.lbl.gov/TCP-tuning/" | |
| 2771 | ||
| 2772 | # type: Content of the tcptuning entity | |
| 2773 | #: debian-reference.en.xmlt:625 | |
| 2774 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning" | |
| 2775 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_tuning" | |
| 2776 | ||
| 2777 | # type: Content of the tcpwrapper entity | |
| 2778 | #: debian-reference.en.xmlt:626 | |
| 2779 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper" | |
| 2780 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TCP_Wrapper" | |
| 2781 | ||
| 2782 | # type: Content of the telnet entity | |
| 2783 | #: debian-reference.en.xmlt:627 | |
| 2784 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TELNET" | |
| 2785 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Telnet" | |
| 2786 | ||
| 2787 | # type: Content of the tenexcshell entity | |
| 2788 | #: debian-reference.en.xmlt:628 | |
| 2789 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Tcsh" | |
| 2790 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Tcsh" | |
| 2791 | ||
| 2792 | # type: Content of the tex entity | |
| 2793 | #: debian-reference.en.xmlt:629 | |
| 2794 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX" | |
| 2795 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TeX" | |
| 2796 | ||
| 2797 | # type: Content of the texlive entity | |
| 2798 | #: debian-reference.en.xmlt:630 | |
| 2799 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live" | |
| 2800 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/TeX_Live" | |
| 2801 | ||
| 2802 | # type: Content of the thecablemodem entity | |
| 2803 | #: debian-reference.en.xmlt:632 | |
| 2804 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cable_modem" | |
| 2805 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム#.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.83.96.E3.83.AB.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.83.BBDSL.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.81.AA.E3.81.A9" | |
| 2806 | ||
| 2807 | # type: Content of the thedebiandevelmailinglist entity | |
| 2808 | #: debian-reference.en.xmlt:635 | |
| 2809 | msgid "http://lists.debian.org/debian-devel/" | |
| 2810 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel/" | |
| 2811 | ||
| 2812 | # type: Content of the thedebiangnulinuebianftparchives entity | |
| 2813 | #: debian-reference.en.xmlt:637 | |
| 2814 | msgid "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives" | |
| 2815 | msgstr "http://www.debian.org/doc/FAQ/ch-ftparchives" | |
| 2816 | ||
| 2817 | # type: Content of the thedebianusermailinglist entity | |
| 2818 | #: debian-reference.en.xmlt:640 | |
| 2819 | msgid "http://lists.debian.org/debian-user/" | |
| 2820 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-user/" | |
| 2821 | ||
| 2822 | # type: Content of the thedslmodem entity | |
| 2823 | #: debian-reference.en.xmlt:642 | |
| 2824 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DSL_modem" | |
| 2825 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/モデム#.E3.82.B1.E3.83.BC.E3.83.96.E3.83.AB.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.83.BBDSL.E3.83.A2.E3.83.87.E3.83.A0.E3.81.AA.E3.81.A9" | |
| 2826 | ||
| 2827 | # type: Content of the theextensiblemarkuplanguagexml entity | |
| 2828 | #: debian-reference.en.xmlt:643 | |
| 2829 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XML" | |
| 2830 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extensible_Markup_Language" | |
| 2831 | ||
| 2832 | # type: Content of the theextensiblestysheetlanguagexsl entity | |
| 2833 | #: debian-reference.en.xmlt:644 | |
| 2834 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language" | |
| 2835 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language" | |
| 2836 | ||
| 2837 | # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity | |
| 2838 | #: debian-reference.en.xmlt:645 | |
| 2839 | msgid "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html" | |
| 2840 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2009/09/msg00003.html" | |
| 2841 | ||
| 2842 | # type: Content of the thegoodsecuritywththeperformance entity | |
| 2843 | #: debian-reference.en.xmlt:646 | |
| 2844 | msgid "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/" | |
| 2845 | msgstr "http://www.infodrom.org/~joey/Writing/Linux-Journal/secure-apt/" | |
| 2846 | ||
| 2847 | # type: Content of the theinternetsocket entity | |
| 2848 | #: debian-reference.en.xmlt:648 | |
| 2849 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket" | |
| 2850 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_socket" | |
| 2851 | ||
| 2852 | # type: Content of the theinterprocesscommunicationipc entity | |
| 2853 | #: debian-reference.en.xmlt:649 | |
| 2854 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inter-process_communication" | |
| 2855 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/プロセス間通信" | |
| 2856 | ||
| 2857 | # type: Content of the thelatestpublicapmasterdebianorg entity | |
| 2858 | #: debian-reference.en.xmlt:650 | |
| 2859 | msgid "http://ftp-master.debian.org/" | |
| 2860 | msgstr "http://ftp-master.debian.org/" | |
| 2861 | ||
| 2862 | # type: Content of the theldpxwindowuserhowto entity | |
| 2863 | #: debian-reference.en.xmlt:651 | |
| 2864 | msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html" | |
| 2865 | msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/XWindow-User-HOWTO.html" | |
| 2866 | ||
| 2867 | # type: Content of the thelempelzivwelcsdatacompression entity | |
| 2868 | #: debian-reference.en.xmlt:652 | |
| 2869 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Welch" | |
| 2870 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/LZW" | |
| 2871 | ||
| 2872 | # type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity | |
| 2873 | #: debian-reference.en.xmlt:653 | |
| 2874 | msgid "http://www.debian.org/mirror/list" | |
| 2875 | msgstr "http://www.debian.org/mirror/list" | |
| 2876 | ||
| 2877 | # type: Content of the theofficialsambandreferenceguide entity | |
| 2878 | #: debian-reference.en.xmlt:654 | |
| 2879 | msgid "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/" | |
| 2880 | msgstr "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/" | |
| 2881 | ||
| 2882 | # type: Content of the theopticalnetworkterminalont entity | |
| 2883 | #: debian-reference.en.xmlt:655 | |
| 2884 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FTTP" | |
| 2885 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/FTTH" | |
| 2886 | ||
| 2887 | # type: Content of the thepackageshortdiptionconvention entity | |
| 2888 | #: debian-reference.en.xmlt:656 | |
| 2889 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices#bpp-desc-basics" | |
| 2890 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/best-pkging-practices#bpp-desc-basics" | |
| 2891 | ||
| 2892 | # type: Content of the thepenguinandunicode entity | |
| 2893 | #: debian-reference.en.xmlt:657 | |
| 2894 | msgid "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html" | |
| 2895 | msgstr "http://unifont.org/iuc27/html/ICUPresentation.html" | |
| 2896 | ||
| 2897 | # type: Content of the thepolicymanualcsbetweenpackages entity | |
| 2898 | #: debian-reference.en.xmlt:658 | |
| 2899 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships" | |
| 2900 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-relationships" | |
| 2901 | ||
| 2902 | # type: Content of the thesingleunixspecificationsvc entity | |
| 2903 | #: debian-reference.en.xmlt:659 | |
| 2904 | msgid "http://www.unix.org/version2/" | |
| 2905 | msgstr "http://www.unix.org/version2/" | |
| 2906 | ||
| 2907 | # type: Content of the thesingleunixspecificationsvd entity | |
| 2908 | #: debian-reference.en.xmlt:660 | |
| 2909 | msgid "http://www.unix.org/version3/" | |
| 2910 | msgstr "http://www.unix.org/version3/" | |
| 2911 | ||
| 2912 | # type: Content of the thetetexhowtothextetexlocalguide entity | |
| 2913 | #: debian-reference.en.xmlt:661 | |
| 2914 | msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html" | |
| 2915 | msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TeTeX-HOWTO.html" | |
| 2916 | ||
| 2917 | # type: Content of the theubuntuarchive entity | |
| 2918 | #: debian-reference.en.xmlt:662 | |
| 2919 | msgid "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" | |
| 2920 | msgstr "http://archive.ubuntu.com/ubuntu/" | |
| 2921 | ||
| 2922 | # type: Content of the theudevsystem entity | |
| 2923 | #: debian-reference.en.xmlt:663 | |
| 2924 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev" | |
| 2925 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Udev" | |
| 2926 | ||
| 2927 | # type: Content of the theunixdomainsocket entity | |
| 2928 | #: debian-reference.en.xmlt:664 | |
| 2929 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket" | |
| 2930 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix_domain_socket" | |
| 2931 | ||
| 2932 | # type: Content of the timesnewroman entity | |
| 2933 | #: debian-reference.en.xmlt:665 debian-reference.en.xmlt:666 | |
| 2934 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Times_Roman" | |
| 2935 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/タイムズ・ニュー・ローマン" | |
| 2936 | ||
| 2937 | # type: Content of the topleveldomaintld entity | |
| 2938 | #: debian-reference.en.xmlt:668 | |
| 2939 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Top-level_domain" | |
| 2940 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/トップレベルドメイン" | |
| 2941 | ||
| 2942 | # type: Content of the treregexlibrary entity | |
| 2943 | #: debian-reference.en.xmlt:671 | |
| 2944 | msgid "http://www.laurikari.net/tre/" | |
| 2945 | msgstr "http://www.laurikari.net/tre/" | |
| 2946 | ||
| 2947 | # type: Content of the troff entity | |
| 2948 | #: debian-reference.en.xmlt:672 | |
| 2949 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Troff" | |
| 2950 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Roff" | |
| 2951 | ||
| 2952 | # type: Content of the truetype entity | |
| 2953 | #: debian-reference.en.xmlt:673 | |
| 2954 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TrueType" | |
| 2955 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TrueType" | |
| 2956 | ||
| 2957 | # type: Content of the tuntap entity | |
| 2958 | #: debian-reference.en.xmlt:674 | |
| 2959 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP" | |
| 2960 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/TUN/TAP" | |
| 2961 | ||
| 2962 | # type: Content of the ubuntu entity | |
| 2963 | #: debian-reference.en.xmlt:675 | |
| 2964 | msgid "http://www.ubuntu.com/" | |
| 2965 | msgstr "http://www.ubuntu.com/" | |
| 2966 | ||
| 2967 | # type: Content of the writingudevrules entity | |
| 2968 | #: debian-reference.en.xmlt:676 debian-reference.en.xmlt:732 | |
| 2969 | msgid "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html" | |
| 2970 | msgstr "http://www.reactivated.net/writing_udev_rules.html" | |
| 2971 | ||
| 2972 | # type: Content of the udf entity | |
| 2973 | #: debian-reference.en.xmlt:677 | |
| 2974 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format" | |
| 2975 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Disk_Format" | |
| 2976 | ||
| 2977 | # type: Content of the udp entity | |
| 2978 | #: debian-reference.en.xmlt:678 | |
| 2979 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol" | |
| 2980 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/User_Datagram_Protocol" | |
| 2981 | ||
| 2982 | # type: Content of the uim entity | |
| 2983 | #: debian-reference.en.xmlt:679 | |
| 2984 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uim" | |
| 2985 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uim" | |
| 2986 | ||
| 2987 | # type: Content of the unbranded entity | |
| 2988 | #: debian-reference.en.xmlt:680 | |
| 2989 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Corporation_software_rebranded_by_the_Debian_project" | |
| 2990 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Iceweasel" | |
| 2991 | ||
| 2992 | # type: Content of the unicode entity | |
| 2993 | #: debian-reference.en.xmlt:681 | |
| 2994 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unicode" | |
| 2995 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unicode" | |
| 2996 | ||
| 2997 | # type: Content of the universalcharactunicodeisobagegb entity | |
| 2998 | #: debian-reference.en.xmlt:682 | |
| 2999 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set" | |
| 3000 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Character_Set" | |
| 3001 | ||
| 3002 | # type: Content of the unix entity | |
| 3003 | #: debian-reference.en.xmlt:683 | |
| 3004 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix" | |
| 3005 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unix" | |
| 3006 | ||
| 3007 | # type: Content of the unixvariants entity | |
| 3008 | #: debian-reference.en.xmlt:684 debian-reference.en.xmlt:686 | |
| 3009 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Unix-like" | |
| 3010 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Unix-like" | |
| 3011 | ||
| 3012 | # type: Content of the unixsccs entity | |
| 3013 | #: debian-reference.en.xmlt:685 | |
| 3014 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System" | |
| 3015 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Source_Code_Control_System" | |
| 3016 | ||
| 3017 | # type: Content of the uri entity | |
| 3018 | #: debian-reference.en.xmlt:687 | |
| 3019 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier" | |
| 3020 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Identifier" | |
| 3021 | ||
| 3022 | # type: Content of the url entity | |
| 3023 | #: debian-reference.en.xmlt:688 | |
| 3024 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator" | |
| 3025 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uniform_Resource_Locator" | |
| 3026 | ||
| 3027 | # type: Content of the urw entity | |
| 3028 | #: debian-reference.en.xmlt:689 | |
| 3029 | msgid "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html" | |
| 3030 | msgstr "http://www.math.utah.edu/~beebe/fonts/urw.html" | |
| 3031 | ||
| 3032 | # type: Content of the usb entity | |
| 3033 | #: debian-reference.en.xmlt:690 | |
| 3034 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus" | |
| 3035 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Universal_Serial_Bus" | |
| 3036 | ||
| 3037 | # type: Content of the usbstorage entity | |
| 3038 | #: debian-reference.en.xmlt:691 | |
| 3039 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/USB_flash_drive" | |
| 3040 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/USBメモリ" | |
| 3041 | ||
| 3042 | # type: Content of the usermodelinux entity | |
| 3043 | #: debian-reference.en.xmlt:692 | |
| 3044 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/User-mode_Linux" | |
| 3045 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/User_Mode_Linux" | |
| 3046 | ||
| 3047 | # type: Content of the utfbgucsc entity | |
| 3048 | #: debian-reference.en.xmlt:693 | |
| 3049 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-16/UCS-2" | |
| 3050 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-16" | |
| 3051 | ||
| 3052 | # type: Content of the utfdcucse entity | |
| 3053 | #: debian-reference.en.xmlt:694 | |
| 3054 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-32/UCS-4" | |
| 3055 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-32" | |
| 3056 | ||
| 3057 | # type: Content of the utfi entity | |
| 3058 | #: debian-reference.en.xmlt:695 | |
| 3059 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/UTF-8" | |
| 3060 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/UTF-8" | |
| 3061 | ||
| 3062 | # type: Content of the utgmt entity | |
| 3063 | #: debian-reference.en.xmlt:696 | |
| 3064 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universal_Time" | |
| 3065 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/世界時" | |
| 3066 | ||
| 3067 | # type: Content of the uuencode entity | |
| 3068 | #: debian-reference.en.xmlt:697 | |
| 3069 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Uuencoding" | |
| 3070 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Uuencode" | |
| 3071 | ||
| 3072 | # type: Content of the uuid entity | |
| 3073 | #: debian-reference.en.xmlt:698 | |
| 3074 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Universally_Unique_Identifier" | |
| 3075 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/汎用一意識別子" | |
| 3076 | ||
| 3077 | # type: Content of the versioncontrolsystemsvcs entity | |
| 3078 | #: debian-reference.en.xmlt:699 | |
| 3079 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_control" | |
| 3080 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/バージョン管理システム" | |
| 3081 | ||
| 3082 | # type: Content of the vim entity | |
| 3083 | #: debian-reference.en.xmlt:701 | |
| 3084 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vim_(text_editor)" | |
| 3085 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Vim" | |
| 3086 | ||
| 3087 | # type: Content of the virtualbox entity | |
| 3088 | #: debian-reference.en.xmlt:702 | |
| 3089 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VirtualBox" | |
| 3090 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VirtualBox" | |
| 3091 | ||
| 3092 | # type: Content of the virturization entity | |
| 3093 | #: debian-reference.en.xmlt:703 debian-reference.en.xmlt:704 | |
| 3094 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtualization" | |
| 3095 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/仮想化" | |
| 3096 | ||
| 3097 | # type: Content of the vlcmediaplayer entity | |
| 3098 | #: debian-reference.en.xmlt:705 | |
| 3099 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VLC_media_player" | |
| 3100 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VLCメディアプレーヤー" | |
| 3101 | ||
| 3102 | # type: Content of the volatiledebianarchives entity | |
| 3103 | #: debian-reference.en.xmlt:706 | |
| 3104 | msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/" | |
| 3105 | msgstr "http://volatile.debian.org/debian-volatile/dists/" | |
| 3106 | ||
| 3107 | # type: Content of the vpn entity | |
| 3108 | #: debian-reference.en.xmlt:708 | |
| 3109 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Virtual_private_network" | |
| 3110 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Virtual_Private_Network" | |
| 3111 | ||
| 3112 | # type: Content of the vtbaalike entity | |
| 3113 | #: debian-reference.en.xmlt:709 | |
| 3114 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/VT100" | |
| 3115 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/VT100" | |
| 3116 | ||
| 3117 | # type: Content of the wan entity | |
| 3118 | #: debian-reference.en.xmlt:710 | |
| 3119 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wide_area_network" | |
| 3120 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wide_Area_Network" | |
| 3121 | ||
| 3122 | # type: Content of the watchdogtimer entity | |
| 3123 | #: debian-reference.en.xmlt:711 | |
| 3124 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Watchdog_timer" | |
| 3125 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウォッチドッグタイマー" | |
| 3126 | ||
| 3127 | # type: Content of the wavelan entity | |
| 3128 | #: debian-reference.en.xmlt:712 | |
| 3129 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN" | |
| 3130 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/WaveLAN" | |
| 3131 | ||
| 3132 | # type: Content of the wdm entity | |
| 3133 | #: debian-reference.en.xmlt:713 | |
| 3134 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/W3m" | |
| 3135 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/W3m" | |
| 3136 | ||
| 3137 | # type: Content of the webbrowser entity | |
| 3138 | #: debian-reference.en.xmlt:714 | |
| 3139 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Web_Browsers" | |
| 3140 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウェブブラウザ" | |
| 3141 | ||
| 3142 | # type: Content of the webwmlproject entity | |
| 3143 | #: debian-reference.en.xmlt:715 | |
| 3144 | msgid "http://alioth.debian.org/projects/webwml/" | |
| 3145 | msgstr "http://alioth.debian.org/projects/webwml/" | |
| 3146 | ||
| 3147 | # type: Content of the whatisxlink entity | |
| 3148 | #: debian-reference.en.xmlt:716 | |
| 3149 | msgid "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html" | |
| 3150 | msgstr "http://xml.com/pub/a/2000/09/xlink/index.html" | |
| 3151 | ||
| 3152 | # type: Content of the whatisxml entity | |
| 3153 | #: debian-reference.en.xmlt:717 | |
| 3154 | msgid "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html" | |
| 3155 | msgstr "http://www.xml.com/pub/a/98/10/guide0.html" | |
| 3156 | ||
| 3157 | # type: Content of the whatisxslfo entity | |
| 3158 | #: debian-reference.en.xmlt:718 | |
| 3159 | msgid "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html" | |
| 3160 | msgstr "http://xml.com/pub/a/2002/03/20/xsl-fo.html" | |
| 3161 | ||
| 3162 | # type: Content of the whatisxslt entity | |
| 3163 | #: debian-reference.en.xmlt:719 | |
| 3164 | msgid "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html" | |
| 3165 | msgstr "http://xml.com/pub/a/2000/08/holman/index.html" | |
| 3166 | ||
| 3167 | # type: Content of the wicd entity | |
| 3168 | #: debian-reference.en.xmlt:720 | |
| 3169 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wicd_(Linux_Network_Manager)" | |
| 3170 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wicd_(Linux_Network_Manager)" | |
| 3171 | ||
| 3172 | # type: Content of the wifiprotectedaccessc entity | |
| 3173 | #: debian-reference.en.xmlt:721 | |
| 3174 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11i" | |
| 3175 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11#IEEE_802.11i" | |
| 3176 | ||
| 3177 | # type: Content of the wifiprotectedaccess entity | |
| 3178 | #: debian-reference.en.xmlt:722 | |
| 3179 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Access" | |
| 3180 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wi-Fi_Protected_Access" | |
| 3181 | ||
| 3182 | # type: Content of the windowmanagersforx entity | |
| 3183 | #: debian-reference.en.xmlt:723 | |
| 3184 | msgid "http://www.xwinman.org" | |
| 3185 | msgstr "http://www.xwinman.org" | |
| 3186 | ||
| 3187 | # type: Content of the windowsmediavideowmv entity | |
| 3188 | #: debian-reference.en.xmlt:724 | |
| 3189 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Video" | |
| 3190 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Windows_Media_Video" | |
| 3191 | ||
| 3192 | # type: Content of the wine entity | |
| 3193 | #: debian-reference.en.xmlt:725 | |
| 3194 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wine_(software)" | |
| 3195 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wine" | |
| 3196 | ||
| 3197 | # type: Content of the wiredequivalentprivacy entity | |
| 3198 | #: debian-reference.en.xmlt:726 | |
| 3199 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wired_Equivalent_Privacy" | |
| 3200 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Wired_Equivalent_Privacy" | |
| 3201 | ||
| 3202 | # type: Content of the wirelessaccesspointsaps entity | |
| 3203 | #: debian-reference.en.xmlt:727 | |
| 3204 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_access_point" | |
| 3205 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/アクセスポイント_(無線LAN)" | |
| 3206 | ||
| 3207 | # type: Content of the wirelesslanwlanforshort entity | |
| 3208 | #: debian-reference.en.xmlt:728 | |
| 3209 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireless_LAN" | |
| 3210 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/無線LAN" | |
| 3211 | ||
| 3212 | # type: Content of the wireshark entity | |
| 3213 | #: debian-reference.en.xmlt:729 | |
| 3214 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Wireshark" | |
| 3215 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Wireshark" | |
| 3216 | ||
| 3217 | # type: Content of the wordprocessingusinglatex entity | |
| 3218 | #: debian-reference.en.xmlt:730 | |
| 3219 | msgid "http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic.html" | |
| 3220 | msgstr "http://www-h.eng.cam.ac.uk/help/tpl/textprocessing/latex_basic/latex_basic.html" | |
| 3221 | ||
| 3222 | # type: Content of the workaroundtransiroblemsofxserver entity | |
| 3223 | #: debian-reference.en.xmlt:731 | |
| 3224 | msgid "http://wiki.debian.org/XStrikeForce/InputHotplugGuide" | |
| 3225 | msgstr "http://wiki.debian.org/XStrikeForce/InputHotplugGuide" | |
| 3226 | ||
| 3227 | # type: Content of the wysiwyg entity | |
| 3228 | #: debian-reference.en.xmlt:733 | |
| 3229 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG" | |
| 3230 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/WYSIWYG" | |
| 3231 | ||
| 3232 | # type: Content of the xbbpcfbitmapfontfiles entity | |
| 3233 | #: debian-reference.en.xmlt:734 | |
| 3234 | msgid "http://fontforge.sourceforge.net/pcf-format.html" | |
| 3235 | msgstr "http://fontforge.sourceforge.net/pcf-format.html" | |
| 3236 | ||
| 3237 | # type: Content of the xdmcpconnection entity | |
| 3238 | #: debian-reference.en.xmlt:735 debian-reference.en.xmlt:736 | |
| 3239 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_display_manager" | |
| 3240 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xディスプレイマネージャ" | |
| 3241 | ||
| 3242 | # type: Content of the xemacs entity | |
| 3243 | #: debian-reference.en.xmlt:737 | |
| 3244 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XEmacs" | |
| 3245 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XEmacs" | |
| 3246 | ||
| 3247 | # type: Content of the xen entity | |
| 3248 | #: debian-reference.en.xmlt:738 | |
| 3249 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xen" | |
| 3250 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xen_(仮想化ソフトウェア)" | |
| 3251 | ||
| 3252 | # type: Content of the xfce entity | |
| 3253 | #: debian-reference.en.xmlt:739 | |
| 3254 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xfce" | |
| 3255 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xfce" | |
| 3256 | ||
| 3257 | # type: Content of the xfs entity | |
| 3258 | #: debian-reference.en.xmlt:740 | |
| 3259 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XFS" | |
| 3260 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XFS" | |
| 3261 | ||
| 3262 | # type: Content of the xft entity | |
| 3263 | #: debian-reference.en.xmlt:741 | |
| 3264 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xft" | |
| 3265 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xft" | |
| 3266 | ||
| 3267 | # type: Content of the xwindowsystem entity | |
| 3268 | #: debian-reference.en.xmlt:742 debian-reference.en.xmlt:751 | |
| 3269 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_Window_System" | |
| 3270 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/X_Window_System" | |
| 3271 | ||
| 3272 | # type: Content of the xine entity | |
| 3273 | #: debian-reference.en.xmlt:743 | |
| 3274 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xine" | |
| 3275 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Xine" | |
| 3276 | ||
| 3277 | # type: Content of the xlogicalfontdescriptionxlfd entity | |
| 3278 | #: debian-reference.en.xmlt:744 | |
| 3279 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_logical_font_description" | |
| 3280 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XLFD" | |
| 3281 | ||
| 3282 | # type: Content of the xmlcom entity | |
| 3283 | #: debian-reference.en.xmlt:745 | |
| 3284 | msgid "http://xml.com/" | |
| 3285 | msgstr "http://xml.com/" | |
| 3286 | ||
| 3287 | # type: Content of the xorg entity | |
| 3288 | #: debian-reference.en.xmlt:746 | |
| 3289 | msgid "http://www.x.org/" | |
| 3290 | msgstr "http://www.x.org/" | |
| 3291 | ||
| 3292 | # type: Content of the xrenderingextension entity | |
| 3293 | #: debian-reference.en.xmlt:747 | |
| 3294 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XRender" | |
| 3295 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/XRender" | |
| 3296 | ||
| 3297 | # type: Content of the xsession entity | |
| 3298 | #: debian-reference.en.xmlt:748 | |
| 3299 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_session_manager" | |
| 3300 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/X_Window_System_プロトコルとアーキテクチャ#.E3.82.BB.E3.83.83.E3.82.B7.E3.83.A7.E3.83.B3.E3.83.9E.E3.83.8D.E3.83.BC.E3.82.B8.E3.83.A3" | |
| 3301 | ||
| 3302 | # type: Content of the xttcidfontconf entity | |
| 3303 | #: debian-reference.en.xmlt:749 | |
| 3304 | msgid "http://packages.debian.org/sid/x-ttcidfont-conf" | |
| 3305 | msgstr "http://packages.debian.org/sid/x-ttcidfont-conf" | |
| 3306 | ||
| 3307 | # type: Content of the xwindowmanager entity | |
| 3308 | #: debian-reference.en.xmlt:750 | |
| 3309 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/X_window_manager" | |
| 3310 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/ウィンドウマネージャ" | |
| 3311 | ||
| 3312 | # type: Content of the xxencode entity | |
| 3313 | #: debian-reference.en.xmlt:752 | |
| 3314 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode" | |
| 3315 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Xxencode" | |
| 3316 | ||
| 3317 | # type: Content of the yacc entity | |
| 3318 | #: debian-reference.en.xmlt:753 | |
| 3319 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Yacc" | |
| 3320 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Yacc" | |
| 3321 | ||
| 3322 | # type: Content of the yahoo entity | |
| 3323 | #: debian-reference.en.xmlt:754 | |
| 3324 | msgid "http://www.yahoo.com/" | |
| 3325 | msgstr "http://www.yahoo.com/" | |
| 3326 | ||
| 3327 | # type: Content of the zeroconf entity | |
| 3328 | #: debian-reference.en.xmlt:755 | |
| 3329 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" | |
| 3330 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/APIPA" | |
| 3331 | ||
| 3332 | # type: Content of the zshell entity | |
| 3333 | #: debian-reference.en.xmlt:756 | |
| 3334 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Z_shell" | |
| 3335 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/Z_Shell" | |
| 3336 | ||
| 3337 | #: debian-reference.en.xml:17 | #: debian-reference.en.xmlt:758 |
| 3338 | msgid "en" | msgid "en" |
| 3339 | msgstr "ja" | msgstr "ja" |
| 3340 | ||
| 3341 | #: debian-reference.en.xml:19 | #: debian-reference.en.xmlt:760 |
| 3342 | msgid "Debian Reference" | msgid "Debian Reference" |
| 3343 | msgstr "Debianリファレンス" | msgstr "Debianリファレンス" |
| 3344 | ||
| 3345 | # type: Content of: <book><bookinfo> | # type: Content of: <book><bookinfo> |
| 3346 | #: debian-reference.en.xml:20 | #: debian-reference.en.xmlt:761 |
| 3347 | msgid "" | msgid "<author> <firstname>Osamu</firstname> <surname>Aoki</surname> </author> <authorinitials>OA</authorinitials>" |
| 3348 | "<author> <firstname>Osamu</firstname> <surname>Aoki</surname> </author> " | msgstr "<author> <firstname>修</firstname> <surname>青木</surname> </author> <authorinitials>OA</authorinitials>" |
| 3349 | "<authorinitials>OA</authorinitials>" | |
| 3350 | msgstr "" | #: debian-reference.en.xmlt:767 |
| 3351 | "<author> <firstname>修</firstname> <surname>青木</surname> </author> " | msgid "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian Free Software Guidelines (DFSG)." |
| 3352 | "<authorinitials>OA</authorinitials>" | msgstr "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian Free Software Guidelines (DFSG). (日本語による参考説明:本書はフリーです; Debianフリーソフトウェアガイドライン(DFSG)に適合するいかなるバージョンのGNU General Public Licenseの条件の下ででも再配布や改変をすることを許可します。)" |
| #: debian-reference.en.xml:26 | ||
| msgid "" | ||
| "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms " | ||
| "of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian " | ||
| "Free Software Guidelines (DFSG)." | ||
| msgstr "" | ||
| "This book is free; you may redistribute it and/or modify it under the terms " | ||
| "of the GNU General Public License of any version compliant to the Debian " | ||
| "Free Software Guidelines (DFSG). (日本語による参考説明:本書はフリーです; " | ||
| "Debianフリーソフトウェアガイドライン(DFSG)に適合するいかなるバージョンのGNU " | ||
| "General Public Licenseの条件の下ででも再配布や改変をすることを許可します。)" | ||
| 3353 | ||
| 3354 | # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> | # type: Content of: <book><bookinfo><copyright><holder> |
| 3355 | #: debian-reference.en.xml:30 | #: debian-reference.en.xmlt:771 |
| 3356 | msgid "Osamu Aoki" | msgid "Osamu Aoki" |
| 3357 | msgstr "Osamu Aoki(青木 修)" | msgstr "Osamu Aoki(青木 修)" |
| 3358 | ||
| 3359 | #: debian-reference.en.xml:33 | #: debian-reference.en.xmlt:774 |
| 3360 | msgid "" | msgid "This Debian Reference (v2) (&build-date;) is intended to provide a broad overview of the Debian system as a post-installation user's guide. It covers many aspects of system administration through shell-command examples for non-developers." |
| 3361 | "This Debian Reference (v2) (&build-date;) is intended to provide a broad " | msgstr "本Debianリファレンス(第2版) (&build-date;) はシステムインストール後のユーザー案内書として、Debian システムの広範な概論を提供します。本書は非開発者を対象にシェルコマンド例を通してシステム管理の多くの局面を説明します。" |
| "overview of the Debian system as a post-installation user's guide. It covers " | ||
| "many aspects of system administration through shell-command examples for non-" | ||
| "developers." | ||
| msgstr "" | ||
| "本Debianリファレンス(第2版) (&build-date;) はシステムインストール後のユーザ案" | ||
| "内書として、Debian システムの広範な概論を提供します。本書は非開発者を対象に" | ||
| "シェルコマンド例を通してシステム管理の多くの局面を説明します。" | ||
| 3362 | ||
| 3363 | #: debian-reference.en.xml:37 | #: debian-reference.en.xmlt:778 |
| 3364 | msgid "Preface" | msgid "Preface" |
| 3365 | msgstr "序章" | msgstr "序章" |
| 3366 | ||
| 3367 | #: debian-reference.en.xml:38 | #: debian-reference.en.xmlt:779 |
| 3368 | msgid "" | msgid "This <ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debian Reference (version 2)</ulink> (&build-date;) is intended to provide a broad overview of Debian system administration as a post-installation user guide." |
| 3369 | "This <ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debian Reference (version 2)</" | msgstr "この<ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debianリファレンス(第2版)</ulink>(&build-date;)はシステムインストール後のユーザー向け案内書としてDebianのシステム管理に関する概論の提供を目指しています。" |
| 3370 | "ulink> (&build-date;) is intended to provide a broad overview of Debian " | |
| 3371 | "system administration as a post-installation user guide." | #: debian-reference.en.xmlt:780 |
| 3372 | msgstr "" | msgid "The target reader is someone who is willing to learn shell scripts but who is not ready to read all the C sources to figure out how the <ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> system works." |
| 3373 | "この<ulink url=\"&debianreferenceversionc;\">Debianリファレンス(第2版)</" | msgstr "本書が対象とする読者は、<ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink>システムがどう機能するかを理解するのに、シェルスクリプトぐらいは学ぶ気はあるが、全てのCのソースまで読む気がない人です。" |
| "ulink>(&build-date;)はシステムインストール後のユーザ向け案内書としてDebianの" | ||
| "システム管理に関する概論の提供を目指しています。" | ||
| #: debian-reference.en.xml:39 | ||
| msgid "" | ||
| "The target reader is someone who is willing to learn shell scripts but who " | ||
| "is not ready to read all the C sources to figure out how the <ulink url=" | ||
| "\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;\">Linux</ulink> system works." | ||
| msgstr "" | ||
| "本書が対象とする読者は、<ulink url=\"&gnu;\">GNU</ulink>/<ulink url=\"&linux;" | ||
| "\">Linux</ulink>システムがどう機能するかを理解するのに、シェルスクリプトぐら" | ||
| "いは学ぶ気はあるが、全てのCのソースまで読む気がない人です。" | ||
| 3374 | ||
| 3375 | #: debian-reference.en.xml:41 | #: debian-reference.en.xmlt:782 |
| 3376 | msgid "Disclaimer" | msgid "Disclaimer" |
| 3377 | msgstr "免責事項" | msgstr "免責事項" |
| 3378 | ||
| 3379 | #: debian-reference.en.xml:42 | #: debian-reference.en.xmlt:783 |
| 3380 | msgid "" | msgid "All warranties are disclaimed. All trademarks are property of their respective trademark owners." |
| "All warranties are disclaimed. All trademarks are property of their " | ||
| "respective trademark owners." | ||
| 3381 | msgstr "一切保証は致しません。全ての商標はそれぞれの商標の所有者の財産です。" | msgstr "一切保証は致しません。全ての商標はそれぞれの商標の所有者の財産です。" |
| 3382 | ||
| 3383 | #: debian-reference.en.xml:43 | #: debian-reference.en.xmlt:784 |
| 3384 | msgid "" | msgid "The Debian system itself is a moving target. This makes its documentation difficult to be current and correct. Although the current unstable version of Debian system was used as the basis for writing this, some contents may be already outdated by the time you read this." |
| 3385 | "The Debian system itself is a moving target. This makes its documentation " | msgstr "Debianシステム自体は動く標的です。このため最新状況を反映した正確な記述は困難です。現行の不安定版のDebianシステムを用いて本書は記していますが、皆様が読まれる時点ではすでに記載内容が古くなっているでしょう。" |
| 3386 | "difficult to be current and correct. Although the current unstable version " | |
| 3387 | "of Debian system was used as the basis for writing this, some contents may " | #: debian-reference.en.xmlt:785 |
| 3388 | "be already outdated by the time you read this." | msgid "Please treat this document as the secondary reference. This document does not replace any authoritative guides. The author and contributors do not take responsibility for consequences of errors, omissions or ambiguity in this document." |
| 3389 | msgstr "" | msgstr "本書はあくまで二次的参考文献として扱って下さい。本書は正式の案内書を置き換えません。著者及び本書への貢献者は本書中の誤謬や欠落や曖昧さが引き起こす結果に一切責任を負いません。" |
| "Debianシステム自体は動く標的です。このため最新状況を反映した正確な記述は困難" | ||
| "です。現行の不安定版のDebianシステムを用いて本書は記していますが、皆様が読ま" | ||
| "れる時点ではすでに記載内容が古くなっているでしょう。" | ||
| #: debian-reference.en.xml:44 | ||
| msgid "" | ||
| "Please treat this document as the secondary reference. This document does " | ||
| "not replace any authoritative guides. The author and contributors do not " | ||
| "take responsibility for consequences of errors, omissions or ambiguity in " | ||
| "this document." | ||
| msgstr "" | ||
| "本書はあくまで二次的参考文献として扱ってください。本書は正式の案内書を置き換" | ||
| "えません。著者及び本書への貢献者は本書中の誤謬や欠落や曖昧さが引き起こす結果" | ||
| "に一切責任を負いません。" | ||