Parent Directory
|
Revision Log
|
Patch
| revision 8694 by taffit-guest, Wed Apr 20 02:47:38 2011 UTC | revision 9153 by osamu, Sun Mar 18 11:23:21 2012 UTC | |
|---|---|---|
| # | Line 1 | Line 1 |
| 1 | # Translation of debian-reference to French | # Translation of debian-reference to French |
| 2 | # Copyright (C) 2009, 2010, 2011 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. | # Copyright (C) 2009-2012 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>. |
| 3 | # This file is distributed under the same license as the debian-reference package. | # This file is distributed under the same license as the debian-reference package. |
| 4 | # | # |
| 5 | # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2009, 2010. | # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2009, 2010. |
| 6 | # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010, 2011. | # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010-2012. |
| 7 | msgid "" | msgid "" |
| 8 | msgstr "" | msgstr "" |
| 9 | "Project-Id-Version: debian-reference\n" | "Project-Id-Version: debian-reference\n" |
| 10 | "POT-Creation-Date: 2011-04-19 22:41-0400\n" | "POT-Creation-Date: 2012-03-18 20:06+0900\n" |
| 11 | "PO-Revision-Date: 2011-04-19 22:31-0400\n" | "PO-Revision-Date: 2012-03-17 19:47+0900\n" |
| 12 | "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n" | "Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n" |
| 13 | "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" | "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n" |
| 14 | "Language: fr\n" | "Language: fr\n" |
| 15 | "MIME-Version: 1.0\n" | "MIME-Version: 1.0\n" |
| 16 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| 18 | "X-Generator: Lokalize 1.0\n" | "X-Generator: Lokalize 1.2\n" |
| 19 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" |
| 20 | ||
| 21 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 22 | #. type: Content of the abi entity | #. type: Content of the abi entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:15 | ||
| 23 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface" |
| 24 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Application_binary_interface" |
| 25 | ||
| # type: Content of the abriefhistoryofdebian entity | ||
| 26 | #. type: Content of the abriefhistoryofdebian entity | #. type: Content of the abriefhistoryofdebian entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:16 | ||
| 27 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/" | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/" |
| 28 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/" | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/" |
| 29 | ||
| 30 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 31 | #. type: Content of the acpi entity | #. type: Content of the acpi entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:17 | ||
| 32 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface" |
| 33 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface" | msgstr "" |
| 34 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Advanced_Configuration_and_Power_Interface" | |
| 35 | ||
| 36 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 37 | #. type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity | #. type: Content of the advancedlinuxsouarchitecturealsa entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:18 | ||
| 38 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture" |
| 39 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Advanced_Linux_Sound_Architecture" |
| 40 | ||
| 41 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 42 | #. type: Content of the afireresistantsafe entity | #. type: Content of the afireresistantsafe entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:19 | ||
| 43 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Safe" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Safe" |
| 44 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Coffre-fort" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Coffre-fort" |
| 45 | ||
| 46 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 47 | #. type: Content of the agp entity | #. type: Content of the agp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:20 | ||
| 48 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port" |
| 49 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Accelerated_Graphics_Port" |
| 50 | ||
| 51 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 52 | #. type: Content of the aixbyibm entity | #. type: Content of the aixbyibm entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:21 | ||
| 53 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_AIX" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_AIX" |
| 54 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/AIX" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/AIX" |
| 55 | ||
| # type: Content of the alioth entity | ||
| 56 | #. type: Content of the alioth entity | #. type: Content of the alioth entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:22 | ||
| 57 | msgid "http://alioth.debian.org" | msgid "http://alioth.debian.org" |
| 58 | msgstr "http://alioth.debian.org" | msgstr "http://alioth.debian.org" |
| 59 | ||
| 60 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 61 | #. type: Content of the almquistshell entity | #. type: Content of the almquistshell entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:23 | ||
| 62 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell" |
| 63 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Almquist_shell" |
| 64 | ||
| 65 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 66 | #. type: Content of the amanda entity | #. type: Content of the amanda entity |
| 67 | #: debian-reference.en.xmlt:24 | msgid "" |
| 68 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver" | "http://en.wikipedia.org/wiki/" |
| 69 | "Advanced_Maryland_Automatic_Network_Disk_Archiver" | |
| 70 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/AMANDA_(informatique)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/AMANDA_(informatique)" |
| 71 | ||
| 72 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 73 | #. type: Content of the ascii entity | #. type: Content of the ascii entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:25 debian-reference.en.xmlt:35 | ||
| 74 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ASCII" |
| 75 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/American_Standard_Code_for_Information_Interchange" | msgstr "" |
| 76 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/" | |
| 77 | "American_Standard_Code_for_Information_Interchange" | |
| 78 | ||
| 79 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 80 | #. type: Content of the amigaos entity | #. type: Content of the amigaos entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:26 | ||
| 81 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AmigaOS" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AmigaOS" |
| 82 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/AmigaOS" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/AmigaOS" |
| 83 | ||
| 84 | #. type: Content of the announcementofpaenabledbydefault entity | |
| 85 | msgid "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00009.html" | |
| 86 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-devel-announce/2010/05/msg00009.html" | |
| 87 | ||
| 88 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 89 | #. type: Content of the ansiescapecode entity | #. type: Content of the ansiescapecode entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:27 | ||
| 90 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code" |
| 91 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ANSI_escape_code" |
| 92 | ||
| 93 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 94 | #. type: Content of the antispamtechniques entity | |
| 95 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Anti-spam_techniques" | |
| 96 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lutte_anti-spam" | |
| 97 | ||
| 98 | # ----------------- translated | |
| 99 | #. type: Content of the theapachesoftwarefoundation entity | #. type: Content of the theapachesoftwarefoundation entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:28 debian-reference.en.xmlt:652 | ||
| 100 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation" |
| 101 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation" |
| 102 | ||
| 103 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 104 | #. type: Content of the apm entity | #. type: Content of the apm entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:29 | ||
| 105 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management" |
| 106 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Advanced_Power_Management" |
| 107 | ||
| 108 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 109 | #. type: Content of the applebonjourapplerendezvous entity | #. type: Content of the applebonjourapplerendezvous entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:30 | ||
| 110 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bonjour_(software)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bonjour_(software)" |
| 111 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Apple_Bonjour" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Apple_Bonjour" |
| 112 | ||
| 113 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 114 | #. type: Content of the arial entity | #. type: Content of the arial entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:31 | ||
| 115 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Arial" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Arial" |
| 116 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Arial" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Arial" |
| 117 | ||
| 118 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 119 | #. type: Content of the arp entity | #. type: Content of the arp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:32 | ||
| 120 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol" |
| 121 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Address_Resolution_Protocol" |
| 122 | ||
| # ----------------- translated | ||
| #. type: Content of the arts entity | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:33 | ||
| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ARts" | ||
| msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ARts" | ||
| # type: Content of the asciidoc entity | ||
| 123 | #. type: Content of the asciidoc entity | #. type: Content of the asciidoc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:34 | ||
| 124 | msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc" | msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc" |
| 125 | msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc" | msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=asciidoc" |
| 126 | ||
| # type: Content of the asimpleguidetolatexlyx entity | ||
| 127 | #. type: Content of the asimpleguidetolatexlyx entity | #. type: Content of the asimpleguidetolatexlyx entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:36 | ||
| 128 | msgid "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html" | msgid "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html" |
| 129 | msgstr "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html" | msgstr "http://www.stat.rice.edu/~helpdesk/howto/lyxguide.html" |
| 130 | ||
| # type: Content of the associatesipaddrseswithhostnames entity | ||
| #. type: Content of the associatesipaddrseswithhostnames entity | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:37 | ||
| msgid "http://bugs.debian.org/316099" | ||
| msgstr "http://bugs.debian.org/316099" | ||
| 131 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 132 | #. type: Content of the asynchronoustransfermode entity | #. type: Content of the asynchronoustransfermode entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:38 | ||
| 133 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_Transfer_Mode" |
| 134 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_transfer_mode" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Asynchronous_transfer_mode" |
| 135 | ||
| 136 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 137 | #. type: Content of the atp entity | #. type: Content of the atp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:39 | ||
| 138 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AppleTalk" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AppleTalk" |
| 139 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/AppleTalk" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/AppleTalk" |
| 140 | ||
| 141 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 142 | #. type: Content of the planj entity | #. type: Content of the planj entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:40 debian-reference.en.xmlt:518 | ||
| 143 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs" |
| 144 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs" |
| 145 | ||
| # type: Content of the atutorialintroductiontogit entity | ||
| 146 | #. type: Content of the atutorialintroductiontogit entity | #. type: Content of the atutorialintroductiontogit entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:41 | ||
| 147 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html" | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html" |
| 148 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html" | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial.html" |
| 149 | ||
| # type: Content of the atutorialintrodutiontogitparttwo entity | ||
| 150 | #. type: Content of the atutorialintrodutiontogitparttwo entity | #. type: Content of the atutorialintrodutiontogitparttwo entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:42 | ||
| 151 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html" | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html" |
| 152 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html" | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gittutorial-2.html" |
| 153 | ||
| 154 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 155 | #. type: Content of the aufs entity | #. type: Content of the aufs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:43 | ||
| 156 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Aufs" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Aufs" |
| 157 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Aufs" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Aufs" |
| 158 | ||
| 159 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 160 | #. type: Content of the autoconf entity | #. type: Content of the autoconf entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:44 | ||
| 161 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Autoconf" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Autoconf" |
| 162 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Autoconf" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Autoconf" |
| 163 | ||
| 164 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 165 | #. type: Content of the awk entity | #. type: Content of the awk entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:45 | ||
| 166 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AWK" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AWK" |
| 167 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Awk" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Awk" |
| 168 | ||
| # type: Content of the backportsorg entity | ||
| 169 | #. type: Content of the httpbackportsdebianorg entity | #. type: Content of the httpbackportsdebianorg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:46 debian-reference.en.xmlt:277 | ||
| 170 | msgid "http://backports.debian.org" | msgid "http://backports.debian.org" |
| 171 | msgstr "http://backports.debian.org" | msgstr "http://backports.debian.org" |
| 172 | ||
| 173 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 174 | #. type: Content of the backuppc entity | #. type: Content of the backuppc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:47 | ||
| 175 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Backuppc" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Backuppc" |
| 176 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/BackupPC" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/BackupPC" |
| 177 | ||
| 178 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 179 | #. type: Content of the bacula entity | #. type: Content of the bacula entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:48 | ||
| 180 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bacula" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bacula" |
| 181 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bacula" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bacula" |
| 182 | ||
| # type: Content of the badsideeffectswithjava entity | ||
| 183 | #. type: Content of the badsideeffectswithjava entity | #. type: Content of the badsideeffectswithjava entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:49 | ||
| 184 | msgid "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376" | msgid "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376" |
| 185 | msgstr "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376" | msgstr "https://bugzilla.mozilla.org/show_bug.cgi?id=83376" |
| 186 | ||
| 187 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 188 | #. type: Content of the basege entity | #. type: Content of the basege entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:50 | ||
| 189 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Base64" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Base64" |
| 190 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Base64" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Base64" |
| 191 | ||
| # type: Content of the basesystem entity | ||
| 192 | #. type: Content of the basesystem entity | #. type: Content of the basesystem entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:51 | ||
| 193 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7" | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7" |
| 194 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7" | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.7" |
| 195 | ||
| 196 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 197 | #. type: Content of the bash entity | #. type: Content of the bash entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:52 | ||
| 198 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bash" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bash" |
| 199 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bourne-Again_shell" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bourne-Again_shell" |
| 200 | ||
| 201 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 202 | #. type: Content of the bazaar entity | #. type: Content of the bazaar entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:53 | ||
| 203 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bazaar_(software)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bazaar_(software)" |
| 204 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bazaar_(logiciel)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bazaar_(logiciel)" |
| 205 | ||
| 206 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 207 | #. type: Content of the berkeleycsh entity | #. type: Content of the berkeleycsh entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:54 | ||
| 208 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_shell" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_shell" |
| 209 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Csh" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Csh" |
| 210 | ||
| 211 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 212 | #. type: Content of the berkeleydb entity | #. type: Content of the berkeleydb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:55 | ||
| 213 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB" |
| 214 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Berkeley_DB" |
| 215 | ||
| 216 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 217 | #. type: Content of the bigf entity | #. type: Content of the bigf entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:56 | ||
| 218 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Big5" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Big5" |
| 219 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Big5" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Big5" |
| 220 | ||
| 221 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 222 | #. type: Content of the bind entity | #. type: Content of the bind entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:57 | ||
| 223 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIND" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIND" |
| 224 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/BIND" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/BIND" |
| 225 | ||
| 226 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 227 | #. type: Content of the binhex entity | #. type: Content of the binhex entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:58 | ||
| 228 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BinHex" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BinHex" |
| 229 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BinHex" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/BinHex" |
| 230 | ||
| 231 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 232 | #. type: Content of the bios entity | #. type: Content of the bios entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:59 | ||
| 233 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIOS" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/BIOS" |
| 234 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Basic_Input_Output_System" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Basic_Input_Output_System" |
| 235 | ||
| # type: Content of the bitstreamvera entity | ||
| 236 | #. type: Content of the bitstreamvera entity | #. type: Content of the bitstreamvera entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:60 | ||
| 237 | msgid "http://www.gnome.org/fonts/" | msgid "http://www.gnome.org/fonts/" |
| 238 | msgstr "http://www.gnome.org/fonts/" | msgstr "http://www.gnome.org/fonts/" |
| 239 | ||
| 240 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 241 | #. type: Content of the bochs entity | #. type: Content of the bochs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:61 | ||
| 242 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bochs" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bochs" |
| 243 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bochs" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bochs" |
| 244 | ||
| 245 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 246 | #. type: Content of the bootloader entity | #. type: Content of the bootloader entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:62 | ||
| 247 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Boot_loader" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Boot_loader" |
| 248 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Amorce_(informatique)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Amorce_(informatique)" |
| 249 | ||
| 250 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 251 | #. type: Content of the bootstrapprocesses entity | #. type: Content of the bootstrapprocesses entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:63 | ||
| 252 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Booting" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Booting" |
| 253 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Amorce_(informatique)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Amorce_(informatique)" |
| 254 | ||
| 255 | # ----------------- translated | |
| 256 | #. type: Content of the bounceaddress entity | |
| 257 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bounce_address" | |
| 258 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bounce_address" | |
| 259 | ||
| 260 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 261 | #. type: Content of the broadband entity | #. type: Content of the broadband entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:64 | ||
| 262 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband" |
| 263 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Broadband" |
| 264 | ||
| 265 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 266 | #. type: Content of the bsdlike entity | #. type: Content of the bsdlike entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:65 debian-reference.en.xmlt:66 | ||
| 267 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" |
| 268 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Berkeley_Software_Distribution" |
| 269 | ||
| 270 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 271 | #. type: Content of the lineprinterdaemon entity | #. type: Content of the lineprinterdaemon entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:67 debian-reference.en.xmlt:379 | ||
| 272 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol" |
| 273 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol" |
| 274 | ||
| 275 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 276 | #. type: Content of the btrfs entity | #. type: Content of the btrfs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:68 | ||
| 277 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Btrfs" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Btrfs" |
| 278 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Btrfs" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Btrfs" |
| 279 | ||
| # type: Content of the btsofnetworkmanager entity | ||
| 280 | #. type: Content of the btsofnetworkmanager entity | #. type: Content of the btsofnetworkmanager entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:69 | ||
| 281 | msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager" | msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager" |
| 282 | msgstr "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager" | msgstr "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=network-manager" |
| 283 | ||
| # type: Content of the btsofwicd entity | ||
| 284 | #. type: Content of the btsofwicd entity | #. type: Content of the btsofwicd entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:70 | ||
| 285 | msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd" | msgid "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd" |
| 286 | msgstr "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd" | msgstr "http://bugs.debian.org/cgi-bin/pkgreport.cgi?package=wicd" |
| 287 | ||
| 288 | # type: Content of the bugebbbcd entity | #. type: Content of the bugdbgajj entity |
| 289 | msgid "http://bugs.debian.org/316099" | |
| 290 | msgstr "http://bugs.debian.org/316099" | |
| 291 | ||
| 292 | #. type: Content of the bugebbbcd entity | #. type: Content of the bugebbbcd entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:71 | ||
| 293 | msgid "http://bugs.debian.org/411123" | msgid "http://bugs.debian.org/411123" |
| 294 | msgstr "http://bugs.debian.org/411123" | msgstr "http://bugs.debian.org/411123" |
| 295 | ||
| # type: Content of the bugfaffgf entity | ||
| 296 | #. type: Content of the bugfaffgf entity | #. type: Content of the bugfaffgf entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:72 | ||
| 297 | msgid "http://bugs.debian.org/505565" | msgid "http://bugs.debian.org/505565" |
| 298 | msgstr "http://bugs.debian.org/505565" | msgstr "http://bugs.debian.org/505565" |
| 299 | ||
| # type: Content of the bugfbejda entity | ||
| 300 | #. type: Content of the bugfbejda entity | #. type: Content of the bugfbejda entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:73 | ||
| 301 | msgid "http://bugs.debian.org/514930" | msgid "http://bugs.debian.org/514930" |
| 302 | msgstr "http://bugs.debian.org/514930" | msgstr "http://bugs.debian.org/514930" |
| 303 | ||
| # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity | ||
| 304 | #. type: Content of the bugfhadhh entity | #. type: Content of the bugfhadhh entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:74 | ||
| 305 | msgid "http://bugs.debian.org/570377" | msgid "http://bugs.debian.org/570377" |
| 306 | msgstr "http://bugs.debian.org/570377" | msgstr "http://bugs.debian.org/570377" |
| 307 | ||
| # type: Content of the bugfbejda entity | ||
| 308 | #. type: Content of the bugfjeeja entity | #. type: Content of the bugfjeeja entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:75 | ||
| 309 | msgid "http://bugs.debian.org/594490" | msgid "http://bugs.debian.org/594490" |
| 310 | msgstr "http://bugs.debian.org/594490" | msgstr "http://bugs.debian.org/594490" |
| 311 | ||
| 312 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 313 | #. type: Content of the burrowswheelerblrtingcompression entity | #. type: Content of the burrowswheelerblrtingcompression entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:76 | ||
| 314 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Burrows-Wheeler_transform" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Burrows-Wheeler_transform" |
| 315 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Transform%C3%A9e_de_Burrows-Wheeler" | msgstr "" |
| 316 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Transform%C3%A9e_de_Burrows-" | |
| 317 | "Wheeler" | |
| 318 | ||
| 319 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 320 | #. type: Content of the cachingdata entity | #. type: Content of the cachingdata entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:77 | ||
| 321 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache" |
| 322 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9moire_cache" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9moire_cache" |
| 323 | ||
| 324 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 325 | #. type: Content of the cardbus entity | #. type: Content of the cardbus entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:78 | ||
| 326 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus" |
| 327 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PC-Card" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PC-Card" |
| 328 | ||
| 329 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 330 | #. type: Content of the cdrkit entity | #. type: Content of the cdrkit entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:79 | ||
| 331 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit" |
| 332 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit" |
| 333 | ||
| # type: Content of the cdromdvd entity | ||
| 334 | #. type: Content of the cdromdvd entity | #. type: Content of the cdromdvd entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:80 | ||
| 335 | msgid "http://www.debian.org/CD/" | msgid "http://www.debian.org/CD/" |
| 336 | msgstr "http://www.debian.org/CD/" | msgstr "http://www.debian.org/CD/" |
| 337 | ||
| 338 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 339 | #. type: Content of the commongatewayinterface entity | #. type: Content of the commongatewayinterface entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:81 debian-reference.en.xmlt:96 | ||
| 340 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface" |
| 341 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface" |
| 342 | ||
| 343 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 344 | #. type: Content of the chainloading entity | #. type: Content of the chainloading entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:82 | ||
| 345 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading" |
| 346 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading" |
| 347 | ||
| 348 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 349 | #. type: Content of the chap entity | #. type: Content of the chap entity |
| 350 | #: debian-reference.en.xmlt:83 | msgid "" |
| 351 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol" | "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol" |
| 352 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Challenge-Handshake_Authentication_Protocol" | msgstr "" |
| 353 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Challenge-Handshake_Authentication_Protocol" | |
| 354 | ||
| 355 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 356 | #. type: Content of the characterencoding entity | #. type: Content of the characterencoding entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:84 | ||
| 357 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding" |
| 358 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res" |
| 359 | ||
| 360 | # ################# no-translaton | # ----------------- translated |
| 361 | #. type: Content of the chromium entity | |
| 362 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chromium_(web_browser)" | |
| 363 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Chromium_(navigateur_web)" | |
| 364 | ||
| 365 | #. type: Content of the chroot entity | #. type: Content of the chroot entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:85 | ||
| 366 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot" |
| 367 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Chroot" |
| 368 | ||
| 369 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 370 | #. type: Content of the cprogramminglanguage entity | #. type: Content of the cprogramminglanguage entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:86 debian-reference.en.xmlt:113 | ||
| 371 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_(programming_language)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_(programming_language)" |
| 372 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/C_(langage)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/C_(langage)" |
| 373 | ||
| 374 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 375 | #. type: Content of the cjk entity | #. type: Content of the cjk entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:87 debian-reference.en.xmlt:88 | ||
| 376 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters" |
| 377 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Chinois,_japonais_et_cor%C3%A9en" | msgstr "" |
| 378 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Chinois,_japonais_et_cor%C3%A9en" | |
| 379 | ||
| 380 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 381 | #. type: Content of the cloop entity | #. type: Content of the cloop entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:89 | ||
| 382 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop" |
| 383 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop" |
| 384 | ||
| # type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity | ||
| 385 | #. type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity | #. type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:90 | ||
| 386 | msgid "http://www.99-bottles-of-beer.net/" | msgid "http://www.99-bottles-of-beer.net/" |
| 387 | msgstr "http://www.99-bottles-of-beer.net/" | msgstr "http://www.99-bottles-of-beer.net/" |
| 388 | ||
| # type: Content of the codename entity | ||
| 389 | #. type: Content of the codename entity | #. type: Content of the codename entity |
| 390 | #: debian-reference.en.xmlt:91 | msgid "" |
| 391 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames" | "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources." |
| 392 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames" | "html#codenames" |
| 393 | msgstr "" | |
| 394 | "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources." | |
| 395 | "html#codenames" | |
| 396 | ||
| # type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity | ||
| 397 | #. type: Content of the codenamestableupdates entity | #. type: Content of the codenamestableupdates entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:92 | ||
| 398 | msgid "http://www.debian.org/News/2011/20110215" | msgid "http://www.debian.org/News/2011/20110215" |
| 399 | msgstr "http://www.debian.org/News/2011/20110215" | msgstr "http://www.debian.org/News/2011/20110215" |
| 400 | ||
| 401 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 402 | #. type: Content of the codepage entity | #. type: Content of the codepage entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:93 | ||
| 403 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page" |
| 404 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Page_de_code" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Page_de_code" |
| 405 | ||
| 406 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 407 | #. type: Content of the codesetalwayssettoutfi entity | #. type: Content of the codesetalwayssettoutfi entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:94 | ||
| 408 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset" |
| 409 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract%C3%A8res" |
| 410 | ||
| # type: Content of the commandlineprintingandoptions entity | ||
| 411 | #. type: Content of the commandlineprintingandoptions entity | #. type: Content of the commandlineprintingandoptions entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:95 | ||
| 412 | msgid "http://localhost:631/help/options.html" | msgid "http://localhost:631/help/options.html" |
| 413 | msgstr "http://localhost:631/help/options.html" | msgstr "http://localhost:631/help/options.html" |
| 414 | ||
| 415 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 416 | #. type: Content of the commonunixprintingsystem entity | #. type: Content of the commonunixprintingsystem entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:97 debian-reference.en.xmlt:98 | ||
| 417 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System" |
| 418 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System" |
| 419 | ||
| 420 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 421 | #. type: Content of the comparisonofplatmvirtualmachines entity | #. type: Content of the comparisonofplatmvirtualmachines entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:99 | ||
| 422 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines" |
| 423 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines" |
| 424 | ||
| 425 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 426 | #. type: Content of the computerdatastoragemedia entity | #. type: Content of the computerdatastoragemedia entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:100 | ||
| 427 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_data_storage" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_data_storage" |
| 428 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Stockage_d%27information" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Stockage_d%27information" |
| 429 | ||
| 430 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 431 | #. type: Content of the computerfonts entity | #. type: Content of the computerfonts entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:101 | ||
| 432 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_font" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_font" |
| 433 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Police_matricielle" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Police_matricielle" |
| 434 | ||
| # ################# no-translaton | ||
| 435 | #. type: Content of the couriernew entity | #. type: Content of the couriernew entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:102 debian-reference.en.xmlt:103 | ||
| 436 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)" |
| 437 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Courier_(police_d'écriture)" |
| 438 | ||
| 439 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 440 | #. type: Content of the cpbcfb entity | #. type: Content of the cpbcfb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:104 | ||
| 441 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251" |
| 442 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251" |
| 443 | ||
| 444 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 445 | #. type: Content of the cpbcfc entity | #. type: Content of the cpbcfc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:105 | ||
| 446 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252" |
| 447 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Windows-1252" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Windows-1252" |
| 448 | ||
| # ################# no-translaton | ||
| 449 | #. type: Content of the cpedh entity | #. type: Content of the cpedh entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:106 | ||
| 450 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437" |
| 451 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Page_de_code_437" |
| 452 | ||
| 453 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 454 | #. type: Content of the cpifa entity | #. type: Content of the cpifa entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:107 | ||
| 455 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850" |
| 456 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Page_de_code_850" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Page_de_code_850" |
| 457 | ||
| 458 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 459 | #. type: Content of the cpjdc entity | #. type: Content of the cpjdc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:108 | ||
| 460 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932" |
| 461 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932" |
| 462 | ||
| 463 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 464 | #. type: Content of the cpjdg entity | #. type: Content of the cpjdg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:109 | ||
| 465 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936" |
| 466 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936" |
| 467 | ||
| 468 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 469 | #. type: Content of the cpjej entity | #. type: Content of the cpjej entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:110 | ||
| 470 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949" |
| 471 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949" |
| 472 | ||
| 473 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 474 | #. type: Content of the cpjfa entity | #. type: Content of the cpjfa entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:111 | ||
| 475 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950" |
| 476 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950" |
| 477 | ||
| 478 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 479 | #. type: Content of the cpm entity | #. type: Content of the cpm entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:112 | ||
| 480 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M" |
| 481 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Control_Program/Monitor" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Control_Program/Monitor" |
| 482 | ||
| # type: Content of the crmbbe entity | ||
| 483 | #. type: Content of the crmbbe entity | #. type: Content of the crmbbe entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:114 | ||
| 484 | msgid "http://crm114.sourceforge.net/" | msgid "http://crm114.sourceforge.net/" |
| 485 | msgstr "http://crm114.sourceforge.net/" | msgstr "http://crm114.sourceforge.net/" |
| 486 | ||
| # type: Content of the cssc entity | ||
| 487 | #. type: Content of the cssc entity | #. type: Content of the cssc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:115 | ||
| 488 | msgid "http://cssc.sourceforge.net/" | msgid "http://cssc.sourceforge.net/" |
| 489 | msgstr "http://cssc.sourceforge.net/" | msgstr "http://cssc.sourceforge.net/" |
| 490 | ||
| 491 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 492 | #. type: Content of the cstandardlibrary entity | #. type: Content of the cstandardlibrary entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:116 | ||
| 493 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_standard_library" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_standard_library" |
| 494 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth%C3%A8que_standard_de_C" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bibliothèque_standard_de_C" |
| 495 | ||
| 496 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 497 | #. type: Content of the cvs entity | #. type: Content of the cvs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:117 | ||
| 498 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System" |
| 499 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Concurrent_versions_system" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Concurrent_versions_system" |
| 500 | ||
| 501 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 502 | #. type: Content of the daemon entity | #. type: Content of the daemon entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:118 | ||
| 503 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)" |
| 504 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Daemon" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Daemon" |
| 505 | ||
| 506 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 507 | #. type: Content of the darcs entity | #. type: Content of the darcs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:119 | ||
| 508 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs" |
| 509 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Darcs" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Darcs" |
| 510 | ||
| 511 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 512 | #. type: Content of the dbus entity | #. type: Content of the dbus entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:120 | ||
| 513 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus" |
| 514 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/D-Bus" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/D-Bus" |
| 515 | ||
| 516 | # type: Content of the debianaliothservice entity | #. type: Content of the ddnspageonthedebianwiki entity |
| 517 | msgid "http://wiki.debian.org/DDNS" | |
| 518 | msgstr "http://wiki.debian.org/DDNS" | |
| 519 | ||
| 520 | #. type: Content of the debianaliothservice entity | #. type: Content of the debianaliothservice entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:121 | ||
| 521 | msgid "http://alioth.debian.org/" | msgid "http://alioth.debian.org/" |
| 522 | msgstr "http://alioth.debian.org/" | msgstr "http://alioth.debian.org/" |
| 523 | ||
| 524 | # type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity | #. type: Content of the debianbtsgfjcga entity |
| 525 | msgid "http://bugs.debian.org/659260" | |
| 526 | msgstr "http://bugs.debian.org/659260" | |
| 527 | ||
| 528 | #. type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity | #. type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:122 | ||
| 529 | msgid "http://www.debian.org/Bugs/" | msgid "http://www.debian.org/Bugs/" |
| 530 | msgstr "http://www.debian.org/Bugs/" | msgstr "http://www.debian.org/Bugs/" |
| 531 | ||
| # type: Content of the debiandevelopersreference entity | ||
| 532 | #. type: Content of the debiandevelopersreference entity | #. type: Content of the debiandevelopersreference entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:123 | ||
| 533 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/" | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/" |
| 534 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/" | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/" |
| 535 | ||
| # type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity | ||
| 536 | #. type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity | #. type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity |
| 537 | #: debian-reference.en.xmlt:124 | msgid "" |
| 538 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive" | "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive" |
| 539 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive" | msgstr "" |
| 540 | "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive" | |
| 541 | ||
| # type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity | ||
| 542 | #. type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity | #. type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:125 | ||
| 543 | msgid "http://www.debian.org/doc/ddp" | msgid "http://www.debian.org/doc/ddp" |
| 544 | msgstr "http://www.debian.org/doc/ddp" | msgstr "http://www.debian.org/doc/ddp" |
| 545 | ||
| # type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity | ||
| 546 | #. type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity | #. type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity |
| 547 | #: debian-reference.en.xmlt:126 | msgid "" |
| 548 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames" | "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames" |
| 549 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames" | msgstr "" |
| 550 | "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames" | |
| 551 | ||
| # type: Content of the debianfaq entity | ||
| 552 | #. type: Content of the debianfaq entity | #. type: Content of the debianfaq entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:127 | ||
| 553 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/" | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/" |
| 554 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/" | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/" |
| 555 | ||
| # type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity | ||
| 556 | #. type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity | #. type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:128 | ||
| 557 | msgid "http://archive.debian.net/woody/debian-guide" | msgid "http://archive.debian.net/woody/debian-guide" |
| 558 | msgstr "http://archive.debian.net/woody/debian-guide" | msgstr "http://archive.debian.net/woody/debian-guide" |
| 559 | ||
| # type: Content of the httpwwwdebianorg entity | ||
| 560 | #. type: Content of the httpwwwdebianorg entity | #. type: Content of the httpwwwdebianorg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:129 debian-reference.en.xmlt:139 | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:301 | ||
| 561 | msgid "http://www.debian.org" | msgid "http://www.debian.org" |
| 562 | msgstr "http://www.debian.org" | msgstr "http://www.debian.org" |
| 563 | ||
| # type: Content of the debianinstallercds entity | ||
| 564 | #. type: Content of the debianinstallercds entity | #. type: Content of the debianinstallercds entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:130 | ||
| 565 | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/" | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/" |
| 566 | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/" | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/" |
| 567 | ||
| 568 | # type: Content of the thedebianinstaller entity | # ----------------- translated |
| 569 | #. type: Content of the debianinstaller entity | |
| 570 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Debian-Installer" | |
| 571 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Debian-Installer" | |
| 572 | ||
| 573 | #. type: Content of the thedebianinstaller entity | #. type: Content of the thedebianinstaller entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:131 debian-reference.en.xmlt:658 | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:659 | ||
| 574 | msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/" | msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/" |
| 575 | msgstr "http://www.debian.org/devel/debian-installer/" | msgstr "http://www.debian.org/devel/debian-installer/" |
| 576 | ||
| # type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity | ||
| 577 | #. type: Content of the debianinstallersmallcds entity | #. type: Content of the debianinstallersmallcds entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:132 | ||
| 578 | msgid "http://www.debian.org/distrib/netinst" | msgid "http://www.debian.org/distrib/netinst" |
| 579 | msgstr "http://www.debian.org/distrib/netinst" | msgstr "http://www.debian.org/distrib/netinst" |
| 580 | ||
| 581 | # type: Content of the debianleadershiphistory entity | #. type: Content of the debiankernel entity |
| 582 | msgid "http://wiki.debian.org/DebianKernel" | |
| 583 | msgstr "http://wiki.debian.org/DebianKernel" | |
| 584 | ||
| 585 | #. type: Content of the debianleadershiphistory entity | #. type: Content of the debianleadershiphistory entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:133 | ||
| 586 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders" | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders" |
| 587 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders" | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders" |
| 588 | ||
| # type: Content of the debianmenusystem entity | ||
| 589 | #. type: Content of the debianmenusystem entity | #. type: Content of the debianmenusystem entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:134 | ||
| 590 | msgid "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/" | msgid "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/" |
| 591 | msgstr "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/" | msgstr "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/" |
| 592 | ||
| # type: Content of the debianmirrorcheckersite entity | ||
| 593 | #. type: Content of the debianmirrorcheckersite entity | #. type: Content of the debianmirrorcheckersite entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:135 | ||
| 594 | msgid "http://ftp.de.debian.org/dmc/" | msgid "http://ftp.de.debian.org/dmc/" |
| 595 | msgstr "http://ftp.de.debian.org/dmc/" | msgstr "http://ftp.de.debian.org/dmc/" |
| 596 | ||
| # type: Content of the debiannewmaintainersguide entity | ||
| 597 | #. type: Content of the debiannewmaintainersguide entity | #. type: Content of the debiannewmaintainersguide entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:136 | ||
| 598 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/" | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/" |
| 599 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/" | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/" |
| 600 | ||
| # type: Content of the debianpolicymanual entity | ||
| 601 | #. type: Content of the debianpolicymanual entity | #. type: Content of the debianpolicymanual entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:137 | ||
| 602 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/" | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/" |
| 603 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/" | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/" |
| 604 | ||
| # type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity | ||
| 605 | #. type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity | #. type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:138 | ||
| 606 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive" | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive" |
| 607 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive" | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive" |
| 608 | ||
| # type: Content of the debianreference entity | ||
| 609 | #. type: Content of the debianreference entity | #. type: Content of the debianreference entity |
| 610 | #: debian-reference.en.xmlt:140 | msgid "" |
| 611 | msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&searchon=sourcenames&exact=1&suite=all&section=all" | "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&" |
| 612 | msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&searchon=sourcenames&exact=1&suite=all&section=all" | "searchon=sourcenames&exact=1&suite=all&section=all" |
| 613 | msgstr "" | |
| 614 | "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&" | |
| 615 | "searchon=sourcenames&exact=1&suite=all&section=all" | |
| 616 | ||
| # type: Content of the debianreferenceversionc entity | ||
| 617 | #. type: Content of the debianreferenceversionc entity | #. type: Content of the debianreferenceversionc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:141 | ||
| 618 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/" | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/" |
| 619 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/" | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/" |
| 620 | ||
| # type: Content of the debiansecurityfaq entity | ||
| 621 | #. type: Content of the debiansecurityfaq entity | #. type: Content of the debiansecurityfaq entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:142 | ||
| 622 | msgid "http://www.debian.org/security/faq" | msgid "http://www.debian.org/security/faq" |
| 623 | msgstr "http://www.debian.org/security/faq" | msgstr "http://www.debian.org/security/faq" |
| 624 | ||
| # type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity | ||
| 625 | #. type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity | #. type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:143 | ||
| 626 | msgid "http://www.debian.org/social_contract" | msgid "http://www.debian.org/social_contract" |
| 627 | msgstr "http://www.debian.org/social_contract" | msgstr "http://www.debian.org/social_contract" |
| 628 | ||
| # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity | ||
| 629 | #. type: Content of the several entity | #. type: Content of the several entity |
| 630 | #: debian-reference.en.xmlt:144 debian-reference.en.xmlt:600 | msgid "" |
| 631 | msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html" | "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019." |
| 632 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html" | "html" |
| 633 | msgstr "" | |
| 634 | "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019." | |
| 635 | "html" | |
| 636 | ||
| # type: Content of the debiantutorial entity | ||
| 637 | #. type: Content of the debiantutorial entity | #. type: Content of the debiantutorial entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:145 | ||
| 638 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/" | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/" |
| 639 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/" | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/" |
| 640 | ||
| # type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity | ||
| 641 | #. type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity | #. type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:146 | ||
| 642 | msgid "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace" | msgid "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace" |
| 643 | msgstr "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace" | msgstr "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace" |
| 644 | ||
| # type: Content of the httpwikidebianorg entity | ||
| 645 | #. type: Content of the debianwikiqemu entity | #. type: Content of the debianwikiqemu entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:147 | ||
| 646 | msgid "http://wiki.debian.org/QEMU" | msgid "http://wiki.debian.org/QEMU" |
| 647 | msgstr "http://wiki.debian.org/QEMU" | msgstr "http://wiki.debian.org/QEMU" |
| 648 | ||
| # type: Content of the debtags entity | ||
| 649 | #. type: Content of the debtags entity | #. type: Content of the debtags entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:148 | ||
| 650 | msgid "http://debtags.alioth.debian.org/" | msgid "http://debtags.alioth.debian.org/" |
| 651 | msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/" | msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/" |
| 652 | ||
| 653 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 654 | #. type: Content of the debugger entity | #. type: Content of the debugger entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:149 | ||
| 655 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Debugger" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Debugger" |
| 656 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9bogueur" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/D%C3%A9bogueur" |
| 657 | ||
| # type: Content of the dejavu entity | ||
| 658 | #. type: Content of the dejavu entity | #. type: Content of the dejavu entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:150 | ||
| 659 | msgid "http://dejavu-fonts.org" | msgid "http://dejavu-fonts.org" |
| 660 | msgstr "http://dejavu-fonts.org" | msgstr "http://dejavu-fonts.org" |
| 661 | ||
| # type: Content of the dependencybasedbootsequence entity | ||
| #. type: Content of the dependencybasedbootsequence entity | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:151 | ||
| msgid "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot" | ||
| msgstr "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot" | ||
| # ################# no-translaton | ||
| 662 | #. type: Content of the designruleforcamerafilesystem entity | #. type: Content of the designruleforcamerafilesystem entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:152 | ||
| 663 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system" |
| 664 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DCIM" |
| 665 | ||
| 666 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 667 | #. type: Content of the desktopenvironment entity | #. type: Content of the desktopenvironment entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:153 | ||
| 668 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Desktop_environment" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Desktop_environment" |
| 669 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Environnement_de_bureau" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Environnement_de_bureau" |
| 670 | ||
| 671 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 672 | #. type: Content of the devicefiles entity | #. type: Content of the devicefiles entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:154 | ||
| 673 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file" |
| 674 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Devfs" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Devfs" |
| 675 | ||
| # ################# no-translaton | ||
| 676 | #. type: Content of the devicemapper entity | #. type: Content of the devicemapper entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:155 | ||
| 677 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper" |
| 678 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Carte_des_périphériques" |
| 679 | ||
| 680 | #. type: Content of the dfsg entity | |
| 681 | msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" | |
| 682 | msgstr "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" | |
| 683 | ||
| 684 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 685 | #. type: Content of the dynamichostconfitionprotocoldhcp entity | #. type: Content of the dynamichostconfitionprotocoldhcp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:156 debian-reference.en.xmlt:172 | ||
| 686 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol" |
| 687 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Dynamic_host_configuration_protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Dynamic_host_configuration_protocol" |
| 688 | ||
| 689 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 690 | #. type: Content of the digitalsignaturealgorithm entity | #. type: Content of the digitalsignaturealgorithm entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:157 | ||
| 691 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm" |
| 692 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm" |
| 693 | ||
| 694 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 695 | #. type: Content of the dillo entity | |
| 696 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dillo" | |
| 697 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Dillo" | |
| 698 | ||
| 699 | # ----------------- translated | |
| 700 | #. type: Content of the directories entity | #. type: Content of the directories entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:158 | ||
| 701 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)" |
| 702 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9pertoire_(informatique)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Répertoire_(informatique)" |
| 703 | ||
| 704 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 705 | #. type: Content of the diskpartitioning entity | #. type: Content of the diskpartitioning entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:159 debian-reference.en.xmlt:160 | ||
| 706 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning" |
| 707 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Partition_de_disque_dur" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Partition_de_disque_dur" |
| 708 | ||
| 709 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 710 | #. type: Content of the divx entity | #. type: Content of the divx entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:161 | ||
| 711 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DivX" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DivX" |
| 712 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DivX" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DivX" |
| 713 | ||
| # ################# no-translaton | ||
| 714 | #. type: Content of the dmcrypto entity | #. type: Content of the dmcrypto entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:162 debian-reference.en.xmlt:163 | ||
| 715 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt" |
| 716 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt" |
| 717 | ||
| 718 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 719 | #. type: Content of the dmg entity | #. type: Content of the dmg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:164 | ||
| 720 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image" |
| 721 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image" |
| 722 | ||
| 723 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 724 | #. type: Content of the internetdomainnamesystemdns entity | #. type: Content of the internetdomainnamesystemdns entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:165 debian-reference.en.xmlt:326 | ||
| 725 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System" |
| 726 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System" |
| 727 | ||
| 728 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 729 | #. type: Content of the docbook entity | #. type: Content of the docbook entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:166 | ||
| 730 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook" |
| 731 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DocBook" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DocBook" |
| 732 | ||
| 733 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 734 | #. type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity | #. type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity |
| 735 | #: debian-reference.en.xmlt:167 | msgid "" |
| 736 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language" | "http://en.wikipedia.org/wiki/" |
| 737 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language" | "Document_Style_Semantics_and_Specification_Language" |
| 738 | msgstr "" | |
| 739 | "http://en.wikipedia.org/wiki/" | |
| 740 | "Document_Style_Semantics_and_Specification_Language" | |
| 741 | ||
| 742 | # ----------------- translated | |
| 743 | #. type: Content of the domainkeysidentifiedmail entity | |
| 744 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail" | |
| 745 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DomainKeys_Identified_Mail" | |
| 746 | ||
| 747 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 748 | #. type: Content of the dosbox entity | #. type: Content of the dosbox entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:168 | ||
| 749 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSBox" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSBox" |
| 750 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DOSBox" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DOSBox" |
| 751 | ||
| 752 | #. type: Content of the dosemu entity | #. type: Content of the dosemu entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:169 | ||
| 753 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSEMU" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSEMU" |
| 754 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DOSEMU" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DOSEMU" |
| 755 | ||
| # type: Content of the dsabfhbb entity | ||
| 756 | #. type: Content of the dsabfhbb entity | #. type: Content of the dsabfhbb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:170 | ||
| 757 | msgid "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571" | msgid "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571" |
| 758 | msgstr "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571" | msgstr "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571" |
| 759 | ||
| 760 | # type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity | #. type: Content of the dynamicdns entity |
| 761 | #. type: Content of the dsfg entity | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_DNS" |
| 762 | #: debian-reference.en.xmlt:171 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_DNS" |
| msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" | ||
| msgstr "http://www.debian.org/social_contract#guidelines" | ||
| 763 | ||
| 764 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 765 | #. type: Content of the dynamickernelmodulesupportdkms entity | #. type: Content of the dynamickernelmodulesupportdkms entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:173 | ||
| 766 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support" |
| 767 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support" |
| 768 | ||
| # type: Content of the ecryptfs entity | ||
| 769 | #. type: Content of the ecryptfs entity | #. type: Content of the ecryptfs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:174 | ||
| 770 | msgid "http://ecryptfs.sourceforge.net/" | msgid "http://ecryptfs.sourceforge.net/" |
| 771 | msgstr "http://ecryptfs.sourceforge.net/" | msgstr "http://ecryptfs.sourceforge.net/" |
| 772 | ||
| 773 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 774 | #. type: Content of the elinks entity | #. type: Content of the elinks entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:175 | ||
| 775 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ELinks" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ELinks" |
| 776 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ELinks" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ELinks" |
| 777 | ||
| # type: Content of the elsewhereontheweb entity | ||
| 778 | #. type: Content of the elsewhereontheweb entity | #. type: Content of the elsewhereontheweb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:176 | ||
| 779 | msgid "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html" | msgid "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html" |
| 780 | msgstr "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html" | msgstr "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html" |
| 781 | ||
| 782 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 783 | #. type: Content of the emacs entity | #. type: Content of the emacs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:177 | ||
| 784 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs" |
| 785 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Emacs" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Emacs" |
| 786 | ||
| 787 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 788 | #. type: Content of the emailclient entity | |
| 789 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Email_client" | |
| 790 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Client_de_messagerie" | |
| 791 | ||
| 792 | # ----------------- translated | |
| 793 | #. type: Content of the emailfiltering entity | |
| 794 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Email_filtering" | |
| 795 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Email_filtering" | |
| 796 | ||
| 797 | # ----------------- translated | |
| 798 | #. type: Content of the email entity | |
| 799 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Email" | |
| 800 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Courrier_électronique" | |
| 801 | ||
| 802 | # ----------------- translated | |
| 803 | #. type: Content of the emulation entity | #. type: Content of the emulation entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:178 | ||
| 804 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emulator" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emulator" |
| 805 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89mulation" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/%C3%89mulation" |
| 806 | ||
| # ################# no-translaton | ||
| #. type: Content of the enlightenedsounddaemonesd entity | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:179 | ||
| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon" | ||
| msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon" | ||
| 807 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 808 | #. type: Content of the enlightenment entity | #. type: Content of the enlightenment entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:180 | ||
| 809 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi" |
| 810 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bodhi" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bodhi" |
| 811 | ||
| 812 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 813 | #. type: Content of the environmentvariables entity | #. type: Content of the environmentvariables entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:181 | ||
| 814 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable" |
| 815 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Variable_d%27environnement" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Variable_d%27environnement" |
| 816 | ||
| 817 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 818 | #. type: Content of the epiphany entity | #. type: Content of the epiphany entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:182 | ||
| 819 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Epiphany_(browser)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Epiphany_(browser)" |
| 820 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Epiphany" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Epiphany" |
| 821 | ||
| # type: Content of the epwing entity | ||
| 822 | #. type: Content of the epwing entity | #. type: Content of the epwing entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:183 | ||
| 823 | msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING" | msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING" |
| 824 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING" | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING" |
| 825 | ||
| # type: Content of the essentialpackages entity | ||
| 826 | #. type: Content of the essentialpackages entity | #. type: Content of the essentialpackages entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:184 | ||
| 827 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8" | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8" |
| 828 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8" | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8" |
| 829 | ||
| 830 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 831 | #. type: Content of the eucjp entity | #. type: Content of the eucjp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:185 debian-reference.en.xmlt:186 | ||
| 832 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code" |
| 833 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Coding" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Coding" |
| 834 | ||
| 835 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 836 | #. type: Content of the euckr entity | #. type: Content of the euckr entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:187 | ||
| 837 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR" |
| 838 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Coding" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Coding" |
| 839 | ||
| # type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity | ||
| 840 | #. type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity | #. type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:188 | ||
| 841 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html" | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html" |
| 842 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html" | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html" |
| 843 | ||
| 844 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 845 | #. type: Content of the exchangeableimagefileformat entity | #. type: Content of the exchangeableimagefileformat entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:189 | ||
| 846 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" |
| 847 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format" |
| 848 | ||
| 849 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 850 | #. type: Content of the exim entity | #. type: Content of the exim entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:190 | ||
| 851 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exim" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exim" |
| 852 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Exim" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Exim" |
| 853 | ||
| 854 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 855 | #. type: Content of the expresscard entity | #. type: Content of the expresscard entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:191 | ||
| 856 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ExpressCard" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ExpressCard" |
| 857 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ExpressCard" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ExpressCard" |
| 858 | ||
| 859 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 860 | #. type: Content of the extc entity | #. type: Content of the extc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:192 debian-reference.en.xmlt:194 | ||
| 861 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext2" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext2" |
| 862 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext2" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext2" |
| 863 | ||
| 864 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 865 | #. type: Content of the extd entity | #. type: Content of the extd entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:193 debian-reference.en.xmlt:195 | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:196 | ||
| 866 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext3" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext3" |
| 867 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext3" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext3" |
| 868 | ||
| 869 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 870 | #. type: Content of the exte entity | #. type: Content of the exte entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:197 | ||
| 871 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4" |
| 872 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext4" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext4" |
| 873 | ||
| 874 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 875 | #. type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity | #. type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity |
| 876 | #: debian-reference.en.xmlt:198 | msgid "" |
| 877 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code" | "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code" |
| 878 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code" | msgstr "" |
| 879 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code" | |
| 880 | ||
| 881 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 882 | #. type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity | #. type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:199 | ||
| 883 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface" |
| 884 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface" |
| 885 | ||
| 886 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 887 | #. type: Content of the extensiblestylesnsformationsxslt entity | #. type: Content of the extensiblestylesnsformationsxslt entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:200 | ||
| 888 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations" |
| 889 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language_Transformations" | msgstr "" |
| 890 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language_Transformations" | |
| 891 | ||
| 892 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 893 | #. type: Content of the extensiblestylesttingobjectxslfo entity | #. type: Content of the extensiblestylesttingobjectxslfo entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:201 | ||
| 894 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects" |
| 895 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/XSL-FO" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/XSL-FO" |
| 896 | ||
| 897 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 898 | #. type: Content of the fairuse entity | #. type: Content of the fairuse entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:202 | ||
| 899 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use" |
| 900 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fair_use" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fair_use" |
| 901 | ||
| 902 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 903 | #. type: Content of the vfatfilesystem entity | #. type: Content of the vfatfilesystem entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:203 debian-reference.en.xmlt:204 | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:205 debian-reference.en.xmlt:206 | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:450 debian-reference.en.xmlt:720 | ||
| 904 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table" |
| 905 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table" |
| 906 | ||
| 907 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 908 | #. type: Content of the faviconico entity | #. type: Content of the faviconico entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:207 | ||
| 909 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon" |
| 910 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Favicon" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Favicon" |
| 911 | ||
| # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity | ||
| 912 | #. type: Content of the fedra entity | #. type: Content of the fedra entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:208 | ||
| 913 | msgid "http://fedoraproject.org/" | msgid "http://fedoraproject.org/" |
| 914 | msgstr "http://fedoraproject.org/" | msgstr "http://fedoraproject.org/" |
| 915 | ||
| 916 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 917 | #. type: Content of the filelocking entity | #. type: Content of the filelocking entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:209 | ||
| 918 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking" |
| 919 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking" |
| 920 | ||
| 921 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 922 | #. type: Content of the files entity | #. type: Content of the files entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:210 | ||
| 923 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file" |
| 924 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier_informatique" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier_informatique" |
| 925 | ||
| 926 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 927 | #. type: Content of the filesystemhierarchystandard entity | |
| 928 | #, fuzzy | |
| 929 | #| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" | |
| 930 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_Hierarchy_Standard" | |
| 931 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" | |
| 932 | ||
| 933 | # ----------------- translated | |
| 934 | #. type: Content of the filesystem entity | #. type: Content of the filesystem entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:211 | ||
| 935 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system" |
| 936 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syst%C3%A8me_de_fichiers" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syst%C3%A8me_de_fichiers" |
| 937 | ||
| 938 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 939 | #. type: Content of the filesystempermissions entity | #. type: Content of the filesystempermissions entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:212 | ||
| 940 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions" |
| 941 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Permissions_Unix" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Permissions_Unix" |
| 942 | ||
| # type: Content of the filesystemshowto entity | ||
| 943 | #. type: Content of the filesystemshowto entity | #. type: Content of the filesystemshowto entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:213 | ||
| 944 | msgid "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html" | msgid "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html" |
| 945 | msgstr "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html" | msgstr "http://guidespratiques.traduc.org/vf/Filesystems-HOWTO.html" |
| 946 | ||
| 947 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 948 | #. type: Content of the flash entity | #. type: Content of the flash entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:214 | ||
| 949 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash" |
| 950 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash" |
| 951 | ||
| 952 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 953 | #. type: Content of the flex entity | #. type: Content of the flex entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:215 | ||
| 954 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser" |
| 955 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Flex_(logiciel)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Flex_(logiciel)" |
| 956 | ||
| 957 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 958 | #. type: Content of the fltk entity | |
| 959 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FLTK" | |
| 960 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/FLTK" | |
| 961 | ||
| 962 | # ----------------- translated | |
| 963 | #. type: Content of the fluxbox entity | #. type: Content of the fluxbox entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:216 | ||
| 964 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fluxbox" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fluxbox" |
| 965 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fluxbox" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fluxbox" |
| 966 | ||
| 967 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 968 | #. type: Content of the fontconfig entity | #. type: Content of the fontconfig entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:217 debian-reference.en.xmlt:218 | ||
| 969 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fontconfig" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fontconfig" |
| 970 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fontconfig" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fontconfig" |
| 971 | ||
| 972 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 973 | #. type: Content of the freelibreopensourcefloss entity | #. type: Content of the freelibreopensourcefloss entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:219 debian-reference.en.xmlt:223 | ||
| 974 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open_source_software" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open_source_software" |
| 975 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Free/Libre_Open_Source_Software" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Free/Libre_Open_Source_Software" |
| 976 | ||
| 977 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 978 | #. type: Content of the freebsd entity | #. type: Content of the freebsd entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:220 | ||
| 979 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FreeBSD" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FreeBSD" |
| 980 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/FreeBSD" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/FreeBSD" |
| 981 | ||
| 982 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 983 | #. type: Content of the freedesktoporg entity | #. type: Content of the freedesktoporg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:221 | ||
| 984 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org" |
| 985 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org" |
| 986 | ||
| # type: Content of the freedos entity | ||
| 987 | #. type: Content of the freedos entity | #. type: Content of the freedos entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:222 | ||
| 988 | msgid "http://www.freedos.org/" | msgid "http://www.freedos.org/" |
| 989 | msgstr "http://www.freedos.org/" | msgstr "http://www.freedos.org/" |
| 990 | ||
| # type: Content of the freetype entity | ||
| 991 | #. type: Content of the freetype entity | #. type: Content of the freetype entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:224 | ||
| 992 | msgid "http://freetype.sourceforge.net/index.html" | msgid "http://freetype.sourceforge.net/index.html" |
| 993 | msgstr "http://freetype.sourceforge.net/index.html" | msgstr "http://freetype.sourceforge.net/index.html" |
| 994 | ||
| 995 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 996 | #. type: Content of the ftp entity | #. type: Content of the ftp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:225 | ||
| 997 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol" |
| 998 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol" |
| 999 | ||
| 1000 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1001 | #. type: Content of the fullyqualifieddomainnamefqdn entity | #. type: Content of the fullyqualifieddomainnamefqdn entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:226 | ||
| 1002 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FQDN" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FQDN" |
| 1003 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fully_qualified_domain_name" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fully_qualified_domain_name" |
| 1004 | ||
| 1005 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1006 | #. type: Content of the fuse entity | #. type: Content of the fuse entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:227 | ||
| 1007 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" |
| 1008 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace" |
| 1009 | ||
| 1010 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| #. type: Content of the galeon entity | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:228 | ||
| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Galeon" | ||
| msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Galeon" | ||
| # ----------------- translated | ||
| 1011 | #. type: Content of the gbbiada entity | #. type: Content of the gbbiada entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:229 | ||
| 1012 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB18030" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB18030" |
| 1013 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GB_18030" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GB_18030" |
| 1014 | ||
| 1015 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1016 | #. type: Content of the gbcdbc entity | #. type: Content of the gbcdbc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:230 | ||
| 1017 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312" |
| 1018 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312" |
| 1019 | ||
| 1020 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1021 | #. type: Content of the gbk entity | #. type: Content of the gbk entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:231 | ||
| 1022 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GBK" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GBK" |
| 1023 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GBK_(jeu_de_caract%C3%A8res)" | msgstr "" |
| 1024 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/GBK_(jeu_de_caract%C3%A8res)" | |
| 1025 | ||
| # type: Content of the getmaildocumentation entity | ||
| 1026 | #. type: Content of the getmaildocumentation entity | #. type: Content of the getmaildocumentation entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:232 | ||
| 1027 | msgid "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html" | msgid "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html" |
| 1028 | msgstr "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html" | msgstr "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html" |
| 1029 | ||
| 1030 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1031 | #. type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity | #. type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:233 debian-reference.en.xmlt:666 | ||
| 1032 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript" |
| 1033 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ghostscript" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ghostscript" |
| 1034 | ||
| # type: Content of the gitforcvsusers entity | ||
| 1035 | #. type: Content of the gitforcvsusers entity | #. type: Content of the gitforcvsusers entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:234 | ||
| 1036 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html" | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html" |
| 1037 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html" | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html" |
| 1038 | ||
| 1039 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1040 | #. type: Content of the git entity | #. type: Content of the git entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:235 | ||
| 1041 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)" |
| 1042 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Git" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Git" |
| 1043 | ||
| # type: Content of the gitmagic entity | ||
| 1044 | #. type: Content of the gitmagic entity | #. type: Content of the gitmagic entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:236 | ||
| 1045 | msgid "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/" | msgid "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/" |
| 1046 | msgstr "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/" | msgstr "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/" |
| 1047 | ||
| # type: Content of the gitsvncrashcourse entity | ||
| 1048 | #. type: Content of the gitsvncrashcourse entity | #. type: Content of the gitsvncrashcourse entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:237 | ||
| 1049 | msgid "http://git-scm.com/course/svn.html" | msgid "http://git-scm.com/course/svn.html" |
| 1050 | msgstr "http://git-scm.com/course/svn.html" | msgstr "http://git-scm.com/course/svn.html" |
| 1051 | ||
| # type: Content of the gitusersmanual entity | ||
| 1052 | #. type: Content of the gitusersmanual entity | #. type: Content of the gitusersmanual entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:238 | ||
| 1053 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html" | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html" |
| 1054 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html" | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html" |
| 1055 | ||
| 1056 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1057 | #. type: Content of the glyphs entity | #. type: Content of the glyphs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:239 | ||
| 1058 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Glyph" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Glyph" |
| 1059 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Glyphe" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Glyphe" |
| 1060 | ||
| 1061 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1062 | #. type: Content of the gnome entity | #. type: Content of the gnome entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:240 | ||
| 1063 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME" |
| 1064 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNOME" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNOME" |
| 1065 | ||
| 1066 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1067 | #. type: Content of the gnomestotemmediaplayer entity | #. type: Content of the gnomestotemmediaplayer entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:241 | ||
| 1068 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Totem_(media_player)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Totem_(media_player)" |
| 1069 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Totem_(logiciel)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Totem_(logiciel)" |
| 1070 | ||
| 1071 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1072 | #. type: Content of the gnuarch entity | #. type: Content of the gnuarch entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:242 | ||
| 1073 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_arch" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_arch" |
| 1074 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_Arch" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_Arch" |
| 1075 | ||
| # type: Content of the gnufreefont entity | ||
| 1076 | #. type: Content of the gnufreefont entity | #. type: Content of the gnufreefont entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:243 | ||
| 1077 | msgid "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/" | msgid "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/" |
| 1078 | msgstr "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/" | msgstr "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/" |
| 1079 | ||
| 1080 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1081 | #. type: Content of the gnugettextbcommandtoolchain entity | #. type: Content of the gnugettextbcommandtoolchain entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:244 | ||
| 1082 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext" |
| 1083 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Gettext" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Gettext" |
| 1084 | ||
| 1085 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1086 | #. type: Content of the gnu entity | #. type: Content of the gnu entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:245 | ||
| 1087 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU" |
| 1088 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU" |
| 1089 | ||
| 1090 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1091 | #. type: Content of the gnulalrparsergenerator entity | #. type: Content of the gnulalrparsergenerator entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:246 | ||
| 1092 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_bison" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_bison" |
| 1093 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bison_(GNU)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bison_(GNU)" |
| 1094 | ||
| 1095 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1096 | #. type: Content of the gnuprivacyguard entity | #. type: Content of the gnuprivacyguard entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:247 debian-reference.en.xmlt:248 | ||
| 1097 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard" |
| 1098 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard" |
| 1099 | ||
| 1100 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1101 | #. type: Content of the gnutexmacs entity | #. type: Content of the gnutexmacs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:249 | ||
| 1102 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs" |
| 1103 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs" |
| 1104 | ||
| # type: Content of the gnuunifont entity | ||
| 1105 | #. type: Content of the gnuunifont entity | #. type: Content of the gnuunifont entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:250 | ||
| 1106 | msgid "http://Unifoundry.com" | msgid "http://Unifoundry.com" |
| 1107 | msgstr "http://Unifoundry.com" | msgstr "http://Unifoundry.com" |
| 1108 | ||
| # ################# no-translaton | ||
| 1109 | #. type: Content of the strongpassword entity | #. type: Content of the strongpassword entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:251 debian-reference.en.xmlt:629 | ||
| 1110 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength" |
| 1111 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Robustesse_des_mots_de_passe" |
| 1112 | ||
| # type: Content of the google entity | ||
| 1113 | #. type: Content of the google entity | #. type: Content of the google entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:252 | ||
| 1114 | msgid "http://www.google.com" | msgid "http://www.google.com" |
| 1115 | msgstr "http://www.google.com" | msgstr "http://www.google.com" |
| 1116 | ||
| # ################# no-translaton | ||
| 1117 | #. type: Content of the guidpartitiontablegpt entity | #. type: Content of the guidpartitiontablegpt entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:253 debian-reference.en.xmlt:260 | ||
| 1118 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table" |
| 1119 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table" |
| 1120 | ||
| 1121 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1122 | #. type: Content of the gui entity | #. type: Content of the gui entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:254 debian-reference.en.xmlt:261 | ||
| 1123 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface" |
| 1124 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Environnement_graphique" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Environnement_graphique" |
| 1125 | ||
| 1126 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1127 | #. type: Content of the graphicsinterchangeformatgif entity | #. type: Content of the graphicsinterchangeformatgif entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:255 | ||
| 1128 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format" |
| 1129 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format" |
| 1130 | ||
| # type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity | ||
| 1131 | #. type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity | #. type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:256 | ||
| 1132 | msgid "http://bugs.debian.org/511121" | msgid "http://bugs.debian.org/511121" |
| 1133 | msgstr "http://bugs.debian.org/511121" | msgstr "http://bugs.debian.org/511121" |
| 1134 | ||
| 1135 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1136 | #. type: Content of the grublegacy entity | #. type: Content of the grublegacy entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:257 debian-reference.en.xmlt:258 | ||
| 1137 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_GRUB" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_GRUB" |
| 1138 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GRand_Unified_Bootloader" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GRand_Unified_Bootloader" |
| 1139 | ||
| 1140 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1141 | #. type: Content of the gstreamer entity | #. type: Content of the gstreamer entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:259 | ||
| 1142 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GStreamer" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GStreamer" |
| 1143 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GStreamer" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GStreamer" |
| 1144 | ||
| 1145 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1146 | #. type: Content of the hal entity | #. type: Content of the hal entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:262 | ||
| 1147 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)" |
| 1148 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)" |
| 1149 | ||
| 1150 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1151 | #. type: Content of the hanunification entity | #. type: Content of the hanunification entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:263 | ||
| 1152 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification" |
| 1153 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/UniHan" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/UniHan" |
| 1154 | ||
| # type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity | ||
| 1155 | #. type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity | #. type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:264 | ||
| 1156 | msgid "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/" | msgid "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/" |
| 1157 | msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/" | msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/" |
| 1158 | ||
| 1159 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1160 | #. type: Content of the harddiskdrive entity | |
| 1161 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_disk_drive" | |
| 1162 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Disque_dur" | |
| 1163 | ||
| 1164 | # ----------------- translated | |
| 1165 | #. type: Content of the hardlink entity | #. type: Content of the hardlink entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:265 | ||
| 1166 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link" |
| 1167 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lien_mat%C3%A9riel" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lien_mat%C3%A9riel" |
| 1168 | ||
| 1169 | #. type: Content of the hardwareassistedvirtualization entity | #. type: Content of the hardwareassistedvirtualization entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:266 | ||
| 1170 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization" |
| 1171 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization" |
| 1172 | ||
| 1173 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1174 | #. type: Content of the hell entity | #. type: Content of the hell entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:267 | ||
| 1175 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka" |
| 1176 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka" |
| 1177 | ||
| 1178 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1179 | #. type: Content of the helvetica entity | #. type: Content of the helvetica entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:268 | ||
| 1180 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetica" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetica" |
| 1181 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Helvetica" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Helvetica" |
| 1182 | ||
| 1183 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1184 | #. type: Content of the hexadecimal entity | #. type: Content of the hexadecimal entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:269 | ||
| 1185 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hexadecimal" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hexadecimal" |
| 1186 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syst%C3%A8me_hexad%C3%A9cimal" | msgstr "" |
| 1187 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syst%C3%A8me_hexad%" | |
| 1188 | "C3%A9cimal" | |
| 1189 | ||
| 1190 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1191 | #. type: Content of the hfs entity | #. type: Content of the hfs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:270 | ||
| 1192 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System" |
| 1193 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System" |
| 1194 | ||
| 1195 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1196 | #. type: Content of the hfsplus entity | #. type: Content of the hfsplus entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:271 | ||
| 1197 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus" |
| 1198 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/HFS%2B" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/HFS%2B" |
| 1199 | ||
| 1200 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1201 | #. type: Content of the hig entity | #. type: Content of the hig entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:272 | ||
| 1202 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines" |
| 1203 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Human_Interface_Guidelines" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Human_Interface_Guidelines" |
| 1204 | ||
| 1205 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1206 | #. type: Content of the hostname entity | #. type: Content of the hostname entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:273 | ||
| 1207 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname" |
| 1208 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname" |
| 1209 | ||
| 1210 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1211 | #. type: Content of the hpuxbyhewlettpackard entity | #. type: Content of the hpuxbyhewlettpackard entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:274 | ||
| 1212 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HP-UX" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HP-UX" |
| 1213 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/HP-UX" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/HP-UX" |
| 1214 | ||
| 1215 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1216 | #. type: Content of the html entity | #. type: Content of the html entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:275 | ||
| 1217 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTML" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTML" |
| 1218 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Markup_Language" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Markup_Language" |
| 1219 | ||
| # type: Content of the httpbackportsorgdebian entity | ||
| 1220 | #. type: Content of the httpbackportsdebgdebianbackports entity | #. type: Content of the httpbackportsdebgdebianbackports entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:276 | ||
| 1221 | msgid "http://backports.debian.org/debian-backports/" | msgid "http://backports.debian.org/debian-backports/" |
| 1222 | msgstr "http://backports.debian.org/debian-backports/" | msgstr "http://backports.debian.org/debian-backports/" |
| 1223 | ||
| # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity | ||
| 1224 | #. type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity | #. type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:278 debian-reference.en.xmlt:655 | ||
| 1225 | msgid "http://bugs.debian.org/" | msgid "http://bugs.debian.org/" |
| 1226 | msgstr "http://bugs.debian.org/" | msgstr "http://bugs.debian.org/" |
| 1227 | ||
| 1228 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1229 | #. type: Content of the httpcookies entity | #. type: Content of the httpcookies entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:279 | ||
| 1230 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie" |
| 1231 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Cookie_(informatique)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Cookie_(informatique)" |
| 1232 | ||
| # type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity | ||
| 1233 | #. type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity | #. type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:280 | ||
| 1234 | msgid "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html" | msgid "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html" |
| 1235 | msgstr "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html" | msgstr "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html" |
| 1236 | ||
| 1237 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1238 | #. type: Content of the httpenwikipediaorgwikisoftmodem entity | #. type: Content of the httpenwikipediaorgwikisoftmodem entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:281 | ||
| 1239 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem" |
| 1240 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem" |
| 1241 | ||
| 1242 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1243 | #. type: Content of the httpenwikipediaowireless_drivers entity | #. type: Content of the httpenwikipediaowireless_drivers entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:282 | ||
| 1244 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers" |
| 1245 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers" | msgstr "" |
| 1246 | "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers" | |
| 1247 | ||
| # type: Content of the thedebianarchive entity | ||
| 1248 | #. type: Content of the thedebianarchive entity | #. type: Content of the thedebianarchive entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:283 debian-reference.en.xmlt:654 | ||
| 1249 | msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/" | msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/" |
| 1250 | msgstr "http://ftp.fr.debian.org/debian/" | msgstr "http://ftp.fr.debian.org/debian/" |
| 1251 | ||
| 1252 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1253 | #. type: Content of the hypertexttransferprotocol entity | #. type: Content of the hypertexttransferprotocol entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:284 debian-reference.en.xmlt:308 | ||
| 1254 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" |
| 1255 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol" |
| 1256 | ||
| 1257 | # type: Content of the httplinuxwirelessorg entity | #. type: Content of the httpkernelhandbokaliothdebianorg entity |
| 1258 | #. type: Content of the httplinuxwirelessorg entity | msgid "http://kernel-handbook.alioth.debian.org" |
| 1259 | #: debian-reference.en.xmlt:285 | msgstr "http://kernel-handbook.alioth.debian.org" |
| msgid "http://linuxwireless.org" | ||
| msgstr "http://linuxwireless.org" | ||
| 1260 | ||
| # type: Content of the httplocalhostgdb entity | ||
| 1261 | #. type: Content of the httplocalhostgdb entity | #. type: Content of the httplocalhostgdb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:286 | ||
| 1262 | msgid "http://localhost:631/" | msgid "http://localhost:631/" |
| 1263 | msgstr "http://localhost:631/" | msgstr "http://localhost:631/" |
| 1264 | ||
| # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity | ||
| #. type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:287 | ||
| msgid "http://madwifi-project.org" | ||
| msgstr "http://madwifi-project.org" | ||
| # type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity | ||
| #. type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:288 | ||
| msgid "http://ndiswrapper.sourceforge.net" | ||
| msgstr "http://ndiswrapper.sourceforge.net" | ||
| # type: Content of the httppackagesdebianorg entity | ||
| 1265 | #. type: Content of the httppackagesdebianorg entity | #. type: Content of the httppackagesdebianorg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:289 | ||
| 1266 | msgid "http://packages.debian.org/" | msgid "http://packages.debian.org/" |
| 1267 | msgstr "http://packages.debian.org/" | msgstr "http://packages.debian.org/" |
| 1268 | ||
| # type: Content of the httpsecuritydebianorg entity | ||
| 1269 | #. type: Content of the httpsecuritydebianorg entity | #. type: Content of the httpsecuritydebianorg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:290 | ||
| 1270 | msgid "http://security.debian.org/" | msgid "http://security.debian.org/" |
| 1271 | msgstr "http://security.debian.org/" | msgstr "http://security.debian.org/" |
| 1272 | ||
| 1273 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1274 | #. type: Content of the https entity | #. type: Content of the https entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:291 | ||
| 1275 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Https" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Https" |
| 1276 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTPS" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTPS" |
| 1277 | ||
| # type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity | ||
| 1278 | #. type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity | #. type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:292 | ||
| 1279 | msgid "http://snapshot.debian.net/" | msgid "http://snapshot.debian.net/" |
| 1280 | msgstr "http://snapshot.debian.net/" | msgstr "http://snapshot.debian.net/" |
| 1281 | ||
| # type: Content of the httptldporg entity | ||
| 1282 | #. type: Content of the httptldporg entity | #. type: Content of the httptldporg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:293 | ||
| 1283 | msgid "http://tldp.org/" | msgid "http://tldp.org/" |
| 1284 | msgstr "http://tldp.org/" | msgstr "http://tldp.org/" |
| 1285 | ||
| # type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity | ||
| 1286 | #. type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity | #. type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:294 | ||
| 1287 | msgid "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex" | msgid "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex" |
| 1288 | msgstr "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex" | msgstr "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex" |
| 1289 | ||
| # type: Content of the httpunifontorg entity | ||
| 1290 | #. type: Content of the httpunifontorg entity | #. type: Content of the httpunifontorg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:295 | ||
| 1291 | msgid "http://unifont.org/" | msgid "http://unifont.org/" |
| 1292 | msgstr "http://unifont.org/" | msgstr "http://unifont.org/" |
| 1293 | ||
| 1294 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1295 | #. type: Content of the httpwikidebianoremvirtualization entity | #. type: Content of the httpwikidebianoremvirtualization entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:296 | ||
| 1296 | msgid "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization" | msgid "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization" |
| 1297 | msgstr "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization" | msgstr "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization" |
| 1298 | ||
| # type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity | ||
| 1299 | #. type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity | #. type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:297 | ||
| 1300 | msgid "http://wiki.debian.org/Alioth" | msgid "http://wiki.debian.org/Alioth" |
| 1301 | msgstr "http://wiki.debian.org/Alioth" | msgstr "http://wiki.debian.org/Alioth" |
| 1302 | ||
| # type: Content of the httpwikidebianorg entity | ||
| 1303 | #. type: Content of the httpwikidebianorg entity | #. type: Content of the httpwikidebianorg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:298 | ||
| 1304 | msgid "http://wiki.debian.org/" | msgid "http://wiki.debian.org/" |
| 1305 | msgstr "http://wiki.debian.org/" | msgstr "http://wiki.debian.org/" |
| 1306 | ||
| 1307 | # type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity | # ----------------- translated |
| 1308 | #. type: Content of the httpwikidebianorirmwarelicensing entity | |
| 1309 | msgid "http://wiki.debian.org/KernelFirmwareLicensing" | |
| 1310 | msgstr "http://wiki.debian.org/KernelFirmwareLicensing" | |
| 1311 | ||
| 1312 | #. type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity | #. type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:299 | ||
| 1313 | msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/" | msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/" |
| 1314 | msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/" | msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/" |
| 1315 | ||
| # type: Content of the httpwwwcygwincom entity | ||
| 1316 | #. type: Content of the httpwwwcygwincom entity | #. type: Content of the httpwwwcygwincom entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:300 | ||
| 1317 | msgid "http://www.cygwin.com/" | msgid "http://www.cygwin.com/" |
| 1318 | msgstr "http://www.cygwin.com/" | msgstr "http://www.cygwin.com/" |
| 1319 | ||
| # type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity | ||
| 1320 | #. type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity | #. type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:302 | ||
| 1321 | msgid "http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&q=CGI+tutorial" | msgid "http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&q=CGI+tutorial" |
| 1322 | msgstr "http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&q=CGI+tutorial" | msgstr "http://www.google.com/search?hl=en&ie=UTF-8&q=CGI+tutorial" |
| 1323 | ||
| # type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity | ||
| 1324 | #. type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity | #. type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:303 | ||
| 1325 | msgid "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html" | msgid "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html" |
| 1326 | msgstr "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html" | msgstr "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html" |
| 1327 | ||
| # type: Content of the httpwwwmacsshcom entity | ||
| 1328 | #. type: Content of the httpwwwmacsshcom entity | #. type: Content of the httpwwwmacsshcom entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:304 | ||
| 1329 | msgid "http://www.macssh.com/" | msgid "http://www.macssh.com/" |
| 1330 | msgstr "http://www.macssh.com/" | msgstr "http://www.macssh.com/" |
| 1331 | ||
| # type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity | ||
| 1332 | #. type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity | #. type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:305 | ||
| 1333 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/" | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/" |
| 1334 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/" | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/" |
| 1335 | ||
| # type: Content of the httpwwwunixorg entity | ||
| 1336 | #. type: Content of the httpwwwunixorg entity | #. type: Content of the httpwwwunixorg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:306 | ||
| 1337 | msgid "http://www.unix.org/" | msgid "http://www.unix.org/" |
| 1338 | msgstr "http://www.unix.org/" | msgstr "http://www.unix.org/" |
| 1339 | ||
| # type: Content of the httpwikipediaorg entity | ||
| 1340 | #. type: Content of the httpwwwwikipediaorg entity | #. type: Content of the httpwwwwikipediaorg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:307 | ||
| 1341 | msgid "http://www.wikipedia.org/" | msgid "http://www.wikipedia.org/" |
| 1342 | msgstr "http://www.wikipedia.org/" | msgstr "http://www.wikipedia.org/" |
| 1343 | ||
| 1344 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1345 | #. type: Content of the hzip entity | #. type: Content of the hzip entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:309 | ||
| 1346 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/7-Zip" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/7-Zip" |
| 1347 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/7-Zip" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/7-Zip" |
| 1348 | ||
| 1349 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1350 | #. type: Content of the ieeeiacbb entity | #. type: Content of the ieeeiacbb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:310 debian-reference.en.xmlt:314 | ||
| 1351 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11" |
| 1352 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11" |
| 1353 | ||
| 1354 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1355 | #. type: Content of the ibmmainframe entity | #. type: Content of the ibmmainframe entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:311 | ||
| 1356 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe" |
| 1357 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Grand_Syst%C3%A8me_IBM" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Grand_Syst%C3%A8me_IBM" |
| 1358 | ||
| 1359 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1360 | #. type: Content of the ibus entity | #. type: Content of the ibus entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:312 | ||
| 1361 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Intelligent_Input_Bus" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Intelligent_Input_Bus" |
| 1362 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Intelligent_Input_Bus" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Intelligent_Input_Bus" |
| 1363 | ||
| 1364 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1365 | #. type: Content of the ieeebdjefirewire entity | #. type: Content of the ieeebdjefirewire entity |
| 1366 | #: debian-reference.en.xmlt:313 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394" |
| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394_interface" | ||
| 1367 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/FireWire" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/FireWire" |
| 1368 | ||
| 1369 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1370 | #. type: Content of the internetmessageaccessprotocol entity | #. type: Content of the internetmessageaccessprotocol entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:315 debian-reference.en.xmlt:316 | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:327 | ||
| 1371 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" |
| 1372 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol" |
| 1373 | ||
| # type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity | ||
| 1374 | #. type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity | #. type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:317 | ||
| 1375 | msgid "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html" | msgid "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html" |
| 1376 | msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html" | msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html" |
| 1377 | ||
| # type: Content of the incoming entity | ||
| 1378 | #. type: Content of the incoming entity | #. type: Content of the incoming entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:318 | ||
| 1379 | msgid "http://incoming.debian.org/" | msgid "http://incoming.debian.org/" |
| 1380 | msgstr "http://incoming.debian.org/" | msgstr "http://incoming.debian.org/" |
| 1381 | ||
| 1382 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1383 | #. type: Content of the infozip entity | #. type: Content of the infozip entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:319 | ||
| 1384 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP" |
| 1385 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP" |
| 1386 | ||
| 1387 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1388 | #. type: Content of the initrdinitramfs entity | #. type: Content of the initrdinitramfs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:320 debian-reference.en.xmlt:321 | ||
| 1389 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Initrd" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Initrd" |
| 1390 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Initrd" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Initrd" |
| 1391 | ||
| 1392 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1393 | #. type: Content of the inode entity | #. type: Content of the inode entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:322 | ||
| 1394 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inode" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inode" |
| 1395 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Inode" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Inode" |
| 1396 | ||
| 1397 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1398 | #. type: Content of the inputmethods entity | #. type: Content of the inputmethods entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:323 debian-reference.en.xmlt:324 | ||
| 1399 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Input_method" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Input_method" |
| 1400 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9thode_d%27entr%C3%A9e" | msgstr "" |
| 1401 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%" | |
| 1402 | "A9thode_d%27entr%C3%A9e" | |
| 1403 | ||
| # type: Content of the installdebian entity | ||
| 1404 | #. type: Content of the installdebian entity | #. type: Content of the installdebian entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:325 | ||
| 1405 | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual" | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual" |
| 1406 | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual" | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual" |
| 1407 | ||
| 1408 | #. type: Content of the integratingmswinetworkswithsamba entity | |
| 1409 | msgid "" | |
| 1410 | "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/integrate-ms-" | |
| 1411 | "networks.html" | |
| 1412 | msgstr "" | |
| 1413 | "http://www.samba.org/samba/docs/man/Samba-HOWTO-Collection/integrate-ms-" | |
| 1414 | "networks.html" | |
| 1415 | ||
| 1416 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1417 | #. type: Content of the internetprintingprotocol entity | #. type: Content of the internetprintingprotocol entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:328 | ||
| 1418 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol" |
| 1419 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Protocole_d%27impression_Internet" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Protocole_d%27impression_Internet" |
| 1420 | ||
| # type: Content of the introductiontoibin entity | ||
| 1421 | #. type: Content of the introductiontoibin entity | #. type: Content of the introductiontoibin entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:329 | ||
| 1422 | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/" | msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/" |
| 1423 | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/" | msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/" |
| 1424 | ||
| 1425 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1426 | #. type: Content of the invalid entity | |
| 1427 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.invalid" | |
| 1428 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/.invalid" | |
| 1429 | ||
| 1430 | # ----------------- translated | |
| 1431 | #. type: Content of the ipaddress entity | #. type: Content of the ipaddress entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:330 | ||
| 1432 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address" |
| 1433 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_IP" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_IP" |
| 1434 | ||
| 1435 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1436 | #. type: Content of the ip entity | #. type: Content of the ip entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:331 | ||
| 1437 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol" |
| 1438 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol" |
| 1439 | ||
| # type: Content of the linuxiproutec entity | ||
| 1440 | #. type: Content of the linuxiproutec entity | #. type: Content of the linuxiproutec entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:332 debian-reference.en.xmlt:386 | ||
| 1441 | msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2" | msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2" |
| 1442 | msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2" | msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2" |
| 1443 | ||
| # type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity | ||
| 1444 | #. type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity | #. type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:333 | ||
| 1445 | msgid "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html" | msgid "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html" |
| 1446 | msgstr "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html" | msgstr "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html" |
| 1447 | ||
| 1448 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1449 | #. type: Content of the ipvenetwork entity | #. type: Content of the ipvenetwork entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:334 | ||
| 1450 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4" |
| 1451 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/IPv4" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/IPv4" |
| 1452 | ||
| 1453 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1454 | #. type: Content of the irix entity | #. type: Content of the irix entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:335 | ||
| 1455 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IRIX" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IRIX" |
| 1456 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Irix" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Irix" |
| 1457 | ||
| 1458 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1459 | #. type: Content of the isc entity | #. type: Content of the isc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:336 | ||
| 1460 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium" |
| 1461 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium" |
| 1462 | ||
| # type: Content of the isdumpreallydeprecated entity | ||
| 1463 | #. type: Content of the isdumpreallydeprecated entity | #. type: Content of the isdumpreallydeprecated entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:337 | ||
| 1464 | msgid "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html" | msgid "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html" |
| 1465 | msgstr "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html" | msgstr "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html" |
| 1466 | ||
| 1467 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1468 | #. type: Content of the isoieccaccalsoknownasjisxacac entity | #. type: Content of the isoieccaccalsoknownasjisxacac entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:338 debian-reference.en.xmlt:341 | ||
| 1469 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022" |
| 1470 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_2022" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_2022" |
| 1471 | ||
| 1472 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1473 | #. type: Content of the isodbggcountrycoppercasesuchasus entity | #. type: Content of the isodbggcountrycoppercasesuchasus entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:339 | ||
| 1474 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3" |
| 1475 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3" |
| 1476 | ||
| 1477 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1478 | #. type: Content of the isogdjlanguagecoowercasesuchasen entity | #. type: Content of the isogdjlanguagecoowercasesuchasen entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:340 | ||
| 1479 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639" |
| 1480 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_639" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_639" |
| 1481 | ||
| 1482 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1483 | #. type: Content of the isoigab entity | #. type: Content of the isoigab entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:342 | ||
| 1484 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601" |
| 1485 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8601" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8601" |
| 1486 | ||
| 1487 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1488 | #. type: Content of the isoiifjbf entity | #. type: Content of the isoiifjbf entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:343 | ||
| 1489 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15" |
| 1490 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-15" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-15" |
| 1491 | ||
| 1492 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1493 | #. type: Content of the isoiifjb entity | #. type: Content of the isoiifjb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:344 | ||
| 1494 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1" |
| 1495 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-1" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-1" |
| 1496 | ||
| 1497 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1498 | #. type: Content of the isoiifjc entity | #. type: Content of the isoiifjc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:345 | ||
| 1499 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2" |
| 1500 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2" |
| 1501 | ||
| 1502 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1503 | #. type: Content of the isoiifj entity | #. type: Content of the isoiifj entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:346 | ||
| 1504 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859" |
| 1505 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859" |
| 1506 | ||
| 1507 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1508 | #. type: Content of the isojgga entity | #. type: Content of the isojgga entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:347 | ||
| 1509 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660" |
| 1510 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_9660" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_9660" |
| 1511 | ||
| 1512 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1513 | #. type: Content of the syslinux entity | #. type: Content of the syslinux entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:348 debian-reference.en.xmlt:349 | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:637 | ||
| 1514 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX" |
| 1515 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syslinux" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syslinux" |
| 1516 | ||
| 1517 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1518 | #. type: Content of the isp entity | #. type: Content of the isp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:350 | ||
| 1519 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISP" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISP" |
| 1520 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fournisseur_d%27acc%C3%A8s_%C3%A0_Internet" | msgstr "" |
| 1521 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fournisseur_d%27acc%C3%" | |
| 1522 | "A8s_%C3%A0_Internet" | |
| 1523 | ||
| 1524 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1525 | #. type: Content of the jackaudioconnectionkitjack entity | #. type: Content of the jackaudioconnectionkitjack entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:351 | ||
| 1526 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit" |
| 1527 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit" |
| 1528 | ||
| 1529 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1530 | #. type: Content of the java entity | #. type: Content of the java entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:352 | ||
| 1531 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(programming_language)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(programming_language)" |
| 1532 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Java_(langage)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Java_(langage)" |
| 1533 | ||
| 1534 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1535 | #. type: Content of the javascript entity | #. type: Content of the javascript entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:353 | ||
| 1536 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript" |
| 1537 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JavaScript" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JavaScript" |
| 1538 | ||
| 1539 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1540 | #. type: Content of the javasoftwareplatform entity | #. type: Content of the javasoftwareplatform entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:354 | ||
| 1541 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(software_platform)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(software_platform)" |
| 1542 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Java_(technologie)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Java_(technologie)" |
| 1543 | ||
| 1544 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1545 | #. type: Content of the jfs entity | #. type: Content of the jfs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:355 | ||
| 1546 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JFS_(file_system)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JFS_(file_system)" |
| 1547 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JFS" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JFS" |
| 1548 | ||
| 1549 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1550 | #. type: Content of the jisxacbd entity | #. type: Content of the jisxacbd entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:356 | ||
| 1551 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213" |
| 1552 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213" |
| 1553 | ||
| # type: Content of the jisxeaib entity | ||
| 1554 | #. type: Content of the jisxeaib entity | #. type: Content of the jisxeaib entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:357 | ||
| 1555 | msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081" | msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081" |
| 1556 | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081" | msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081" |
| 1557 | ||
| 1558 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| #. type: Content of the journalingfilesystem entity | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:358 | ||
| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Journaling_file_system" | ||
| msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Journal_(syst%C3%A8me_de_fichiers)" | ||
| # ----------------- translated | ||
| 1559 | #. type: Content of the jpeg entity | #. type: Content of the jpeg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:359 | ||
| 1560 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG" |
| 1561 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Norme_JPEG" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Norme_JPEG" |
| 1562 | ||
| 1563 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1564 | #. type: Content of the karmic entity | #. type: Content of the karmic entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:360 | ||
| 1565 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Karma" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Karma" |
| 1566 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Karma" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Karma" |
| 1567 | ||
| 1568 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1569 | #. type: Content of the kde entity | #. type: Content of the kde entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:361 | ||
| 1570 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KDE" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KDE" |
| 1571 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/KDE" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/KDE" |
| 1572 | ||
| 1573 | #. type: Content of the kernelfaq entity | |
| 1574 | msgid "http://wiki.debian.org/KernelFAQ" | |
| 1575 | msgstr "http://wiki.debian.org/fr/KernelFAQ" | |
| 1576 | ||
| 1577 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1578 | #. type: Content of the kibibyte entity | #. type: Content of the kibibyte entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:362 | ||
| 1579 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte" |
| 1580 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte" |
| 1581 | ||
| 1582 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1583 | #. type: Content of the koiir entity | #. type: Content of the koiir entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:363 | ||
| 1584 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R" |
| 1585 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/KOI8-R" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/KOI8-R" |
| 1586 | ||
| 1587 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1588 | #. type: Content of the konqueror entity | #. type: Content of the konqueror entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:364 | ||
| 1589 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Konqueror" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Konqueror" |
| 1590 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Konqueror" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Konqueror" |
| 1591 | ||
| 1592 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1593 | #. type: Content of the kornshell entity | #. type: Content of the kornshell entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:365 | ||
| 1594 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell" |
| 1595 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Korn_shell" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Korn_shell" |
| 1596 | ||
| 1597 | #. type: Content of the kvm entity | #. type: Content of the kvm entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:366 | ||
| 1598 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine" |
| 1599 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine" |
| 1600 | ||
| 1601 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1602 | #. type: Content of the lalrparser entity | #. type: Content of the lalrparser entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:367 | ||
| 1603 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LALR_parser" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LALR_parser" |
| 1604 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_LALR" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_LALR" |
| 1605 | ||
| 1606 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1607 | #. type: Content of the localareanetworkslans entity | #. type: Content of the localareanetworkslans entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:368 debian-reference.en.xmlt:398 | ||
| 1608 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network" |
| 1609 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9seau_local" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/R%C3%A9seau_local" |
| 1610 | ||
| 1611 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1612 | #. type: Content of the latex entity | #. type: Content of the latex entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:369 | ||
| 1613 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX" |
| 1614 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX" |
| 1615 | ||
| 1616 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1617 | #. type: Content of the lba entity | #. type: Content of the lba entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:370 | ||
| 1618 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing" |
| 1619 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing" |
| 1620 | ||
| 1621 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1622 | #. type: Content of the lightweightdireccessprotocolldap entity | #. type: Content of the lightweightdireccessprotocolldap entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:371 debian-reference.en.xmlt:377 | ||
| 1623 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol" |
| 1624 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol" |
| 1625 | ||
| 1626 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1627 | #. type: Content of the lex entity | #. type: Content of the lex entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:372 | ||
| 1628 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool" |
| 1629 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool" |
| 1630 | ||
| 1631 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1632 | #. type: Content of the lexicalanalyzer entity | #. type: Content of the lexicalanalyzer entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:373 | ||
| 1633 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis" |
| 1634 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_lexicale" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_lexicale" |
| 1635 | ||
| 1636 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1637 | #. type: Content of the liberationfontsproject entity | #. type: Content of the liberationfontsproject entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:374 | ||
| 1638 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts" |
| 1639 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts" |
| 1640 | ||
| 1641 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1642 | #. type: Content of the library entity | #. type: Content of the library entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:375 | ||
| 1643 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)" |
| 1644 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth%C3%A8que_logicielle" | msgstr "" |
| 1645 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth%C3%A8que_logicielle" | |
| 1646 | ||
| 1647 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1648 | #. type: Content of the libvirt entity | #. type: Content of the libvirt entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:376 | ||
| 1649 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt" |
| 1650 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt" |
| 1651 | ||
| 1652 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1653 | #. type: Content of the lilo entity | #. type: Content of the lilo entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:378 | ||
| 1654 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LILO_(boot_loader)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LILO_(boot_loader)" |
| 1655 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_loader" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_loader" |
| 1656 | ||
| 1657 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1658 | #. type: Content of the links entity | #. type: Content of the links entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:380 | ||
| 1659 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(web_browser)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(web_browser)" |
| 1660 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Links" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Links" |
| 1661 | ||
| 1662 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1663 | #. type: Content of the lint entity | #. type: Content of the lint entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:381 | ||
| 1664 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool" |
| 1665 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool" |
| 1666 | ||
| # type: Content of the linuxcenathowto entity | ||
| 1667 | #. type: Content of the linuxcenathowto entity | #. type: Content of the linuxcenathowto entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:382 | ||
| 1668 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html" | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html" |
| 1669 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html" | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html" |
| 1670 | ||
| # type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity | ||
| 1671 | #. type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity | #. type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity |
| 1672 | #: debian-reference.en.xmlt:383 | msgid "" |
| 1673 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html" | "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html" |
| 1674 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html" | msgstr "" |
| 1675 | "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html" | |
| 1676 | ||
| # type: Content of the cssc entity | ||
| 1677 | #. type: Content of the linuxcontainers entity | #. type: Content of the linuxcontainers entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:384 | ||
| 1678 | msgid "http://lxc.sourceforge.net/" | msgid "http://lxc.sourceforge.net/" |
| 1679 | msgstr "http://lxc.sourceforge.net/" | msgstr "http://lxc.sourceforge.net/" |
| 1680 | ||
| 1681 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1682 | #. type: Content of the linux entity | #. type: Content of the linux entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:385 | ||
| 1683 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux" |
| 1684 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux" |
| 1685 | ||
| # type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity | ||
| #. type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:387 | ||
| msgid "http://www.kernel.org/" | ||
| msgstr "http://www.kernel.org/" | ||
| 1686 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1687 | #. type: Content of the linuxkernel entity | #. type: Content of the linuxkernel entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:388 | ||
| 1688 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel" |
| 1689 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Noyau_Linux" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Noyau_Linux" |
| 1690 | ||
| # type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity | ||
| 1691 | #. type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity | #. type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:389 | ||
| 1692 | msgid "http://www.tldp.org/LDP/nag2/" | msgid "http://www.tldp.org/LDP/nag2/" |
| 1693 | msgstr "http://www.tldp.org/LDP/nag2/" | msgstr "http://www.tldp.org/LDP/nag2/" |
| 1694 | ||
| # type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity | ||
| 1695 | #. type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity | #. type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity |
| 1696 | #: debian-reference.en.xmlt:390 | msgid "" |
| 1697 | msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html" | "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html" |
| 1698 | msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html" | msgstr "" |
| 1699 | "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html" | |
| 1700 | ||
| # type: Content of the linuxnfshowto entity | ||
| 1701 | #. type: Content of the linuxnfshowto entity | #. type: Content of the linuxnfshowto entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:391 | ||
| 1702 | msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html" | msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html" |
| 1703 | msgstr "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html" | msgstr "http://fr.tldp.org/HOWTO/lecture/NFS-HOWTO.html" |
| 1704 | ||
| 1705 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1706 | #. type: Content of the linuxstandardbase entity | #. type: Content of the linuxstandardbase entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:392 | ||
| 1707 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base" |
| 1708 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base" |
| 1709 | ||
| 1710 | #. type: Content of the linuxstandardbaseminitialization entity | |
| 1711 | msgid "" | |
| 1712 | "http://refspecs.linuxbase.org/LSB_3.1.0/LSB-Core-generic/LSB-Core-generic/" | |
| 1713 | "tocsysinit.html" | |
| 1714 | msgstr "" | |
| 1715 | "http://refspecs.linuxbase.org/LSB_3.1.0/LSB-Core-generic/LSB-Core-generic/" | |
| 1716 | "tocsysinit.html" | |
| 1717 | ||
| 1718 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1719 | #. type: Content of the linuxterminalserverproject entity | #. type: Content of the linuxterminalserverproject entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:393 | ||
| 1720 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project" |
| 1721 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project" |
| 1722 | ||
| # type: Content of the linuxusersguide entity | ||
| 1723 | #. type: Content of the linuxusersguide entity | #. type: Content of the linuxusersguide entity |
| 1724 | #: debian-reference.en.xmlt:394 | msgid "" |
| 1725 | msgid "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz" | "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-" |
| 1726 | msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz" | "beta-1.pdf.gz" |
| 1727 | msgstr "" | |
| 1728 | "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-" | |
| 1729 | "beta-1.pdf.gz" | |
| 1730 | ||
| 1731 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1732 | #. type: Content of the livecds entity | #. type: Content of the livecds entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:395 debian-reference.en.xmlt:396 | ||
| 1733 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD" |
| 1734 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD" |
| 1735 | ||
| 1736 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1737 | #. type: Content of the loadlin entity | #. type: Content of the loadlin entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:397 | ||
| 1738 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin" |
| 1739 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin" |
| 1740 | ||
| 1741 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1742 | #. type: Content of the locale entity | #. type: Content of the locale entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:399 | ||
| 1743 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale" |
| 1744 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Param%C3%A8tres_r%C3%A9gionaux" | msgstr "" |
| 1745 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Param%C3%A8tres_r%" | |
| 1746 | "C3%A9gionaux" | |
| 1747 | ||
| 1748 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1749 | #. type: Content of the local entity | #. type: Content of the local entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:400 | ||
| 1750 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local" |
| 1751 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/.local" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/.local" |
| 1752 | ||
| # type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity | ||
| 1753 | #. type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity | #. type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity |
| 1754 | #: debian-reference.en.xmlt:401 | msgid "" |
| 1755 | msgid "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html" | "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-" |
| 1756 | msgstr "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html" | "guide.html" |
| 1757 | msgstr "" | |
| 1758 | "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-" | |
| 1759 | "guide.html" | |
| 1760 | ||
| 1761 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1762 | #. type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity | #. type: Content of the lvm entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:402 | ||
| 1763 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)" |
| 1764 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LVM" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LVM" |
| 1765 | ||
| 1766 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1767 | #. type: Content of the loopdevice entity | #. type: Content of the loopdevice entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:403 | ||
| 1768 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device" |
| 1769 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device" |
| 1770 | ||
| 1771 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1772 | #. type: Content of the lrparser entity | #. type: Content of the lrparser entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:404 | ||
| 1773 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser" |
| 1774 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_LR" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_LR" |
| 1775 | ||
| 1776 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 1777 | #. type: Content of the luks entity | #. type: Content of the luks entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:405 | ||
| 1778 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup" |
| 1779 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup" |
| 1780 | ||
| 1781 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1782 | #. type: Content of the lxde entity | #. type: Content of the lxde entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:406 | ||
| 1783 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE" |
| 1784 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LXDE" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LXDE" |
| 1785 | ||
| 1786 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1787 | #. type: Content of the lynx entity | #. type: Content of the lynx entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:407 | ||
| 1788 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)" |
| 1789 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lynx_(navigateur)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lynx_(navigateur)" |
| 1790 | ||
| 1791 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1792 | #. type: Content of the lyx entity | #. type: Content of the lyx entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:408 | ||
| 1793 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx" |
| 1794 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LyX" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LyX" |
| 1795 | ||
| 1796 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1797 | #. type: Content of the lzhh entity | #. type: Content of the lzhh entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:409 | ||
| 1798 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78" |
| 1799 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LZ77_et_LZ78" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LZ77_et_LZ78" |
| 1800 | ||
| 1801 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1802 | #. type: Content of the lzma entity | #. type: Content of the lzma entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:410 | ||
| 1803 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm" |
| 1804 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LZMA" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LZMA" |
| 1805 | ||
| 1806 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1807 | #. type: Content of the lzo entity | #. type: Content of the lzo entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:411 | ||
| 1808 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer" |
| 1809 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer" |
| 1810 | ||
| 1811 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1812 | #. type: Content of the macaddress entity | #. type: Content of the macaddress entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:412 | ||
| 1813 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address" |
| 1814 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_MAC" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_MAC" |
| 1815 | ||
| # type: Content of the maciacbbapioflinux entity | ||
| 1816 | #. type: Content of the maciacbbapioflinux entity | #. type: Content of the maciacbbapioflinux entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:413 | ||
| 1817 | msgid "http://linuxwireless.org/" | msgid "http://linuxwireless.org/" |
| 1818 | msgstr "http://linuxwireless.org/" | msgstr "http://linuxwireless.org/" |
| 1819 | ||
| 1820 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1821 | #. type: Content of the macro entity | #. type: Content of the macro entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:414 | ||
| 1822 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)" |
| 1823 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Macro-d%C3%A9finition" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Macro-d%C3%A9finition" |
| 1824 | ||
| # type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity | ||
| 1825 | #. type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity | #. type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity |
| 1826 | #: debian-reference.en.xmlt:415 | msgid "" |
| 1827 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents" | "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-" |
| 1828 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents" | "transport-agents" |
| 1829 | msgstr "" | |
| 1830 | "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-" | |
| 1831 | "transport-agents" | |
| 1832 | ||
| 1833 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1834 | #. type: Content of the qmailstylemaildir entity | #. type: Content of the qmailstylemaildir entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:416 debian-reference.en.xmlt:542 | ||
| 1835 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir" |
| 1836 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maildir" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maildir" |
| 1837 | ||
| # type: Content of the maildropfilterdocumentation entity | ||
| 1838 | #. type: Content of the maildropfilterdocumentation entity | #. type: Content of the maildropfilterdocumentation entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:417 | ||
| 1839 | msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html" | msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html" |
| 1840 | msgstr "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html" | msgstr "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html" |
| 1841 | ||
| # type: Content of the mailheaderanalysis entity | ||
| 1842 | #. type: Content of the mailheaderanalysis entity | #. type: Content of the mailheaderanalysis entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:418 | ||
| 1843 | msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA" | msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA" |
| 1844 | msgstr "http://wiki.debian.org/DefaultMTA" | msgstr "http://wiki.debian.org/DefaultMTA" |
| 1845 | ||
| 1846 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1847 | #. type: Content of the make entity | #. type: Content of the make entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:419 | ||
| 1848 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)" |
| 1849 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Make" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Make" |
| 1850 | ||
| # type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity | ||
| 1851 | #. type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity | #. type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:420 | ||
| 1852 | msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html" | msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html" |
| 1853 | msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html" | msgstr "" |
| 1854 | "http://www.ibiblio.org/pub/linux/docs/howto/translations/fr/html-1page/" | |
| 1855 | "TimePrecision-HOWTO.html" | |
| 1856 | ||
| 1857 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1858 | #. type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity | #. type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:421 | ||
| 1859 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control" |
| 1860 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Contr%C3%B4le_d%27acc%C3%A8s_obligatoire" | msgstr "" |
| 1861 | "http://fr.wikipedia.org/wiki/Contr%C3%" | |
| 1862 | "B4le_d%27acc%C3%A8s_obligatoire" | |
| 1863 | ||
| # type: Content of the manpagegitb entity | ||
| 1864 | #. type: Content of the manpagegitb entity | #. type: Content of the manpagegitb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:422 | ||
| 1865 | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html" | msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html" |
| 1866 | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html" | msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html" |
| 1867 | ||
| # type: Content of the manyremotemirrorsites entity | ||
| 1868 | #. type: Content of the manyremotemirrorsites entity | #. type: Content of the manyremotemirrorsites entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:423 | ||
| 1869 | msgid "http://www.debian.org/mirror/" | msgid "http://www.debian.org/mirror/" |
| 1870 | msgstr "http://www.debian.org/mirror/" | msgstr "http://www.debian.org/mirror/" |
| 1871 | ||
| 1872 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1873 | #. type: Content of the mbr entity | #. type: Content of the mbr entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:424 debian-reference.en.xmlt:429 | ||
| 1874 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record" |
| 1875 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record" |
| 1876 | ||
| 1877 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1878 | #. type: Content of the maximumsegmentsize entity | #. type: Content of the maximumsegmentsize entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:425 | ||
| 1879 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size" |
| 1880 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maximum_Segment_Size" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maximum_Segment_Size" |
| 1881 | ||
| 1882 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1883 | #. type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity | #. type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:426 | ||
| 1884 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit" |
| 1885 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maximum_Transmission_Unit" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maximum_Transmission_Unit" |
| 1886 | ||
| 1887 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1888 | #. type: Content of the mbox entity | #. type: Content of the mbox entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:427 | ||
| 1889 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox" |
| 1890 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mbox" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mbox" |
| 1891 | ||
| # type: Content of the mbrbyneilturton entity | ||
| 1892 | #. type: Content of the mbrbyneilturton entity | #. type: Content of the mbrbyneilturton entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:428 | ||
| 1893 | msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/" | msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/" |
| 1894 | msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/" | msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/" |
| 1895 | ||
| 1896 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1897 | #. type: Content of the mdf entity | #. type: Content of the mdf entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:430 | ||
| 1898 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5" |
| 1899 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MD5" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MD5" |
| 1900 | ||
| 1901 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1902 | #. type: Content of the mdns entity | #. type: Content of the mdns entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:431 | ||
| 1903 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS" |
| 1904 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Zeroconf" |
| 1905 | ||
| 1906 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1907 | #. type: Content of the mercurial entity | #. type: Content of the mercurial entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:432 | ||
| 1908 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)" |
| 1909 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mercurial" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mercurial" |
| 1910 | ||
| # type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity | ||
| #. type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:433 | ||
| msgid "http://support.microsoft.com/kb/296250" | ||
| msgstr "http://support.microsoft.com/kb/296250" | ||
| 1911 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1912 | #. type: Content of the microsoftwindows entity | #. type: Content of the microsoftwindows entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:434 | ||
| 1913 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows" |
| 1914 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows" |
| 1915 | ||
| 1916 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1917 | #. type: Content of the midnightcommandermc entity | #. type: Content of the midnightcommandermc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:435 | ||
| 1918 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander" |
| 1919 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander" |
| 1920 | ||
| 1921 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1922 | #. type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity | #. type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:436 debian-reference.en.xmlt:455 | ||
| 1923 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME" |
| 1924 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multipurpose_Internet_Mail_Extensions" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multipurpose_Internet_Mail_Extensions" |
| 1925 | ||
| 1926 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1927 | #. type: Content of the minixfilesystem entity | #. type: Content of the minixfilesystem entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:437 | ||
| 1928 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system" |
| 1929 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MINIX_fs" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MINIX_fs" |
| 1930 | ||
| 1931 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1932 | #. type: Content of the modem entity | #. type: Content of the modem entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:438 | ||
| 1933 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem" |
| 1934 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Modem" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Modem" |
| 1935 | ||
| # type: Content of the modifytheinitscripts entity | ||
| 1936 | #. type: Content of the modifytheinitscripts entity | #. type: Content of the modifytheinitscripts entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:439 | ||
| 1937 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2" | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2" |
| 1938 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2" | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2" |
| 1939 | ||
| 1940 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1941 | #. type: Content of the mondorescue entity | #. type: Content of the mondorescue entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:440 | ||
| 1942 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue" |
| 1943 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue" |
| 1944 | ||
| 1945 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1946 | #. type: Content of the monotone entity | #. type: Content of the monotone entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:441 | ||
| 1947 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)" |
| 1948 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Monotone_(logiciel)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Monotone_(logiciel)" |
| 1949 | ||
| 1950 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1951 | #. type: Content of the mozillafirefox entity | #. type: Content of the mozillafirefox entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:442 | ||
| 1952 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox" |
| 1953 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox" |
| 1954 | ||
| 1955 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1956 | #. type: Content of the mozilla entity | #. type: Content of the mozilla entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:443 | ||
| 1957 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla" |
| 1958 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla" |
| 1959 | ||
| 1960 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1961 | #. type: Content of the mozillathunderbird entity | #. type: Content of the mozillathunderbird entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:444 | ||
| 1962 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird" |
| 1963 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird" |
| 1964 | ||
| 1965 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1966 | #. type: Content of the mpdmpd entity | #. type: Content of the mpdmpd entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:445 | ||
| 1967 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3" |
| 1968 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-1/2_Audio_Layer_3" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-1/2_Audio_Layer_3" |
| 1969 | ||
| 1970 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1971 | #. type: Content of the mpegc entity | #. type: Content of the mpegc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:446 | ||
| 1972 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2" |
| 1973 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-2" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-2" |
| 1974 | ||
| 1975 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1976 | #. type: Content of the mpege entity | #. type: Content of the mpege entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:447 | ||
| 1977 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4" |
| 1978 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-4" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-4" |
| 1979 | ||
| 1980 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1981 | #. type: Content of the mpeg entity | #. type: Content of the mpeg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:448 | ||
| 1982 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1" |
| 1983 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-1" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-1" |
| 1984 | ||
| 1985 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1986 | #. type: Content of the mplayer entity | #. type: Content of the mplayer entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:449 | ||
| 1987 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer" |
| 1988 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPlayer" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPlayer" |
| 1989 | ||
| 1990 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1991 | #. type: Content of the msdos entity | #. type: Content of the msdos entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:451 | ||
| 1992 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS" |
| 1993 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MS-DOS" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MS-DOS" |
| 1994 | ||
| 1995 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 1996 | #. type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity | #. type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:452 | ||
| 1997 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)" |
| 1998 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ICO_(format_de_fichier)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ICO_(format_de_fichier)" |
| 1999 | ||
| 2000 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2001 | #. type: Content of the mswindowsnt entity | #. type: Content of the mswindowsnt entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:453 | ||
| 2002 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT" |
| 2003 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Windows_NT" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Windows_NT" |
| 2004 | ||
| 2005 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2006 | #. type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity | #. type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:454 | ||
| 2007 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization" |
| 2008 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internationalisation_de_logiciel" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internationalisation_de_logiciel" |
| 2009 | ||
| 2010 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2011 | #. type: Content of the multitasking entity | #. type: Content of the multitasking entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:456 | ||
| 2012 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking" |
| 2013 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multitâche" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multitâche" |
| 2014 | ||
| 2015 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2016 | #. type: Content of the multiuser entity | #. type: Content of the multiuser entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:457 | ||
| 2017 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user" |
| 2018 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multi-utilisateur" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multi-utilisateur" |
| 2019 | ||
| 2020 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2021 | #. type: Content of the mutt entity | #. type: Content of the mutt entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:458 | ||
| 2022 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)" |
| 2023 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mutt" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mutt" |
| 2024 | ||
| 2025 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2026 | #. type: Content of the mysql entity | #. type: Content of the mysql entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:459 | ||
| 2027 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL" |
| 2028 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MySQL" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MySQL" |
| 2029 | ||
| 2030 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2031 | #. type: Content of the nagios entity | #. type: Content of the nagios entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:460 | ||
| 2032 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios" |
| 2033 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nagios" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nagios" |
| 2034 | ||
| 2035 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2036 | #. type: Content of the namedpipe entity | #. type: Content of the namedpipe entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:461 | ||
| 2037 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe" |
| 2038 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Tube_nommé" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Tube_nommé" |
| 2039 | ||
| 2040 | # ################# no-translaton | |
| 2041 | #. type: Content of the ndiswrapper entity | |
| 2042 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NDISwrapper" | |
| 2043 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/NdisWrapper" | |
| 2044 | ||
| 2045 | #. type: Content of the netbiosovertcpip entity | |
| 2046 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetBIOS_over_TCP/IP" | |
| 2047 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NetBIOS_over_TCP/IP" | |
| 2048 | ||
| 2049 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2050 | #. type: Content of the netfilteriptables entity | #. type: Content of the netfilteriptables entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:462 debian-reference.en.xmlt:463 | ||
| 2051 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter" |
| 2052 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Netfilter" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Netfilter" |
| 2053 | ||
| # type: Content of the nettools entity | ||
| 2054 | #. type: Content of the nettools entity | #. type: Content of the nettools entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:464 | ||
| 2055 | msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools" | msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools" |
| 2056 | msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools" | msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools" |
| 2057 | ||
| 2058 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2059 | #. type: Content of the networkaddresstranslationnat entity | #. type: Content of the networkaddresstranslationnat entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:465 | ||
| 2060 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation" |
| 2061 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation" |
| 2062 | ||
| 2063 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 2064 | #. type: Content of the networkaudiosystemnas entity | #. type: Content of the networkaudiosystemnas entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:466 | ||
| 2065 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System" |
| 2066 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System" |
| 2067 | ||
| 2068 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2069 | #. type: Content of the networkblockdevice entity | #. type: Content of the networkblockdevice entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:467 | ||
| 2070 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device" |
| 2071 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device" |
| 2072 | ||
| 2073 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2074 | #. type: Content of the networkfirewall entity | #. type: Content of the networkfirewall entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:468 | ||
| 2075 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall" |
| 2076 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Pare-feu" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Pare-feu" |
| 2077 | ||
| 2078 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2079 | #. type: Content of the networkmanagernm entity | #. type: Content of the networkmanagernm entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:469 debian-reference.en.xmlt:470 | ||
| 2080 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager" |
| 2081 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/NetworkManager" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/NetworkManager" |
| 2082 | ||
| 2083 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2084 | #. type: Content of the newbie entity | #. type: Content of the newbie entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:471 | ||
| 2085 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie" |
| 2086 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Newbie" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Newbie" |
| 2087 | ||
| 2088 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2089 | #. type: Content of the nfs entity | #. type: Content of the nfs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:472 | ||
| 2090 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)" |
| 2091 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_file_system" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_file_system" |
| 2092 | ||
| 2093 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2094 | #. type: Content of the nirvana entity | #. type: Content of the nirvana entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:473 | ||
| 2095 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana" |
| 2096 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nirvāna" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nirvāna" |
| 2097 | ||
| 2098 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 2099 | #. type: Content of the nis entity | #. type: Content of the nis entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:474 | ||
| 2100 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+" |
| 2101 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+" |
| 2102 | ||
| 2103 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2104 | #. type: Content of the nisoriginallycalledyp entity | #. type: Content of the nisoriginallycalledyp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:475 | ||
| 2105 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service" |
| 2106 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service" |
| 2107 | ||
| 2108 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2109 | #. type: Content of the nmap entity | #. type: Content of the nmap entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:476 | ||
| 2110 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap" |
| 2111 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nmap" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nmap" |
| 2112 | ||
| 2113 | #. type: Content of the normaldebianarchives entity | #. type: Content of the normaldebianarchives entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:477 | ||
| 2114 | msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/" | msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/" |
| 2115 | msgstr "http://ftp.fr.debian.org/debian/dists/" | msgstr "http://ftp.fr.debian.org/debian/dists/" |
| 2116 | ||
| 2117 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2118 | #. type: Content of the nssnameserviceswitch entity | #. type: Content of the nssnameserviceswitch entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:478 | ||
| 2119 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch" |
| 2120 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch" |
| 2121 | ||
| 2122 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2123 | #. type: Content of the ntfsdg entity | #. type: Content of the ntfsdg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:479 | ||
| 2124 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G" |
| 2125 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G" |
| 2126 | ||
| 2127 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2128 | #. type: Content of the ntfs entity | #. type: Content of the ntfs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:480 | ||
| 2129 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS" |
| 2130 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/New_Technology_File_System" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/New_Technology_File_System" |
| 2131 | ||
| 2132 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2133 | #. type: Content of the ntp entity | #. type: Content of the ntp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:481 | ||
| 2134 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol" |
| 2135 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol" |
| 2136 | ||
| # type: Content of the ntppublicservicesproject entity | ||
| 2137 | #. type: Content of the ntppublicservicesproject entity | #. type: Content of the ntppublicservicesproject entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:482 | ||
| 2138 | msgid "http://www.ntp.org/" | msgid "http://www.ntp.org/" |
| 2139 | msgstr "http://www.ntp.org/" | msgstr "http://www.ntp.org/" |
| 2140 | ||
| 2141 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 2142 | #. type: Content of the nullterminated entity | #. type: Content of the nullterminated entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:483 | ||
| 2143 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character" |
| 2144 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character" |
| 2145 | ||
| 2146 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2147 | #. type: Content of the ocaml entity | #. type: Content of the ocaml entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:484 | ||
| 2148 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml" |
| 2149 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml" |
| 2150 | ||
| 2151 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2152 | #. type: Content of the ocr entity | #. type: Content of the ocr entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:485 | ||
| 2153 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition" |
| 2154 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Reconnaissance_optique_de_caractères" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Reconnaissance_optique_de_caractères" |
| 2155 | ||
| 2156 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2157 | #. type: Content of the octal entity | #. type: Content of the octal entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:486 | ||
| 2158 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal" |
| 2159 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Système_octal" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Système_octal" |
| 2160 | ||
| 2161 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2162 | #. type: Content of the oggvorbis entity | #. type: Content of the oggvorbis entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:487 | ||
| 2163 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis" |
| 2164 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Vorbis" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Vorbis" |
| 2165 | ||
| 2166 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2167 | #. type: Content of the openbsd entity | #. type: Content of the openbsd entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:488 | ||
| 2168 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD" |
| 2169 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenBSD" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenBSD" |
| 2170 | ||
| # type: Content of the openldapsoftware entity | ||
| 2171 | #. type: Content of the openldapsoftware entity | #. type: Content of the openldapsoftware entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:489 | ||
| 2172 | msgid "http://www.openldap.org/" | msgid "http://www.openldap.org/" |
| 2173 | msgstr "http://www.openldap.org/" | msgstr "http://www.openldap.org/" |
| 2174 | ||
| 2175 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 2176 | #. type: Content of the sunrpc entity | #. type: Content of the sunrpc entity |
| 2177 | #: debian-reference.en.xmlt:490 debian-reference.en.xmlt:631 | msgid "" |
| 2178 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call" | "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call" |
| 2179 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call" | msgstr "" |
| 2180 | "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call" | |
| 2181 | ||
| 2182 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2183 | #. type: Content of the openofficeorg entity | #. type: Content of the openofficeorg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:491 | ||
| 2184 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org" |
| 2185 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org" |
| 2186 | ||
| # type: Content of the openpgppublickeyserver entity | ||
| 2187 | #. type: Content of the openpgppublickeyserver entity | #. type: Content of the openpgppublickeyserver entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:492 | ||
| 2188 | msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/" | msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/" |
| 2189 | msgstr "http://sourceforge.net/projects/pks/" | msgstr "http://sourceforge.net/projects/pks/" |
| 2190 | ||
| # type: Content of the openslp entity | ||
| 2191 | #. type: Content of the openslp entity | #. type: Content of the openslp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:493 | ||
| 2192 | msgid "http://www.openslp.org/" | msgid "http://www.openslp.org/" |
| 2193 | msgstr "http://www.openslp.org/" | msgstr "http://www.openslp.org/" |
| 2194 | ||
| 2195 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2196 | #. type: Content of the opensoundsystemoss entity | #. type: Content of the opensoundsystemoss entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:494 | ||
| 2197 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System" |
| 2198 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System" |
| 2199 | ||
| # type: Content of the openssh entity | ||
| 2200 | #. type: Content of the openssh entity | #. type: Content of the openssh entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:495 | ||
| 2201 | msgid "http://www.openssh.org/" | msgid "http://www.openssh.org/" |
| 2202 | msgstr "http://www.openssh.org/" | msgstr "http://www.openssh.org/" |
| 2203 | ||
| 2204 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2205 | #. type: Content of the opentype entity | #. type: Content of the opentype entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:496 | ||
| 2206 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType" |
| 2207 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenType" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenType" |
| 2208 | ||
| 2209 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2210 | #. type: Content of the openvms entity | #. type: Content of the openvms entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:497 | ||
| 2211 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS" |
| 2212 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Virtual_Memory_System" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Virtual_Memory_System" |
| 2213 | ||
| 2214 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2215 | #. type: Content of the openvz entity | #. type: Content of the openvz entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:498 | ||
| 2216 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ" |
| 2217 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenVZ" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenVZ" |
| 2218 | ||
| 2219 | # type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity | # ----------------- translated |
| 2220 | #. type: Content of the opticaldiscdrive entity | |
| 2221 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_disc_drive" | |
| 2222 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Graveur_de_disque_optique" | |
| 2223 | ||
| 2224 | #. type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity | #. type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:499 | ||
| 2225 | msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm" | msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm" |
| 2226 | msgstr "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm" | msgstr "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm" |
| 2227 | ||
| # type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity | ||
| 2228 | #. type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity | #. type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:500 | ||
| 2229 | msgid "http://git-scm.com/documentation" | msgid "http://git-scm.com/documentation" |
| 2230 | msgstr "http://git-scm.com/documentation" | msgstr "http://git-scm.com/documentation" |
| 2231 | ||
| 2232 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2233 | #. type: Content of the outlookpstfiles entity | #. type: Content of the outlookpstfiles entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:501 | ||
| 2234 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file" |
| 2235 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/.pst" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/.pst" |
| 2236 | ||
| # type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity | ||
| 2237 | #. type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity | #. type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:502 | ||
| 2238 | msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/" | msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/" |
| 2239 | msgstr "http://support.microsoft.com/kb/100108/" | msgstr "http://support.microsoft.com/kb/100108/" |
| 2240 | ||
| 2241 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2242 | #. type: Content of the pagecache entity | |
| 2243 | #, fuzzy | |
| 2244 | #| msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache" | |
| 2245 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Page_cache" | |
| 2246 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9moire_cache" | |
| 2247 | ||
| 2248 | # ----------------- translated | |
| 2249 | #. type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity | #. type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:503 debian-reference.en.xmlt:504 | ||
| 2250 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules" |
| 2251 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules" |
| 2252 | ||
| 2253 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2254 | #. type: Content of the pap entity | #. type: Content of the pap entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:505 | ||
| 2255 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol" |
| 2256 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Password_Authentication_Protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Password_Authentication_Protocol" |
| 2257 | ||
| 2258 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2259 | #. type: Content of the parallels entity | #. type: Content of the parallels entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:506 | ||
| 2260 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation" |
| 2261 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation" |
| 2262 | ||
| 2263 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2264 | #. type: Content of the passwordcracking entity | #. type: Content of the passwordcracking entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:507 | ||
| 2265 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking" |
| 2266 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Cassage_de_mot_de_passe" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Cassage_de_mot_de_passe" |
| 2267 | ||
| 2268 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2269 | #. type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity | #. type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:508 | ||
| 2270 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery" |
| 2271 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery" |
| 2272 | ||
| 2273 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2274 | #. type: Content of the pccard entity | #. type: Content of the pccard entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:509 | ||
| 2275 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card" |
| 2276 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PC-Card" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PC-Card" |
| 2277 | ||
| 2278 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2279 | #. type: Content of the pciexpress entity | #. type: Content of the pciexpress entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:510 | ||
| 2280 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express" |
| 2281 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PCI_Express" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PCI_Express" |
| 2282 | ||
| 2283 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2284 | #. type: Content of the pci entity | #. type: Content of the pci entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:511 | ||
| 2285 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect" |
| 2286 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect" |
| 2287 | ||
| 2288 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2289 | #. type: Content of the portabledocumentformatpdf entity | #. type: Content of the portabledocumentformatpdf entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:512 debian-reference.en.xmlt:522 | ||
| 2290 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format" |
| 2291 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format" |
| 2292 | ||
| 2293 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2294 | #. type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity | #. type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:513 | ||
| 2295 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions" |
| 2296 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PCRE" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PCRE" |
| 2297 | ||
| # type: Content of the perlgolf entity | ||
| 2298 | #. type: Content of the perlgolf entity | #. type: Content of the perlgolf entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:514 | ||
| 2299 | msgid "http://perlgolf.sourceforge.net" | msgid "http://perlgolf.sourceforge.net" |
| 2300 | msgstr "http://perlgolf.sourceforge.net" | msgstr "http://perlgolf.sourceforge.net" |
| 2301 | ||
| 2302 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2303 | #. type: Content of the perl entity | #. type: Content of the perl entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:515 | ||
| 2304 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl" |
| 2305 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Perl_(langage)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Perl_(langage)" |
| 2306 | ||
| 2307 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2308 | #. type: Content of the phonon entity | #. type: Content of the phonon entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:516 | ||
| 2309 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)" |
| 2310 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)" |
| 2311 | ||
| 2312 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2313 | #. type: Content of the php entity | #. type: Content of the php entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:517 | ||
| 2314 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP" |
| 2315 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PHP:_Hypertext_Preprocessor" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PHP:_Hypertext_Preprocessor" |
| 2316 | ||
| 2317 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2318 | #. type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity | #. type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:519 | ||
| 2319 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol" |
| 2320 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol" |
| 2321 | ||
| 2322 | # type: Content of the popcon entity | # ----------------- translated |
| 2323 | #. type: Content of the policykit entity | |
| 2324 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PolicyKit" | |
| 2325 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PolicyKit" | |
| 2326 | ||
| 2327 | #. type: Content of the popcon entity | #. type: Content of the popcon entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:520 | ||
| 2328 | msgid "http://popcon.debian.org/" | msgid "http://popcon.debian.org/" |
| 2329 | msgstr "http://popcon.debian.org/" | msgstr "http://popcon.debian.org/" |
| 2330 | ||
| 2331 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2332 | #. type: Content of the popd entity | #. type: Content of the popd entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:521 | ||
| 2333 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol" |
| 2334 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol" |
| 2335 | ||
| 2336 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2337 | #. type: Content of the posix entity | #. type: Content of the posix entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:523 | ||
| 2338 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX" |
| 2339 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/POSIX" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/POSIX" |
| 2340 | ||
| # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry> | ||
| 2341 | #. type: Content of the postfixdocumentation entity | #. type: Content of the postfixdocumentation entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:524 | ||
| 2342 | msgid "http://www.postfix.org/documentation.html" | msgid "http://www.postfix.org/documentation.html" |
| 2343 | msgstr "http://www.postfix.org/documentation.html" | msgstr "http://www.postfix.org/documentation.html" |
| 2344 | ||
| 2345 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2346 | #. type: Content of the postfix entity | #. type: Content of the postfix entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:525 | ||
| 2347 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)" |
| 2348 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Postfix" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Postfix" |
| 2349 | ||
| 2350 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2351 | #. type: Content of the postgresql entity | #. type: Content of the postgresql entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:526 | ||
| 2352 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL" |
| 2353 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL" |
| 2354 | ||
| 2355 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2356 | #. type: Content of the postpoweronselftest entity | #. type: Content of the postpoweronselftest entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:527 | ||
| 2357 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test" |
| 2358 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Power-On_Self-Test" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Power-On_Self-Test" |
| 2359 | ||
| 2360 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2361 | #. type: Content of the ps entity | #. type: Content of the ps entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:528 debian-reference.en.xmlt:529 | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:537 | ||
| 2362 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript" |
| 2363 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PostScript" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PostScript" |
| 2364 | ||
| 2365 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2366 | #. type: Content of the pots entity | #. type: Content of the pots entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:530 | ||
| 2367 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service" |
| 2368 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Plain_Old_Telephone_Service" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Plain_Old_Telephone_Service" |
| 2369 | ||
| 2370 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2371 | #. type: Content of the ppp entity | #. type: Content of the ppp entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:531 | ||
| 2372 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol" |
| 2373 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Protocole_point_à_point" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Protocole_point_à_point" |
| 2374 | ||
| 2375 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2376 | #. type: Content of the pppoe entity | #. type: Content of the pppoe entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:532 | ||
| 2377 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet" |
| 2378 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PPPoE" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PPPoE" |
| 2379 | ||
| # type: Content of the priorities entity | ||
| 2380 | #. type: Content of the priorities entity | #. type: Content of the priorities entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:533 | ||
| 2381 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities" | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities" |
| 2382 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities" | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities" |
| 2383 | ||
| 2384 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2385 | #. type: Content of the procfs entity | #. type: Content of the procfs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:534 | ||
| 2386 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs" |
| 2387 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Procfs" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Procfs" |
| 2388 | ||
| 2389 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2390 | #. type: Content of the proxyserver entity | #. type: Content of the proxyserver entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:535 | ||
| 2391 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server" |
| 2392 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Proxy" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Proxy" |
| 2393 | ||
| 2394 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 2395 | #. type: Content of the pseudotopleveldomain entity | #. type: Content of the pseudotopleveldomain entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:536 | ||
| 2396 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain" |
| 2397 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain" |
| 2398 | ||
| 2399 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2400 | #. type: Content of the pulseaudio entity | #. type: Content of the pulseaudio entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:538 | ||
| 2401 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio" |
| 2402 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PulseAudio" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PulseAudio" |
| 2403 | ||
| 2404 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2405 | #. type: Content of the python entity | #. type: Content of the python entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:539 | ||
| 2406 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)" |
| 2407 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Python_(langage)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Python_(langage)" |
| 2408 | ||
| 2409 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 2410 | #. type: Content of the qcowcqcow entity | #. type: Content of the qcowcqcow entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:540 | ||
| 2411 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow" |
| 2412 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow" |
| 2413 | ||
| 2414 | #. type: Content of the qemu entity | #. type: Content of the qemu entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:541 | ||
| 2415 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU" |
| 2416 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/QEMU" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/QEMU" |
| 2417 | ||
| 2418 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2419 | #. type: Content of the qt entity | #. type: Content of the qt entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:543 | ||
| 2420 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit)" |
| 2421 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Qt" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Qt" |
| 2422 | ||
| 2423 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2424 | #. type: Content of the quicktimemov entity | #. type: Content of the quicktimemov entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:544 | ||
| 2425 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime" |
| 2426 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/QuickTime" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/QuickTime" |
| 2427 | ||
| 2428 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2429 | #. type: Content of the quotedprintable entity | #. type: Content of the quotedprintable entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:545 | ||
| 2430 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable" |
| 2431 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Quoted-Printable" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Quoted-Printable" |
| 2432 | ||
| 2433 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2434 | #. type: Content of the racecondition entity | #. type: Content of the racecondition entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:546 | ||
| 2435 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Race_condition" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Race_condition" |
| 2436 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Situation_de_compétition" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Situation_de_compétition" |
| 2437 | ||
| 2438 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2439 | #. type: Content of the radix entity | #. type: Content of the radix entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:547 | ||
| 2440 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix" |
| 2441 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Base_(arithmétique)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Base_(arithmétique)" |
| 2442 | ||
| 2443 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2444 | #. type: Content of the raid entity | #. type: Content of the raid entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:548 | ||
| 2445 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID" |
| 2446 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/RAID_(informatique)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/RAID_(informatique)" |
| 2447 | ||
| 2448 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 2449 | #. type: Content of the rcshell entity | #. type: Content of the rcshell entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:549 | ||
| 2450 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc" |
| 2451 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc" |
| 2452 | ||
| 2453 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2454 | #. type: Content of the rcs entity | #. type: Content of the rcs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:550 | ||
| 2455 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System" |
| 2456 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System" |
| 2457 | ||
| 2458 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2459 | #. type: Content of the readonlymemoryrom entity | #. type: Content of the readonlymemoryrom entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:551 | ||
| 2460 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory" |
| 2461 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mémoire_morte" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mémoire_morte" |
| 2462 | ||
| # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity | ||
| 2463 | #. type: Content of the reasons entity | #. type: Content of the reasons entity |
| 2464 | #: debian-reference.en.xmlt:552 | msgid "" |
| 2465 | msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000.html" | "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000." |
| 2466 | msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000.html" | "html" |
| 2467 | msgstr "" | |
| 2468 | "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000." | |
| 2469 | "html" | |
| 2470 | ||
| 2471 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2472 | #. type: Content of the redhatlinux entity | #. type: Content of the redhatlinux entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:553 | ||
| 2473 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux" |
| 2474 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux" |
| 2475 | ||
| 2476 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2477 | #. type: Content of the regularexpressions entity | #. type: Content of the regularexpressions entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:554 | ||
| 2478 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression" |
| 2479 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Expression_rationnelle" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Expression_rationnelle" |
| 2480 | ||
| 2481 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2482 | #. type: Content of the reisere entity | #. type: Content of the reisere entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:555 | ||
| 2483 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4" |
| 2484 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Reiser4" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Reiser4" |
| 2485 | ||
| 2486 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2487 | #. type: Content of the reiserfs entity | #. type: Content of the reiserfs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:556 | ||
| 2488 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs" |
| 2489 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ReiserFS" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ReiserFS" |
| 2490 | ||
| # type: Content of the releasenotes entity | ||
| 2491 | #. type: Content of the releasenotes entity | #. type: Content of the releasenotes entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:557 | ||
| 2492 | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes" | msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes" |
| 2493 | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes" | msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes" |
| 2494 | ||
| # type: Content of the rfcbbjb entity | ||
| 2495 | #. type: Content of the rfcbbjb entity | #. type: Content of the rfcbbjb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:558 | ||
| 2496 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191" |
| 2497 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1191" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1191" |
| 2498 | ||
| # type: Content of the rfcbdcb entity | ||
| 2499 | #. type: Content of the rfcbdcb entity | #. type: Content of the rfcbdcb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:559 | ||
| 2500 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321" |
| 2501 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1321" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1321" |
| 2502 | ||
| # type: Content of the rfcbjbi entity | ||
| 2503 | #. type: Content of the rfcbjbi entity | #. type: Content of the rfcbjbi entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:560 | ||
| 2504 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918" |
| 2505 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1918" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1918" |
| 2506 | ||
| # type: Content of the rfcbjdj entity | ||
| 2507 | #. type: Content of the rfcbjdj entity | #. type: Content of the rfcbjdj entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:561 | ||
| 2508 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939" |
| 2509 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1939" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1939" |
| 2510 | ||
| # type: Content of the rfccaef entity | ||
| 2511 | #. type: Content of the rfccaef entity | #. type: Content of the rfccaef entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:562 | ||
| 2512 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045" |
| 2513 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2045" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2045" |
| 2514 | ||
| # type: Content of the rfccdjg entity | ||
| 2515 | #. type: Content of the rfccdjg entity | #. type: Content of the rfccdjg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:563 | ||
| 2516 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396" |
| 2517 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2396" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2396" |
| 2518 | ||
| # type: Content of the rfcceej entity | ||
| 2519 | #. type: Content of the rfcceej entity | #. type: Content of the rfcceej entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:564 | ||
| 2520 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449" |
| 2521 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2449" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2449" |
| 2522 | ||
| # type: Content of the rfccgag entity | ||
| 2523 | #. type: Content of the rfccgag entity | #. type: Content of the rfccgag entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:565 | ||
| 2524 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606" |
| 2525 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2606" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2606" |
| 2526 | ||
| # type: Content of the rfccgbg entity | ||
| 2527 | #. type: Content of the rfccgbg entity | #. type: Content of the rfccgbg entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:566 | ||
| 2528 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616" |
| 2529 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2616" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2616" |
| 2530 | ||
| # type: Content of the rfccicb entity | ||
| 2531 | #. type: Content of the rfccicb entity | #. type: Content of the rfccicb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:567 | ||
| 2532 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821" |
| 2533 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2821" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2821" |
| 2534 | ||
| # type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity | ||
| 2535 | #. type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity | #. type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:568 debian-reference.en.xmlt:569 | ||
| 2536 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822" |
| 2537 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2822" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2822" |
| 2538 | ||
| # type: Content of the rfcdfab entity | ||
| 2539 | #. type: Content of the rfcdfab entity | #. type: Content of the rfcdfab entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:570 | ||
| 2540 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501" |
| 2541 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc3501" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc3501" |
| 2542 | ||
| # type: Content of the rfceeaj entity | ||
| 2543 | #. type: Content of the rfceeaj entity | #. type: Content of the rfceeaj entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:571 | ||
| 2544 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409" |
| 2545 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4409" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4409" |
| 2546 | ||
| # type: Content of the rfcejfe entity | ||
| 2547 | #. type: Content of the rfcejfe entity | #. type: Content of the rfcejfe entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:572 | ||
| 2548 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954" |
| 2549 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4954" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4954" |
| 2550 | ||
| # type: Content of the rfcibj entity | ||
| 2551 | #. type: Content of the rfcibj entity | #. type: Content of the rfcibj entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:573 | ||
| 2552 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819" |
| 2553 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc819" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc819" |
| 2554 | ||
| # type: Content of the rfcicb entity | ||
| 2555 | #. type: Content of the rfcicb entity | #. type: Content of the rfcicb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:574 | ||
| 2556 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821" |
| 2557 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc821" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc821" |
| 2558 | ||
| # type: Content of the rfcicc entity | ||
| 2559 | #. type: Content of the rfcicc entity | #. type: Content of the rfcicc entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:575 | ||
| 2560 | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822" | msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822" |
| 2561 | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc822" | msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc822" |
| 2562 | ||
| # type: Content of the rfcs entity | ||
| 2563 | #. type: Content of the rfcs entity | #. type: Content of the rfcs entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:576 | ||
| 2564 | msgid "http://www.ietf.org/rfc.html" | msgid "http://www.ietf.org/rfc.html" |
| 2565 | msgstr "http://www.ietf.org/rfc.html" | msgstr "http://www.ietf.org/rfc.html" |
| 2566 | ||
| 2567 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2568 | #. type: Content of the roff entity | #. type: Content of the roff entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:577 | ||
| 2569 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff" |
| 2570 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Roff" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Roff" |
| 2571 | ||
| 2572 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2573 | #. type: Content of the rootkit entity | #. type: Content of the rootkit entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:578 | ||
| 2574 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit" |
| 2575 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Rootkit" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Rootkit" |
| 2576 | ||
| 2577 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 2578 | #. type: Content of the rtbb entity | #. type: Content of the rtbb entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:579 | ||
| 2579 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11" |
| 2580 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11" |
| 2581 | ||
| 2582 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2583 | #. type: Content of the ruby entity | #. type: Content of the ruby entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:580 | ||
| 2584 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)" |
| 2585 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ruby" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ruby" |
| 2586 | ||
| 2587 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2588 | #. type: Content of the runlevels entity | #. type: Content of the runlevels entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:581 debian-reference.en.xmlt:582 | ||
| 2589 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel" |
| 2590 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Run_level" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Run_level" |
| 2591 | ||
| 2592 | # ################# no-translaton | # ################# no-translaton |
| 2593 | #. type: Content of the secureattentionkeysak entity | #. type: Content of the secureattentionkeysak entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:583 debian-reference.en.xmlt:591 | ||
| 2594 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key" |
| 2595 | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key" | msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key" |
| 2596 | ||
| 2597 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2598 | #. type: Content of the samba entity | #. type: Content of the samba entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:584 | ||
| 2599 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)" |
| 2600 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Samba_(informatique)" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Samba_(informatique)" |
| 2601 | ||
| 2602 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2603 | #. type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity | #. type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:585 debian-reference.en.xmlt:634 | ||
| 2604 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics" |
| 2605 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics" |
| 2606 | ||
| 2607 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2608 | #. type: Content of the scim entity | #. type: Content of the scim entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:586 | ||
| 2609 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method" |
| 2610 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method" |
| 2611 | ||
| 2612 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2613 | #. type: Content of the scribus entity | #. type: Content of the scribus entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:587 | ||
| 2614 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus" |
| 2615 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Scribus" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Scribus" |
| 2616 | ||
| 2617 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2618 | #. type: Content of the scsi entity | #. type: Content of the scsi entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:588 | ||
| 2619 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI" |
| 2620 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Small_Computer_System_Interface" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Small_Computer_System_Interface" |
| 2621 | ||
| # type: Content of the sections entity | ||
| 2622 | #. type: Content of the sections entity | #. type: Content of the sections entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:589 | ||
| 2623 | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections" | msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections" |
| 2624 | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections" | msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections" |
| 2625 | ||
| # type: Content of the secureapt entity | ||
| 2626 | #. type: Content of the secureapt entity | #. type: Content of the secureapt entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:590 | ||
| 2627 | msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt" | msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt" |
| 2628 | msgstr "http://wiki.debian.org/SecureApt" | msgstr "http://wiki.debian.org/SecureApt" |
| 2629 | ||
| 2630 | # ----------------- translated | # ----------------- translated |
| 2631 | #. type: Content of the ssh entity | #. type: Content of the ssh entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:592 debian-reference.en.xmlt:593 | ||
| #: debian-reference.en.xmlt:620 | ||
| 2632 | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" | msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" |
| 2633 | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" | msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell" |
| 2634 | ||
| # type: Content of the securingdebianmanual entity | ||
| 2635 | #. type: Content of the securingdebianmanual entity | #. type: Content of the securingdebianmanual entity |
| #: debian-reference.en.xmlt:594 | ||
| 2636 | msgid "http://www.debian.org |