/[ddp]/manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.fr.po
ViewVC logotype

Diff of /manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 7421 by osamu, Sun Jun 20 11:15:44 2010 UTC revision 8245 by osamu, Sun Jan 30 02:58:38 2011 UTC
# Line 1  Line 1 
1  # Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.  # Translation of debian-reference to French
2  # This file is distributed under the same license as the debian-referece  # Copyright (C) 2009, 2010 Debian French l10n team <debian-l10n-french@lists.debian.org>.
3  # package.  # This file is distributed under the same license as the debian-reference package.
 #  
 # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2009.  
 # Osamu Aoki <osamu@debian.org>, 2010.  
4  #  #
5    # Jean-Luc Coulon (f5ibh) <jean-luc.coulon@wanadoo.fr>, 2009, 2010.
6    # David Prévot <david@tilapin.org>, 2010.
7  msgid ""  msgid ""
8  msgstr ""  msgstr ""
9  "Project-Id-Version: debian-reference\n"  "Project-Id-Version: debian-reference\n"
10  "POT-Creation-Date: 2010-06-20 20:03+0900\n"  "POT-Creation-Date: 2011-01-30 10:34+0900\n"
11  "PO-Revision-Date: 2010-06-17 22:50+0900\n"  "PO-Revision-Date: 2010-11-13 16:55+0100\n"
12  "Last-Translator: Osamu Aoki <osamu@debian.org>\n"  "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
13  "Language-Team:  <>\n"  "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
14  "Language: \n"  "Language: \n"
15  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
16  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
17  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
18  "X-Generator: Lokalize 1.0\n"  "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
19  "Plural-Forms: \n"  "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
20    
21  # ----------------- translated  # ----------------- translated
22  #. type: Content of the abi entity  #. type: Content of the abi entity
# Line 99  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ANS Line 98  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ANS
98    
99  # ----------------- translated  # ----------------- translated
100  #. type: Content of the theapachesoftwarefoundation entity  #. type: Content of the theapachesoftwarefoundation entity
101  #: debian-reference.en.xmlt:28 debian-reference.en.xmlt:652  #: debian-reference.en.xmlt:28 debian-reference.en.xmlt:653
102  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation"
103  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Apache_Software_Foundation"
104    
# Line 165  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/App Line 164  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/App
164    
165  # ----------------- translated  # ----------------- translated
166  #. type: Content of the planj entity  #. type: Content of the planj entity
167  #: debian-reference.en.xmlt:40 debian-reference.en.xmlt:517  #: debian-reference.en.xmlt:40 debian-reference.en.xmlt:519
168  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs"
169  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Plan_9_from_Bell_Labs"
170    
# Line 200  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AWK" Line 199  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/AWK"
199  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Awk"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Awk"
200    
201  # type: Content of the backportsorg entity  # type: Content of the backportsorg entity
202  #. type: Content of the backportsorg entity  #. type: Content of the httpbackportsdebianorg entity
203  #: debian-reference.en.xmlt:46  #: debian-reference.en.xmlt:46 debian-reference.en.xmlt:277
204  msgid "http://backports.org"  msgid "http://backports.debian.org"
205  msgstr "http://backports.org"  msgstr "http://backports.debian.org"
206    
207  # ----------------- translated  # ----------------- translated
208  #. type: Content of the backuppc entity  #. type: Content of the backuppc entity
# Line 321  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ber Line 320  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ber
320    
321  # ----------------- translated  # ----------------- translated
322  #. type: Content of the lineprinterdaemon entity  #. type: Content of the lineprinterdaemon entity
323  #: debian-reference.en.xmlt:67 debian-reference.en.xmlt:377  #: debian-reference.en.xmlt:67 debian-reference.en.xmlt:380
324  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
325  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Line_Printer_Daemon_protocol"
326    
# Line 361  msgstr "http://bugs.debian.org/505565" Line 360  msgstr "http://bugs.debian.org/505565"
360  msgid "http://bugs.debian.org/514930"  msgid "http://bugs.debian.org/514930"
361  msgstr "http://bugs.debian.org/514930"  msgstr "http://bugs.debian.org/514930"
362    
363    # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity
364    #. type: Content of the bugfhadhh entity
365    #: debian-reference.en.xmlt:74
366    msgid "http://bugs.debian.org/570377"
367    msgstr "http://bugs.debian.org/570377"
368    
369    # type: Content of the bugfbejda entity
370    #. type: Content of the bugfjeeja entity
371    #: debian-reference.en.xmlt:75
372    msgid "http://bugs.debian.org/594490"
373    msgstr "http://bugs.debian.org/594490"
374    
375  # ----------------- translated  # ----------------- translated
376  #. type: Content of the burrowswheelerblrtingcompression entity  #. type: Content of the burrowswheelerblrtingcompression entity
377  #: debian-reference.en.xmlt:74  #: debian-reference.en.xmlt:76
378  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Burrows-Wheeler_transform"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Burrows-Wheeler_transform"
379  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Transform&percnt;C3&percnt;A9e_de_Burrows-Wheeler"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Transform&percnt;C3&percnt;A9e_de_Burrows-Wheeler"
380    
381  # ----------------- translated  # ----------------- translated
382  #. type: Content of the cachingdata entity  #. type: Content of the cachingdata entity
383  #: debian-reference.en.xmlt:75  #: debian-reference.en.xmlt:77
384  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cache"
385  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/M&percnt;C3&percnt;A9moire_cache"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/M&percnt;C3&percnt;A9moire_cache"
386    
387  # ----------------- translated  # ----------------- translated
388  #. type: Content of the cardbus entity  #. type: Content of the cardbus entity
389  #: debian-reference.en.xmlt:76  #: debian-reference.en.xmlt:78
390  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_Card#CardBus"
391  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PC-Card"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PC-Card"
392    
393  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
394  #. type: Content of the cdrkit entity  #. type: Content of the cdrkit entity
395  #: debian-reference.en.xmlt:77  #: debian-reference.en.xmlt:79
396  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit"
397  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cdrkit"
398    
399  # type: Content of the cdromdvd entity  # type: Content of the cdromdvd entity
400  #. type: Content of the cdromdvd entity  #. type: Content of the cdromdvd entity
401  #: debian-reference.en.xmlt:78  #: debian-reference.en.xmlt:80
402  msgid "http://www.debian.org/CD/"  msgid "http://www.debian.org/CD/"
403  msgstr "http://www.debian.org/CD/"  msgstr "http://www.debian.org/CD/"
404    
405  # ----------------- translated  # ----------------- translated
406  #. type: Content of the commongatewayinterface entity  #. type: Content of the commongatewayinterface entity
407  #: debian-reference.en.xmlt:79 debian-reference.en.xmlt:93  #: debian-reference.en.xmlt:81 debian-reference.en.xmlt:95
408  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface"
409  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Common_Gateway_Interface"
410    
411  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
412  #. type: Content of the chainloading entity  #. type: Content of the chainloading entity
413  #: debian-reference.en.xmlt:80  #: debian-reference.en.xmlt:82
414  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading"
415  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chain_loading"
416    
417  # ----------------- translated  # ----------------- translated
418  #. type: Content of the chap entity  #. type: Content of the chap entity
419  #: debian-reference.en.xmlt:81  #: debian-reference.en.xmlt:83
420  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Challenge-handshake_authentication_protocol"
421  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Challenge-Handshake_Authentication_Protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Challenge-Handshake_Authentication_Protocol"
422    
423  # ----------------- translated  # ----------------- translated
424  #. type: Content of the characterencoding entity  #. type: Content of the characterencoding entity
425  #: debian-reference.en.xmlt:82  #: debian-reference.en.xmlt:84
426  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Character_encoding"
427  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract&percnt;C3&percnt;A8res"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract&percnt;C3&percnt;A8res"
428    
429  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
430  #. type: Content of the chroot entity  #. type: Content of the chroot entity
431  #: debian-reference.en.xmlt:83  #: debian-reference.en.xmlt:85
432  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot"
433  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Chroot"
434    
435  # ----------------- translated  # ----------------- translated
436  #. type: Content of the cprogramminglanguage entity  #. type: Content of the cprogramminglanguage entity
437  #: debian-reference.en.xmlt:84 debian-reference.en.xmlt:110  #: debian-reference.en.xmlt:86 debian-reference.en.xmlt:112
438  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_(programming_language)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_(programming_language)"
439  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/C_(langage)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/C_(langage)"
440    
441  # ----------------- translated  # ----------------- translated
442  #. type: Content of the cjk entity  #. type: Content of the cjk entity
443  #: debian-reference.en.xmlt:85 debian-reference.en.xmlt:86  #: debian-reference.en.xmlt:87 debian-reference.en.xmlt:88
444  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CJK_characters"
445  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Chinois,_japonais_et_cor&percnt;C3&percnt;A9en"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Chinois,_japonais_et_cor&percnt;C3&percnt;A9en"
446    
447  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
448  #. type: Content of the cloop entity  #. type: Content of the cloop entity
449  #: debian-reference.en.xmlt:87  #: debian-reference.en.xmlt:89
450  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop"
451  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Cloop"
452    
453  # type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity  # type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity
454  #. type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity  #. type: Content of the codeexamplesofcrgjjbottlesofbeer entity
455  #: debian-reference.en.xmlt:88  #: debian-reference.en.xmlt:90
456  msgid "http://www.99-bottles-of-beer.net/"  msgid "http://www.99-bottles-of-beer.net/"
457  msgstr "http://www.99-bottles-of-beer.net/"  msgstr "http://www.99-bottles-of-beer.net/"
458    
459  # type: Content of the codename entity  # type: Content of the codename entity
460  #. type: Content of the codename entity  #. type: Content of the codename entity
461  #: debian-reference.en.xmlt:89  #: debian-reference.en.xmlt:91
462  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames"
463  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#codenames"
464    
465  # ----------------- translated  # ----------------- translated
466  #. type: Content of the codepage entity  #. type: Content of the codepage entity
467  #: debian-reference.en.xmlt:90  #: debian-reference.en.xmlt:92
468  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page"
469  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Page_de_code"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Page_de_code"
470    
471  # ----------------- translated  # ----------------- translated
472  #. type: Content of the codesetalwayssettoutfi entity  #. type: Content of the codesetalwayssettoutfi entity
473  #: debian-reference.en.xmlt:91  #: debian-reference.en.xmlt:93
474  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Codeset"
475  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract&percnt;C3&percnt;A8res"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Codage_de_caract&percnt;C3&percnt;A8res"
476    
477  # type: Content of the commandlineprintingandoptions entity  # type: Content of the commandlineprintingandoptions entity
478  #. type: Content of the commandlineprintingandoptions entity  #. type: Content of the commandlineprintingandoptions entity
479  #: debian-reference.en.xmlt:92  #: debian-reference.en.xmlt:94
480  msgid "http://localhost:631/help/options.html"  msgid "http://localhost:631/help/options.html"
481  msgstr "http://localhost:631/help/options.html"  msgstr "http://localhost:631/help/options.html"
482    
483  # ----------------- translated  # ----------------- translated
484  #. type: Content of the commonunixprintingsystem entity  #. type: Content of the commonunixprintingsystem entity
485  #: debian-reference.en.xmlt:94 debian-reference.en.xmlt:95  #: debian-reference.en.xmlt:96 debian-reference.en.xmlt:97
486  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System"
487  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Common_Unix_Printing_System"
488    
489  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
490  #. type: Content of the comparisonofplatmvirtualmachines entity  #. type: Content of the comparisonofplatmvirtualmachines entity
491  #: debian-reference.en.xmlt:96  #: debian-reference.en.xmlt:98
492  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines"
493  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_platform_virtual_machines"
494    
495  # ----------------- translated  # ----------------- translated
496  #. type: Content of the computerdatastoragemedia entity  #. type: Content of the computerdatastoragemedia entity
497  #: debian-reference.en.xmlt:97  #: debian-reference.en.xmlt:99
498  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_data_storage"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_data_storage"
499  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Stockage_d&percnt;27information"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Stockage_d&percnt;27information"
500    
501  # ----------------- translated  # ----------------- translated
502  #. type: Content of the computerfonts entity  #. type: Content of the computerfonts entity
503  #: debian-reference.en.xmlt:98  #: debian-reference.en.xmlt:100
504  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_font"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_font"
505  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Police_matricielle"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Police_matricielle"
506    
507  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
508  #. type: Content of the couriernew entity  #. type: Content of the couriernew entity
509  #: debian-reference.en.xmlt:99 debian-reference.en.xmlt:100  #: debian-reference.en.xmlt:101 debian-reference.en.xmlt:102
510  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)"
511  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Courier_(typeface)"
512    
513  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
514  #. type: Content of the cpbcfb entity  #. type: Content of the cpbcfb entity
515  #: debian-reference.en.xmlt:101  #: debian-reference.en.xmlt:103
516  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251"
517  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1251"
518    
519  # ----------------- translated  # ----------------- translated
520  #. type: Content of the cpbcfc entity  #. type: Content of the cpbcfc entity
521  #: debian-reference.en.xmlt:102  #: debian-reference.en.xmlt:104
522  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows-1252"
523  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Windows-1252"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Windows-1252"
524    
525  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
526  #. type: Content of the cpedh entity  #. type: Content of the cpedh entity
527  #: debian-reference.en.xmlt:103  #: debian-reference.en.xmlt:105
528  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437"
529  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_437"
530    
531  # ----------------- translated  # ----------------- translated
532  #. type: Content of the cpifa entity  #. type: Content of the cpifa entity
533  #: debian-reference.en.xmlt:104  #: debian-reference.en.xmlt:106
534  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_850"
535  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Page_de_code_850"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Page_de_code_850"
536    
537  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
538  #. type: Content of the cpjdc entity  #. type: Content of the cpjdc entity
539  #: debian-reference.en.xmlt:105  #: debian-reference.en.xmlt:107
540  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932"
541  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_932"
542    
543  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
544  #. type: Content of the cpjdg entity  #. type: Content of the cpjdg entity
545  #: debian-reference.en.xmlt:106  #: debian-reference.en.xmlt:108
546  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936"
547  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_936"
548    
549  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
550  #. type: Content of the cpjej entity  #. type: Content of the cpjej entity
551  #: debian-reference.en.xmlt:107  #: debian-reference.en.xmlt:109
552  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949"
553  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_949"
554    
555  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
556  #. type: Content of the cpjfa entity  #. type: Content of the cpjfa entity
557  #: debian-reference.en.xmlt:108  #: debian-reference.en.xmlt:110
558  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950"
559  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Code_page_950"
560    
561  # ----------------- translated  # ----------------- translated
562  #. type: Content of the cpm entity  #. type: Content of the cpm entity
563  #: debian-reference.en.xmlt:109  #: debian-reference.en.xmlt:111
564  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/CP/M"
565  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Control_Program/Monitor"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Control_Program/Monitor"
566    
567  # type: Content of the crmbbe entity  # type: Content of the crmbbe entity
568  #. type: Content of the crmbbe entity  #. type: Content of the crmbbe entity
569  #: debian-reference.en.xmlt:111  #: debian-reference.en.xmlt:113
570  msgid "http://crm114.sourceforge.net/"  msgid "http://crm114.sourceforge.net/"
571  msgstr "http://crm114.sourceforge.net/"  msgstr "http://crm114.sourceforge.net/"
572    
573  # type: Content of the cssc entity  # type: Content of the cssc entity
574  #. type: Content of the cssc entity  #. type: Content of the cssc entity
575  #: debian-reference.en.xmlt:112  #: debian-reference.en.xmlt:114
576  msgid "http://cssc.sourceforge.net/"  msgid "http://cssc.sourceforge.net/"
577  msgstr "http://cssc.sourceforge.net/"  msgstr "http://cssc.sourceforge.net/"
578    
579  # ----------------- translated  # ----------------- translated
580  #. type: Content of the cstandardlibrary entity  #. type: Content of the cstandardlibrary entity
581  #: debian-reference.en.xmlt:113  #: debian-reference.en.xmlt:115
582  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_standard_library"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/C_standard_library"
583  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth&percnt;C3&percnt;A8que_standard_de_C"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth&percnt;C3&percnt;A8que_standard_de_C"
584    
585  # ----------------- translated  # ----------------- translated
586  #. type: Content of the cvs entity  #. type: Content of the cvs entity
587  #: debian-reference.en.xmlt:114  #: debian-reference.en.xmlt:116
588  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Concurrent_Versions_System"
589  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Concurrent_versions_system"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Concurrent_versions_system"
590    
591  # ----------------- translated  # ----------------- translated
592  #. type: Content of the daemon entity  #. type: Content of the daemon entity
593  #: debian-reference.en.xmlt:115  #: debian-reference.en.xmlt:117
594  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Daemon_(computer_software)"
595  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Daemon"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Daemon"
596    
597  # ----------------- translated  # ----------------- translated
598  #. type: Content of the darcs entity  #. type: Content of the darcs entity
599  #: debian-reference.en.xmlt:116  #: debian-reference.en.xmlt:118
600  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Darcs"
601  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Darcs"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Darcs"
602    
603  # ----------------- translated  # ----------------- translated
604  #. type: Content of the dbus entity  #. type: Content of the dbus entity
605  #: debian-reference.en.xmlt:117  #: debian-reference.en.xmlt:119
606  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/D-Bus"
607  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/D-Bus"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/D-Bus"
608    
609  # type: Content of the debianaliothservice entity  # type: Content of the debianaliothservice entity
610  #. type: Content of the debianaliothservice entity  #. type: Content of the debianaliothservice entity
611  #: debian-reference.en.xmlt:118  #: debian-reference.en.xmlt:120
612  msgid "http://alioth.debian.org/"  msgid "http://alioth.debian.org/"
613  msgstr "http://alioth.debian.org/"  msgstr "http://alioth.debian.org/"
614    
615  # type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity  # type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity
616  #. type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity  #. type: Content of the debianbugtrackingsystembts entity
617  #: debian-reference.en.xmlt:119  #: debian-reference.en.xmlt:121
618  msgid "http://www.debian.org/Bugs/"  msgid "http://www.debian.org/Bugs/"
619  msgstr "http://www.debian.org/Bugs/"  msgstr "http://www.debian.org/Bugs/"
620    
621  # type: Content of the debiandevelopersreference entity  # type: Content of the debiandevelopersreference entity
622  #. type: Content of the debiandevelopersreference entity  #. type: Content of the debiandevelopersreference entity
623  #: debian-reference.en.xmlt:120  #: debian-reference.en.xmlt:122
624  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/"
625  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/"
626    
627  # type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity  # type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity
628  #. type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity  #. type: Content of the debiandevelopersthedebianarchive entity
629  #: debian-reference.en.xmlt:121  #: debian-reference.en.xmlt:123
630  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"
631  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/developers-reference/resources.html#archive"
632    
633  # type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity  # type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity
634  #. type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity  #. type: Content of the debiandocumentationprojectddp entity
635  #: debian-reference.en.xmlt:122  #: debian-reference.en.xmlt:124
636  msgid "http://www.debian.org/doc/ddp"  msgid "http://www.debian.org/doc/ddp"
637  msgstr "http://www.debian.org/doc/ddp"  msgstr "http://www.debian.org/doc/ddp"
638    
639  # type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity  # type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity
640  #. type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity  #. type: Content of the debianfaqgdbwhiceenusedinthepast entity
641  #: debian-reference.en.xmlt:123  #: debian-reference.en.xmlt:125
642  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"
643  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/ch-ftparchives#s-oldcodenames"
644    
645  # type: Content of the debianfaq entity  # type: Content of the debianfaq entity
646  #. type: Content of the debianfaq entity  #. type: Content of the debianfaq entity
647  #: debian-reference.en.xmlt:124  #: debian-reference.en.xmlt:126
648  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/"
649  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-faq/"
650    
651  # type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity  # type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity
652  #. type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity  #. type: Content of the debiangnulinuxguallationandusage entity
653  #: debian-reference.en.xmlt:125  #: debian-reference.en.xmlt:127
654  msgid "http://archive.debian.net/woody/debian-guide"  msgid "http://archive.debian.net/woody/debian-guide"
655  msgstr "http://archive.debian.net/woody/debian-guide"  msgstr "http://archive.debian.net/woody/debian-guide"
656    
657  # type: Content of the httpwwwdebianorg entity  # type: Content of the httpwwwdebianorg entity
658  #. type: Content of the httpwwwdebianorg entity  #. type: Content of the httpwwwdebianorg entity
659  #: debian-reference.en.xmlt:126 debian-reference.en.xmlt:136  #: debian-reference.en.xmlt:128 debian-reference.en.xmlt:138
660  #: debian-reference.en.xmlt:300  #: debian-reference.en.xmlt:302
661  msgid "http://www.debian.org"  msgid "http://www.debian.org"
662  msgstr "http://www.debian.org"  msgstr "http://www.debian.org"
663    
664  # type: Content of the debianinstallercds entity  # type: Content of the debianinstallercds entity
665  #. type: Content of the debianinstallercds entity  #. type: Content of the debianinstallercds entity
666  #: debian-reference.en.xmlt:127  #: debian-reference.en.xmlt:129
667  msgid "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/"  msgid "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/"
668  msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/"  msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/debian-installer/"
669    
670  # type: Content of the thedebianinstaller entity  # type: Content of the thedebianinstaller entity
671  #. type: Content of the thedebianinstaller entity  #. type: Content of the thedebianinstaller entity
672  #: debian-reference.en.xmlt:128 debian-reference.en.xmlt:658  #: debian-reference.en.xmlt:130 debian-reference.en.xmlt:659
673  #: debian-reference.en.xmlt:659  #: debian-reference.en.xmlt:660
674  msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"  msgid "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"
675  msgstr "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"  msgstr "http://www.debian.org/devel/debian-installer/"
676    
677  # type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity  # type: Content of the thelistofdebianwdwidemirrorsites entity
678  #. type: Content of the debianinstallersmallcds entity  #. type: Content of the debianinstallersmallcds entity
679  #: debian-reference.en.xmlt:129  #: debian-reference.en.xmlt:131
680  msgid "http://www.debian.org/distrib/netinst"  msgid "http://www.debian.org/distrib/netinst"
681  msgstr "http://www.debian.org/distrib/netinst"  msgstr "http://www.debian.org/distrib/netinst"
682    
683  # type: Content of the debianleadershiphistory entity  # type: Content of the debianleadershiphistory entity
684  #. type: Content of the debianleadershiphistory entity  #. type: Content of the debianleadershiphistory entity
685  #: debian-reference.en.xmlt:130  #: debian-reference.en.xmlt:132
686  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders"
687  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/project-history/ch-leaders"
688    
689  # type: Content of the debianmenusystem entity  # type: Content of the debianmenusystem entity
690  #. type: Content of the debianmenusystem entity  #. type: Content of the debianmenusystem entity
691  #: debian-reference.en.xmlt:131  #: debian-reference.en.xmlt:133
692  msgid "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/"  msgid "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/"
693  msgstr "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/"  msgstr "http://www.debian.org/doc/packaging-manuals/menu.html/"
694    
695  # type: Content of the debianmirrorcheckersite entity  # type: Content of the debianmirrorcheckersite entity
696  #. type: Content of the debianmirrorcheckersite entity  #. type: Content of the debianmirrorcheckersite entity
697  #: debian-reference.en.xmlt:132  #: debian-reference.en.xmlt:134
698  msgid "http://www.de.debian.org/dmc/"  msgid "http://www.de.debian.org/dmc/"
699  msgstr "http://www.de.debian.org/dmc/"  msgstr "http://www.de.debian.org/dmc/"
700    
701  # type: Content of the debiannewmaintainersguide entity  # type: Content of the debiannewmaintainersguide entity
702  #. type: Content of the debiannewmaintainersguide entity  #. type: Content of the debiannewmaintainersguide entity
703  #: debian-reference.en.xmlt:133  #: debian-reference.en.xmlt:135
704  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/"
705  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/maint-guide/"
706    
707  # type: Content of the debianpolicymanual entity  # type: Content of the debianpolicymanual entity
708  #. type: Content of the debianpolicymanual entity  #. type: Content of the debianpolicymanual entity
709  #: debian-reference.en.xmlt:134  #: debian-reference.en.xmlt:136
710  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/"
711  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/"
712    
713  # type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity  # type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity
714  #. type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity  #. type: Content of the debianpolicymanuthedebianarchive entity
715  #: debian-reference.en.xmlt:135  #: debian-reference.en.xmlt:137
716  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive"
717  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive"
718    
719  # type: Content of the debianreference entity  # type: Content of the debianreference entity
720  #. type: Content of the debianreference entity  #. type: Content of the debianreference entity
721  #: debian-reference.en.xmlt:137  #: debian-reference.en.xmlt:139
722  msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"  msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"
723  msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"  msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=debian-reference&amp;searchon=sourcenames&amp;exact=1&amp;suite=all&amp;section=all"
724    
725  # type: Content of the debianreferenceversionc entity  # type: Content of the debianreferenceversionc entity
726  #. type: Content of the debianreferenceversionc entity  #. type: Content of the debianreferenceversionc entity
727  #: debian-reference.en.xmlt:138  #: debian-reference.en.xmlt:140
728  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/"
729  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-reference/"
730    
731  # type: Content of the debiansecurityfaq entity  # type: Content of the debiansecurityfaq entity
732  #. type: Content of the debiansecurityfaq entity  #. type: Content of the debiansecurityfaq entity
733  #: debian-reference.en.xmlt:139  #: debian-reference.en.xmlt:141
734  msgid "http://www.debian.org/security/faq"  msgid "http://www.debian.org/security/faq"
735  msgstr "http://www.debian.org/security/faq"  msgstr "http://www.debian.org/security/faq"
736    
737  # type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity  # type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity
738  #. type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity  #. type: Content of the debiansocialcontreguidelinesdfsg entity
739  #: debian-reference.en.xmlt:140  #: debian-reference.en.xmlt:142
740  msgid "http://www.debian.org/social_contract"  msgid "http://www.debian.org/social_contract"
741  msgstr "http://www.debian.org/social_contract"  msgstr "http://www.debian.org/social_contract"
742    
743  # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity  # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity
744  #. type: Content of the several entity  #. type: Content of the several entity
745  #: debian-reference.en.xmlt:141 debian-reference.en.xmlt:600  #: debian-reference.en.xmlt:143 debian-reference.en.xmlt:601
746  msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html"  msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html"
747  msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html"  msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2008/12/msg00019.html"
748    
749  # type: Content of the debiantutorial entity  # type: Content of the debiantutorial entity
750  #. type: Content of the debiantutorial entity  #. type: Content of the debiantutorial entity
751  #: debian-reference.en.xmlt:142  #: debian-reference.en.xmlt:144
752  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/"
753  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/debian-tutorial/"
754    
755  # type: Content of the volatileupdates entity  # type: Content of the volatileupdates entity
756  #. type: Content of the volatileupdates entity  #. type: Content of the volatileupdates entity
757  #: debian-reference.en.xmlt:143 debian-reference.en.xmlt:661  #: debian-reference.en.xmlt:145 debian-reference.en.xmlt:662
758  #: debian-reference.en.xmlt:731  #: debian-reference.en.xmlt:732
759  msgid "http://www.debian.org/volatile/"  msgid "http://www.debian.org/volatile/"
760  msgstr "http://www.debian.org/volatile/"  msgstr "http://www.debian.org/volatile/"
761    
762  # type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity  # type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity
763  #. type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity  #. type: Content of the debianwikicontentsonbacktrace entity
764  #: debian-reference.en.xmlt:144  #: debian-reference.en.xmlt:146
765  msgid "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace"  msgid "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace"
766  msgstr "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace"  msgstr "http://wiki.debian.org/HowToGetABacktrace"
767    
768  # type: Content of the httpwikidebianorg entity  # type: Content of the httpwikidebianorg entity
769  #. type: Content of the debianwikiqemu entity  #. type: Content of the debianwikiqemu entity
770  #: debian-reference.en.xmlt:145  #: debian-reference.en.xmlt:147
771  msgid "http://wiki.debian.org/QEMU"  msgid "http://wiki.debian.org/QEMU"
772  msgstr "http://wiki.debian.org/QEMU"  msgstr "http://wiki.debian.org/QEMU"
773    
774  # type: Content of the debtags entity  # type: Content of the debtags entity
775  #. type: Content of the debtags entity  #. type: Content of the debtags entity
776  #: debian-reference.en.xmlt:146  #: debian-reference.en.xmlt:148
777  msgid "http://debtags.alioth.debian.org/"  msgid "http://debtags.alioth.debian.org/"
778  msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/"  msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/"
779    
780  # ----------------- translated  # ----------------- translated
781  #. type: Content of the debugger entity  #. type: Content of the debugger entity
782  #: debian-reference.en.xmlt:147  #: debian-reference.en.xmlt:149
783  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Debugger"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Debugger"
784  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/D&percnt;C3&percnt;A9bogueur"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/D&percnt;C3&percnt;A9bogueur"
785    
786  # type: Content of the dejavu entity  # type: Content of the dejavu entity
787  #. type: Content of the dejavu entity  #. type: Content of the dejavu entity
788  #: debian-reference.en.xmlt:148  #: debian-reference.en.xmlt:150
789  msgid "http://dejavu-fonts.org"  msgid "http://dejavu-fonts.org"
790  msgstr "http://dejavu-fonts.org"  msgstr "http://dejavu-fonts.org"
791    
792  # type: Content of the dependencybasedbootsequence entity  # type: Content of the dependencybasedbootsequence entity
793  #. type: Content of the dependencybasedbootsequence entity  #. type: Content of the dependencybasedbootsequence entity
794  #: debian-reference.en.xmlt:149  #: debian-reference.en.xmlt:151
795  msgid "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot"  msgid "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot"
796  msgstr "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot"  msgstr "http://wiki.debian.org/LSBInitScripts/DependencyBasedBoot"
797    
798  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
799  #. type: Content of the designruleforcamerafilesystem entity  #. type: Content of the designruleforcamerafilesystem entity
800  #: debian-reference.en.xmlt:150  #: debian-reference.en.xmlt:152
801  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system"
802  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Design_rule_for_Camera_File_system"
803    
804  # ----------------- translated  # ----------------- translated
805  #. type: Content of the desktopenvironment entity  #. type: Content of the desktopenvironment entity
806  #: debian-reference.en.xmlt:151  #: debian-reference.en.xmlt:153
807  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Desktop_environment"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Desktop_environment"
808  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Environnement_de_bureau"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Environnement_de_bureau"
809    
810  # ----------------- translated  # ----------------- translated
811  #. type: Content of the devicefiles entity  #. type: Content of the devicefiles entity
812  #: debian-reference.en.xmlt:152  #: debian-reference.en.xmlt:154
813  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_file"
814  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Devfs"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Devfs"
815    
816  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
817  #. type: Content of the devicemapper entity  #. type: Content of the devicemapper entity
818  #: debian-reference.en.xmlt:153  #: debian-reference.en.xmlt:155
819  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper"
820  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Device_mapper"
821    
822  # ----------------- translated  # ----------------- translated
823  #. type: Content of the dynamichostconfitionprotocoldhcp entity  #. type: Content of the dynamichostconfitionprotocoldhcp entity
824  #: debian-reference.en.xmlt:154 debian-reference.en.xmlt:170  #: debian-reference.en.xmlt:156 debian-reference.en.xmlt:172
825  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Host_Configuration_Protocol"
826  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Dynamic_host_configuration_protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Dynamic_host_configuration_protocol"
827    
828  # ----------------- translated  # ----------------- translated
829  #. type: Content of the digitalsignaturealgorithm entity  #. type: Content of the digitalsignaturealgorithm entity
830  #: debian-reference.en.xmlt:155  #: debian-reference.en.xmlt:157
831  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm"
832  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Digital_Signature_Algorithm"
833    
834  # ----------------- translated  # ----------------- translated
835  #. type: Content of the directories entity  #. type: Content of the directories entity
836  #: debian-reference.en.xmlt:156  #: debian-reference.en.xmlt:158
837  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Directory_(file_systems)"
838  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/R&percnt;C3&percnt;A9pertoire_(informatique)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/R&percnt;C3&percnt;A9pertoire_(informatique)"
839    
840  # ----------------- translated  # ----------------- translated
841  #. type: Content of the diskpartitioning entity  #. type: Content of the diskpartitioning entity
842  #: debian-reference.en.xmlt:157 debian-reference.en.xmlt:158  #: debian-reference.en.xmlt:159 debian-reference.en.xmlt:160
843  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Disk_partitioning"
844  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Partition_de_disque_dur"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Partition_de_disque_dur"
845    
846  # ----------------- translated  # ----------------- translated
847  #. type: Content of the divx entity  #. type: Content of the divx entity
848  #: debian-reference.en.xmlt:159  #: debian-reference.en.xmlt:161
849  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DivX"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DivX"
850  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DivX"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DivX"
851    
852  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
853  #. type: Content of the dmcrypto entity  #. type: Content of the dmcrypto entity
854  #: debian-reference.en.xmlt:160 debian-reference.en.xmlt:161  #: debian-reference.en.xmlt:162 debian-reference.en.xmlt:163
855  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt"
856  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Dm-crypt"
857    
858  # ----------------- translated  # ----------------- translated
859  #. type: Content of the dmg entity  #. type: Content of the dmg entity
860  #: debian-reference.en.xmlt:162  #: debian-reference.en.xmlt:164
861  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image"
862  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Apple_Disk_Image"
863    
864  # ----------------- translated  # ----------------- translated
865  #. type: Content of the internetdomainnamesystemdns entity  #. type: Content of the internetdomainnamesystemdns entity
866  #: debian-reference.en.xmlt:163 debian-reference.en.xmlt:324  #: debian-reference.en.xmlt:165 debian-reference.en.xmlt:327
867  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
868  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Domain_Name_System"
869    
870  # ----------------- translated  # ----------------- translated
871  #. type: Content of the docbook entity  #. type: Content of the docbook entity
872  #: debian-reference.en.xmlt:164  #: debian-reference.en.xmlt:166
873  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DocBook"
874  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DocBook"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DocBook"
875    
876  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
877  #. type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity  #. type: Content of the documentstylesemionlanguagedsssl entity
878  #: debian-reference.en.xmlt:165  #: debian-reference.en.xmlt:167
879  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"
880  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Document_Style_Semantics_and_Specification_Language"
881    
882  # ----------------- translated  # ----------------- translated
883  #. type: Content of the dosbox entity  #. type: Content of the dosbox entity
884  #: debian-reference.en.xmlt:166  #: debian-reference.en.xmlt:168
885  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSBox"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSBox"
886  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DOSBox"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DOSBox"
887    
888  #. type: Content of the dosemu entity  #. type: Content of the dosemu entity
889  #: debian-reference.en.xmlt:167  #: debian-reference.en.xmlt:169
890  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSEMU"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/DOSEMU"
891  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DOSEMU"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/DOSEMU"
892    
893  # type: Content of the dsabfhbb entity  # type: Content of the dsabfhbb entity
894  #. type: Content of the dsabfhbb entity  #. type: Content of the dsabfhbb entity
895  #: debian-reference.en.xmlt:168  #: debian-reference.en.xmlt:170
896  msgid "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571"  msgid "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571"
897  msgstr "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571"  msgstr "http://www.debian.org/security/2008/dsa-1571"
898    
899  # type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity  # type: Content of the thedebianfreesofreguidelinesdfsg entity
900  #. type: Content of the dsfg entity  #. type: Content of the dsfg entity
901  #: debian-reference.en.xmlt:169  #: debian-reference.en.xmlt:171
902  msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"  msgid "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"
903  msgstr "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"  msgstr "http://www.debian.org/social_contract#guidelines"
904    
905  # ----------------- translated  # ----------------- translated
906  #. type: Content of the dynamickernelmodulesupportdkms entity  #. type: Content of the dynamickernelmodulesupportdkms entity
907  #: debian-reference.en.xmlt:171  #: debian-reference.en.xmlt:173
908  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support"
909  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Dynamic_Kernel_Module_Support"
910    
911  # type: Content of the ecryptfs entity  # type: Content of the ecryptfs entity
912  #. type: Content of the ecryptfs entity  #. type: Content of the ecryptfs entity
913  #: debian-reference.en.xmlt:172  #: debian-reference.en.xmlt:174
914  msgid "http://ecryptfs.sourceforge.net/"  msgid "http://ecryptfs.sourceforge.net/"
915  msgstr "http://ecryptfs.sourceforge.net/"  msgstr "http://ecryptfs.sourceforge.net/"
916    
917  # ----------------- translated  # ----------------- translated
918  #. type: Content of the elinks entity  #. type: Content of the elinks entity
919  #: debian-reference.en.xmlt:173  #: debian-reference.en.xmlt:175
920  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ELinks"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ELinks"
921  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ELinks"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ELinks"
922    
923  # type: Content of the elsewhereontheweb entity  # type: Content of the elsewhereontheweb entity
924  #. type: Content of the elsewhereontheweb entity  #. type: Content of the elsewhereontheweb entity
925  #: debian-reference.en.xmlt:174  #: debian-reference.en.xmlt:176
926  msgid "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html"  msgid "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html"
927  msgstr "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html"  msgstr "http://www.unknownroad.com/rtfm/gdbtut/gdbtoc.html"
928    
929  # ----------------- translated  # ----------------- translated
930  #. type: Content of the emacs entity  #. type: Content of the emacs entity
931  #: debian-reference.en.xmlt:175  #: debian-reference.en.xmlt:177
932  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emacs"
933  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Emacs"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Emacs"
934    
935  # ----------------- translated  # ----------------- translated
936  #. type: Content of the emulation entity  #. type: Content of the emulation entity
937  #: debian-reference.en.xmlt:176  #: debian-reference.en.xmlt:178
938  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emulator"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Emulator"
939  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/&percnt;C3&percnt;89mulation"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/&percnt;C3&percnt;89mulation"
940    
941  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
942  #. type: Content of the enlightenedsounddaemonesd entity  #. type: Content of the enlightenedsounddaemonesd entity
943  #: debian-reference.en.xmlt:177  #: debian-reference.en.xmlt:179
944  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon"
945  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Enlightened_Sound_Daemon"
946    
947  # ----------------- translated  # ----------------- translated
948  #. type: Content of the enlightenment entity  #. type: Content of the enlightenment entity
949  #: debian-reference.en.xmlt:178  #: debian-reference.en.xmlt:180
950  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Bodhi"
951  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bodhi"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bodhi"
952    
953  # ----------------- translated  # ----------------- translated
954  #. type: Content of the environmentvariables entity  #. type: Content of the environmentvariables entity
955  #: debian-reference.en.xmlt:179  #: debian-reference.en.xmlt:181
956  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Environment_variable"
957  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Variable_d&percnt;27environnement"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Variable_d&percnt;27environnement"
958    
959  # ----------------- translated  # ----------------- translated
960  #. type: Content of the epiphany entity  #. type: Content of the epiphany entity
961  #: debian-reference.en.xmlt:180  #: debian-reference.en.xmlt:182
962  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Epiphany_(browser)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Epiphany_(browser)"
963  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Epiphany"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Epiphany"
964    
965  # type: Content of the epwing entity  # type: Content of the epwing entity
966  #. type: Content of the epwing entity  #. type: Content of the epwing entity
967  #: debian-reference.en.xmlt:181  #: debian-reference.en.xmlt:183
968  msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING"  msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING"
969  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/EPWING"
970    
971  # type: Content of the essentialpackages entity  # type: Content of the essentialpackages entity
972  #. type: Content of the essentialpackages entity  #. type: Content of the essentialpackages entity
973  #: debian-reference.en.xmlt:182  #: debian-reference.en.xmlt:184
974  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8"
975  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-binary#s3.8"
976    
977  # ----------------- translated  # ----------------- translated
978  #. type: Content of the eucjp entity  #. type: Content of the eucjp entity
979  #: debian-reference.en.xmlt:183 debian-reference.en.xmlt:184  #: debian-reference.en.xmlt:185 debian-reference.en.xmlt:186
980  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code"
981  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Coding"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Coding"
982    
983  # ----------------- translated  # ----------------- translated
984  #. type: Content of the euckr entity  #. type: Content of the euckr entity
985  #: debian-reference.en.xmlt:185  #: debian-reference.en.xmlt:187
986  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Code#EUC-KR"
987  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Coding"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Unix_Coding"
988    
989  # type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity  # type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity
990  #. type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity  #. type: Content of the everydaygitwithcacommandsorso entity
991  #: debian-reference.en.xmlt:186  #: debian-reference.en.xmlt:188
992  msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html"  msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html"
993  msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html"  msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/everyday.html"
994    
995  # ----------------- translated  # ----------------- translated
996  #. type: Content of the exchangeableimagefileformat entity  #. type: Content of the exchangeableimagefileformat entity
997  #: debian-reference.en.xmlt:187  #: debian-reference.en.xmlt:189
998  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format"
999  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Exchangeable_image_file_format"
1000    
1001  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1002  #. type: Content of the exim entity  #. type: Content of the exim entity
1003  #: debian-reference.en.xmlt:188  #: debian-reference.en.xmlt:190
1004  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exim"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Exim"
1005  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Exim"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Exim"
1006    
1007  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1008  #. type: Content of the expresscard entity  #. type: Content of the expresscard entity
1009  #: debian-reference.en.xmlt:189  #: debian-reference.en.xmlt:191
1010  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ExpressCard"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ExpressCard"
1011  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ExpressCard"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ExpressCard"
1012    
1013  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1014  #. type: Content of the extc entity  #. type: Content of the extc entity
1015  #: debian-reference.en.xmlt:190 debian-reference.en.xmlt:192  #: debian-reference.en.xmlt:192 debian-reference.en.xmlt:194
1016  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext2"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext2"
1017  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext2"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext2"
1018    
1019  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1020  #. type: Content of the extd entity  #. type: Content of the extd entity
1021  #: debian-reference.en.xmlt:191 debian-reference.en.xmlt:193  #: debian-reference.en.xmlt:193 debian-reference.en.xmlt:195
1022  #: debian-reference.en.xmlt:194  #: debian-reference.en.xmlt:196
1023  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext3"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext3"
1024  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext3"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext3"
1025    
1026  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1027  #. type: Content of the exte entity  #. type: Content of the exte entity
1028  #: debian-reference.en.xmlt:195  #: debian-reference.en.xmlt:197
1029  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ext4"
1030  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext4"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ext4"
1031    
1032  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1033  #. type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity  #. type: Content of the extendedbinarycolinterchangecode entity
1034  #: debian-reference.en.xmlt:196  #: debian-reference.en.xmlt:198
1035  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code"
1036  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extended_Binary_Coded_Decimal_Interchange_Code"
1037    
1038  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1039  #. type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity  #. type: Content of the extensiblefirmwareinterfaceefi entity
1040  #: debian-reference.en.xmlt:197  #: debian-reference.en.xmlt:199
1041  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface"
1042  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extensible_Firmware_Interface"
1043    
1044  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1045  #. type: Content of the extensiblestylesnsformationsxslt entity  #. type: Content of the extensiblestylesnsformationsxslt entity
1046  #: debian-reference.en.xmlt:198  #: debian-reference.en.xmlt:200
1047  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Transformations"
1048  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language_Transformations"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Extensible_Stylesheet_Language_Transformations"
1049    
1050  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1051  #. type: Content of the extensiblestylesttingobjectxslfo entity  #. type: Content of the extensiblestylesttingobjectxslfo entity
1052  #: debian-reference.en.xmlt:199  #: debian-reference.en.xmlt:201
1053  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/XSL_Formatting_Objects"
1054  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/XSL-FO"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/XSL-FO"
1055    
1056  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1057  #. type: Content of the fairuse entity  #. type: Content of the fairuse entity
1058  #: debian-reference.en.xmlt:200  #: debian-reference.en.xmlt:202
1059  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fair_use"
1060  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fair_use"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fair_use"
1061    
1062  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1063  #. type: Content of the vfatfilesystem entity  #. type: Content of the vfatfilesystem entity
 #: debian-reference.en.xmlt:201 debian-reference.en.xmlt:202  
1064  #: debian-reference.en.xmlt:203 debian-reference.en.xmlt:204  #: debian-reference.en.xmlt:203 debian-reference.en.xmlt:204
1065  #: debian-reference.en.xmlt:448 debian-reference.en.xmlt:721  #: debian-reference.en.xmlt:205 debian-reference.en.xmlt:206
1066    #: debian-reference.en.xmlt:451 debian-reference.en.xmlt:722
1067  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"
1068  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/File_Allocation_Table"
1069    
1070  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1071  #. type: Content of the faviconico entity  #. type: Content of the faviconico entity
1072  #: debian-reference.en.xmlt:205  #: debian-reference.en.xmlt:207
1073  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Favicon"
1074  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Favicon"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Favicon"
1075    
1076  # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity  # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity
1077  #. type: Content of the fedra entity  #. type: Content of the fedra entity
1078  #: debian-reference.en.xmlt:206  #: debian-reference.en.xmlt:208
1079  msgid "http://fedoraproject.org/"  msgid "http://fedoraproject.org/"
1080  msgstr "http://fedoraproject.org/"  msgstr "http://fedoraproject.org/"
1081    
1082  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1083  #. type: Content of the filelocking entity  #. type: Content of the filelocking entity
1084  #: debian-reference.en.xmlt:207  #: debian-reference.en.xmlt:209
1085  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking"
1086  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/File_locking"
1087    
1088  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1089  #. type: Content of the files entity  #. type: Content of the files entity
1090  #: debian-reference.en.xmlt:208  #: debian-reference.en.xmlt:210
1091  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_file"
1092  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier_informatique"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fichier_informatique"
1093    
1094  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1095  #. type: Content of the filesystem entity  #. type: Content of the filesystem entity
1096  #: debian-reference.en.xmlt:209  #: debian-reference.en.xmlt:211
1097  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system"
1098  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syst&percnt;C3&percnt;A8me_de_fichiers"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syst&percnt;C3&percnt;A8me_de_fichiers"
1099    
1100  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1101  #. type: Content of the filesystempermissions entity  #. type: Content of the filesystempermissions entity
1102  #: debian-reference.en.xmlt:210  #: debian-reference.en.xmlt:212
1103  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_system_permissions"
1104  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Permissions_Unix"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Permissions_Unix"
1105    
1106  # type: Content of the filesystemshowto entity  # type: Content of the filesystemshowto entity
1107  #. type: Content of the filesystemshowto entity  #. type: Content of the filesystemshowto entity
1108  #: debian-reference.en.xmlt:211  #: debian-reference.en.xmlt:213
1109  msgid "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html"  msgid "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html"
1110  msgstr "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html"  msgstr "http://tldp.org/HOWTO/Filesystems-HOWTO.html"
1111    
1112  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1113  #. type: Content of the flash entity  #. type: Content of the flash entity
1114  #: debian-reference.en.xmlt:212  #: debian-reference.en.xmlt:214
1115  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash"
1116  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adobe_Flash"
1117    
1118  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1119  #. type: Content of the flex entity  #. type: Content of the flex entity
1120  #: debian-reference.en.xmlt:213  #: debian-reference.en.xmlt:215
1121  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Flex_lexical_analyser"
1122  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Flex_(logiciel)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Flex_(logiciel)"
1123    
1124  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1125  #. type: Content of the fluxbox entity  #. type: Content of the fluxbox entity
1126  #: debian-reference.en.xmlt:214  #: debian-reference.en.xmlt:216
1127  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fluxbox"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fluxbox"
1128  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fluxbox"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fluxbox"
1129    
1130  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1131  #. type: Content of the fontconfig entity  #. type: Content of the fontconfig entity
1132  #: debian-reference.en.xmlt:215 debian-reference.en.xmlt:216  #: debian-reference.en.xmlt:217 debian-reference.en.xmlt:218
1133  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fontconfig"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Fontconfig"
1134  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fontconfig"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fontconfig"
1135    
1136  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1137  #. type: Content of the freelibreopensourcefloss entity  #. type: Content of the freelibreopensourcefloss entity
1138  #: debian-reference.en.xmlt:217 debian-reference.en.xmlt:221  #: debian-reference.en.xmlt:219 debian-reference.en.xmlt:223
1139  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open_source_software"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Free_and_open_source_software"
1140  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Free/Libre_Open_Source_Software"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Free/Libre_Open_Source_Software"
1141    
1142  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1143  #. type: Content of the freebsd entity  #. type: Content of the freebsd entity
1144  #: debian-reference.en.xmlt:218  #: debian-reference.en.xmlt:220
1145  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FreeBSD"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FreeBSD"
1146  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/FreeBSD"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/FreeBSD"
1147    
1148  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1149  #. type: Content of the freedesktoporg entity  #. type: Content of the freedesktoporg entity
1150  #: debian-reference.en.xmlt:219  #: debian-reference.en.xmlt:221
1151  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org"
1152  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org"
1153    
1154  # type: Content of the freedos entity  # type: Content of the freedos entity
1155  #. type: Content of the freedos entity  #. type: Content of the freedos entity
1156  #: debian-reference.en.xmlt:220  #: debian-reference.en.xmlt:222
1157  msgid "http://www.freedos.org/"  msgid "http://www.freedos.org/"
1158  msgstr "http://www.freedos.org/"  msgstr "http://www.freedos.org/"
1159    
1160  # type: Content of the freetype entity  # type: Content of the freetype entity
1161  #. type: Content of the freetype entity  #. type: Content of the freetype entity
1162  #: debian-reference.en.xmlt:222  #: debian-reference.en.xmlt:224
1163  msgid "http://freetype.sourceforge.net/index.html"  msgid "http://freetype.sourceforge.net/index.html"
1164  msgstr "http://freetype.sourceforge.net/index.html"  msgstr "http://freetype.sourceforge.net/index.html"
1165    
1166  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1167  #. type: Content of the ftp entity  #. type: Content of the ftp entity
1168  #: debian-reference.en.xmlt:223  #: debian-reference.en.xmlt:225
1169  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
1170  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/File_Transfer_Protocol"
1171    
1172  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1173  #. type: Content of the fullyqualifieddomainnamefqdn entity  #. type: Content of the fullyqualifieddomainnamefqdn entity
1174  #: debian-reference.en.xmlt:224  #: debian-reference.en.xmlt:226
1175  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FQDN"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/FQDN"
1176  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fully_qualified_domain_name"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fully_qualified_domain_name"
1177    
1178  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1179  #. type: Content of the fuse entity  #. type: Content of the fuse entity
1180  #: debian-reference.en.xmlt:225  #: debian-reference.en.xmlt:227
1181  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace"
1182  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Filesystem_in_Userspace"
1183    
1184  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1185  #. type: Content of the galeon entity  #. type: Content of the galeon entity
1186  #: debian-reference.en.xmlt:226  #: debian-reference.en.xmlt:228
1187  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Galeon"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Galeon"
1188  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Galeon"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Galeon"
1189    
1190  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1191  #. type: Content of the gbbiada entity  #. type: Content of the gbbiada entity
1192  #: debian-reference.en.xmlt:227  #: debian-reference.en.xmlt:229
1193  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB18030"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB18030"
1194  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GB_18030"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GB_18030"
1195    
1196  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1197  #. type: Content of the gbcdbc entity  #. type: Content of the gbcdbc entity
1198  #: debian-reference.en.xmlt:228  #: debian-reference.en.xmlt:230
1199  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312"
1200  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GB2312"
1201    
1202  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1203  #. type: Content of the gbk entity  #. type: Content of the gbk entity
1204  #: debian-reference.en.xmlt:229  #: debian-reference.en.xmlt:231
1205  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GBK"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GBK"
1206  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GBK_(jeu_de_caract&percnt;C3&percnt;A8res)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GBK_(jeu_de_caract&percnt;C3&percnt;A8res)"
1207    
1208  # type: Content of the getmaildocumentation entity  # type: Content of the getmaildocumentation entity
1209  #. type: Content of the getmaildocumentation entity  #. type: Content of the getmaildocumentation entity
1210  #: debian-reference.en.xmlt:230  #: debian-reference.en.xmlt:232
1211  msgid "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html"  msgid "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html"
1212  msgstr "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html"  msgstr "http://pyropus.ca/software/getmail/documentation.html"
1213    
1214  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1215  #. type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity  #. type: Content of the thegplghostscripptpdfinterpreter entity
1216  #: debian-reference.en.xmlt:231 debian-reference.en.xmlt:667  #: debian-reference.en.xmlt:233 debian-reference.en.xmlt:668
1217  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"
1218  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ghostscript"
1219    
1220  # type: Content of the gitforcvsusers entity  # type: Content of the gitforcvsusers entity
1221  #. type: Content of the gitforcvsusers entity  #. type: Content of the gitforcvsusers entity
1222  #: debian-reference.en.xmlt:232  #: debian-reference.en.xmlt:234
1223  msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html"  msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html"
1224  msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html"  msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/gitcvs-migration.html"
1225    
1226  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1227  #. type: Content of the git entity  #. type: Content of the git entity
1228  #: debian-reference.en.xmlt:233  #: debian-reference.en.xmlt:235
1229  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Git_(software)"
1230  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Git"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Git"
1231    
1232  # type: Content of the gitmagic entity  # type: Content of the gitmagic entity
1233  #. type: Content of the gitmagic entity  #. type: Content of the gitmagic entity
1234  #: debian-reference.en.xmlt:234  #: debian-reference.en.xmlt:236
1235  msgid "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/"  msgid "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/"
1236  msgstr "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/"  msgstr "http://www-cs-students.stanford.edu/~blynn/gitmagic/"
1237    
1238  # type: Content of the gitsvncrashcourse entity  # type: Content of the gitsvncrashcourse entity
1239  #. type: Content of the gitsvncrashcourse entity  #. type: Content of the gitsvncrashcourse entity
1240  #: debian-reference.en.xmlt:235  #: debian-reference.en.xmlt:237
1241  msgid "http://git-scm.com/course/svn.html"  msgid "http://git-scm.com/course/svn.html"
1242  msgstr "http://git-scm.com/course/svn.html"  msgstr "http://git-scm.com/course/svn.html"
1243    
1244  # type: Content of the gitusersmanual entity  # type: Content of the gitusersmanual entity
1245  #. type: Content of the gitusersmanual entity  #. type: Content of the gitusersmanual entity
1246  #: debian-reference.en.xmlt:236  #: debian-reference.en.xmlt:238
1247  msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html"  msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html"
1248  msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html"  msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/user-manual.html"
1249    
1250  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1251  #. type: Content of the glyphs entity  #. type: Content of the glyphs entity
1252  #: debian-reference.en.xmlt:237  #: debian-reference.en.xmlt:239
1253  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Glyph"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Glyph"
1254  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Glyphe"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Glyphe"
1255    
1256  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1257  #. type: Content of the gnome entity  #. type: Content of the gnome entity
1258  #: debian-reference.en.xmlt:238  #: debian-reference.en.xmlt:240
1259  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNOME"
1260  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNOME"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNOME"
1261    
1262  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1263  #. type: Content of the gnomestotemmediaplayer entity  #. type: Content of the gnomestotemmediaplayer entity
1264  #: debian-reference.en.xmlt:239  #: debian-reference.en.xmlt:241
1265  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Totem_(media_player)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Totem_(media_player)"
1266  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Totem_(logiciel)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Totem_(logiciel)"
1267    
1268  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1269  #. type: Content of the gnuarch entity  #. type: Content of the gnuarch entity
1270  #: debian-reference.en.xmlt:240  #: debian-reference.en.xmlt:242
1271  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_arch"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_arch"
1272  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_Arch"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_Arch"
1273    
1274  # type: Content of the gnufreefont entity  # type: Content of the gnufreefont entity
1275  #. type: Content of the gnufreefont entity  #. type: Content of the gnufreefont entity
1276  #: debian-reference.en.xmlt:241  #: debian-reference.en.xmlt:243
1277  msgid "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/"  msgid "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/"
1278  msgstr "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/"  msgstr "http://savannah.gnu.org/projects/freefont/"
1279    
1280  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1281  #. type: Content of the gnugettextbcommandtoolchain entity  #. type: Content of the gnugettextbcommandtoolchain entity
1282  #: debian-reference.en.xmlt:242  #: debian-reference.en.xmlt:244
1283  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Gettext"
1284  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Gettext"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Gettext"
1285    
1286  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1287  #. type: Content of the gnu entity  #. type: Content of the gnu entity
1288  #: debian-reference.en.xmlt:243  #: debian-reference.en.xmlt:245
1289  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU"
1290  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU"
1291    
1292  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1293  #. type: Content of the gnulalrparsergenerator entity  #. type: Content of the gnulalrparsergenerator entity
1294  #: debian-reference.en.xmlt:244  #: debian-reference.en.xmlt:246
1295  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_bison"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_bison"
1296  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bison_(GNU)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Bison_(GNU)"
1297    
1298  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1299  #. type: Content of the gnuprivacyguard entity  #. type: Content of the gnuprivacyguard entity
1300  #: debian-reference.en.xmlt:245 debian-reference.en.xmlt:246  #: debian-reference.en.xmlt:247 debian-reference.en.xmlt:248
1301  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard"
1302  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_Privacy_Guard"
1303    
1304  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1305  #. type: Content of the gnutexmacs entity  #. type: Content of the gnutexmacs entity
1306  #: debian-reference.en.xmlt:247  #: debian-reference.en.xmlt:249
1307  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs"
1308  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GNU_TeXmacs"
1309    
1310  # type: Content of the gnuunifont entity  # type: Content of the gnuunifont entity
1311  #. type: Content of the gnuunifont entity  #. type: Content of the gnuunifont entity
1312  #: debian-reference.en.xmlt:248  #: debian-reference.en.xmlt:250
1313  msgid "http://Unifoundry.com"  msgid "http://Unifoundry.com"
1314  msgstr "http://Unifoundry.com"  msgstr "http://Unifoundry.com"
1315    
1316  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1317  #. type: Content of the strongpassword entity  #. type: Content of the strongpassword entity
1318  #: debian-reference.en.xmlt:249 debian-reference.en.xmlt:629  #: debian-reference.en.xmlt:251 debian-reference.en.xmlt:630
1319  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
1320  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_strength"
1321    
1322  # type: Content of the google entity  # type: Content of the google entity
1323  #. type: Content of the google entity  #. type: Content of the google entity
1324  #: debian-reference.en.xmlt:250  #: debian-reference.en.xmlt:252
1325  msgid "http://www.google.com"  msgid "http://www.google.com"
1326  msgstr "http://www.google.com"  msgstr "http://www.google.com"
1327    
1328  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1329  #. type: Content of the guidpartitiontablegpt entity  #. type: Content of the guidpartitiontablegpt entity
1330  #: debian-reference.en.xmlt:251 debian-reference.en.xmlt:258  #: debian-reference.en.xmlt:253 debian-reference.en.xmlt:260
1331  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table"
1332  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/GUID_Partition_Table"
1333    
1334  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1335  #. type: Content of the gui entity  #. type: Content of the gui entity
1336  #: debian-reference.en.xmlt:252 debian-reference.en.xmlt:259  #: debian-reference.en.xmlt:254 debian-reference.en.xmlt:261
1337  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphical_user_interface"
1338  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Environnement_graphique"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Environnement_graphique"
1339    
1340  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1341  #. type: Content of the graphicsinterchangeformatgif entity  #. type: Content of the graphicsinterchangeformatgif entity
1342  #: debian-reference.en.xmlt:253  #: debian-reference.en.xmlt:255
1343  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format"
1344  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Graphics_Interchange_Format"
1345    
1346  # type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity  # type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity
1347  #. type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity  #. type: Content of the grubbootloadersutefilesystemwell entity
1348  #: debian-reference.en.xmlt:254  #: debian-reference.en.xmlt:256
1349  msgid "http://bugs.debian.org/511121"  msgid "http://bugs.debian.org/511121"
1350  msgstr "http://bugs.debian.org/511121"  msgstr "http://bugs.debian.org/511121"
1351    
1352  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1353  #. type: Content of the grublegacy entity  #. type: Content of the grublegacy entity
1354  #: debian-reference.en.xmlt:255 debian-reference.en.xmlt:256  #: debian-reference.en.xmlt:257 debian-reference.en.xmlt:258
1355  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_GRUB"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GNU_GRUB"
1356  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GRand_Unified_Bootloader"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GRand_Unified_Bootloader"
1357    
1358  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1359  #. type: Content of the gstreamer entity  #. type: Content of the gstreamer entity
1360  #: debian-reference.en.xmlt:257  #: debian-reference.en.xmlt:259
1361  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GStreamer"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/GStreamer"
1362  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GStreamer"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/GStreamer"
1363    
1364  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1365  #. type: Content of the hal entity  #. type: Content of the hal entity
1366  #: debian-reference.en.xmlt:260  #: debian-reference.en.xmlt:262
1367  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)"
1368  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/HAL_(software)"
1369    
1370  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1371  #. type: Content of the hanunification entity  #. type: Content of the hanunification entity
1372  #: debian-reference.en.xmlt:261  #: debian-reference.en.xmlt:263
1373  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Han_unification"
1374  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/UniHan"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/UniHan"
1375    
1376  # type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity  # type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity
1377  #. type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity  #. type: Content of the hanzibitmapfonthbffile entity
1378  #: debian-reference.en.xmlt:262  #: debian-reference.en.xmlt:264
1379  msgid "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/"  msgid "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/"
1380  msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/"  msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/packages/ccic/software/info/HBF-1.1/"
1381    
1382  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1383  #. type: Content of the hardlink entity  #. type: Content of the hardlink entity
1384  #: debian-reference.en.xmlt:263  #: debian-reference.en.xmlt:265
1385  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hard_link"
1386  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lien_mat&percnt;C3&percnt;A9riel"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lien_mat&percnt;C3&percnt;A9riel"
1387    
1388  #. type: Content of the hardwareassistedvirtualization entity  #. type: Content of the hardwareassistedvirtualization entity
1389  #: debian-reference.en.xmlt:264  #: debian-reference.en.xmlt:266
1390  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization"
1391  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hardware-assisted_virtualization"
1392    
1393  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1394  #. type: Content of the hell entity  #. type: Content of the hell entity
1395  #: debian-reference.en.xmlt:265  #: debian-reference.en.xmlt:267
1396  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka"
1397  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Naraka"
1398    
1399  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1400  #. type: Content of the helvetica entity  #. type: Content of the helvetica entity
1401  #: debian-reference.en.xmlt:266  #: debian-reference.en.xmlt:268
1402  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetica"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Helvetica"
1403  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Helvetica"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Helvetica"
1404    
1405  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1406  #. type: Content of the hexadecimal entity  #. type: Content of the hexadecimal entity
1407  #: debian-reference.en.xmlt:267  #: debian-reference.en.xmlt:269
1408  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hexadecimal"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hexadecimal"
1409  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syst&percnt;C3&percnt;A8me_hexad&percnt;C3&percnt;A9cimal"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syst&percnt;C3&percnt;A8me_hexad&percnt;C3&percnt;A9cimal"
1410    
1411  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1412  #. type: Content of the hfs entity  #. type: Content of the hfs entity
1413  #: debian-reference.en.xmlt:268  #: debian-reference.en.xmlt:270
1414  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System"
1415  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hierarchical_File_System"
1416    
1417  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1418  #. type: Content of the hfsplus entity  #. type: Content of the hfsplus entity
1419  #: debian-reference.en.xmlt:269  #: debian-reference.en.xmlt:271
1420  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HFS_Plus"
1421  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/HFS&percnt;2B"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/HFS&percnt;2B"
1422    
1423  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1424  #. type: Content of the hig entity  #. type: Content of the hig entity
1425  #: debian-reference.en.xmlt:270  #: debian-reference.en.xmlt:272
1426  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Human_interface_guidelines"
1427  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Human_Interface_Guidelines"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Human_Interface_Guidelines"
1428    
1429  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1430  #. type: Content of the hostname entity  #. type: Content of the hostname entity
1431  #: debian-reference.en.xmlt:271  #: debian-reference.en.xmlt:273
1432  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname"
1433  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Hostname"
1434    
1435  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1436  #. type: Content of the hpuxbyhewlettpackard entity  #. type: Content of the hpuxbyhewlettpackard entity
1437  #: debian-reference.en.xmlt:272  #: debian-reference.en.xmlt:274
1438  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HP-UX"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HP-UX"
1439  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/HP-UX"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/HP-UX"
1440    
1441  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1442  #. type: Content of the html entity  #. type: Content of the html entity
1443  #: debian-reference.en.xmlt:273  #: debian-reference.en.xmlt:275
1444  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTML"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTML"
1445  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Markup_Language"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Markup_Language"
1446    
1447  # type: Content of the httpbackportsorgdebian entity  # type: Content of the httpbackportsorgdebian entity
1448  #. type: Content of the httpbackportsorgdebian entity  #. type: Content of the httpbackportsdebgdebianbackports entity
1449  #: debian-reference.en.xmlt:274  #: debian-reference.en.xmlt:276
1450  msgid "http://backports.org/debian/"  msgid "http://backports.debian.org/debian-backports/"
1451  msgstr "http://backports.org/debian/"  msgstr "http://backports.debian.org/debian-backports/"
1452    
1453  # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity  # type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity
1454  #. type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity  #. type: Content of the thedebianbugtrackingsystembts entity
1455  #: debian-reference.en.xmlt:275 debian-reference.en.xmlt:655  #: debian-reference.en.xmlt:278 debian-reference.en.xmlt:656
1456  msgid "http://bugs.debian.org/"  msgid "http://bugs.debian.org/"
1457  msgstr "http://bugs.debian.org/"  msgstr "http://bugs.debian.org/"
1458    
1459  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1460  #. type: Content of the httpcookies entity  #. type: Content of the httpcookies entity
1461  #: debian-reference.en.xmlt:276  #: debian-reference.en.xmlt:279
1462  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/HTTP_cookie"
1463  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Cookie_(informatique)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Cookie_(informatique)"
1464    
1465  # type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity  # type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity
1466  #. type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity  #. type: Content of the httpdickeyhiscomtermxtermfaqhtml entity
1467  #: debian-reference.en.xmlt:277  #: debian-reference.en.xmlt:280
1468  msgid "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html"  msgid "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html"
1469  msgstr "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html"  msgstr "http://dickey.his.com/xterm/xterm.faq.html"
1470    
1471  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1472  #. type: Content of the httpenwikipediaorgwikisoftmodem entity  #. type: Content of the httpenwikipediaorgwikisoftmodem entity
1473  #: debian-reference.en.xmlt:278  #: debian-reference.en.xmlt:281
1474  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem"
1475  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Softmodem"
1476    
1477  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1478  #. type: Content of the httpenwikipediaowireless_drivers entity  #. type: Content of the httpenwikipediaowireless_drivers entity
1479  #: debian-reference.en.xmlt:279  #: debian-reference.en.xmlt:282
1480  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"
1481  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_open_source_wireless_drivers"
1482    
1483  # type: Content of the thedebianarchive entity  # type: Content of the thedebianarchive entity
1484  #. type: Content of the thedebianarchive entity  #. type: Content of the thedebianarchive entity
1485  #: debian-reference.en.xmlt:280 debian-reference.en.xmlt:654  #: debian-reference.en.xmlt:283 debian-reference.en.xmlt:655
1486  msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/"  msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/"
1487  msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/"  msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/"
1488    
1489  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1490  #. type: Content of the hypertexttransferprotocol entity  #. type: Content of the hypertexttransferprotocol entity
1491  #: debian-reference.en.xmlt:281 debian-reference.en.xmlt:306  #: debian-reference.en.xmlt:284 debian-reference.en.xmlt:309
1492  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
1493  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol"
1494    
1495  # type: Content of the httplinuxwirelessorg entity  # type: Content of the httplinuxwirelessorg entity
1496  #. type: Content of the httplinuxwirelessorg entity  #. type: Content of the httplinuxwirelessorg entity
1497  #: debian-reference.en.xmlt:282  #: debian-reference.en.xmlt:285
1498  msgid "http://linuxwireless.org"  msgid "http://linuxwireless.org"
1499  msgstr "http://linuxwireless.org"  msgstr "http://linuxwireless.org"
1500    
1501  # type: Content of the httplocalhostgdb entity  # type: Content of the httplocalhostgdb entity
1502  #. type: Content of the httplocalhostgdb entity  #. type: Content of the httplocalhostgdb entity
1503  #: debian-reference.en.xmlt:283  #: debian-reference.en.xmlt:286
1504  msgid "http://localhost:631/"  msgid "http://localhost:631/"
1505  msgstr "http://localhost:631/"  msgstr "http://localhost:631/"
1506    
1507  # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity  # type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity
1508  #. type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity  #. type: Content of the httpmadwifiprojectorg entity
1509  #: debian-reference.en.xmlt:284  #: debian-reference.en.xmlt:287
1510  msgid "http://madwifi-project.org"  msgid "http://madwifi-project.org"
1511  msgstr "http://madwifi-project.org"  msgstr "http://madwifi-project.org"
1512    
1513  # type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity  # type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity
1514  #. type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity  #. type: Content of the httpndiswrappersourceforgenet entity
1515  #: debian-reference.en.xmlt:285  #: debian-reference.en.xmlt:288
1516  msgid "http://ndiswrapper.sourceforge.net"  msgid "http://ndiswrapper.sourceforge.net"
1517  msgstr "http://ndiswrapper.sourceforge.net"  msgstr "http://ndiswrapper.sourceforge.net"
1518    
1519  # type: Content of the httppackagesdebianorg entity  # type: Content of the httppackagesdebianorg entity
1520  #. type: Content of the httppackagesdebianorg entity  #. type: Content of the httppackagesdebianorg entity
1521  #: debian-reference.en.xmlt:286  #: debian-reference.en.xmlt:289
1522  msgid "http://packages.debian.org/"  msgid "http://packages.debian.org/"
1523  msgstr "http://packages.debian.org/"  msgstr "http://packages.debian.org/"
1524    
1525  # type: Content of the httpsecuritydebianorg entity  # type: Content of the httpsecuritydebianorg entity
1526  #. type: Content of the httpsecuritydebianorg entity  #. type: Content of the httpsecuritydebianorg entity
1527  #: debian-reference.en.xmlt:287  #: debian-reference.en.xmlt:290
1528  msgid "http://security.debian.org/"  msgid "http://security.debian.org/"
1529  msgstr "http://security.debian.org/"  msgstr "http://security.debian.org/"
1530    
1531  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1532  #. type: Content of the https entity  #. type: Content of the https entity
1533  #: debian-reference.en.xmlt:288  #: debian-reference.en.xmlt:291
1534  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Https"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Https"
1535  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTPS"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Hypertext_Transfer_Protocol#HTTPS"
1536    
1537  # type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity  # type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity
1538  #. type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity  #. type: Content of the httpsnapshotdebiannet entity
1539  #: debian-reference.en.xmlt:289  #: debian-reference.en.xmlt:292
1540  msgid "http://snapshot.debian.net/"  msgid "http://snapshot.debian.net/"
1541  msgstr "http://snapshot.debian.net/"  msgstr "http://snapshot.debian.net/"
1542    
1543  # type: Content of the httptldporg entity  # type: Content of the httptldporg entity
1544  #. type: Content of the httptldporg entity  #. type: Content of the httptldporg entity
1545  #: debian-reference.en.xmlt:290  #: debian-reference.en.xmlt:293
1546  msgid "http://tldp.org/"  msgid "http://tldp.org/"
1547  msgstr "http://tldp.org/"  msgstr "http://tldp.org/"
1548    
1549  # type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity  # type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity
1550  #. type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity  #. type: Content of the httptugctanorgteisttextexbooktex entity
1551  #: debian-reference.en.xmlt:291  #: debian-reference.en.xmlt:294
1552  msgid "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex"  msgid "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex"
1553  msgstr "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex"  msgstr "http://tug.ctan.org/tex-archive/systems/knuth/dist/tex/texbook.tex"
1554    
1555  # type: Content of the httpunifontorg entity  # type: Content of the httpunifontorg entity
1556  #. type: Content of the httpunifontorg entity  #. type: Content of the httpunifontorg entity
1557  #: debian-reference.en.xmlt:292  #: debian-reference.en.xmlt:295
1558  msgid "http://unifont.org/"  msgid "http://unifont.org/"
1559  msgstr "http://unifont.org/"  msgstr "http://unifont.org/"
1560    
1561  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
1562  #. type: Content of the httpvolatiledebirgdebianvolatile entity  #. type: Content of the httpvolatiledebirgdebianvolatile entity
1563  #: debian-reference.en.xmlt:293  #: debian-reference.en.xmlt:296
1564  msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/"  msgid "http://volatile.debian.org/debian-volatile/"
1565  msgstr "http://volatile.debian.org/debian-volatile/"  msgstr "http://volatile.debian.org/debian-volatile/"
1566    
1567  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1568  #. type: Content of the httpwikidebianoremvirtualization entity  #. type: Content of the httpwikidebianoremvirtualization entity
1569  #: debian-reference.en.xmlt:294  #: debian-reference.en.xmlt:297
1570  msgid "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization"  msgid "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization"
1571  msgstr "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization"  msgstr "http://wiki.debian.org/SystemVirtualization"
1572    
1573  # type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity  # type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity
1574  #. type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity  #. type: Content of the httpwikidebianorgalioth entity
1575  #: debian-reference.en.xmlt:295  #: debian-reference.en.xmlt:298
1576  msgid "http://wiki.debian.org/Alioth"  msgid "http://wiki.debian.org/Alioth"
1577  msgstr "http://wiki.debian.org/Alioth"  msgstr "http://wiki.debian.org/Alioth"
1578    
1579  # type: Content of the httpwikidebianorg entity  # type: Content of the httpwikidebianorg entity
1580  #. type: Content of the httpwikidebianorg entity  #. type: Content of the httpwikidebianorg entity
1581  #: debian-reference.en.xmlt:296  #: debian-reference.en.xmlt:299
1582  msgid "http://wiki.debian.org/"  msgid "http://wiki.debian.org/"
1583  msgstr "http://wiki.debian.org/"  msgstr "http://wiki.debian.org/"
1584    
 # type: Content of the httpwikipediaorg entity  
 #. type: Content of the httpwikipediaorg entity  
 #: debian-reference.en.xmlt:297  
 msgid "http://wikipedia.org/"  
 msgstr "http://wikipedia.org/"  
   
1585  # type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity  # type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity
1586  #. type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity  #. type: Content of the httpwwwchiarkgreguksgtathamputty entity
1587  #: debian-reference.en.xmlt:298  #: debian-reference.en.xmlt:300
1588  msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/"  msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/"
1589  msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/"  msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~sgtatham/putty/"
1590    
1591  # type: Content of the httpwwwcygwincom entity  # type: Content of the httpwwwcygwincom entity
1592  #. type: Content of the httpwwwcygwincom entity  #. type: Content of the httpwwwcygwincom entity
1593  #: debian-reference.en.xmlt:299  #: debian-reference.en.xmlt:301
1594  msgid "http://www.cygwin.com/"  msgid "http://www.cygwin.com/"
1595  msgstr "http://www.cygwin.com/"  msgstr "http://www.cygwin.com/"
1596    
1597  # type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity  # type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity
1598  #. type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity  #. type: Content of the httpwwwgooglecomutfiqcgitutorial entity
1599  #: debian-reference.en.xmlt:301  #: debian-reference.en.xmlt:303
1600  msgid "http://www.google.com/search?hl=en&amp;ie=UTF-8&amp;q=CGI+tutorial"  msgid "http://www.google.com/search?hl=en&amp;ie=UTF-8&amp;q=CGI+tutorial"
1601  msgstr "http://www.google.com/search?hl=en&amp;ie=UTF-8&amp;q=CGI+tutorial"  msgstr "http://www.google.com/search?hl=en&amp;ie=UTF-8&amp;q=CGI+tutorial"
1602    
1603  # type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity  # type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity
1604  #. type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity  #. type: Content of the httpwwwgreenendokcaabaeshellhtml entity
1605  #: debian-reference.en.xmlt:302  #: debian-reference.en.xmlt:304
1606  msgid "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html"  msgid "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html"
1607  msgstr "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html"  msgstr "http://www.greenend.org.uk/rjk/2001/04/shell.html"
1608    
1609  # type: Content of the httpwwwmacsshcom entity  # type: Content of the httpwwwmacsshcom entity
1610  #. type: Content of the httpwwwmacsshcom entity  #. type: Content of the httpwwwmacsshcom entity
1611  #: debian-reference.en.xmlt:303  #: debian-reference.en.xmlt:305
1612  msgid "http://www.macssh.com/"  msgid "http://www.macssh.com/"
1613  msgstr "http://www.macssh.com/"  msgstr "http://www.macssh.com/"
1614    
1615  # type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity  # type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity
1616  #. type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity  #. type: Content of the httpwwwnetfilterorgdocumentation entity
1617  #: debian-reference.en.xmlt:304  #: debian-reference.en.xmlt:306
1618  msgid "http://www.netfilter.org/documentation/"  msgid "http://www.netfilter.org/documentation/"
1619  msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/"  msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/"
1620    
1621  # type: Content of the httpwwwunixorg entity  # type: Content of the httpwwwunixorg entity
1622  #. type: Content of the httpwwwunixorg entity  #. type: Content of the httpwwwunixorg entity
1623  #: debian-reference.en.xmlt:305  #: debian-reference.en.xmlt:307
1624  msgid "http://www.unix.org/"  msgid "http://www.unix.org/"
1625  msgstr "http://www.unix.org/"  msgstr "http://www.unix.org/"
1626    
1627    # type: Content of the httpwikipediaorg entity
1628    #. type: Content of the httpwwwwikipediaorg entity
1629    #: debian-reference.en.xmlt:308
1630    msgid "http://www.wikipedia.org/"
1631    msgstr "http://www.wikipedia.org/"
1632    
1633  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1634  #. type: Content of the hzip entity  #. type: Content of the hzip entity
1635  #: debian-reference.en.xmlt:307  #: debian-reference.en.xmlt:310
1636  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/7-Zip"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/7-Zip"
1637  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/7-Zip"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/7-Zip"
1638    
1639  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1640  #. type: Content of the ieeeiacbb entity  #. type: Content of the ieeeiacbb entity
1641  #: debian-reference.en.xmlt:308 debian-reference.en.xmlt:312  #: debian-reference.en.xmlt:311 debian-reference.en.xmlt:315
1642  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11"
1643  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/IEEE_802.11"
1644    
1645  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1646  #. type: Content of the ibmmainframe entity  #. type: Content of the ibmmainframe entity
1647  #: debian-reference.en.xmlt:309  #: debian-reference.en.xmlt:312
1648  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IBM_mainframe"
1649  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Grand_Syst&percnt;C3&percnt;A8me_IBM"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Grand_Syst&percnt;C3&percnt;A8me_IBM"
1650    
1651  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1652  #. type: Content of the ibus entity  #. type: Content of the ibus entity
1653  #: debian-reference.en.xmlt:310  #: debian-reference.en.xmlt:313
1654  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Intelligent_Input_Bus"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Intelligent_Input_Bus"
1655  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Intelligent_Input_Bus"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Intelligent_Input_Bus"
1656    
1657  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1658  #. type: Content of the ieeebdjefirewire entity  #. type: Content of the ieeebdjefirewire entity
1659  #: debian-reference.en.xmlt:311  #: debian-reference.en.xmlt:314
1660  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394_interface"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IEEE_1394_interface"
1661  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/FireWire"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/FireWire"
1662    
1663  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1664  #. type: Content of the internetmessageaccessprotocol entity  #. type: Content of the internetmessageaccessprotocol entity
1665  #: debian-reference.en.xmlt:313 debian-reference.en.xmlt:314  #: debian-reference.en.xmlt:316 debian-reference.en.xmlt:317
1666  #: debian-reference.en.xmlt:325  #: debian-reference.en.xmlt:328
1667  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1668  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Message_Access_Protocol"
1669    
1670  # type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity  # type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity
1671  #. type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity  #. type: Content of the improvingtaggingkageswithdebtags entity
1672  #: debian-reference.en.xmlt:315  #: debian-reference.en.xmlt:318
1673  msgid "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html"  msgid "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html"
1674  msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html"  msgstr "http://debtags.alioth.debian.org/todo.html"
1675    
1676  # type: Content of the incoming entity  # type: Content of the incoming entity
1677  #. type: Content of the incoming entity  #. type: Content of the incoming entity
1678  #: debian-reference.en.xmlt:316  #: debian-reference.en.xmlt:319
1679  msgid "http://incoming.debian.org/"  msgid "http://incoming.debian.org/"
1680  msgstr "http://incoming.debian.org/"  msgstr "http://incoming.debian.org/"
1681    
1682  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1683  #. type: Content of the infozip entity  #. type: Content of the infozip entity
1684  #: debian-reference.en.xmlt:317  #: debian-reference.en.xmlt:320
1685  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP"
1686  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Info-ZIP"
1687    
1688  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1689  #. type: Content of the initrdinitramfs entity  #. type: Content of the initrdinitramfs entity
1690  #: debian-reference.en.xmlt:318 debian-reference.en.xmlt:319  #: debian-reference.en.xmlt:321 debian-reference.en.xmlt:322
1691  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Initrd"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Initrd"
1692  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Initrd"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Initrd"
1693    
1694  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1695  #. type: Content of the inode entity  #. type: Content of the inode entity
1696  #: debian-reference.en.xmlt:320  #: debian-reference.en.xmlt:323
1697  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inode"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Inode"
1698  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Inode"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Inode"
1699    
1700  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1701  #. type: Content of the inputmethods entity  #. type: Content of the inputmethods entity
1702  #: debian-reference.en.xmlt:321 debian-reference.en.xmlt:322  #: debian-reference.en.xmlt:324 debian-reference.en.xmlt:325
1703  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Input_method"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Input_method"
1704  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/M&percnt;C3&percnt;A9thode_d&percnt;27entr&percnt;C3&percnt;A9e"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/M&percnt;C3&percnt;A9thode_d&percnt;27entr&percnt;C3&percnt;A9e"
1705    
1706  # type: Content of the installdebian entity  # type: Content of the installdebian entity
1707  #. type: Content of the installdebian entity  #. type: Content of the installdebian entity
1708  #: debian-reference.en.xmlt:323  #: debian-reference.en.xmlt:326
1709  msgid "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"  msgid "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
1710  msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"  msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/installmanual"
1711    
1712  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1713  #. type: Content of the internetprintingprotocol entity  #. type: Content of the internetprintingprotocol entity
1714  #: debian-reference.en.xmlt:326  #: debian-reference.en.xmlt:329
1715  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Printing_Protocol"
1716  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Protocole_d&percnt;27impression_Internet"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Protocole_d&percnt;27impression_Internet"
1717    
1718  # type: Content of the introductiontoibin entity  # type: Content of the introductiontoibin entity
1719  #. type: Content of the introductiontoibin entity  #. type: Content of the introductiontoibin entity
1720  #: debian-reference.en.xmlt:327  #: debian-reference.en.xmlt:330
1721  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/"
1722  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/intro-i18n/"
1723    
1724  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1725  #. type: Content of the ipaddress entity  #. type: Content of the ipaddress entity
1726  #: debian-reference.en.xmlt:328  #: debian-reference.en.xmlt:331
1727  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IP_address"
1728  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_IP"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_IP"
1729    
1730  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1731  #. type: Content of the ip entity  #. type: Content of the ip entity
1732  #: debian-reference.en.xmlt:329  #: debian-reference.en.xmlt:332
1733  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol"
1734  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Protocol"
1735    
1736  # type: Content of the linuxiproutec entity  # type: Content of the linuxiproutec entity
1737  #. type: Content of the linuxiproutec entity  #. type: Content of the linuxiproutec entity
1738  #: debian-reference.en.xmlt:330 debian-reference.en.xmlt:384  #: debian-reference.en.xmlt:333 debian-reference.en.xmlt:387
1739  msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2"  msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2"
1740  msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2"  msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Iproute2"
1741    
1742  # type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity  # type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity
1743  #. type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity  #. type: Content of the iproutecutilitysuitehowto entity
1744  #: debian-reference.en.xmlt:331  #: debian-reference.en.xmlt:334
1745  msgid "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html"  msgid "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html"
1746  msgstr "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html"  msgstr "http://www.policyrouting.org/iproute2.doc.html"
1747    
1748  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1749  #. type: Content of the ipvenetwork entity  #. type: Content of the ipvenetwork entity
1750  #: debian-reference.en.xmlt:332  #: debian-reference.en.xmlt:335
1751  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IPv4"
1752  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/IPv4"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/IPv4"
1753    
1754  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1755  #. type: Content of the irix entity  #. type: Content of the irix entity
1756  #: debian-reference.en.xmlt:333  #: debian-reference.en.xmlt:336
1757  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IRIX"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/IRIX"
1758  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Irix"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Irix"
1759    
1760  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1761  #. type: Content of the isc entity  #. type: Content of the isc entity
1762  #: debian-reference.en.xmlt:334  #: debian-reference.en.xmlt:337
1763  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium"
1764  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internet_Systems_Consortium"
1765    
1766  # type: Content of the isdumpreallydeprecated entity  # type: Content of the isdumpreallydeprecated entity
1767  #. type: Content of the isdumpreallydeprecated entity  #. type: Content of the isdumpreallydeprecated entity
1768  #: debian-reference.en.xmlt:335  #: debian-reference.en.xmlt:338
1769  msgid "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html"  msgid "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html"
1770  msgstr "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html"  msgstr "http://dump.sourceforge.net/isdumpdeprecated.html"
1771    
1772  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1773  #. type: Content of the isoieccaccalsoknownasjisxacac entity  #. type: Content of the isoieccaccalsoknownasjisxacac entity
1774  #: debian-reference.en.xmlt:336 debian-reference.en.xmlt:339  #: debian-reference.en.xmlt:339 debian-reference.en.xmlt:342
1775  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_2022"
1776  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_2022"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_2022"
1777    
1778  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1779  #. type: Content of the isodbggcountrycoppercasesuchasus entity  #. type: Content of the isodbggcountrycoppercasesuchasus entity
1780  #: debian-reference.en.xmlt:337  #: debian-reference.en.xmlt:340
1781  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3"
1782  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_3166-3"
1783    
1784  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1785  #. type: Content of the isogdjlanguagecoowercasesuchasen entity  #. type: Content of the isogdjlanguagecoowercasesuchasen entity
1786  #: debian-reference.en.xmlt:338  #: debian-reference.en.xmlt:341
1787  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_639"
1788  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_639"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_639"
1789    
1790  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1791  #. type: Content of the isoigab entity  #. type: Content of the isoigab entity
1792  #: debian-reference.en.xmlt:340  #: debian-reference.en.xmlt:343
1793  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_8601"
1794  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8601"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8601"
1795    
1796  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1797  #. type: Content of the isoiifjbf entity  #. type: Content of the isoiifjbf entity
1798  #: debian-reference.en.xmlt:341  #: debian-reference.en.xmlt:344
1799  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-15"
1800  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-15"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-15"
1801    
1802  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1803  #. type: Content of the isoiifjb entity  #. type: Content of the isoiifjb entity
1804  #: debian-reference.en.xmlt:342  #: debian-reference.en.xmlt:345
1805  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-1"
1806  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-1"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859-1"
1807    
1808  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1809  #. type: Content of the isoiifjc entity  #. type: Content of the isoiifjc entity
1810  #: debian-reference.en.xmlt:343  #: debian-reference.en.xmlt:346
1811  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2"
1812  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859-2"
1813    
1814  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1815  #. type: Content of the isoiifj entity  #. type: Content of the isoiifj entity
1816  #: debian-reference.en.xmlt:344  #: debian-reference.en.xmlt:347
1817  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO/IEC_8859"
1818  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_8859"
1819    
1820  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1821  #. type: Content of the isojgga entity  #. type: Content of the isojgga entity
1822  #: debian-reference.en.xmlt:345  #: debian-reference.en.xmlt:348
1823  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISO_9660"
1824  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_9660"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ISO_9660"
1825    
1826  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1827  #. type: Content of the syslinux entity  #. type: Content of the syslinux entity
1828  #: debian-reference.en.xmlt:346 debian-reference.en.xmlt:347  #: debian-reference.en.xmlt:349 debian-reference.en.xmlt:350
1829  #: debian-reference.en.xmlt:637  #: debian-reference.en.xmlt:638
1830  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SYSLINUX"
1831  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syslinux"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Syslinux"
1832    
1833  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1834  #. type: Content of the isp entity  #. type: Content of the isp entity
1835  #: debian-reference.en.xmlt:348  #: debian-reference.en.xmlt:351
1836  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISP"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ISP"
1837  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fournisseur_d&percnt;27acc&percnt;C3&percnt;A8s_&percnt;C3&percnt;A0_Internet"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Fournisseur_d&percnt;27acc&percnt;C3&percnt;A8s_&percnt;C3&percnt;A0_Internet"
1838    
1839  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1840  #. type: Content of the jackaudioconnectionkitjack entity  #. type: Content of the jackaudioconnectionkitjack entity
1841  #: debian-reference.en.xmlt:349  #: debian-reference.en.xmlt:352
1842  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit"
1843  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JACK_Audio_Connection_Kit"
1844    
1845  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1846  #. type: Content of the java entity  #. type: Content of the java entity
1847  #: debian-reference.en.xmlt:350  #: debian-reference.en.xmlt:353
1848  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(programming_language)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(programming_language)"
1849  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Java_(langage)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Java_(langage)"
1850    
1851  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1852  #. type: Content of the javascript entity  #. type: Content of the javascript entity
1853  #: debian-reference.en.xmlt:351  #: debian-reference.en.xmlt:354
1854  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JavaScript"
1855  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JavaScript"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JavaScript"
1856    
1857  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1858  #. type: Content of the javasoftwareplatform entity  #. type: Content of the javasoftwareplatform entity
1859  #: debian-reference.en.xmlt:352  #: debian-reference.en.xmlt:355
1860  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(software_platform)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Java_(software_platform)"
1861  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Java_(technologie)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Java_(technologie)"
1862    
1863  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1864  #. type: Content of the jfs entity  #. type: Content of the jfs entity
1865  #: debian-reference.en.xmlt:353  #: debian-reference.en.xmlt:356
1866  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JFS_(file_system)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JFS_(file_system)"
1867  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JFS"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/JFS"
1868    
1869  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1870  #. type: Content of the jisxacbd entity  #. type: Content of the jisxacbd entity
1871  #: debian-reference.en.xmlt:354  #: debian-reference.en.xmlt:357
1872  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213"
1873  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/JIS_X_0213"
1874    
1875  # type: Content of the jisxeaib entity  # type: Content of the jisxeaib entity
1876  #. type: Content of the jisxeaib entity  #. type: Content of the jisxeaib entity
1877  #: debian-reference.en.xmlt:355  #: debian-reference.en.xmlt:358
1878  msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081"  msgid "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081"
1879  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081"  msgstr "http://ja.wikipedia.org/wiki/JIS_X_4081"
1880    
1881  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1882  #. type: Content of the journalingfilesystem entity  #. type: Content of the journalingfilesystem entity
1883  #: debian-reference.en.xmlt:356  #: debian-reference.en.xmlt:359
1884  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Journaling_file_system"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Journaling_file_system"
1885  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Journal_(syst&percnt;C3&percnt;A8me_de_fichiers)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Journal_(syst&percnt;C3&percnt;A8me_de_fichiers)"
1886    
1887  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1888  #. type: Content of the jpeg entity  #. type: Content of the jpeg entity
1889  #: debian-reference.en.xmlt:357  #: debian-reference.en.xmlt:360
1890  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/JPEG"
1891  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Norme_JPEG"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Norme_JPEG"
1892    
1893  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1894  #. type: Content of the karmic entity  #. type: Content of the karmic entity
1895  #: debian-reference.en.xmlt:358  #: debian-reference.en.xmlt:361
1896  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Karma"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Karma"
1897  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Karma"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Karma"
1898    
1899  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1900  #. type: Content of the kde entity  #. type: Content of the kde entity
1901  #: debian-reference.en.xmlt:359  #: debian-reference.en.xmlt:362
1902  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KDE"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KDE"
1903  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/KDE"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/KDE"
1904    
1905  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1906  #. type: Content of the kibibyte entity  #. type: Content of the kibibyte entity
1907  #: debian-reference.en.xmlt:360  #: debian-reference.en.xmlt:363
1908  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte"
1909  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Kibibyte"
1910    
1911  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1912  #. type: Content of the koiir entity  #. type: Content of the koiir entity
1913  #: debian-reference.en.xmlt:361  #: debian-reference.en.xmlt:364
1914  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/KOI8-R"
1915  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/KOI8-R"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/KOI8-R"
1916    
1917  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1918  #. type: Content of the konqueror entity  #. type: Content of the konqueror entity
1919  #: debian-reference.en.xmlt:362  #: debian-reference.en.xmlt:365
1920  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Konqueror"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Konqueror"
1921  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Konqueror"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Konqueror"
1922    
1923  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1924  #. type: Content of the kornshell entity  #. type: Content of the kornshell entity
1925  #: debian-reference.en.xmlt:363  #: debian-reference.en.xmlt:366
1926  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Korn_shell"
1927  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Korn_shell"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Korn_shell"
1928    
1929  #. type: Content of the kvm entity  #. type: Content of the kvm entity
1930  #: debian-reference.en.xmlt:364  #: debian-reference.en.xmlt:367
1931  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine"
1932  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Kernel-based_Virtual_Machine"
1933    
1934  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1935  #. type: Content of the lalrparser entity  #. type: Content of the lalrparser entity
1936  #: debian-reference.en.xmlt:365  #: debian-reference.en.xmlt:368
1937  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LALR_parser"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LALR_parser"
1938  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_LALR"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_LALR"
1939    
1940  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1941  #. type: Content of the localareanetworkslans entity  #. type: Content of the localareanetworkslans entity
1942  #: debian-reference.en.xmlt:366 debian-reference.en.xmlt:396  #: debian-reference.en.xmlt:369 debian-reference.en.xmlt:399
1943  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Local_area_network"
1944  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/R&percnt;C3&percnt;A9seau_local"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/R&percnt;C3&percnt;A9seau_local"
1945    
1946  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1947  #. type: Content of the latex entity  #. type: Content of the latex entity
1948  #: debian-reference.en.xmlt:367  #: debian-reference.en.xmlt:370
1949  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LaTeX"
1950  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LaTeX"
1951    
1952  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1953  #. type: Content of the lba entity  #. type: Content of the lba entity
1954  #: debian-reference.en.xmlt:368  #: debian-reference.en.xmlt:371
1955  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing"
1956  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Logical_block_addressing"
1957    
1958  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1959  #. type: Content of the lightweightdireccessprotocolldap entity  #. type: Content of the lightweightdireccessprotocolldap entity
1960  #: debian-reference.en.xmlt:369 debian-reference.en.xmlt:375  #: debian-reference.en.xmlt:372 debian-reference.en.xmlt:378
1961  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol"
1962  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lightweight_Directory_Access_Protocol"
1963    
1964  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1965  #. type: Content of the lex entity  #. type: Content of the lex entity
1966  #: debian-reference.en.xmlt:370  #: debian-reference.en.xmlt:373
1967  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool"
1968  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lex_programming_tool"
1969    
1970  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1971  #. type: Content of the lexicalanalyzer entity  #. type: Content of the lexicalanalyzer entity
1972  #: debian-reference.en.xmlt:371  #: debian-reference.en.xmlt:374
1973  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lexical_analysis"
1974  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_lexicale"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_lexicale"
1975    
1976  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1977  #. type: Content of the liberationfontsproject entity  #. type: Content of the liberationfontsproject entity
1978  #: debian-reference.en.xmlt:372  #: debian-reference.en.xmlt:375
1979  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts"
1980  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Liberation_fonts"
1981    
1982  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1983  #. type: Content of the library entity  #. type: Content of the library entity
1984  #: debian-reference.en.xmlt:373  #: debian-reference.en.xmlt:376
1985  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Library_(computing)"
1986  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth&percnt;C3&percnt;A8que_logicielle"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Biblioth&percnt;C3&percnt;A8que_logicielle"
1987    
1988  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
1989  #. type: Content of the libvirt entity  #. type: Content of the libvirt entity
1990  #: debian-reference.en.xmlt:374  #: debian-reference.en.xmlt:377
1991  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt"
1992  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Libvirt"
1993    
1994  # ----------------- translated  # ----------------- translated
1995  #. type: Content of the lilo entity  #. type: Content of the lilo entity
1996  #: debian-reference.en.xmlt:376  #: debian-reference.en.xmlt:379
1997  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LILO_(boot_loader)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LILO_(boot_loader)"
1998  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_loader"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_loader"
1999    
2000  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2001  #. type: Content of the links entity  #. type: Content of the links entity
2002  #: debian-reference.en.xmlt:378  #: debian-reference.en.xmlt:381
2003  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(web_browser)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(web_browser)"
2004  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Links"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Links"
2005    
2006  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2007  #. type: Content of the lint entity  #. type: Content of the lint entity
2008  #: debian-reference.en.xmlt:379  #: debian-reference.en.xmlt:382
2009  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool"
2010  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Lint_programming_tool"
2011    
2012  # type: Content of the linuxcenathowto entity  # type: Content of the linuxcenathowto entity
2013  #. type: Content of the linuxcenathowto entity  #. type: Content of the linuxcenathowto entity
2014  #: debian-reference.en.xmlt:380  #: debian-reference.en.xmlt:383
2015  msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html"  msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html"
2016  msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html"  msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/NAT-HOWTO.html"
2017    
2018  # type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity  # type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity
2019  #. type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity  #. type: Content of the linuxcepacketfilteringhowto entity
2020  #: debian-reference.en.xmlt:381  #: debian-reference.en.xmlt:384
2021  msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"  msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"
2022  msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"  msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/packet-filtering-HOWTO.html"
2023    
2024  # type: Content of the cssc entity  # type: Content of the cssc entity
2025  #. type: Content of the linuxcontainers entity  #. type: Content of the linuxcontainers entity
2026  #: debian-reference.en.xmlt:382  #: debian-reference.en.xmlt:385
2027  msgid "http://lxc.sourceforge.net/"  msgid "http://lxc.sourceforge.net/"
2028  msgstr "http://lxc.sourceforge.net/"  msgstr "http://lxc.sourceforge.net/"
2029    
2030  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2031  #. type: Content of the linux entity  #. type: Content of the linux entity
2032  #: debian-reference.en.xmlt:383  #: debian-reference.en.xmlt:386
2033  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux"
2034  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux"
2035    
2036  # type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity  # type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity
2037  #. type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity  #. type: Content of the linuxkernelfromtepristinesources entity
2038  #: debian-reference.en.xmlt:385  #: debian-reference.en.xmlt:388
2039  msgid "http://www.kernel.org/"  msgid "http://www.kernel.org/"
2040  msgstr "http://www.kernel.org/"  msgstr "http://www.kernel.org/"
2041    
2042  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2043  #. type: Content of the linuxkernel entity  #. type: Content of the linuxkernel entity
2044  #: debian-reference.en.xmlt:386  #: debian-reference.en.xmlt:389
2045  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_kernel"
2046  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Noyau_Linux"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Noyau_Linux"
2047    
2048  # type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity  # type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity
2049  #. type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity  #. type: Content of the linuxnetworkadministratorsguide entity
2050  #: debian-reference.en.xmlt:387  #: debian-reference.en.xmlt:390
2051  msgid "http://www.tldp.org/LDP/nag2/"  msgid "http://www.tldp.org/LDP/nag2/"
2052  msgstr "http://www.tldp.org/LDP/nag2/"  msgstr "http://www.tldp.org/LDP/nag2/"
2053    
2054  # type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity  # type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity
2055  #. type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity  #. type: Content of the linuxnetworkingconceptshowto entity
2056  #: debian-reference.en.xmlt:388  #: debian-reference.en.xmlt:391
2057  msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"  msgid "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"
2058  msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"  msgstr "http://www.netfilter.org/documentation/HOWTO/networking-concepts-HOWTO.html"
2059    
2060  # type: Content of the linuxnfshowto entity  # type: Content of the linuxnfshowto entity
2061  #. type: Content of the linuxnfshowto entity  #. type: Content of the linuxnfshowto entity
2062  #: debian-reference.en.xmlt:389  #: debian-reference.en.xmlt:392
2063  msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"  msgid "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"
2064  msgstr "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"  msgstr "http://tldp.org/HOWTO/NFS-HOWTO/index.html"
2065    
2066  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2067  #. type: Content of the linuxstandardbase entity  #. type: Content of the linuxstandardbase entity
2068  #: debian-reference.en.xmlt:390  #: debian-reference.en.xmlt:393
2069  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base"
2070  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_Standard_Base"
2071    
2072  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2073  #. type: Content of the linuxterminalserverproject entity  #. type: Content of the linuxterminalserverproject entity
2074  #: debian-reference.en.xmlt:391  #: debian-reference.en.xmlt:394
2075  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"
2076  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Linux_Terminal_Server_Project"
2077    
2078  # type: Content of the linuxusersguide entity  # type: Content of the linuxusersguide entity
2079  #. type: Content of the linuxusersguide entity  #. type: Content of the linuxusersguide entity
2080  #: debian-reference.en.xmlt:392  #: debian-reference.en.xmlt:395
2081  msgid "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz"  msgid "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz"
2082  msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz"  msgstr "http://www.ibiblio.org/pub/Linux/docs/linux-doc-project/users-guide/user-beta-1.pdf.gz"
2083    
2084  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2085  #. type: Content of the livecds entity  #. type: Content of the livecds entity
2086  #: debian-reference.en.xmlt:393 debian-reference.en.xmlt:394  #: debian-reference.en.xmlt:396 debian-reference.en.xmlt:397
2087  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Live_CD"
2088  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Live_CD"
2089    
2090  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2091  #. type: Content of the loadlin entity  #. type: Content of the loadlin entity
2092  #: debian-reference.en.xmlt:395  #: debian-reference.en.xmlt:398
2093  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"
2094  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loadlin"
2095    
2096  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2097  #. type: Content of the locale entity  #. type: Content of the locale entity
2098  #: debian-reference.en.xmlt:397  #: debian-reference.en.xmlt:400
2099  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Locale"
2100  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Param&percnt;C3&percnt;A8tres_r&percnt;C3&percnt;A9gionaux"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Param&percnt;C3&percnt;A8tres_r&percnt;C3&percnt;A9gionaux"
2101    
2102  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2103  #. type: Content of the local entity  #. type: Content of the local entity
2104  #: debian-reference.en.xmlt:398  #: debian-reference.en.xmlt:401
2105  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"
2106  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/.local"
2107    
2108  # type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity  # type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity
2109  #. type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity  #. type: Content of the localuserguidetotetexlatex entity
2110  #: debian-reference.en.xmlt:399  #: debian-reference.en.xmlt:402
2111  msgid "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html"  msgid "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html"
2112  msgstr "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html"  msgstr "http://supportweb.cs.bham.ac.uk/documentation/LaTeX/lguide/local-guide/local-guide.html"
2113    
2114  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2115  #. type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity  #. type: Content of the logicalvolumemanagerlvm entity
2116  #: debian-reference.en.xmlt:400  #: debian-reference.en.xmlt:403
2117  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Logical_Volume_Manager_(Linux)"
2118  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LVM"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LVM"
2119    
2120  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2121  #. type: Content of the loopdevice entity  #. type: Content of the loopdevice entity
2122  #: debian-reference.en.xmlt:401  #: debian-reference.en.xmlt:404
2123  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device"
2124  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Loop_device"
2125    
2126  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2127  #. type: Content of the lrparser entity  #. type: Content of the lrparser entity
2128  #: debian-reference.en.xmlt:402  #: debian-reference.en.xmlt:405
2129  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LR_parser"
2130  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_LR"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Analyse_LR"
2131    
2132  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2133  #. type: Content of the luks entity  #. type: Content of the luks entity
2134  #: debian-reference.en.xmlt:403  #: debian-reference.en.xmlt:406
2135  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup"
2136  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Linux_Unified_Key_Setup"
2137    
2138  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2139  #. type: Content of the lxde entity  #. type: Content of the lxde entity
2140  #: debian-reference.en.xmlt:404  #: debian-reference.en.xmlt:407
2141  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LXDE"
2142  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LXDE"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LXDE"
2143    
2144  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2145  #. type: Content of the lynx entity  #. type: Content of the lynx entity
2146  #: debian-reference.en.xmlt:405  #: debian-reference.en.xmlt:408
2147  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lynx_(web_browser)"
2148  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lynx_(navigateur)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lynx_(navigateur)"
2149    
2150  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2151  #. type: Content of the lyx entity  #. type: Content of the lyx entity
2152  #: debian-reference.en.xmlt:406  #: debian-reference.en.xmlt:409
2153  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lyx"
2154  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LyX"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LyX"
2155    
2156  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2157  #. type: Content of the lzhh entity  #. type: Content of the lzhh entity
2158  #: debian-reference.en.xmlt:407  #: debian-reference.en.xmlt:410
2159  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/LZ77_and_LZ78"
2160  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LZ77_et_LZ78"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LZ77_et_LZ78"
2161    
2162  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2163  #. type: Content of the lzma entity  #. type: Content of the lzma entity
2164  #: debian-reference.en.xmlt:408  #: debian-reference.en.xmlt:411
2165  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Markov_chain_algorithm"
2166  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LZMA"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/LZMA"
2167    
2168  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2169  #. type: Content of the lzo entity  #. type: Content of the lzo entity
2170  #: debian-reference.en.xmlt:409  #: debian-reference.en.xmlt:412
2171  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"
2172  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Lempel-Ziv-Oberhumer"
2173    
2174  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2175  #. type: Content of the macaddress entity  #. type: Content of the macaddress entity
2176  #: debian-reference.en.xmlt:410  #: debian-reference.en.xmlt:413
2177  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MAC_address"
2178  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_MAC"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Adresse_MAC"
2179    
2180  # type: Content of the maciacbbapioflinux entity  # type: Content of the maciacbbapioflinux entity
2181  #. type: Content of the maciacbbapioflinux entity  #. type: Content of the maciacbbapioflinux entity
2182  #: debian-reference.en.xmlt:411  #: debian-reference.en.xmlt:414
2183  msgid "http://linuxwireless.org/"  msgid "http://linuxwireless.org/"
2184  msgstr "http://linuxwireless.org/"  msgstr "http://linuxwireless.org/"
2185    
2186  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2187  #. type: Content of the macro entity  #. type: Content of the macro entity
2188  #: debian-reference.en.xmlt:412  #: debian-reference.en.xmlt:415
2189  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Macro_(computer_science)"
2190  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Macro-d&percnt;C3&percnt;A9finition"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Macro-d&percnt;C3&percnt;A9finition"
2191    
2192  # type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity  # type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity
2193  #. type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity  #. type: Content of the mailaddressconfieryanduseragents entity
2194  #: debian-reference.en.xmlt:413  #: debian-reference.en.xmlt:416
2195  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents"
2196  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-customized-programs#s-mail-transport-agents"
2197    
2198  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2199  #. type: Content of the qmailstylemaildir entity  #. type: Content of the qmailstylemaildir entity
2200  #: debian-reference.en.xmlt:414 debian-reference.en.xmlt:541  #: debian-reference.en.xmlt:417 debian-reference.en.xmlt:543
2201  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maildir"
2202  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maildir"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maildir"
2203    
2204  # type: Content of the maildropfilterdocumentation entity  # type: Content of the maildropfilterdocumentation entity
2205  #. type: Content of the maildropfilterdocumentation entity  #. type: Content of the maildropfilterdocumentation entity
2206  #: debian-reference.en.xmlt:415  #: debian-reference.en.xmlt:418
2207  msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"  msgid "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"
2208  msgstr "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"  msgstr "http://www.courier-mta.org/maildrop/maildropfilter.html"
2209    
2210  # type: Content of the mailheaderanalysis entity  # type: Content of the mailheaderanalysis entity
2211  #. type: Content of the mailheaderanalysis entity  #. type: Content of the mailheaderanalysis entity
2212  #: debian-reference.en.xmlt:416  #: debian-reference.en.xmlt:419
2213  msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"  msgid "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"
2214  msgstr "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"  msgstr "http://wiki.debian.org/DefaultMTA"
2215    
2216  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2217  #. type: Content of the make entity  #. type: Content of the make entity
2218  #: debian-reference.en.xmlt:417  #: debian-reference.en.xmlt:420
2219  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Make_(software)"
2220  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Make"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Make"
2221    
2222  # type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity  # type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity
2223  #. type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity  #. type: Content of the managingaccuratedateandtimehowto entity
2224  #: debian-reference.en.xmlt:418  #: debian-reference.en.xmlt:421
2225  msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"  msgid "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"
2226  msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"  msgstr "http://www.tldp.org/HOWTO/TimePrecision-HOWTO/index.html"
2227    
2228  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2229  #. type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity  #. type: Content of the mandatoryaccesscontrolmac entity
2230  #: debian-reference.en.xmlt:419  #: debian-reference.en.xmlt:422
2231  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mandatory_access_control"
2232  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Contr&percnt;C3&percnt;B4le_d&percnt;27acc&percnt;C3&percnt;A8s_obligatoire"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Contr&percnt;C3&percnt;B4le_d&percnt;27acc&percnt;C3&percnt;A8s_obligatoire"
2233    
2234  # type: Content of the manpagegitb entity  # type: Content of the manpagegitb entity
2235  #. type: Content of the manpagegitb entity  #. type: Content of the manpagegitb entity
2236  #: debian-reference.en.xmlt:420  #: debian-reference.en.xmlt:423
2237  msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"  msgid "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"
2238  msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"  msgstr "http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git.html"
2239    
2240  # type: Content of the manyremotemirrorsites entity  # type: Content of the manyremotemirrorsites entity
2241  #. type: Content of the manyremotemirrorsites entity  #. type: Content of the manyremotemirrorsites entity
2242  #: debian-reference.en.xmlt:421  #: debian-reference.en.xmlt:424
2243  msgid "http://www.debian.org/mirror/"  msgid "http://www.debian.org/mirror/"
2244  msgstr "http://www.debian.org/mirror/"  msgstr "http://www.debian.org/mirror/"
2245    
2246  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2247  #. type: Content of the mbr entity  #. type: Content of the mbr entity
2248  #: debian-reference.en.xmlt:422 debian-reference.en.xmlt:427  #: debian-reference.en.xmlt:425 debian-reference.en.xmlt:430
2249  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record"
2250  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Master_boot_record"
2251    
2252  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2253  #. type: Content of the maximumsegmentsize entity  #. type: Content of the maximumsegmentsize entity
2254  #: debian-reference.en.xmlt:423  #: debian-reference.en.xmlt:426
2255  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_segment_size"
2256  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maximum_Segment_Size"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maximum_Segment_Size"
2257    
2258  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2259  #. type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity  #. type: Content of the maximumtransmissionunitmtu entity
2260  #: debian-reference.en.xmlt:424  #: debian-reference.en.xmlt:427
2261  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Maximum_transmission_unit"
2262  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maximum_Transmission_Unit"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Maximum_Transmission_Unit"
2263    
2264  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2265  #. type: Content of the mbox entity  #. type: Content of the mbox entity
2266  #: debian-reference.en.xmlt:425  #: debian-reference.en.xmlt:428
2267  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mbox"
2268  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mbox"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mbox"
2269    
2270  # type: Content of the mbrbyneilturton entity  # type: Content of the mbrbyneilturton entity
2271  #. type: Content of the mbrbyneilturton entity  #. type: Content of the mbrbyneilturton entity
2272  #: debian-reference.en.xmlt:426  #: debian-reference.en.xmlt:429
2273  msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"  msgid "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"
2274  msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"  msgstr "http://www.chiark.greenend.org.uk/~neilt/"
2275    
2276  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2277  #. type: Content of the mdf entity  #. type: Content of the mdf entity
2278  #: debian-reference.en.xmlt:428  #: debian-reference.en.xmlt:431
2279  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MD5"
2280  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MD5"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MD5"
2281    
2282  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2283  #. type: Content of the mdns entity  #. type: Content of the mdns entity
2284  #: debian-reference.en.xmlt:429  #: debian-reference.en.xmlt:432
2285  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MDNS"
2286  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Zeroconf"
2287    
2288  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2289  #. type: Content of the mercurial entity  #. type: Content of the mercurial entity
2290  #: debian-reference.en.xmlt:430  #: debian-reference.en.xmlt:433
2291  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mercurial_(software)"
2292  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mercurial"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mercurial"
2293    
2294  # type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity  # type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity
2295  #. type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity  #. type: Content of the microsoftalsoseelocalareanetwork entity
2296  #: debian-reference.en.xmlt:431  #: debian-reference.en.xmlt:434
2297  msgid "http://support.microsoft.com/kb/296250"  msgid "http://support.microsoft.com/kb/296250"
2298  msgstr "http://support.microsoft.com/kb/296250"  msgstr "http://support.microsoft.com/kb/296250"
2299    
2300  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2301  #. type: Content of the microsoftwindows entity  #. type: Content of the microsoftwindows entity
2302  #: debian-reference.en.xmlt:432  #: debian-reference.en.xmlt:435
2303  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"
2304  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Microsoft_Windows"
2305    
2306  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2307  #. type: Content of the midnightcommandermc entity  #. type: Content of the midnightcommandermc entity
2308  #: debian-reference.en.xmlt:433  #: debian-reference.en.xmlt:436
2309  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"
2310  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Midnight_Commander"
2311    
2312  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2313  #. type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity  #. type: Content of the multipurposeinteilextensionsmime entity
2314  #: debian-reference.en.xmlt:434 debian-reference.en.xmlt:454  #: debian-reference.en.xmlt:437 debian-reference.en.xmlt:456
2315  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MIME"
2316  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multipurpose_Internet_Mail_Extensions"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multipurpose_Internet_Mail_Extensions"
2317    
2318  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2319  #. type: Content of the minixfilesystem entity  #. type: Content of the minixfilesystem entity
2320  #: debian-reference.en.xmlt:435  #: debian-reference.en.xmlt:438
2321  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Minix_file_system"
2322  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MINIX_fs"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MINIX_fs"
2323    
2324  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2325  #. type: Content of the modem entity  #. type: Content of the modem entity
2326  #: debian-reference.en.xmlt:436  #: debian-reference.en.xmlt:439
2327  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Modem"
2328  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Modem"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Modem"
2329    
2330  # type: Content of the modifytheinitscripts entity  # type: Content of the modifytheinitscripts entity
2331  #. type: Content of the modifytheinitscripts entity  #. type: Content of the modifytheinitscripts entity
2332  #: debian-reference.en.xmlt:437  #: debian-reference.en.xmlt:440
2333  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"
2334  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-opersys#s9.3.2"
2335    
2336  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2337  #. type: Content of the mondorescue entity  #. type: Content of the mondorescue entity
2338  #: debian-reference.en.xmlt:438  #: debian-reference.en.xmlt:441
2339  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"
2340  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mondo_Rescue"
2341    
2342  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2343  #. type: Content of the monotone entity  #. type: Content of the monotone entity
2344  #: debian-reference.en.xmlt:439  #: debian-reference.en.xmlt:442
2345  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Monotone_(software)"
2346  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Monotone_(logiciel)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Monotone_(logiciel)"
2347    
2348  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2349  #. type: Content of the mozillafirefox entity  #. type: Content of the mozillafirefox entity
2350  #: debian-reference.en.xmlt:440  #: debian-reference.en.xmlt:443
2351  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"
2352  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Firefox"
2353    
2354  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2355  #. type: Content of the mozilla entity  #. type: Content of the mozilla entity
2356  #: debian-reference.en.xmlt:441  #: debian-reference.en.xmlt:444
2357  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla"
2358  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla"
2359    
2360  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2361  #. type: Content of the mozillathunderbird entity  #. type: Content of the mozillathunderbird entity
2362  #: debian-reference.en.xmlt:442  #: debian-reference.en.xmlt:445
2363  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"
2364  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mozilla_Thunderbird"
2365    
2366  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2367  #. type: Content of the mpdmpd entity  #. type: Content of the mpdmpd entity
2368  #: debian-reference.en.xmlt:443  #: debian-reference.en.xmlt:446
2369  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MP3"
2370  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-1/2_Audio_Layer_3"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-1/2_Audio_Layer_3"
2371    
2372  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2373  #. type: Content of the mpegc entity  #. type: Content of the mpegc entity
2374  #: debian-reference.en.xmlt:444  #: debian-reference.en.xmlt:447
2375  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"
2376  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-2"
2377    
2378  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2379  #. type: Content of the mpege entity  #. type: Content of the mpege entity
2380  #: debian-reference.en.xmlt:445  #: debian-reference.en.xmlt:448
2381  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"
2382  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-4"
2383    
2384  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2385  #. type: Content of the mpeg entity  #. type: Content of the mpeg entity
2386  #: debian-reference.en.xmlt:446  #: debian-reference.en.xmlt:449
2387  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"
2388  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPEG-1"
2389    
2390  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2391  #. type: Content of the mplayer entity  #. type: Content of the mplayer entity
2392  #: debian-reference.en.xmlt:447  #: debian-reference.en.xmlt:450
2393  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MPlayer"
2394  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPlayer"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MPlayer"
2395    
2396  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2397  #. type: Content of the msdos entity  #. type: Content of the msdos entity
2398  #: debian-reference.en.xmlt:449  #: debian-reference.en.xmlt:452
2399  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"
2400  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MS-DOS"
2401    
2402  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2403  #. type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity  #. type: Content of the mswindowsiconsanndfrompngformats entity
2404  #: debian-reference.en.xmlt:450 debian-reference.en.xmlt:451  #: debian-reference.en.xmlt:453
2405  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/ICO_(icon_image_file_format)"
2406  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ICO_(format_de_fichier)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ICO_(format_de_fichier)"
2407    
2408  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2409  #. type: Content of the mswindowsnt entity  #. type: Content of the mswindowsnt entity
2410  #: debian-reference.en.xmlt:452  #: debian-reference.en.xmlt:454
2411  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Windows_NT"
2412  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Windows_NT"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Windows_NT"
2413    
2414  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2415  #. type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity  #. type: Content of the multilingualizatelanguagesupport entity
2416  #: debian-reference.en.xmlt:453  #: debian-reference.en.xmlt:455
2417  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_localization"
2418  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internationalisation_de_logiciel"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Internationalisation_de_logiciel"
2419    
2420  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2421  #. type: Content of the multitasking entity  #. type: Content of the multitasking entity
2422  #: debian-reference.en.xmlt:455  #: debian-reference.en.xmlt:457
2423  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Computer_multitasking"
2424  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multitâche"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multitâche"
2425    
2426  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2427  #. type: Content of the multiuser entity  #. type: Content of the multiuser entity
2428  #: debian-reference.en.xmlt:456  #: debian-reference.en.xmlt:458
2429  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Multi-user"
2430  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multi-utilisateur"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Multi-utilisateur"
2431    
2432  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2433  #. type: Content of the mutt entity  #. type: Content of the mutt entity
2434  #: debian-reference.en.xmlt:457  #: debian-reference.en.xmlt:459
2435  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Mutt_(e-mail_client)"
2436  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mutt"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mutt"
2437    
2438  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2439  #. type: Content of the mysql entity  #. type: Content of the mysql entity
2440  #: debian-reference.en.xmlt:458  #: debian-reference.en.xmlt:460
2441  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/MySQL"
2442  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MySQL"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/MySQL"
2443    
2444  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2445  #. type: Content of the nagios entity  #. type: Content of the nagios entity
2446  #: debian-reference.en.xmlt:459  #: debian-reference.en.xmlt:461
2447  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nagios"
2448  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nagios"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nagios"
2449    
2450  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2451  #. type: Content of the namedpipe entity  #. type: Content of the namedpipe entity
2452  #: debian-reference.en.xmlt:460  #: debian-reference.en.xmlt:462
2453  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Named_pipe"
2454  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Tube_nommé"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Tube_nommé"
2455    
2456  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2457  #. type: Content of the netfilteriptables entity  #. type: Content of the netfilteriptables entity
2458  #: debian-reference.en.xmlt:461 debian-reference.en.xmlt:462  #: debian-reference.en.xmlt:463 debian-reference.en.xmlt:464
2459  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Netfilter"
2460  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Netfilter"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Netfilter"
2461    
2462  # type: Content of the nettools entity  # type: Content of the nettools entity
2463  #. type: Content of the nettools entity  #. type: Content of the nettools entity
2464  #: debian-reference.en.xmlt:463  #: debian-reference.en.xmlt:465
2465  msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"  msgid "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"
2466  msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"  msgstr "http://www.linuxfoundation.org/en/Net:Net-tools"
2467    
2468  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2469  #. type: Content of the networkaddresstranslationnat entity  #. type: Content of the networkaddresstranslationnat entity
2470  #: debian-reference.en.xmlt:464  #: debian-reference.en.xmlt:466
2471  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation"
2472  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_address_translation"
2473    
2474  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2475  #. type: Content of the networkaudiosystemnas entity  #. type: Content of the networkaudiosystemnas entity
2476  #: debian-reference.en.xmlt:465  #: debian-reference.en.xmlt:467
2477  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"
2478  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Audio_System"
2479    
2480  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2481  #. type: Content of the networkblockdevice entity  #. type: Content of the networkblockdevice entity
2482  #: debian-reference.en.xmlt:466  #: debian-reference.en.xmlt:468
2483  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device"
2484  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_block_device"
2485    
2486  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2487  #. type: Content of the networkfirewall entity  #. type: Content of the networkfirewall entity
2488  #: debian-reference.en.xmlt:467  #: debian-reference.en.xmlt:469
2489  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Firewall"
2490  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Pare-feu"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Pare-feu"
2491    
2492  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2493  #. type: Content of the networkmanagernm entity  #. type: Content of the networkmanagernm entity
2494  #: debian-reference.en.xmlt:468 debian-reference.en.xmlt:469  #: debian-reference.en.xmlt:470 debian-reference.en.xmlt:471
2495  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"
2496  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/NetworkManager"
2497    
2498  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2499  #. type: Content of the newbie entity  #. type: Content of the newbie entity
2500  #: debian-reference.en.xmlt:470  #: debian-reference.en.xmlt:472
2501  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Newbie"
2502  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Newbie"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Newbie"
2503    
2504  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2505  #. type: Content of the nfs entity  #. type: Content of the nfs entity
2506  #: debian-reference.en.xmlt:471  #: debian-reference.en.xmlt:473
2507  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_File_System_(protocol)"
2508  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_file_system"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_file_system"
2509    
2510  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2511  #. type: Content of the nirvana entity  #. type: Content of the nirvana entity
2512  #: debian-reference.en.xmlt:472  #: debian-reference.en.xmlt:474
2513  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nirvana"
2514  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nirvāna"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nirvāna"
2515    
2516  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2517  #. type: Content of the nis entity  #. type: Content of the nis entity
2518  #: debian-reference.en.xmlt:473  #: debian-reference.en.xmlt:475
2519  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"
2520  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/NIS+"
2521    
2522  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2523  #. type: Content of the nisoriginallycalledyp entity  #. type: Content of the nisoriginallycalledyp entity
2524  #: debian-reference.en.xmlt:474  #: debian-reference.en.xmlt:476
2525  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service"
2526  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_Information_Service"
2527    
2528  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2529  #. type: Content of the nmap entity  #. type: Content of the nmap entity
2530  #: debian-reference.en.xmlt:475  #: debian-reference.en.xmlt:477
2531  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Nmap"
2532  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nmap"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Nmap"
2533    
2534  #. type: Content of the normaldebianarchives entity  #. type: Content of the normaldebianarchives entity
2535  #: debian-reference.en.xmlt:476  #: debian-reference.en.xmlt:478
2536  msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"  msgid "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"
2537  msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"  msgstr "http://ftp.us.debian.org/debian/dists/"
2538    
2539  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2540  #. type: Content of the nssnameserviceswitch entity  #. type: Content of the nssnameserviceswitch entity
2541  #: debian-reference.en.xmlt:477  #: debian-reference.en.xmlt:479
2542  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"
2543  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Name_Service_Switch"
2544    
2545  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2546  #. type: Content of the ntfsdg entity  #. type: Content of the ntfsdg entity
2547  #: debian-reference.en.xmlt:478  #: debian-reference.en.xmlt:480
2548  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"
2549  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/NTFS-3G"
2550    
2551  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2552  #. type: Content of the ntfs entity  #. type: Content of the ntfs entity
2553  #: debian-reference.en.xmlt:479  #: debian-reference.en.xmlt:481
2554  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/NTFS"
2555  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/New_Technology_File_System"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/New_Technology_File_System"
2556    
2557  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2558  #. type: Content of the ntp entity  #. type: Content of the ntp entity
2559  #: debian-reference.en.xmlt:480  #: debian-reference.en.xmlt:482
2560  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"
2561  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Network_Time_Protocol"
2562    
2563  # type: Content of the ntppublicservicesproject entity  # type: Content of the ntppublicservicesproject entity
2564  #. type: Content of the ntppublicservicesproject entity  #. type: Content of the ntppublicservicesproject entity
2565  #: debian-reference.en.xmlt:481  #: debian-reference.en.xmlt:483
2566  msgid "http://www.ntp.org/"  msgid "http://www.ntp.org/"
2567  msgstr "http://www.ntp.org/"  msgstr "http://www.ntp.org/"
2568    
2569  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2570  #. type: Content of the nullterminated entity  #. type: Content of the nullterminated entity
2571  #: debian-reference.en.xmlt:482  #: debian-reference.en.xmlt:484
2572  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character"
2573  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Null_character"
2574    
2575  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2576  #. type: Content of the ocaml entity  #. type: Content of the ocaml entity
2577  #: debian-reference.en.xmlt:483  #: debian-reference.en.xmlt:485
2578  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"
2579  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Objective_Caml"
2580    
2581  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2582  #. type: Content of the ocr entity  #. type: Content of the ocr entity
2583  #: debian-reference.en.xmlt:484  #: debian-reference.en.xmlt:486
2584  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Optical_character_recognition"
2585  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Reconnaissance_optique_de_caractères"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Reconnaissance_optique_de_caractères"
2586    
2587  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2588  #. type: Content of the octal entity  #. type: Content of the octal entity
2589  #: debian-reference.en.xmlt:485  #: debian-reference.en.xmlt:487
2590  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Octal"
2591  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Système_octal"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Système_octal"
2592    
2593  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2594  #. type: Content of the oggvorbis entity  #. type: Content of the oggvorbis entity
2595  #: debian-reference.en.xmlt:486  #: debian-reference.en.xmlt:488
2596  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Vorbis"
2597  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Vorbis"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Vorbis"
2598    
2599  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2600  #. type: Content of the openbsd entity  #. type: Content of the openbsd entity
2601  #: debian-reference.en.xmlt:487  #: debian-reference.en.xmlt:489
2602  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"
2603  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenBSD"
2604    
2605  # type: Content of the openldapsoftware entity  # type: Content of the openldapsoftware entity
2606  #. type: Content of the openldapsoftware entity  #. type: Content of the openldapsoftware entity
2607  #: debian-reference.en.xmlt:488  #: debian-reference.en.xmlt:490
2608  msgid "http://www.openldap.org/"  msgid "http://www.openldap.org/"
2609  msgstr "http://www.openldap.org/"  msgstr "http://www.openldap.org/"
2610    
2611  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2612  #. type: Content of the sunrpc entity  #. type: Content of the sunrpc entity
2613  #: debian-reference.en.xmlt:489 debian-reference.en.xmlt:631  #: debian-reference.en.xmlt:491 debian-reference.en.xmlt:632
2614  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"
2615  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Network_Computing_Remote_Procedure_Call"
2616    
2617  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2618  #. type: Content of the openofficeorg entity  #. type: Content of the openofficeorg entity
2619  #: debian-reference.en.xmlt:490  #: debian-reference.en.xmlt:492
2620  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"
2621  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenOffice.org"
2622    
2623  # type: Content of the openpgppublickeyserver entity  # type: Content of the openpgppublickeyserver entity
2624  #. type: Content of the openpgppublickeyserver entity  #. type: Content of the openpgppublickeyserver entity
2625  #: debian-reference.en.xmlt:491  #: debian-reference.en.xmlt:493
2626  msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/"  msgid "http://sourceforge.net/projects/pks/"
2627  msgstr "http://sourceforge.net/projects/pks/"  msgstr "http://sourceforge.net/projects/pks/"
2628    
2629  # type: Content of the openslp entity  # type: Content of the openslp entity
2630  #. type: Content of the openslp entity  #. type: Content of the openslp entity
2631  #: debian-reference.en.xmlt:492  #: debian-reference.en.xmlt:494
2632  msgid "http://www.openslp.org/"  msgid "http://www.openslp.org/"
2633  msgstr "http://www.openslp.org/"  msgstr "http://www.openslp.org/"
2634    
2635  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2636  #. type: Content of the opensoundsystemoss entity  #. type: Content of the opensoundsystemoss entity
2637  #: debian-reference.en.xmlt:493  #: debian-reference.en.xmlt:495
2638  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"
2639  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Open_Sound_System"
2640    
2641  # type: Content of the openssh entity  # type: Content of the openssh entity
2642  #. type: Content of the openssh entity  #. type: Content of the openssh entity
2643  #: debian-reference.en.xmlt:494  #: debian-reference.en.xmlt:496
2644  msgid "http://www.openssh.org/"  msgid "http://www.openssh.org/"
2645  msgstr "http://www.openssh.org/"  msgstr "http://www.openssh.org/"
2646    
2647  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2648  #. type: Content of the opentype entity  #. type: Content of the opentype entity
2649  #: debian-reference.en.xmlt:495  #: debian-reference.en.xmlt:497
2650  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenType"
2651  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenType"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenType"
2652    
2653  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2654  #. type: Content of the openvms entity  #. type: Content of the openvms entity
2655  #: debian-reference.en.xmlt:496  #: debian-reference.en.xmlt:498
2656  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVMS"
2657  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Virtual_Memory_System"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Virtual_Memory_System"
2658    
2659  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2660  #. type: Content of the openvz entity  #. type: Content of the openvz entity
2661  #: debian-reference.en.xmlt:497  #: debian-reference.en.xmlt:499
2662  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"
2663  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/OpenVZ"
2664    
2665  # type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity  # type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity
2666  #. type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity  #. type: Content of the optimalmtuconfigeadslconnections entity
2667  #: debian-reference.en.xmlt:498  #: debian-reference.en.xmlt:500
2668  msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"  msgid "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"
2669  msgstr "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"  msgstr "http://www.mynetwatchman.com/kb/ADSL/pppoemtu.htm"
2670    
2671  # type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity  # type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity
2672  #. type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity  #. type: Content of the othergitresourcevailableontheweb entity
2673  #: debian-reference.en.xmlt:499  #: debian-reference.en.xmlt:501
2674  msgid "http://git-scm.com/documentation"  msgid "http://git-scm.com/documentation"
2675  msgstr "http://git-scm.com/documentation"  msgstr "http://git-scm.com/documentation"
2676    
2677  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2678  #. type: Content of the outlookpstfiles entity  #. type: Content of the outlookpstfiles entity
2679  #: debian-reference.en.xmlt:500  #: debian-reference.en.xmlt:502
2680  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Personal_Folders_(.pst)_file"
2681  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/.pst"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/.pst"
2682    
2683  # type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity  # type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity
2684  #. type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity  #. type: Content of the overviewoffathpfdntfsfilesystems entity
2685  #: debian-reference.en.xmlt:501  #: debian-reference.en.xmlt:503
2686  msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/"  msgid "http://support.microsoft.com/kb/100108/"
2687  msgstr "http://support.microsoft.com/kb/100108/"  msgstr "http://support.microsoft.com/kb/100108/"
2688    
2689  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2690  #. type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity  #. type: Content of the pampluggableauthnticationmodules entity
2691  #: debian-reference.en.xmlt:502 debian-reference.en.xmlt:503  #: debian-reference.en.xmlt:504 debian-reference.en.xmlt:505
2692  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"
2693  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Pluggable_Authentication_Modules"
2694    
2695  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2696  #. type: Content of the pap entity  #. type: Content of the pap entity
2697  #: debian-reference.en.xmlt:504  #: debian-reference.en.xmlt:506
2698  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_authentication_protocol"
2699  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Password_Authentication_Protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Password_Authentication_Protocol"
2700    
2701  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2702  #. type: Content of the parallels entity  #. type: Content of the parallels entity
2703  #: debian-reference.en.xmlt:505  #: debian-reference.en.xmlt:507
2704  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation"
2705  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Parallels_Workstation"
2706    
2707  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2708  #. type: Content of the passwordcracking entity  #. type: Content of the passwordcracking entity
2709  #: debian-reference.en.xmlt:506  #: debian-reference.en.xmlt:508
2710  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Password_cracking"
2711  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Cassage_de_mot_de_passe"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Cassage_de_mot_de_passe"
2712    
2713  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2714  #. type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity  #. type: Content of the pathmtupmtudiscovery entity
2715  #: debian-reference.en.xmlt:507  #: debian-reference.en.xmlt:509
2716  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"
2717  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Path_MTU_discovery"
2718    
2719  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2720  #. type: Content of the pccard entity  #. type: Content of the pccard entity
2721  #: debian-reference.en.xmlt:508  #: debian-reference.en.xmlt:510
2722  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PC_card"
2723  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PC-Card"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PC-Card"
2724    
2725  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2726  #. type: Content of the pciexpress entity  #. type: Content of the pciexpress entity
2727  #: debian-reference.en.xmlt:509  #: debian-reference.en.xmlt:511
2728  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"
2729  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PCI_Express"
2730    
2731  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2732  #. type: Content of the pci entity  #. type: Content of the pci entity
2733  #: debian-reference.en.xmlt:510  #: debian-reference.en.xmlt:512
2734  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"
2735  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Peripheral_Component_Interconnect"
2736    
2737  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2738  #. type: Content of the portabledocumentformatpdf entity  #. type: Content of the portabledocumentformatpdf entity
2739  #: debian-reference.en.xmlt:511 debian-reference.en.xmlt:521  #: debian-reference.en.xmlt:513 debian-reference.en.xmlt:523
2740  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"
2741  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Portable_Document_Format"
2742    
2743  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2744  #. type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity  #. type: Content of the perlcompatiblererexpressionspcre entity
2745  #: debian-reference.en.xmlt:512  #: debian-reference.en.xmlt:514
2746  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl_Compatible_Regular_Expressions"
2747  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PCRE"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PCRE"
2748    
2749  # type: Content of the perlgolf entity  # type: Content of the perlgolf entity
2750  #. type: Content of the perlgolf entity  #. type: Content of the perlgolf entity
2751  #: debian-reference.en.xmlt:513  #: debian-reference.en.xmlt:515
2752  msgid "http://perlgolf.sourceforge.net"  msgid "http://perlgolf.sourceforge.net"
2753  msgstr "http://perlgolf.sourceforge.net"  msgstr "http://perlgolf.sourceforge.net"
2754    
2755  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2756  #. type: Content of the perl entity  #. type: Content of the perl entity
2757  #: debian-reference.en.xmlt:514  #: debian-reference.en.xmlt:516
2758  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Perl"
2759  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Perl_(langage)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Perl_(langage)"
2760    
2761  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2762  #. type: Content of the phonon entity  #. type: Content of the phonon entity
2763  #: debian-reference.en.xmlt:515  #: debian-reference.en.xmlt:517
2764  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)"
2765  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Phonon_(KDE)"
2766    
2767  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2768  #. type: Content of the php entity  #. type: Content of the php entity
2769  #: debian-reference.en.xmlt:516  #: debian-reference.en.xmlt:518
2770  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PHP"
2771  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PHP:_Hypertext_Preprocessor"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PHP:_Hypertext_Preprocessor"
2772    
2773  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2774  #. type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity  #. type: Content of the pointtopointtunnlingprotocolpptp entity
2775  #: debian-reference.en.xmlt:518  #: debian-reference.en.xmlt:520
2776  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol"
2777  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Point-to-point_tunneling_protocol"
2778    
2779  # type: Content of the popcon entity  # type: Content of the popcon entity
2780  #. type: Content of the popcon entity  #. type: Content of the popcon entity
2781  #: debian-reference.en.xmlt:519  #: debian-reference.en.xmlt:521
2782  msgid "http://popcon.debian.org/"  msgid "http://popcon.debian.org/"
2783  msgstr "http://popcon.debian.org/"  msgstr "http://popcon.debian.org/"
2784    
2785  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2786  #. type: Content of the popd entity  #. type: Content of the popd entity
2787  #: debian-reference.en.xmlt:520  #: debian-reference.en.xmlt:522
2788  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
2789  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Post_Office_Protocol"
2790    
2791  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2792  #. type: Content of the posix entity  #. type: Content of the posix entity
2793  #: debian-reference.en.xmlt:522  #: debian-reference.en.xmlt:524
2794  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/POSIX"
2795  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/POSIX"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/POSIX"
2796    
2797  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <book><chapter><section><table><tgroup><tbody><row><entry>
2798  #. type: Content of the postfixdocumentation entity  #. type: Content of the postfixdocumentation entity
2799  #: debian-reference.en.xmlt:523  #: debian-reference.en.xmlt:525
2800  msgid "http://www.postfix.org/documentation.html"  msgid "http://www.postfix.org/documentation.html"
2801  msgstr "http://www.postfix.org/documentation.html"  msgstr "http://www.postfix.org/documentation.html"
2802    
2803  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2804  #. type: Content of the postfix entity  #. type: Content of the postfix entity
2805  #: debian-reference.en.xmlt:524  #: debian-reference.en.xmlt:526
2806  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Postfix_(software)"
2807  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Postfix"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Postfix"
2808    
2809  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2810  #. type: Content of the postgresql entity  #. type: Content of the postgresql entity
2811  #: debian-reference.en.xmlt:525  #: debian-reference.en.xmlt:527
2812  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"
2813  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PostgreSQL"
2814    
2815  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2816  #. type: Content of the postpoweronselftest entity  #. type: Content of the postpoweronselftest entity
2817  #: debian-reference.en.xmlt:526  #: debian-reference.en.xmlt:528
2818  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Power-on_self-test"
2819  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Power-On_Self-Test"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Power-On_Self-Test"
2820    
2821  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2822  #. type: Content of the ps entity  #. type: Content of the ps entity
2823  #: debian-reference.en.xmlt:527 debian-reference.en.xmlt:528  #: debian-reference.en.xmlt:529 debian-reference.en.xmlt:530
2824  #: debian-reference.en.xmlt:536  #: debian-reference.en.xmlt:538
2825  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PostScript"
2826  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PostScript"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PostScript"
2827    
2828  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2829  #. type: Content of the pots entity  #. type: Content of the pots entity
2830  #: debian-reference.en.xmlt:529  #: debian-reference.en.xmlt:531
2831  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Plain_old_telephone_service"
2832  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Plain_Old_Telephone_Service"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Plain_Old_Telephone_Service"
2833    
2834  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2835  #. type: Content of the ppp entity  #. type: Content of the ppp entity
2836  #: debian-reference.en.xmlt:530  #: debian-reference.en.xmlt:532
2837  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol"
2838  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Protocole_point_à_point"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Protocole_point_à_point"
2839    
2840  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2841  #. type: Content of the pppoe entity  #. type: Content of the pppoe entity
2842  #: debian-reference.en.xmlt:531  #: debian-reference.en.xmlt:533
2843  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Point-to-Point_Protocol_over_Ethernet"
2844  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PPPoE"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PPPoE"
2845    
2846  # type: Content of the priorities entity  # type: Content of the priorities entity
2847  #. type: Content of the priorities entity  #. type: Content of the priorities entity
2848  #: debian-reference.en.xmlt:532  #: debian-reference.en.xmlt:534
2849  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"
2850  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-priorities"
2851    
2852  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2853  #. type: Content of the procfs entity  #. type: Content of the procfs entity
2854  #: debian-reference.en.xmlt:533  #: debian-reference.en.xmlt:535
2855  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Procfs"
2856  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Procfs"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Procfs"
2857    
2858  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2859  #. type: Content of the proxyserver entity  #. type: Content of the proxyserver entity
2860  #: debian-reference.en.xmlt:534  #: debian-reference.en.xmlt:536
2861  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Proxy_server"
2862  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Proxy"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Proxy"
2863    
2864  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2865  #. type: Content of the pseudotopleveldomain entity  #. type: Content of the pseudotopleveldomain entity
2866  #: debian-reference.en.xmlt:535  #: debian-reference.en.xmlt:537
2867  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"
2868  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Pseudo-top-level_domain"
2869    
2870  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2871  #. type: Content of the pulseaudio entity  #. type: Content of the pulseaudio entity
2872  #: debian-reference.en.xmlt:537  #: debian-reference.en.xmlt:539
2873  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"
2874  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/PulseAudio"
2875    
2876  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2877  #. type: Content of the python entity  #. type: Content of the python entity
2878  #: debian-reference.en.xmlt:538  #: debian-reference.en.xmlt:540
2879  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Python_(programming_language)"
2880  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Python_(langage)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Python_(langage)"
2881    
2882  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2883  #. type: Content of the qcowcqcow entity  #. type: Content of the qcowcqcow entity
2884  #: debian-reference.en.xmlt:539  #: debian-reference.en.xmlt:541
2885  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow"
2886  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Qcow"
2887    
2888  #. type: Content of the qemu entity  #. type: Content of the qemu entity
2889  #: debian-reference.en.xmlt:540  #: debian-reference.en.xmlt:542
2890  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QEMU"
2891  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/QEMU"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/QEMU"
2892    
2893  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2894  #. type: Content of the qt entity  #. type: Content of the qt entity
2895  #: debian-reference.en.xmlt:542  #: debian-reference.en.xmlt:544
2896  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Qt_(toolkit)"
2897  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Qt"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Qt"
2898    
2899  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2900  #. type: Content of the quicktimemov entity  #. type: Content of the quicktimemov entity
2901  #: debian-reference.en.xmlt:543  #: debian-reference.en.xmlt:545
2902  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/QuickTime"
2903  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/QuickTime"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/QuickTime"
2904    
2905  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2906  #. type: Content of the quotedprintable entity  #. type: Content of the quotedprintable entity
2907  #: debian-reference.en.xmlt:544  #: debian-reference.en.xmlt:546
2908  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Quoted-printable"
2909  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Quoted-Printable"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Quoted-Printable"
2910    
2911  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2912  #. type: Content of the racecondition entity  #. type: Content of the racecondition entity
2913  #: debian-reference.en.xmlt:545  #: debian-reference.en.xmlt:547
2914  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Race_condition"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Race_condition"
2915  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Situation_de_compétition"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Situation_de_compétition"
2916    
2917  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2918  #. type: Content of the radix entity  #. type: Content of the radix entity
2919  #: debian-reference.en.xmlt:546  #: debian-reference.en.xmlt:548
2920  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Radix"
2921  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Base_(arithmétique)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Base_(arithmétique)"
2922    
2923  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2924  #. type: Content of the raid entity  #. type: Content of the raid entity
2925  #: debian-reference.en.xmlt:547  #: debian-reference.en.xmlt:549
2926  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RAID"
2927  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/RAID_(informatique)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/RAID_(informatique)"
2928    
2929  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
2930  #. type: Content of the rcshell entity  #. type: Content of the rcshell entity
2931  #: debian-reference.en.xmlt:548  #: debian-reference.en.xmlt:550
2932  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"
2933  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Rc"
2934    
2935  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2936  #. type: Content of the rcs entity  #. type: Content of the rcs entity
2937  #: debian-reference.en.xmlt:549  #: debian-reference.en.xmlt:551
2938  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"
2939  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Revision_Control_System"
2940    
2941  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2942  #. type: Content of the readonlymemoryrom entity  #. type: Content of the readonlymemoryrom entity
2943  #: debian-reference.en.xmlt:550  #: debian-reference.en.xmlt:552
2944  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Read-only_memory"
2945  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mémoire_morte"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Mémoire_morte"
2946    
2947  # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity  # type: Content of the debiantestingsectyannouncecaaibc entity
2948  #. type: Content of the reasons entity  #. type: Content of the reasons entity
2949  #: debian-reference.en.xmlt:551  #: debian-reference.en.xmlt:553
2950  msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000.html"  msgid "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000.html"
2951  msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000.html"  msgstr "http://lists.debian.org/debian-testing-security-announce/2010/01/msg00000.html"
2952    
2953  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2954  #. type: Content of the redhatlinux entity  #. type: Content of the redhatlinux entity
2955  #: debian-reference.en.xmlt:552  #: debian-reference.en.xmlt:554
2956  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"
2957  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Red_Hat_Linux"
2958    
2959  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2960  #. type: Content of the regularexpressions entity  #. type: Content of the regularexpressions entity
2961  #: debian-reference.en.xmlt:553  #: debian-reference.en.xmlt:555
2962  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Regular_expression"
2963  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Expression_rationnelle"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Expression_rationnelle"
2964    
2965  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2966  #. type: Content of the reisere entity  #. type: Content of the reisere entity
2967  #: debian-reference.en.xmlt:554  #: debian-reference.en.xmlt:556
2968  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiser4"
2969  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Reiser4"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Reiser4"
2970    
2971  # ----------------- translated  # ----------------- translated
2972  #. type: Content of the reiserfs entity  #. type: Content of the reiserfs entity
2973  #: debian-reference.en.xmlt:555  #: debian-reference.en.xmlt:557
2974  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Reiserfs"
2975  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ReiserFS"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/ReiserFS"
2976    
2977  # type: Content of the releasenotes entity  # type: Content of the releasenotes entity
2978  #. type: Content of the releasenotes entity  #. type: Content of the releasenotes entity
2979  #: debian-reference.en.xmlt:556  #: debian-reference.en.xmlt:558
2980  msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"  msgid "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"
2981  msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"  msgstr "http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes"
2982    
2983  # type: Content of the rfcbbjb entity  # type: Content of the rfcbbjb entity
2984  #. type: Content of the rfcbbjb entity  #. type: Content of the rfcbbjb entity
2985  #: debian-reference.en.xmlt:557  #: debian-reference.en.xmlt:559
2986  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"
2987  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1191"
2988    
2989  # type: Content of the rfcbdcb entity  # type: Content of the rfcbdcb entity
2990  #. type: Content of the rfcbdcb entity  #. type: Content of the rfcbdcb entity
2991  #: debian-reference.en.xmlt:558  #: debian-reference.en.xmlt:560
2992  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"
2993  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1321"
2994    
2995  # type: Content of the rfcbjbi entity  # type: Content of the rfcbjbi entity
2996  #. type: Content of the rfcbjbi entity  #. type: Content of the rfcbjbi entity
2997  #: debian-reference.en.xmlt:559  #: debian-reference.en.xmlt:561
2998  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"
2999  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1918"
3000    
3001  # type: Content of the rfcbjdj entity  # type: Content of the rfcbjdj entity
3002  #. type: Content of the rfcbjdj entity  #. type: Content of the rfcbjdj entity
3003  #: debian-reference.en.xmlt:560  #: debian-reference.en.xmlt:562
3004  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"
3005  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc1939"
3006    
3007  # type: Content of the rfccaef entity  # type: Content of the rfccaef entity
3008  #. type: Content of the rfccaef entity  #. type: Content of the rfccaef entity
3009  #: debian-reference.en.xmlt:561  #: debian-reference.en.xmlt:563
3010  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"
3011  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2045"
3012    
3013  # type: Content of the rfccdjg entity  # type: Content of the rfccdjg entity
3014  #. type: Content of the rfccdjg entity  #. type: Content of the rfccdjg entity
3015  #: debian-reference.en.xmlt:562  #: debian-reference.en.xmlt:564
3016  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"
3017  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2396"
3018    
3019  # type: Content of the rfcceej entity  # type: Content of the rfcceej entity
3020  #. type: Content of the rfcceej entity  #. type: Content of the rfcceej entity
3021  #: debian-reference.en.xmlt:563  #: debian-reference.en.xmlt:565
3022  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"
3023  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2449"
3024    
3025  # type: Content of the rfccgag entity  # type: Content of the rfccgag entity
3026  #. type: Content of the rfccgag entity  #. type: Content of the rfccgag entity
3027  #: debian-reference.en.xmlt:564  #: debian-reference.en.xmlt:566
3028  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"
3029  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2606"
3030    
3031  # type: Content of the rfccgbg entity  # type: Content of the rfccgbg entity
3032  #. type: Content of the rfccgbg entity  #. type: Content of the rfccgbg entity
3033  #: debian-reference.en.xmlt:565  #: debian-reference.en.xmlt:567
3034  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"
3035  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2616"
3036    
3037  # type: Content of the rfccicb entity  # type: Content of the rfccicb entity
3038  #. type: Content of the rfccicb entity  #. type: Content of the rfccicb entity
3039  #: debian-reference.en.xmlt:566  #: debian-reference.en.xmlt:568
3040  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"
3041  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2821"
3042    
3043  # type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity  # type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity
3044  #. type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity  #. type: Content of the rfcciccupdatedrfcicc entity
3045  #: debian-reference.en.xmlt:567 debian-reference.en.xmlt:568  #: debian-reference.en.xmlt:569 debian-reference.en.xmlt:570
3046  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"
3047  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc2822"
3048    
3049  # type: Content of the rfcdfab entity  # type: Content of the rfcdfab entity
3050  #. type: Content of the rfcdfab entity  #. type: Content of the rfcdfab entity
3051  #: debian-reference.en.xmlt:569  #: debian-reference.en.xmlt:571
3052  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"
3053  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc3501"
3054    
3055  # type: Content of the rfceeaj entity  # type: Content of the rfceeaj entity
3056  #. type: Content of the rfceeaj entity  #. type: Content of the rfceeaj entity
3057  #: debian-reference.en.xmlt:570  #: debian-reference.en.xmlt:572
3058  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"
3059  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4409"
3060    
3061  # type: Content of the rfcejfe entity  # type: Content of the rfcejfe entity
3062  #. type: Content of the rfcejfe entity  #. type: Content of the rfcejfe entity
3063  #: debian-reference.en.xmlt:571  #: debian-reference.en.xmlt:573
3064  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"
3065  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc4954"
3066    
3067  # type: Content of the rfcibj entity  # type: Content of the rfcibj entity
3068  #. type: Content of the rfcibj entity  #. type: Content of the rfcibj entity
3069  #: debian-reference.en.xmlt:572  #: debian-reference.en.xmlt:574
3070  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc819"
3071  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc819"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc819"
3072    
3073  # type: Content of the rfcicb entity  # type: Content of the rfcicb entity
3074  #. type: Content of the rfcicb entity  #. type: Content of the rfcicb entity
3075  #: debian-reference.en.xmlt:573  #: debian-reference.en.xmlt:575
3076  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc821"
3077  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc821"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc821"
3078    
3079  # type: Content of the rfcicc entity  # type: Content of the rfcicc entity
3080  #. type: Content of the rfcicc entity  #. type: Content of the rfcicc entity
3081  #: debian-reference.en.xmlt:574  #: debian-reference.en.xmlt:576
3082  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822"  msgid "http://tools.ietf.org/html/rfc822"
3083  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc822"  msgstr "http://tools.ietf.org/html/rfc822"
3084    
3085  # type: Content of the rfcs entity  # type: Content of the rfcs entity
3086  #. type: Content of the rfcs entity  #. type: Content of the rfcs entity
3087  #: debian-reference.en.xmlt:575  #: debian-reference.en.xmlt:577
3088  msgid "http://www.ietf.org/rfc.html"  msgid "http://www.ietf.org/rfc.html"
3089  msgstr "http://www.ietf.org/rfc.html"  msgstr "http://www.ietf.org/rfc.html"
3090    
3091  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3092  #. type: Content of the roff entity  #. type: Content of the roff entity
3093  #: debian-reference.en.xmlt:576  #: debian-reference.en.xmlt:578
3094  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Roff"
3095  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Roff"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Roff"
3096    
3097  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3098  #. type: Content of the rootkit entity  #. type: Content of the rootkit entity
3099  #: debian-reference.en.xmlt:577  #: debian-reference.en.xmlt:579
3100  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Rootkit"
3101  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Rootkit"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Rootkit"
3102    
3103  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
3104  #. type: Content of the rtbb entity  #. type: Content of the rtbb entity
3105  #: debian-reference.en.xmlt:578  #: debian-reference.en.xmlt:580
3106  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"
3107  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/RT-11"
3108    
3109  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3110  #. type: Content of the ruby entity  #. type: Content of the ruby entity
3111  #: debian-reference.en.xmlt:579  #: debian-reference.en.xmlt:581
3112  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Ruby_(programming_language)"
3113  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ruby"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Ruby"
3114    
3115  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3116  #. type: Content of the runlevels entity  #. type: Content of the runlevels entity
3117  #: debian-reference.en.xmlt:580 debian-reference.en.xmlt:581  #: debian-reference.en.xmlt:582 debian-reference.en.xmlt:583
3118  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Runlevel"
3119  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Run_level"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Run_level"
3120    
 # type: Content of the ruteuserstutorialandexposition entity  
 #. type: Content of the ruteuserstutorialandexposition entity  
 #: debian-reference.en.xmlt:582  
 msgid "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook"  
 msgstr "http://packages.debian.org/search?keywords=rutebook"  
   
3121  # ################# no-translaton  # ################# no-translaton
3122  #. type: Content of the secureattentionkeysak entity  #. type: Content of the secureattentionkeysak entity
3123  #: debian-reference.en.xmlt:583 debian-reference.en.xmlt:591  #: debian-reference.en.xmlt:584 debian-reference.en.xmlt:592
3124  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"
3125  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"  msgstr "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_attention_key"
3126    
3127  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3128  #. type: Content of the samba entity  #. type: Content of the samba entity
3129  #: debian-reference.en.xmlt:584  #: debian-reference.en.xmlt:585
3130  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Samba_(software)"
3131  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Samba_(informatique)"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Samba_(informatique)"
3132    
3133  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3134  #. type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity  #. type: Content of the svgscalablevectorgraphics entity
3135  #: debian-reference.en.xmlt:585 debian-reference.en.xmlt:634  #: debian-reference.en.xmlt:586 debian-reference.en.xmlt:635
3136  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"
3137  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Scalable_Vector_Graphics"
3138    
3139  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3140  #. type: Content of the scim entity  #. type: Content of the scim entity
3141  #: debian-reference.en.xmlt:586  #: debian-reference.en.xmlt:587
3142  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method"
3143  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Smart_Common_Input_Method"
3144    
3145  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3146  #. type: Content of the scribus entity  #. type: Content of the scribus entity
3147  #: debian-reference.en.xmlt:587  #: debian-reference.en.xmlt:588
3148  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Scribus"
3149  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Scribus"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Scribus"
3150    
3151  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3152  #. type: Content of the scsi entity  #. type: Content of the scsi entity
3153  #: debian-reference.en.xmlt:588  #: debian-reference.en.xmlt:589
3154  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/SCSI"
3155  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Small_Computer_System_Interface"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Small_Computer_System_Interface"
3156    
3157  # type: Content of the sections entity  # type: Content of the sections entity
3158  #. type: Content of the sections entity  #. type: Content of the sections entity
3159  #: debian-reference.en.xmlt:589  #: debian-reference.en.xmlt:590
3160  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"  msgid "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"
3161  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"  msgstr "http://www.debian.org/doc/debian-policy/ch-archive#s-subsections"
3162    
3163  # type: Content of the secureapt entity  # type: Content of the secureapt entity
3164  #. type: Content of the secureapt entity  #. type: Content of the secureapt entity
3165  #: debian-reference.en.xmlt:590  #: debian-reference.en.xmlt:591
3166  msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt"  msgid "http://wiki.debian.org/SecureApt"
3167  msgstr "http://wiki.debian.org/SecureApt"  msgstr "http://wiki.debian.org/SecureApt"
3168    
3169  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3170  #. type: Content of the ssh entity  #. type: Content of the ssh entity
3171  #: debian-reference.en.xmlt:592 debian-reference.en.xmlt:593  #: debian-reference.en.xmlt:593 debian-reference.en.xmlt:594
3172  #: debian-reference.en.xmlt:620  #: debian-reference.en.xmlt:621
3173  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3174  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/Secure_Shell"
3175    
3176  # type: Content of the securingdebianmanual entity  # type: Content of the securingdebianmanual entity
3177  #. type: Content of the securingdebianmanual entity  #. type: Content of the securingdebianmanual entity
3178  #: debian-reference.en.xmlt:594  #: debian-reference.en.xmlt:595
3179  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"  msgid "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"
3180  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"  msgstr "http://www.debian.org/doc/manuals/securing-debian-howto/"
3181    
3182  # type: Content of the securitydebianarchives entity  # type: Content of the securitydebianarchives entity
3183  #. type: Content of the securitydebianarchives entity  #. type: Content of the securitydebianarchives entity
3184  #: debian-reference.en.xmlt:595  #: debian-reference.en.xmlt:596
3185  msgid "http://security.debian.org/dists/"  msgid "http://security.debian.org/dists/"
3186  msgstr "http://security.debian.org/dists/"  msgstr "http://security.debian.org/dists/"
3187    
3188  # ----------------- translated  # ----------------- translated
3189  #. type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity  #. type: Content of the securityenhancedlinuxselinux entity
3190  #: debian-reference.en.xmlt:596  #: debian-reference.en.xmlt:597
3191  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Security-Enhanced_Linux"  msgid "http://en.wikipedia.org/wiki/Security-Enhanced_Linux"
3192  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/SELinux"  msgstr "http://fr.wikipedia.org/wiki/SELinux"
3193    
3194  # type: Content of the securityupdates entity  # type: Content of the securityupdates entity
3195  #. type: Content of the securityupdates entity  #. type: Content of the securityupdates entity
3196  #: debian-reference.en.xmlt:597  #: debian-reference.en.xmlt:598
3197  msgid "http://www.debian.org/security/"  msgid "http://www.debian.org/security/"
3198