/[ddp]/manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.es.po
ViewVC logotype

Diff of /manuals/trunk/quick-reference/po4a/debian-reference.es.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 9047 by osamu, Sun Jan 15 12:12:06 2012 UTC revision 9048 by osamu, Sun Jan 15 12:12:50 2012 UTC
# Line 2703  msgstr "" Line 2703  msgstr ""
2703  msgid ""  msgid ""
2704  "Upon starting the system, you are presented with the character based login "  "Upon starting the system, you are presented with the character based login "
2705  "screen if you did not install <ulink url=\"&xwindowsystem;\">X Window "  "screen if you did not install <ulink url=\"&xwindowsystem;\">X Window "
2706  "System</ulink> with the display manager such as <literal>gdm</literal>. "  "System</ulink> with the display manager such as <literal>gdm3</literal>. "
2707  "Suppose your hostname is <literal>foo</literal>, the login prompt looks as "  "Suppose your hostname is <literal>foo</literal>, the login prompt looks as "
2708  "follows."  "follows."
2709  msgstr ""  msgstr ""
2710  "Si no ha instalado el <ulink url=\"&xwindowsystem;\">Sistema de Ventanas X "  "Si no ha instalado el <ulink url=\"&xwindowsystem;\">Sistema de Ventanas X "
2711  "(<emphasis>X Window System</emphasis>)</ulink> con un gestor de pantalla "  "(<emphasis>X Window System</emphasis>)</ulink> con un gestor de pantalla "
2712  "como <literal>gdm</literal>, al iniciar el sistema se le presenta la "  "como <literal>gdm3</literal>, al iniciar el sistema se le presenta la "
2713  "pantalla de identificación en modo texto. Suponiendo que el nombre de su "  "pantalla de identificación en modo texto. Suponiendo que el nombre de su "
2714  "máquina sea <literal>maq</literal>, la pantalla de identificación tendrá el "  "máquina sea <literal>maq</literal>, la pantalla de identificación tendrá el "
2715  "aspecto siguiente:"  "aspecto siguiente:"
# Line 2819  msgstr "La línea de órdenes bajo X" Line 2819  msgstr "La línea de órdenes bajo X"
2819  msgid ""  msgid ""
2820  "If you installed <ulink url=\"&xwindowsystem;\">X Window System</ulink> with "  "If you installed <ulink url=\"&xwindowsystem;\">X Window System</ulink> with "
2821  "a display manager such as <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>'s "  "a display manager such as <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink>'s "
2822  "<literal>gdm</literal> by selecting \"Desktop environment\" task during the "  "<literal>gdm3</literal> by selecting \"Desktop environment\" task during the "
2823  "installation, you are presented with the graphical login screen upon "  "installation, you are presented with the graphical login screen upon "
2824  "starting your system.  You type your username and your password to login to "  "starting your system.  You type your username and your password to login to "
2825  "the non-privileged user account.  Use tab to navigate between username and "  "the non-privileged user account.  Use tab to navigate between username and "
# Line 2827  msgid "" Line 2827  msgid ""
2827  msgstr ""  msgstr ""
2828  "Si usted instaló el <ulink url=\"&xwindowsystem;\">Sistema de Ventanas X "  "Si usted instaló el <ulink url=\"&xwindowsystem;\">Sistema de Ventanas X "
2829  "<emphasis>(X Window System)</emphasis></ulink> con un gestor de entrada como "  "<emphasis>(X Window System)</emphasis></ulink> con un gestor de entrada como "
2830  "el <literal>gdm</literal> de <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink> al "  "el <literal>gdm3</literal> de <ulink url=\"&gnome;\">GNOME</ulink> al "
2831  "seleccionar la tarea \"Entorno de escritorio\" durante la instalación, se le "  "seleccionar la tarea \"Entorno de escritorio\" durante la instalación, se le "
2832  "presentará la pantalla de entrada gráfica cuando arranque su sistema. Podrá "  "presentará la pantalla de entrada gráfica cuando arranque su sistema. Podrá "
2833  "escribir ahí su nombre de usuario y su contraseña para acceder a la cuenta "  "escribir ahí su nombre de usuario y su contraseña para acceder a la cuenta "
# Line 2984  msgstr "" Line 2984  msgstr ""
2984  msgid ""  msgid ""
2985  "Never start the X display/session manager under the root account by typing "  "Never start the X display/session manager under the root account by typing "
2986  "in <literal>root</literal> to the prompt of the display manager such as "  "in <literal>root</literal> to the prompt of the display manager such as "
2987  "<citerefentry><refentrytitle>gdm</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"  "<citerefentry><refentrytitle>gdm3</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2988  "citerefentry>."  "citerefentry>."
2989  msgstr ""  msgstr ""
2990  "Nunca inicie una sesión gráfica con la cuenta de superusuario escribiendo "  "Nunca inicie una sesión gráfica con la cuenta de superusuario escribiendo "
2991  "<literal>root</literal> en el cuadro de diálogo de un gestor de entrada como "  "<literal>root</literal> en el cuadro de diálogo de un gestor de entrada como "
2992  "<citerefentry><refentrytitle>gdm</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"  "<citerefentry><refentrytitle>gdm3</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
2993  "citerefentry>."  "citerefentry>."
2994    
2995  msgid ""  msgid ""
# Line 6187  msgid "" Line 6187  msgid ""
6187  msgstr ""  msgstr ""
6188    
6189  msgid ""  msgid ""
6190  "The display manager such as <literal>gdm</literal> resets environment "  "The display manager such as <literal>gdm3</literal> resets environment "
6191  "variables."  "variables."
6192  msgstr ""  msgstr ""
6193    
# Line 13341  msgid "<literal>init</literal> starts th Line 13341  msgid "<literal>init</literal> starts th
13341  msgstr ""  msgstr ""
13342    
13343  msgid ""  msgid ""
13344  "<literal>init</literal> does not start <citerefentry><refentrytitle>gdm</"  "<literal>init</literal> does not start <citerefentry><refentrytitle>gdm3</"
13345  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> in runlevel=(0,1,2,6)."  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> in runlevel=(0,1,2,6)."
13346  msgstr ""  msgstr ""
13347    
13348  msgid ""  msgid ""
13349  "<literal>init</literal> starts <citerefentry><refentrytitle>gdm</"  "<literal>init</literal> starts <citerefentry><refentrytitle>gdm3</"
13350  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> in runlevel=(3,4,5)."  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> in runlevel=(3,4,5)."
13351  msgstr ""  msgstr ""
13352    
# Line 13355  msgid "" Line 13355  msgid ""
13355  "file to change starting runlevel and using user friendly runlevel management "  "file to change starting runlevel and using user friendly runlevel management "
13356  "tools such as <literal>sysv-rc-conf</literal> or <literal>bum</literal> to "  "tools such as <literal>sysv-rc-conf</literal> or <literal>bum</literal> to "
13357  "edit the runlevel.  If you are to use command line only instead, here is how "  "edit the runlevel.  If you are to use command line only instead, here is how "
13358  "you do it (after the default installation of the <literal>gdm</literal> "  "you do it (after the default installation of the <literal>gdm3</literal> "
13359  "package and selecting it to be the choice of display manager)."  "package and selecting it to be the choice of display manager)."
13360  msgstr ""  msgstr ""
13361    
13362  #, no-wrap  #, no-wrap
13363  msgid ""  msgid ""
13364  "# cd /etc/rc2.d ; mv S21gdm K21gdm\n"  "# cd /etc/rc2.d ; mv S21gdm3 K21gdm3\n"
13365  "# cd /etc ; perl -i -p -e 's/^id:.:/id:3:/' inittab"  "# cd /etc ; perl -i -p -e 's/^id:.:/id:3:/' inittab"
13366  msgstr ""  msgstr ""
13367    
13368  msgid ""  msgid ""
13369  "Please note the \"<literal>/etc/X11/default-display-manager</literal>\" file "  "Please note the \"<literal>/etc/X11/default-display-manager</literal>\" file "
13370  "is checked when starting the display manager daemons: <literal>xdm</"  "is checked when starting the display manager daemons: <literal>xdm</"
13371  "literal>, <literal>gdm</literal>, <literal>kdm</literal>, and <literal>wdm</"  "literal>, <literal>gdm3</literal>, <literal>kdm</literal>, and <literal>wdm</"
13372  "literal>."  "literal>."
13373  msgstr ""  msgstr ""
13374    
# Line 20659  msgid "" Line 20659  msgid ""
20659  "manager</literal>\", etc."  "manager</literal>\", etc."
20660  msgstr ""  msgstr ""
20661    
20662  msgid "Starting X session with gdm"  msgid "Starting X session with gdm3"
20663  msgstr ""  msgstr ""
20664    
20665  msgid ""  msgid ""
20666  "<citerefentry><refentrytitle>gdm</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"  "<citerefentry><refentrytitle>gdm3</refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></"
20667  "citerefentry> lets you select the session type (or desktop environment: "  "citerefentry> lets you select the session type (or desktop environment: "
20668  "<xref linkend=\"_setting_up_desktop_environment\"/>), and language (or "  "<xref linkend=\"_setting_up_desktop_environment\"/>), and language (or "
20669  "locale: <xref linkend=\"_the_locale\"/>) of the X session from its menu.  It "  "locale: <xref linkend=\"_the_locale\"/>) of the X session from its menu.  It "
# Line 20701  msgid "" Line 20701  msgid ""
20701  msgstr ""  msgstr ""
20702    
20703  msgid ""  msgid ""
20704  "The display manager <literal>gdm</literal> can select a specific session and "  "The display manager <literal>gdm3</literal> can select a specific session and "
20705  "set it as the argument of \"<literal>/etc/X11/Xsession</literal>\"."  "set it as the argument of \"<literal>/etc/X11/Xsession</literal>\"."
20706  msgstr ""  msgstr ""
20707    
# Line 20778  msgstr "" Line 20778  msgstr ""
20778    
20779  msgid ""  msgid ""
20780  "If you want to add similar feature to your normal display manager "  "If you want to add similar feature to your normal display manager "
20781  "<literal>gdm</literal>, create executable shell script at \"<literal>/usr/"  "<literal>gdm3</literal>, create executable shell script at \"<literal>/usr/"
20782  "local/bin/ssh-session</literal>\" as the following."  "local/bin/ssh-session</literal>\" as the following."
20783  msgstr ""  msgstr ""
20784    
# Line 21446  msgstr "" Line 21446  msgstr ""
21446  msgid ""  msgid ""
21447  "Never start the X display/session manager under the root account by typing "  "Never start the X display/session manager under the root account by typing "
21448  "in <literal>root</literal> to the prompt of the display manager such as "  "in <literal>root</literal> to the prompt of the display manager such as "
21449  "<literal>gdm</literal> because it is considered unsafe (insecure), even when "  "<literal>gdm3</literal> because it is considered unsafe (insecure), even when "
21450  "you plan to perform administrative activities.  The entire X architecture is "  "you plan to perform administrative activities.  The entire X architecture is "
21451  "considered insecure if run as root.  You must always use the lowest "  "considered insecure if run as root.  You must always use the lowest "
21452  "privilege level possible, like a regular user account."  "privilege level possible, like a regular user account."
# Line 21744  msgstr "" Line 21744  msgstr ""
21744    
21745  msgid ""  msgid ""
21746  "The following focuses on the locale for applications run under X Window "  "The following focuses on the locale for applications run under X Window "
21747  "environment started from <citerefentry><refentrytitle>gdm</"  "environment started from <citerefentry><refentrytitle>gdm3</"
21748  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>."
21749  msgstr ""  msgstr ""
21750    
# Line 21943  msgid "" Line 21943  msgid ""
21943  msgstr ""  msgstr ""
21944    
21945  msgid ""  msgid ""
21946  "Changed by some display manager such as <citerefentry><refentrytitle>gdm</"  "Changed by some display manager such as <citerefentry><refentrytitle>gdm3</"
21947  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for all X programs"  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> for all X programs"
21948  msgstr ""  msgstr ""
21949    
# Line 21982  msgstr "" Line 21982  msgstr ""
21982  msgid ""  msgid ""
21983  "There may be another way available as the improvement of X session manager "  "There may be another way available as the improvement of X session manager "
21984  "package but please read following as the generic and basic method of setting "  "package but please read following as the generic and basic method of setting "
21985  "the locale.  For <citerefentry><refentrytitle>gdm</"  "the locale.  For <citerefentry><refentrytitle>gdm3</"
21986  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, I know you can select "  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry>, I know you can select "
21987  "the locale of X session via its memu."  "the locale of X session via its memu."
21988  msgstr ""  msgstr ""
# Line 22024  msgstr "" Line 22024  msgstr ""
22024    
22025  msgid ""  msgid ""
22026  "This is the most generic technique to customize locale and makes the menu "  "This is the most generic technique to customize locale and makes the menu "
22027  "selection dialog of <citerefentry><refentrytitle>gdm</"  "selection dialog of <citerefentry><refentrytitle>gdm3</"
22028  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> itself to be localized."  "refentrytitle><manvolnum>1</manvolnum></citerefentry> itself to be localized."
22029  msgstr ""  msgstr ""
22030    

Legend:
Removed from v.9047  
changed lines
  Added in v.9048

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5