| 1 |
<!DOCTYPE debiandoc PUBLIC "-//DebianDoc//DTD DebianDoc//EN">
|
| 2 |
|
| 3 |
<!-- TODO
|
| 4 |
Check www.gulic.org/doc/ (euro-howto, in Spanish)
|
| 5 |
Talk on chedit program? There is an article on Linux Journal april 2000
|
| 6 |
regarding its use to have the fonts euro-ready
|
| 7 |
-->
|
| 8 |
|
| 9 |
<debiandoc>
|
| 10 |
<book>
|
| 11 |
<titlepag>
|
| 12 |
<title>Debian Euro HOWTO (Obsolete Documentation)</title>
|
| 13 |
<author>
|
| 14 |
<name>Javier Fernández-Sanguino Peña</name>
|
| 15 |
<email>jfs@computer.org</email>
|
| 16 |
</author>
|
| 17 |
<version>version 1.2, june 4th 2003.</version>
|
| 18 |
<copyright>
|
| 19 |
<copyrightsummary>Copyright © 2001, 2002, 2003 Javier Fernández-Sanguino Peña.</copyrightsummary>
|
| 20 |
<p>This document
|
| 21 |
is distributed under the terms of the GNU Public License
|
| 22 |
available at <url id="http://www.gnu.org/copyleft/gpl.html">
|
| 23 |
</copyright>
|
| 24 |
</titlepag>
|
| 25 |
|
| 26 |
|
| 27 |
<toc detail="sect1">
|
| 28 |
|
| 29 |
|
| 30 |
<chapt id="intro">Introduction
|
| 31 |
|
| 32 |
<sect>Why euro support?
|
| 33 |
|
| 34 |
<p>As of January 1st 2002, twelve European Union countries, and several
|
| 35 |
others, are starting to use the <strong>euro</strong> as the only official
|
| 36 |
currency. Thus, all the prices will be shown in euros and all the monetary
|
| 37 |
transactions will use it. Euro is expected to become a common currency
|
| 38 |
throughout Europe and even some other continents.
|
| 39 |
|
| 40 |
<p>Computers, of course, need to correctly represent the euro in order for
|
| 41 |
users to make their own documents (invoices, spreadsheets or whatever) using
|
| 42 |
this currency, and read others' documents that use it. As the
|
| 43 |
<url id="http://europa.eu.int/euro/" name="European Comission guidelines">
|
| 44 |
state, operating systems need to be ready to represent this character.
|
| 45 |
|
| 46 |
<p>The euro is a currency but also the name of a symbol. Since the Unicode
|
| 47 |
Standard 2.1 version (dated 1998) the EURO SIGN is added, so it's also an
|
| 48 |
Unicode character that can be represented (interpreted) with different
|
| 49 |
glyphs (different fonts can change height or width).
|
| 50 |
|
| 51 |
<sect>What is the euro symbol?
|
| 52 |
|
| 53 |
<p>The euro symbol resembles the letter "e" -- it looks like a 'c' with two
|
| 54 |
parallel horizontal lines that go through the middle of it. Some of the
|
| 55 |
people will understand it better if we say it looks like the Quake symbol
|
| 56 |
rotated 90 degrees clockwise :-)
|
| 57 |
|
| 58 |
<p>The symbol is inspired by the Greek letter epsilon and also denotes the
|
| 59 |
first letter of the word "Europe". The two parallel lines are meant to refer
|
| 60 |
to the stability inside the euro area.
|
| 61 |
<!-- see http://www.deltha.cec.eu.int/en/euro/ -->
|
| 62 |
|
| 63 |
<p>The official (ISO-compliant) abbreviature for the euro is EUR and can be
|
| 64 |
used as representation for the currency.
|
| 65 |
|
| 66 |
<sect>Why all this fuss for just one character?
|
| 67 |
<p>The problem is that changing the character involves a change
|
| 68 |
in the font map used by the user. The font map is the list of
|
| 69 |
character representations used by the system. Currently, most
|
| 70 |
users in the euro-zone use the latin1 font map. The font map,
|
| 71 |
however, is limited to 256 characters. The euro character is introduced by
|
| 72 |
removing another character from the font map and calling this
|
| 73 |
replacement a new font map.
|
| 74 |
Latin9 (ISO-8859-15 or codepage 924 for IBM, usually shortened to latin0)
|
| 75 |
replaces Latin1 (ISO-8859-1), and Latin10 (ISO-8859-16) replaces Latin2
|
| 76 |
(however Czech is not fully covered in Latin10 so it's not a full replacement,
|
| 77 |
and it does cover Romanian which Latin2 didn't). Keep in mind that
|
| 78 |
the font map is limited to 256 characters
|
| 79 |
(see <manref name="charsets" section="7">)
|
| 80 |
|
| 81 |
<p>Latin9 differs from Latin1 in eight positions:
|
| 82 |
<list>
|
| 83 |
<item>0xA4 (U+20AC): EURO SIGN,
|
| 84 |
<item>0xA6 (U+0160): LATIN CAPITAL LETTER S WITH CARON,
|
| 85 |
<item>0xA8 (U+0161): LATIN SMALL LETTER S WITH CARON,
|
| 86 |
<item>0xB4 (U+017D): LATIN CAPITAL LETTER Z WITH CARON,
|
| 87 |
<item>0xB8 (U+017E): LATIN SMALL LETTER Z WITH CARON,
|
| 88 |
<item>0xBC (U+0152): LATIN CAPITAL LIGATURE OE,
|
| 89 |
<item>0xBD (U+0153): LATIN SMALL LIGATURE OE
|
| 90 |
<item>0xBE (U+0178): LATIN CAPITAL LETTER Y WITH DIAERESIS.
|
| 91 |
</list>
|
| 92 |
|
| 93 |
<p>Of course, users already using UTF-8 fonts are not affected
|
| 94 |
by this problem since unicode is a superset of all ISO 8859 sets plus
|
| 95 |
the characters required to represent practically all known languages
|
| 96 |
(see <manref name="unicode" section="7">).
|
| 97 |
However, Unicode support is currently far from complete.
|
| 98 |
For more information read
|
| 99 |
<url id="ftp://ftp.ilog.fr/pub/Users/haible/utf8/Unicode-HOWTO.html"
|
| 100 |
name="The Unicode HOWTO">
|
| 101 |
and/or <url id="http://www.cs.usyd.edu.au/~matty/"
|
| 102 |
name="Unicode in X-Windows">.
|
| 103 |
|
| 104 |
|
| 105 |
<sect>Standards
|
| 106 |
|
| 107 |
<p>The euro definition is part of some <url id="http://www.isoc.org/"
|
| 108 |
name="ISO"> standards:
|
| 109 |
<list>
|
| 110 |
<item>The EUR currency code (numeric code 978) is a part of the
|
| 111 |
ISO-4217 standard.
|
| 112 |
|
| 113 |
<item>For 8-bit systems, the ISO/IEC defines the new charset 8859-15
|
| 114 |
(also known as latin 9) and 8859-16 (also known as latin 10) where the
|
| 115 |
euro symbol replaces the international currency symbol in the position 164
|
| 116 |
(hex A4).
|
| 117 |
|
| 118 |
<item>The <url id="http://www.unicode.org/" name="Unicode"> system uses
|
| 119 |
a 16 bit symbol, the euro has been assigned 8364 (hex 20AC) as part
|
| 120 |
of ISO/IEC-10646-1
|
| 121 |
|
| 122 |
<item>The screen representation (font) for the euro is part of the
|
| 123 |
ISO/IEC-10036 standard. The glyph is the real representation (bit
|
| 124 |
pattern) of the character. The euro is assigned the 8059 glyph.
|
| 125 |
|
| 126 |
<item>The World Wide Web Consortium uses &euro; as the representation
|
| 127 |
for the symbol in HTML 4.0 (See <url id="http://www.w3.org/TR/html4/sgml/entities.html#h-24.4.1">)
|
| 128 |
</list>
|
| 129 |
|
| 130 |
<p>The European Comission has published in its
|
| 131 |
<url id="http://europa.eu.int/euro/" name="official
|
| 132 |
recommendations"> both short term and long term fixes for the euro character.
|
| 133 |
The short term solution is fixed by having keyboards input the euro character
|
| 134 |
through the AltGr+E combination
|
| 135 |
(AltGr is the 'Alt' key to the right of the spacebar),
|
| 136 |
the long term solution considers using
|
| 137 |
a new key for the euro character. Most keyboard manufacturers have only
|
| 138 |
implemented the short-term solution by including a euro representation under
|
| 139 |
the 'E' key. The operating system must take this input and convert it into
|
| 140 |
the euro symbol internally. However:
|
| 141 |
|
| 142 |
<list>
|
| 143 |
<item>The international US keyboard and the greek latin use AltGr+5 and
|
| 144 |
Ctrl+Alt+5 for euro representation.
|
| 145 |
<item>The greek keyboard uses AltGr+? for euro representation.
|
| 146 |
<item>The english and irish keyboards use the combinations AltGr+4 and
|
| 147 |
Ctrl+Alt+4
|
| 148 |
<item>The hungarian and polish keyboards use the AltGr+U combination.
|
| 149 |
</list>
|
| 150 |
|
| 151 |
<p>In this document, however, most examples will assume that the euro symbol
|
| 152 |
will be generated by typing AltGr+E (the <tt>euro-test</tt> program
|
| 153 |
assumes this too).
|
| 154 |
|
| 155 |
<sect>Is Debian euro-ready?
|
| 156 |
|
| 157 |
<p>The Debian operating system can be properly configured to
|
| 158 |
show the euro character, both in console and in the X windowing
|
| 159 |
system since the 2000 release Debian 2.2 (aka 'potato'). However,
|
| 160 |
many users have not properly configured that support since then,
|
| 161 |
and there are some caveats in configuration that have not been
|
| 162 |
completely fixed until Debian 3.0.
|
| 163 |
|
| 164 |
<p>In any case, some problems might arise from programs defaulting to
|
| 165 |
ISO-8859-1 or even ASCII-US, and some even can't be configured
|
| 166 |
properly to use ISO-8859-15 (bug reports through the
|
| 167 |
<url id="http://bugs.debian.org/" name="Bug Tracking System">
|
| 168 |
should/will be filed against them).
|
| 169 |
|
| 170 |
|
| 171 |
<chapt id="auto-config">Automatic configuration
|
| 172 |
|
| 173 |
<sect>The language-env package
|
| 174 |
|
| 175 |
<p>This package is an attempt to setup the user's environment locale
|
| 176 |
properly by changing the user's <file>~/.bash_profile</file>,
|
| 177 |
<file>~/.Xresources</file> and other user's configuration files. The
|
| 178 |
included program guides the user in the definition of the locale by
|
| 179 |
asking for his country and whether he desires (or not) euro
|
| 180 |
support. Those tasks that need to be taken aside (since the program
|
| 181 |
runs as an ordinary user it cannot change system-wide settings) are
|
| 182 |
presented to the user so he can (as superuser) make the appropriate
|
| 183 |
changes.
|
| 184 |
|
| 185 |
<sect>The euro-support package
|
| 186 |
|
| 187 |
<p>The euro-support package is an attempt to provide appropriate
|
| 188 |
<em>system-wide</em> configuration to represent the euro character
|
| 189 |
easily in the Debian GNU/Linux operating system. This package provides
|
| 190 |
this configuration in two ways:
|
| 191 |
|
| 192 |
<list>
|
| 193 |
<item>Depending on the appropriate packages needed in order to have
|
| 194 |
euro support.
|
| 195 |
<item>Configuring the system upon installation in order to provide
|
| 196 |
euro support.
|
| 197 |
</list>
|
| 198 |
|
| 199 |
<p>NOTE: The second part is not yet built-in <package>euro-support</package>.
|
| 200 |
|
| 201 |
<p>There are currently three packages:
|
| 202 |
|
| 203 |
<taglist>
|
| 204 |
<tag>euro-support
|
| 205 |
<item>includes this document as well as the <prgn>euro-test</prgn> program
|
| 206 |
<tag>euro-support-console
|
| 207 |
<item>includes the dependencies for providing euro icon in console environment
|
| 208 |
<tag>euro-support-X
|
| 209 |
<item>includes the dependencies for the X windows environment
|
| 210 |
</taglist>
|
| 211 |
|
| 212 |
<sect1>The euro-test program
|
| 213 |
|
| 214 |
<p>There is a test program called <prgn/euro-test/ in the
|
| 215 |
<package>euro-support</package> package program provided in order for
|
| 216 |
the user to see if the euro symbol
|
| 217 |
is properly represented in his system. This program has been
|
| 218 |
written in order to test if the system configuration is appropriate
|
| 219 |
and works both for the text console and the X graphic environment.
|
| 220 |
Although developed for the Debian GNU/Linux system it can be
|
| 221 |
used in other GNU/Linux operating systems in order to test for the
|
| 222 |
euro support.
|
| 223 |
<p>The goal of the program is to determine if/why the user's system
|
| 224 |
provides the euro symbol. The information gathered could be used
|
| 225 |
to manually configure the system properly together with this document.
|
| 226 |
|
| 227 |
<sect>The user-euro-XXX packages
|
| 228 |
<p>There are also some packages (currently there is only a spanish version:
|
| 229 |
the <package>user-euro-es</package> package) that will fully customize
|
| 230 |
the system's (not the user's) enviroment in order to provide euro support.
|
| 231 |
This packages will (through the execution of a given command) modify
|
| 232 |
the system's configuration files (as explained below) and take the necessary
|
| 233 |
steps to configure the environment.
|
| 234 |
<p>Administrators in a haste are encouraged to use this packages and run
|
| 235 |
the aforementioned scripts (<prgn/eurocastellanizar/ for <package>user-euro-es</package>). However, users are encouraged to read through this document
|
| 236 |
in order to be forewarned of all the issues (some of which cannot be
|
| 237 |
tackled automatically).
|
| 238 |
|
| 239 |
<p>This package is an attempt to setup the user's environment locale
|
| 240 |
|
| 241 |
<chapt id="configure">Configuring euro support
|
| 242 |
|
| 243 |
<sect>Initial considerations
|
| 244 |
<p>Configuring euro support in a system involves two steps, which
|
| 245 |
should be pretty simple:
|
| 246 |
|
| 247 |
<list>
|
| 248 |
<item>tell the system you want to use euros (aka. localisation)
|
| 249 |
<item>have a font available that represents euros.
|
| 250 |
<item>provide a mechanism for the keyboard to send the euro character.
|
| 251 |
</list>
|
| 252 |
|
| 253 |
<p>The <url id="http://europa.eu.int/euro/html/dossiers/00124/00124-en.pdf"
|
| 254 |
name="recommended mechanism"> in the euro zone for the euro symbol generation
|
| 255 |
on modern keyboards is the
|
| 256 |
AltGr+e combination for the euro currency and AltGr+c for the cent.
|
| 257 |
Note: Laptop users might not have AltGr.
|
| 258 |
|
| 259 |
<p>This document will approach the euro configuration in Debian taking
|
| 260 |
a look, first, towards localisation issues, and how localisation can
|
| 261 |
be properly configured in Debian. Afterwards, it will go into how to
|
| 262 |
configure the console (virtual terminals) available in all Debian
|
| 263 |
GNU/Linux systems. Many users might want to skip this section and go
|
| 264 |
directly to the next section, which discusses the proper configuration
|
| 265 |
of the graphic environment (X windows) for euro support.
|
| 266 |
|
| 267 |
<p>Even if it might sometimes confuse the reader, the different
|
| 268 |
configuration issues are discussed both for the old Debian release
|
| 269 |
(as of this writing Debian 2.2 codename 'potato') and the latest Debian
|
| 270 |
release (Debian 3.0 codename 'woody'). Future versions of this
|
| 271 |
document might separate the information regarding different Debian
|
| 272 |
versions (when it really gets messy :)
|
| 273 |
|
| 274 |
<sect id="localisation">Localisation issues
|
| 275 |
<p>Programs use the localisation environment in order to know both
|
| 276 |
the language and the charset being used. Currently there is no separation,
|
| 277 |
unless you are using UTF-8
|
| 278 |
from locale and representation. Environment locales use both the
|
| 279 |
language for example:
|
| 280 |
<example>
|
| 281 |
es_ES.ISO-8859-1
|
| 282 |
en_US.utf
|
| 283 |
....
|
| 284 |
</example>
|
| 285 |
|
| 286 |
<P>Locale definitions are stored in Debian at <file>/etc/locale.alias</file>
|
| 287 |
for the libc library and
|
| 288 |
<file>/usr/X11R6/lib/X11/locale/locale.alias</file>. In order to indicate
|
| 289 |
which charset you are using, you need to set your LANG environment
|
| 290 |
variable. One of the ways of doing this is changing <file>/etc/environment</file> or
|
| 291 |
<file>/etc/profile</file>.
|
| 292 |
|
| 293 |
<p>However, there is a problem due to the different representation of locales
|
| 294 |
in XFree86 (Xlib) and glibc (one uses ISO8859 and the other ISO-8859, note the
|
| 295 |
dash). Thus,
|
| 296 |
setting the locale to XX_XX.ISO-8859-15 in <file>/etc/environment</file>
|
| 297 |
is doomed to cause problems in the X environment (might not be recognised
|
| 298 |
or generate errors in applications).
|
| 299 |
<p>Since Debian 3.0, the XX_XX@euro alias is provided in the
|
| 300 |
<file>/usr/X11R6/lib/X11/locale/locale.alias</file>
|
| 301 |
and in the <file>/etc/locale.alias</file>, users that wish to setup
|
| 302 |
their locale environment should use this abbreviation instead of the
|
| 303 |
previous XX_XX@ISO-...
|
| 304 |
|
| 305 |
<p>You can see your current environment running <tt>locale</tt>,
|
| 306 |
and your current map character using <tt>locale charmap</tt>.
|
| 307 |
In order to change your locale edit <file>/etc/environment</file> or
|
| 308 |
<file>/etc/profile</file> and add (the example is for Spanish,
|
| 309 |
change as needed):
|
| 310 |
<example>
|
| 311 |
export LANG=es_ES@euro
|
| 312 |
export LC_ALL=es_ES@euro
|
| 313 |
</example>
|
| 314 |
|
| 315 |
<p>Note: You <em>must</em> use the @euro part. Otherwise, if you
|
| 316 |
just use <tt>es_ES</tt> the locale definition will be that of
|
| 317 |
the ISO-8859-1 charset.
|
| 318 |
|
| 319 |
<p>Please, note that the LANG and LC_ALL definitions should be similar
|
| 320 |
(or even better the same). Otherwise libraries might warn against
|
| 321 |
incompatible locale. You will see warnings if, for example, you set:
|
| 322 |
<example>
|
| 323 |
export LANG=spanish
|
| 324 |
export LC_ALL=es_ES@euro
|
| 325 |
</example>
|
| 326 |
<p>since 'spanish' is aliased to es_ES.ISO-8859-1 and es_ES@euro is
|
| 327 |
alised to es_ES.ISO-8859-15. Be careful with this issue since some
|
| 328 |
programs do not check the <file>locale.aliases</file> file and use
|
| 329 |
hardcoded value for them. It is not recommended to change the
|
| 330 |
<file>locale.alias</file> to have, for example, 'spanish' aliased to
|
| 331 |
es_ES.ISO-8859-15 since programs that use these method will not
|
| 332 |
properly work. If your favorite software does not work with the
|
| 333 |
'XX_XX@euro' please file a bug against it.
|
| 334 |
|
| 335 |
<p>You can check all the available locales by running <tt>locale -a</tt>
|
| 336 |
|
| 337 |
<p>For programs that give too many warnings much because of
|
| 338 |
localisation/representation issues with stuff similar to
|
| 339 |
<example>
|
| 340 |
Gdk-WARNING **: locale not supported by C library
|
| 341 |
</example>
|
| 342 |
or
|
| 343 |
<example>
|
| 344 |
Warning: locale not supported by C library, locale unchanged
|
| 345 |
</example>
|
| 346 |
use <tt>LANG=XX_XX.ISO-8859-1 program&</tt>
|
| 347 |
to run them and avoid the errors/warnings.
|
| 348 |
In any case, check that you have properly set your locale and, if so,
|
| 349 |
file a bug against the offending package.
|
| 350 |
|
| 351 |
<p>In order for your X environment to work there should be a
|
| 352 |
definition of the iso8859-15 definition at
|
| 353 |
<file>/usr/X11R6/lib/X11/locale</file>. If you do not have properly configured
|
| 354 |
locales, X might warn about this (before it runs any program).
|
| 355 |
Please check your <file>~/.xsession-errors</file> file
|
| 356 |
since this might be happening without the user noticing in
|
| 357 |
modern desktop enviroments (all errors are directed there
|
| 358 |
and not to the screen). A sample warning would be:
|
| 359 |
<example>
|
| 360 |
Warning: locale not supported by Xlib, locale set to C
|
| 361 |
</example>
|
| 362 |
|
| 363 |
|
| 364 |
<sect1>Locales in Debian 3.0
|
| 365 |
<p>In order for your locales to work in 3.0
|
| 366 |
the administrator has to configure properly the system's
|
| 367 |
localization. The easiest way to make
|
| 368 |
this modifications is to call <tt>dpkg-reconfigure -plow locales</tt>,
|
| 369 |
and choose your locale in the version with an @euro appended.
|
| 370 |
|
| 371 |
<p>You can also edit <file>/etc/locale.gen</file> directly, inserting
|
| 372 |
there the euro locales definitions and run <tt>locale-gen</tt>. If
|
| 373 |
your locales are already defined there but appended with a '#' sign,
|
| 374 |
uncomment (remove that sign) the lines needed for the users'
|
| 375 |
locale. Mainly the XX_XX.ISO-8859-15 lines and the XX_XX@euro lines
|
| 376 |
and run <tt>locale-gen</tt>. This should create
|
| 377 |
<file>/usr/lib/locale/XX_XX@euro</file>.
|
| 378 |
|
| 379 |
<sect1>Locales in Debian 2.2
|
| 380 |
|
| 381 |
<p>You cannot edit <file>/etc/locale.gen</file> if you are using
|
| 382 |
Debian 2.2 since it does not exist.
|
| 383 |
But, in any case, you do not need to do it since
|
| 384 |
all the locales are included in Debian as default.
|
| 385 |
However, Debian 2.2 <package>locales</package> (version 2.1.3-13) does not
|
| 386 |
provide the euro definition. If an upgrade to woody's (3.0) locale is not
|
| 387 |
possible (this upgrade will most probably change the libc version),
|
| 388 |
you will need to make the changes manually.
|
| 389 |
|
| 390 |
<p>In Debian 2.2, users need to change some files (these changes are
|
| 391 |
unnecessary in 3.0 since they already have been made).
|
| 392 |
Supposing an Spanish environment (es_ES locale), the change
|
| 393 |
for <file>/etc/locale.alias</file> is:
|
| 394 |
<example>
|
| 395 |
es_ES@euro es_ES.ISO-8859-15
|
| 396 |
</example>
|
| 397 |
|
| 398 |
and for <file>/usr/X11R6/lib/X11/locale/locale.alias</file> is:
|
| 399 |
<example>
|
| 400 |
es_ES@euro es_ES.ISO8859-15
|
| 401 |
</example>
|
| 402 |
|
| 403 |
<p>After doing this you have to <em>generate</em> your locales
|
| 404 |
You can do so running <prgn>localedef</prgn> manually.
|
| 405 |
Charmapfiles are found in <file>/usr/share/i18n/charmaps</file>, inputfiles
|
| 406 |
can be found in <file>/usr/share/i18n/locales</file>. In order to create, for
|
| 407 |
instance, a en_US.ISO-8859-15 locale, you'd do this:
|
| 408 |
|
| 409 |
<example>
|
| 410 |
$ localedef --force -i /usr/share/i18n/locales/en_US \
|
| 411 |
-f /usr/share/i18n/charmaps/ISO-8859-15 \
|
| 412 |
en_US.ISO-8859-15
|
| 413 |
</example>
|
| 414 |
|
| 415 |
<p>You can usually also use a simplified version since <prgn>localedef</prgn>
|
| 416 |
should be able to find the charpmaps and locales on its own:
|
| 417 |
<example>
|
| 418 |
$ localedef --force -v -i en_US -f ISO-8859-15 en_US.ISO-8859-15
|
| 419 |
</example>
|
| 420 |
|
| 421 |
<p>The directory created is named
|
| 422 |
<file>/usr/share/locale/en_US.iso885915</file>. You also have to create
|
| 423 |
the en_US.ISO-8859-15 directory, do so by symlinking it to the previous one.
|
| 424 |
<example>
|
| 425 |
$ cd /usr/share/locale
|
| 426 |
$ ln -s en_US.ISO-8859-15 en_US.iso885915
|
| 427 |
</example>
|
| 428 |
|
| 429 |
|
| 430 |
<sect>Configuring the Console
|
| 431 |
|
| 432 |
|
| 433 |
<p>
|
| 434 |
Configuring the text console in order to have the euro symbol ready
|
| 435 |
is simple.
|
| 436 |
The following will work in a Debian GNU/Linux system:
|
| 437 |
<example>
|
| 438 |
$ loadkeys euro.inc
|
| 439 |
$ consolechars -f lat0-16.psf
|
| 440 |
</example>
|
| 441 |
|
| 442 |
<p>However, this changes are lost after reboot. In order to make them
|
| 443 |
permanent, some changes need to be done to the configuration files
|
| 444 |
of Debian packages.
|
| 445 |
|
| 446 |
<sect1>Configuring the console keyboard
|
| 447 |
|
| 448 |
<p>Changing the key mappings involves changing
|
| 449 |
<file>/etc/console-tools/default.map.gz</file> or
|
| 450 |
<file>/etc/kbd/default.map.gz</file>. Usually, this keymap is
|
| 451 |
changed by using <tt>kbdconfig</tt> (if you are not using console-tools see
|
| 452 |
below for the different console keyboard schemes in Debian),
|
| 453 |
since it is loaded before any
|
| 454 |
network filesystem is mounted, you cannot change it directly
|
| 455 |
(for example by adding
|
| 456 |
<tt>include euro</tt> there) as it might not be able to load extensions
|
| 457 |
(since they are located at <file>/usr/share/keymaps</file>).
|
| 458 |
In order to have euro support,
|
| 459 |
if your keymap currently does not have one you will have to modify an
|
| 460 |
existing one. Here is an example on how to change the Spanish keymap
|
| 461 |
to support euro characters (kbdconfig will ask some questions,
|
| 462 |
only the answers are shown below):
|
| 463 |
|
| 464 |
<example>
|
| 465 |
$ cd /usr/share/keymaps/i386/qwerty
|
| 466 |
$ cp es.kmap.gz es-euro.kmap.gz
|
| 467 |
$ gzip -d es-euro.kmap.gz
|
| 468 |
$ echo "include \"euro\"" >>es-euro.kmap
|
| 469 |
$ echo "altgr keycode 46 = cent" >>es-euro.kmap
|
| 470 |
$ gzip es-euro.kmap
|
| 471 |
$ kbdconfig
|
| 472 |
-----ANSWERS:
|
| 473 |
n
|
| 474 |
i386
|
| 475 |
qwerty
|
| 476 |
es-euro
|
| 477 |
y
|
| 478 |
y
|
| 479 |
$ zgrep "keycode 18" /etc/console-tools/default.kmap.gz
|
| 480 |
keycode 18 = +e +E currency Control_e
|
| 481 |
Control_e Meta_e Meta_E Meta_Control_e
|
| 482 |
</example>
|
| 483 |
|
| 484 |
<p>FIXME: A bug should be opened against console-data in order to include
|
| 485 |
this by default in all the euro-zone language maps.
|
| 486 |
|
| 487 |
<sect1>How the keyboard is loaded in Debian
|
| 488 |
<p>The <package>console-common</package> in Debian 3.0 installs
|
| 489 |
<file>/etc/init.d/keymap.sh</file> which runs <tt>loadkeys</tt>
|
| 490 |
of console-tools (using <file>/etc/console-tools/default.map.gz</file>) or
|
| 491 |
kbd (using <file>/etc/console/boottime.kmap.gz</file>). This file
|
| 492 |
has been generated using <tt>/usr/sbin/install-keymap</tt>.
|
| 493 |
|
| 494 |
<p>When a system boots up it runs
|
| 495 |
<file>/etc/rcS.d/S05keymap.sh</file> (for kbd)
|
| 496 |
or <file>/etc/rcS.d/S05keymap-lct.sh</file> (for console-tools)
|
| 497 |
which installs the appropriate keymap. Both scripts will make either
|
| 498 |
<file>/etc/init.d/keymap.sh</file>
|
| 499 |
or <file>/etc/init.d/S05keymap-lct.sh</file>
|
| 500 |
being called with the 'start' option.
|
| 501 |
|
| 502 |
<sect1>Configuring the console fonts
|
| 503 |
|
| 504 |
<p>The easy way to configure a console in a Debian system is to
|
| 505 |
install the <package>fonty</package> provided since Debian 2.2 and
|
| 506 |
tell it to use iso15 fonts (fonty currently does not support
|
| 507 |
iso-8859-16 yet, however). These fonts will include the euro character
|
| 508 |
and the package will configure properly the configuration files
|
| 509 |
needed. You will need, however, to configure the keyboard mappings,
|
| 510 |
as describe previously.
|
| 511 |
|
| 512 |
<p>If you do not want (or like) the <package>fonty</package> font, you
|
| 513 |
can configure the console fonts yourself. In order for the fonts to
|
| 514 |
be loaded automatically when the system is started, you (as superuser)
|
| 515 |
have to change some of the configuration files.
|
| 516 |
|
| 517 |
<p>If the system is using the <package>console-tools</package>
|
| 518 |
package, then the <file>/etc/console-tools/config</file> file will be
|
| 519 |
present. In order to load the appropriate font you need to include the
|
| 520 |
line:
|
| 521 |
<example>
|
| 522 |
SCREEN_FONT=lat0-16
|
| 523 |
APP_CHARSET_MAP=iso15
|
| 524 |
</example>
|
| 525 |
|
| 526 |
<p>If you are using multiple virtual terminales you might want to add this:
|
| 527 |
<example>
|
| 528 |
APP_CHARSET_MAP_vc1=iso15
|
| 529 |
APP_CHARSET_MAP_vc2=iso15
|
| 530 |
APP_CHARSET_MAP_vc3=iso15
|
| 531 |
APP_CHARSET_MAP_vc4=iso15
|
| 532 |
APP_CHARSET_MAP_vc5=iso15
|
| 533 |
APP_CHARSET_MAP_vc6=iso15
|
| 534 |
</example>
|
| 535 |
|
| 536 |
<p>If you are using the <package>kbd</package> package you will need
|
| 537 |
to edit the <file>/etc/kbd/config</file> adding, for example:
|
| 538 |
<example>
|
| 539 |
CONSOLE_FONT=lat0-16.psfu.gz
|
| 540 |
# CONSOLE_MAP=iso15
|
| 541 |
CONSOLE_MAP=8859-15_to_uni
|
| 542 |
</example>
|
| 543 |
|
| 544 |
<P>Of course, the <tt>lat0-16</tt> font is not the only one available,
|
| 545 |
since the console-data package version 1999.08.29-11.1, there are quite
|
| 546 |
a number of latin9 (aka. latin0) fonts available at
|
| 547 |
<file>/usr/share/consolefonts</file>. Some other people prefer the
|
| 548 |
<tt>lat0-sun16</tt> font, it's just a matter of taste.
|
| 549 |
|
| 550 |
<p>If you are using the <package>svgatextmode</package> package
|
| 551 |
(obsoleted by the framebuffer) you might configure the console font
|
| 552 |
also by changing the <file>/etc/TextConfig</file> file.
|
| 553 |
|
| 554 |
<P>NOTE: If you are using the framebuffer device for console text,
|
| 555 |
read the note regarding console-tools configuration in the
|
| 556 |
<file>/etc/console-tools/config</file> file. Basically, the global
|
| 557 |
definition will only work for the first virtual terminal, you need
|
| 558 |
to explicitly state the font for the other terminals like this:
|
| 559 |
|
| 560 |
<example>
|
| 561 |
SCREEN_FONT_vc1=lat0-16
|
| 562 |
SCREEN_FONT_vc2=lat0-16
|
| 563 |
SCREEN_FONT_vc3=lat0-16
|
| 564 |
....
|
| 565 |
</example>
|
| 566 |
|
| 567 |
|
| 568 |
<sect>Configuring the X environment
|
| 569 |
|
| 570 |
<p>For the graphic environment to represent euros you also need to have:
|
| 571 |
|
| 572 |
<list>
|
| 573 |
<item>fonts which include the euro symbol
|
| 574 |
<item>proper configuration of the keyboard
|
| 575 |
</list>
|
| 576 |
|
| 577 |
<P>XFree86 includes euro-ready fonts since version 3.3.3.1, like, for
|
| 578 |
example 7x13euro.bdf or 7x13euroB.bdf. However, the user might not
|
| 579 |
have them installed since ISO-8859-15 fonts are not part of the default
|
| 580 |
(basic) XFree86 installation.
|
| 581 |
|
| 582 |
<P>Also, Debian 3.0 provides proper keyboard configuration for most languages.
|
| 583 |
However, some languages do not provide full euro support due to the
|
| 584 |
keycode not being properly defined. If your language does not behave
|
| 585 |
properly in X, please submit a <url id="http://bugs.debian.org"
|
| 586 |
name="wishlist bug"> against the <package>xlibs</package> package
|
| 587 |
(known related bugs include
|
| 588 |
<url id="http://bugs.debian.org/117185" name="#117185">,
|
| 589 |
<url id="http://bugs.debian.org/127609" name="#127609"> and
|
| 590 |
<url id="http://bugs.debian.org/139826" name="#139826">)
|
| 591 |
|
| 592 |
<sect1>Keyboard configuration
|
| 593 |
|
| 594 |
<p>The keyboard configuration here is easier that in console.
|
| 595 |
If you are using the Xkb extensions in the X server (the default since
|
| 596 |
3.3.5) you can change it using the
|
| 597 |
<tt>XkbLayout</tt> option in the <tt>InputDevice</tt> section of the
|
| 598 |
X configuration file. That file is located in <file>/etc/X11/XF86Config</file>
|
| 599 |
for XFree86 3.3.6 and <file>/etc/X11/XF86Config-4</file> for XFree86 4.1.
|
| 600 |
|
| 601 |
<p>There are several ways you can
|
| 602 |
add support for the euro definition:
|
| 603 |
<list>
|
| 604 |
<item>by changing the xkb extensions included in the X server.
|
| 605 |
<item>by loading a new modmap (using <prgn/xmodmap/)
|
| 606 |
</list>
|
| 607 |
<p>If you change the modmap with <prgn/xmodmap/ and it works, it's a temporary
|
| 608 |
fix, after restarting the server
|
| 609 |
the changes will get lost. In order to have this definition loaded on startup
|
| 610 |
you have to add the following definition to your <file>Xmodmap</file> by doing:
|
| 611 |
<example>
|
| 612 |
$ xmodmap -pke > ~/.xmodmap
|
| 613 |
</example>
|
| 614 |
|
| 615 |
<p>NOTE: Xmodmap is obsolete, please use the Xkb extensions. Future releases
|
| 616 |
of XFree86 might not even support user's defined xmodmaps.
|
| 617 |
|
| 618 |
<p> NOTE: the locales setting must be done before Xsession starts,
|
| 619 |
so make sure that your configuration is loaded properly before
|
| 620 |
executing <tt>startx</tt> (if you are using an XDM application such
|
| 621 |
as <tt>gdm</tt> you can choose the settings from it).
|
| 622 |
|
| 623 |
<p>NOTE: The symbol used for the Euro sign varies from Xfree 3.3.6
|
| 624 |
(standard X server in Debian 2.2) to Xfree 4.1 (standard X server
|
| 625 |
in Debian 3.0). In Xfree 3.3.6 you will have to use "currency" instead of "EuroSign"
|
| 626 |
as the symbol definition. This has changed in Xfree 4.1 which has built-in support
|
| 627 |
for the EuroSign character. If you use currency that same symbol
|
| 628 |
in Xfree 4.1, due to UTF support, it might not represent properly the
|
| 629 |
Euro character.
|
| 630 |
|
| 631 |
<sect2>Xfree in Debian 3.0
|
| 632 |
|
| 633 |
<p>If you are using Debian woody (3.0), which includes XFree86 4.1,
|
| 634 |
you only need to have it properly configured to a language in the euro zone,
|
| 635 |
this is done in the configuration file <file>/etc/X11/XF86Config-4</file>.
|
| 636 |
Inputting the euro symbol should work correctly
|
| 637 |
(if not, please file a bug).
|
| 638 |
|
| 639 |
<p>You can also make some changes to provide euro support if
|
| 640 |
your system does not work properly. You can change the Xkb extensions
|
| 641 |
(at the files in <file>/etc/X11/xkb/symbols</file>)
|
| 642 |
to include Euro support with something along the lines of:
|
| 643 |
<example>
|
| 644 |
key <AD03> { [ e, E ],
|
| 645 |
[ EuroSign, cent ] };
|
| 646 |
</example>
|
| 647 |
<p>This, however, should already be provided in all the files of languages
|
| 648 |
from the Euro zone (es, de...)
|
| 649 |
<p>Or, you can change your Xmodmap definition with:
|
| 650 |
<example>
|
| 651 |
$ echo "keycode 0x1A = e E EuroSign cent" | xmodmap -
|
| 652 |
</example>
|
| 653 |
|
| 654 |
<p>If you are not using Xkb extensions you will have to change
|
| 655 |
the definitions available at the <file>/usr/share/xmodmap/</file>
|
| 656 |
directory (the file name is xmodmap.XXX with XXX the one
|
| 657 |
appropriate to your language).
|
| 658 |
<p>Since Xkb extensions is the default behavior the Xmodmap files provided
|
| 659 |
by Xfree86 4.1 might not be updated properly. Check that the line
|
| 660 |
related to the <tt>keycode 26</tt> (E character)
|
| 661 |
looks like the following line:
|
| 662 |
<example>
|
| 663 |
keycode 26 = e E EuroSign cent
|
| 664 |
</example>
|
| 665 |
|
| 666 |
<sect2>Xfree in Debian 2.2
|
| 667 |
<p>
|
| 668 |
If you are using versions equal to, or prior to Debian potato (2.2),
|
| 669 |
the language definition might not be properly defined. If an upgrade
|
| 670 |
to a newer version of XFree86 is not possible, you can use any of the
|
| 671 |
previous approaches to add support for the euro definition:
|
| 672 |
|
| 673 |
<p>You can change the Xkb extensions
|
| 674 |
(<file>/etc/X11/xkb/symbols</file>) to include currency support
|
| 675 |
with something along the lines of
|
| 676 |
<example>
|
| 677 |
key <AD03> { [ e, E ],
|
| 678 |
[ currency, cent ] };
|
| 679 |
</example>
|
| 680 |
|
| 681 |
<p>Or, you can change your Xmodmap definition with:
|
| 682 |
<example>
|
| 683 |
$ echo "keycode 0x1A = e E currency cent" | xmodmap -
|
| 684 |
</example>
|
| 685 |
|
| 686 |
<p>You can also use the definitions available at the
|
| 687 |
<file>/usr/share/xmodmap/</file>
|
| 688 |
directory (change the file appropriate to your language) if you are
|
| 689 |
not using Xkb extensions. Check that the line
|
| 690 |
related to the <tt>keycode 26</tt> (E character)
|
| 691 |
looks like the following line:
|
| 692 |
<example>
|
| 693 |
keycode 26 = e E currency cent
|
| 694 |
</example>
|
| 695 |
|
| 696 |
<p>Debian 2.2 Xmodmap definitions of the languages in the euro zone contain
|
| 697 |
the euro character (using the currency symbol), so you can use the following
|
| 698 |
<tt>xmodmap /usr/share/xmodmap/xmodmap.XX</tt> (XX is the language you
|
| 699 |
want to use).
|
| 700 |
|
| 701 |
|
| 702 |
<sect1 id="xfree86-fonts">Font configuration
|
| 703 |
<p>In order to represent the euro symbol in X you need to have
|
| 704 |
appropriate fonts to represent the ISO-8859-15 encoding (if not using
|
| 705 |
UTF-8). You can see which fonts could be used for this by doing:
|
| 706 |
<example>
|
| 707 |
$ xlsfonts | grep 'iso8859-15$'
|
| 708 |
</example>
|
| 709 |
|
| 710 |
<p>In a default Debian installation, the only font that provides
|
| 711 |
this encoding is the fixed (misc) font, which might be proper
|
| 712 |
for an xterm but might not show up nice in many other applications.
|
| 713 |
However, Debian 3.0 (woody) provides the transcoded package fonts
|
| 714 |
which include other ISO-8859-15 fonts. The packages are
|
| 715 |
<package>xfonts-base-transcoded</package>,
|
| 716 |
<package>xfonts-75dpi-transcoded</package>,
|
| 717 |
<package>xfonts-100dpi-transcoded</package>, and you can install them by
|
| 718 |
running <tt>apt-get install 'xfonts.*transcoded'</tt>.
|
| 719 |
|
| 720 |
<p>Some people might not want to install these packages because they are
|
| 721 |
quite large, around 15 Mb. There is a hacked version available,
|
| 722 |
with all non-15 fonts removed which is less than 3Mb in size.
|
| 723 |
You can find it at <url id="http://sites.inka.de/W1752/reduced-xfonts/">.
|
| 724 |
Note that this is not part of the standard Debian distribution.
|
| 725 |
|
| 726 |
<p>(FIXME if users really need this the transcoded packages should
|
| 727 |
be broken in two.)
|
| 728 |
|
| 729 |
<sect2 id="potato">Potato, XFree86 3.X
|
| 730 |
|
| 731 |
<p>Please note that if you are using Debian 2.2 you cannot install
|
| 732 |
these packages without a system upgrade since they depend on XFree86 4.
|
| 733 |
|
| 734 |
<p>The following packages also provide ISO-8859-15 fonts:
|
| 735 |
xfonts-jmk, xfonts-arphic-bsmi00lp, xfonts-arphic-gbsn00lp,
|
| 736 |
xfonts-arphic-bkai00mp and xfonts-arphic-gkai00mp.
|
| 737 |
|
| 738 |
<p>The <package>xfonts-cyrillic</package> package provides also
|
| 739 |
(in the XFree86 3.3.6) some ISO-8859-15 fonts.
|
| 740 |
<p>FIXME: Verify this last statement (seems to due to the
|
| 741 |
data sent to me from users of the euro-test program)
|
| 742 |
|
| 743 |
<p>NOTE: Be sure you do not have a default definition for another
|
| 744 |
font in your <file>.Xdefaults</file> file. For example with
|
| 745 |
<example>
|
| 746 |
*VT100.font: -misc-fixed-medium-r-semicondensed--13-120-75-75-c-60-iso8859-16
|
| 747 |
</example>
|
| 748 |
|
| 749 |
<p>If you cannot find any suitable fonts, you can use the ISO10646-1 fonts which
|
| 750 |
are a superset of the different ISO8859-X fonts and are also provided
|
| 751 |
in Debian. Markus Kuhn provides a script called <tt>ucs2any.pl</tt>
|
| 752 |
which states:
|
| 753 |
|
| 754 |
<example>
|
| 755 |
This Perl script allows you to generate from an ISO10646-1 encoded
|
| 756 |
BDF font other BDF fonts in any possible encoding. This way, you can
|
| 757 |
derive from a single ISO10646-1 master font a whole set of 8-bit
|
| 758 |
fonts in all ISO 8859 and various other encodings.
|
| 759 |
</example>
|
| 760 |
|
| 761 |
<p>There are Unicode fonts for X-windows available
|
| 762 |
at <url id="http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs-fonts.html">.
|
| 763 |
In ucs-fonts.tar.gz and ucs-fonts-75dpi100dpi.tar.gz there are Times,
|
| 764 |
Helvetica, Lucida, Utopia, New Century, Schoolbook, Courier... fonts that can
|
| 765 |
be used. You can also use the <tt>yudit</tt> program to change these
|
| 766 |
fonts.
|
| 767 |
|
| 768 |
<P>There are Debian packages available to install the Kuhn's unicode fonts.
|
| 769 |
FIXME: What are the names for them?
|
| 770 |
|
| 771 |
<p>There are other useful XFree86 3.3.6 ISO-8859-15 fonts at <url
|
| 772 |
id="http://linux.ee/~ville/vh-fonts-0.99.2.tar.gz">, even if provided
|
| 773 |
mostly for Estonian users they are correct fonts and include modified
|
| 774 |
helvetica, times, courier and one font for terminal.
|
| 775 |
<!-- No longer available
|
| 776 |
and at
|
| 777 |
<url id="http://httpd.chello.nl/fonturi/index-en.html"> (FIXME: not tested).
|
| 778 |
-->
|
| 779 |
|
| 780 |
<chapt id="applications">Euro support in applications
|
| 781 |
|
| 782 |
<p>FIXME: Text needed
|
| 783 |
|
| 784 |
<sect>Why talk about applications?
|
| 785 |
<p>Even if you have the euro symbol working correctly (you can input
|
| 786 |
it from the keyboard and see it on your screen) you still need to
|
| 787 |
see if your applications work properly.
|
| 788 |
|
| 789 |
<p>Some problems here arise
|
| 790 |
in graphic applications which might use their own fonts and might,
|
| 791 |
therefore, be unable to represent the euro symbol (even if you input
|
| 792 |
it correctly) because they do not have an internal representation for it.
|
| 793 |
<p>Hint: you could make your life easier if you run a font selector program
|
| 794 |
like <tt>gtkfontsel</tt> (<package>gtkfontsel</package> package)
|
| 795 |
and you set the mask of visible fonts to ISO-8859-15.
|
| 796 |
|
| 797 |
<p>However, the encoding made by the program for texts and data that
|
| 798 |
it uses is also an important issue. If it's unable to represent
|
| 799 |
internally the charset used (be it ISO-8859-15 or Unicode) support
|
| 800 |
for euro might not fully work. So, one thing is using ISO-8859-15
|
| 801 |
for menubars, program messages et al, and a different one is using
|
| 802 |
ISO-8859-15 for data used by the program (text, information on
|
| 803 |
databases...).
|
| 804 |
|
| 805 |
<sect>Applications with known euro support
|
| 806 |
|
| 807 |
<p>The following applications are known to have support for the euro character:
|
| 808 |
|
| 809 |
<list>
|
| 810 |
<item>Terminals: XTerm, Rxvt and their derivatives, GNOME Terminal, Eterm.
|
| 811 |
|
| 812 |
<item>Editors: gVim, Emacs, XEmacs, Kword, Mcedit, kedit, kwrite.
|
| 813 |
Note: Emacs21 (in woody) does support latin9 documents.
|
| 814 |
|
| 815 |
<item>Programs using GTK+/GLib
|
| 816 |
|
| 817 |
<item>Desktop environments: GNOME and KDE.
|
| 818 |
|
| 819 |
<item>Konqueror, Mozilla
|
| 820 |
|
| 821 |
<item>Mutt
|
| 822 |
|
| 823 |
<item>Apache
|
| 824 |
|
| 825 |
<item>LaTeX
|
| 826 |
|
| 827 |
<item>groff (nroff, troff, grotty)
|
| 828 |
|
| 829 |
<item>a2ps
|
| 830 |
|
| 831 |
<item>Staroffice 5.0 (not provided in Debian but a FAQ) it seems to
|
| 832 |
use it own fonts, so you cannot use the locally installed fonts,
|
| 833 |
however it seems the 'Conga' font does include the euro-character.
|
| 834 |
|
| 835 |
<item>LyX (1.1.6fix4 and above)
|
| 836 |
|
| 837 |
<item>Perl.
|
| 838 |
|
| 839 |
</list>
|
| 840 |
|
| 841 |
<sect1>XTerm and its derivatives
|
| 842 |
|
| 843 |
<p>If the euro character is not represented in your X terminal emulator, you
|
| 844 |
can change the default font by changing either the users' configuration
|
| 845 |
files (<file>.Xdefaults</file> or <file>.Xresources</file>) or the
|
| 846 |
system-wide configuration at <file>/etc/X11/app-defaults/XTerm</file>:
|
| 847 |
|
| 848 |
<example>
|
| 849 |
*font: -misc-fixed-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-iso8859-15
|
| 850 |
*VT100*font2: -misc-fixed-medium-r-normal-*-*-70-*-*-c-*-iso8859-15
|
| 851 |
*VT100*font3: -misc-fixed-medium-r-normal-*-*-100-*-*-c-*-iso8859-15
|
| 852 |
*VT100*font4: -misc-fixed-medium-r-normal-*-*-120-*-*-c-*-iso8859-15
|
| 853 |
*VT100*font5: -misc-fixed-medium-r-normal-*-*-140-*-*-c-*-iso8859-15
|
| 854 |
*VT100*font6: -misc-fixed-medium-r-normal-*-*-200-*-*-c-*-iso8859-15
|
| 855 |
</example>
|
| 856 |
|
| 857 |
<p>In <file>/etc/X11/app-defaults/XTerm</file>, make sure you replace old
|
| 858 |
lines with these options.
|
| 859 |
|
| 860 |
<p>After editing a <file>.Xdefaults</file> file, reload it with
|
| 861 |
<tt>xrdb -merge ~/.Xdefaults</tt>. (Similarly for <file>.Xresources</file>.)
|
| 862 |
|
| 863 |
<p>Note that the derivative programs also use the <tt>font</tt> resource to
|
| 864 |
set the default font, so the procedure is analogous.
|
| 865 |
|
| 866 |
<sect1>GNOME Terminal
|
| 867 |
|
| 868 |
<p>You can configure the Gnome terminal to use a euro-ready font
|
| 869 |
by changing the font in the Configuration->Preferences menu.
|
| 870 |
|
| 871 |
<sect1>RXVT and its derivatives
|
| 872 |
|
| 873 |
<p>Rxvt and the programs derived from it (e.g. Aterm, Wterm) also use the
|
| 874 |
<tt>font</tt> resource from <file>~/.Xresources</file> or
|
| 875 |
<file>~/.Xdefaults</file>, see above for how it's done in XTerm.
|
| 876 |
|
| 877 |
<sect1>Eterm
|
| 878 |
|
| 879 |
<p>Change the user configuration (<file>~/.Eterm/user.cfg</file>) with:
|
| 880 |
<example>
|
| 881 |
<Eterm-0.9.1>
|
| 882 |
begin attributes
|
| 883 |
scrollbar_type motif
|
| 884 |
scrollbar_width 10
|
| 885 |
font default 2
|
| 886 |
font proportional 0
|
| 887 |
font 0 -b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-*-80-*-*-m-*-iso8859-15
|
| 888 |
font 1 -b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-*-100-*-*-m-*-iso8859-15
|
| 889 |
font 2 -b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-*-120-*-*-m-*-iso8859-15
|
| 890 |
font 3 -b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-m-*-iso8859-15
|
| 891 |
font 4 -b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-*-180-*-*-m-*-iso8859-15
|
| 892 |
end attributes
|
| 893 |
</example>
|
| 894 |
|
| 895 |
<sect1>gVim
|
| 896 |
|
| 897 |
<p><file>~/.vimrc</file> or (systemwide) <file>/etc/vim/vimrc</file>:
|
| 898 |
|
| 899 |
<example>
|
| 900 |
set guifont=-b&h-lucidatypewriter-medium-r-normal-*-*-140-*-*-m-*-iso8859-15
|
| 901 |
set encoding=iso-8859-15
|
| 902 |
</example>
|
| 903 |
|
| 904 |
<sect1>Emacs, XEmacs
|
| 905 |
|
| 906 |
<p>GNU Emacs 21 and XEmacs 21 provide support for latin9.
|
| 907 |
However, in versions previous to Emacs21, (Mule)
|
| 908 |
does not show an option to save documents
|
| 909 |
using latin9 (latin0) or ISO-8859-15.
|
| 910 |
|
| 911 |
<p>You might need, however, to change the font that Emacs runs with in
|
| 912 |
order to present the Euro character in X windows.
|
| 913 |
To do so, run emacs with a euro font with the -fn switch or configure it to
|
| 914 |
always use a given font by editing <file>~/.Xresources</file>:
|
| 915 |
|
| 916 |
<example>
|
| 917 |
Emacs.default.attributeFont: -*-Lucidatypewriter-Medium-R-*-*-*-110-*-*-*-*-iso
|
| 918 |
8859-15
|
| 919 |
</example>
|
| 920 |
|
| 921 |
|
| 922 |
<p>You can also try adding the following lines in <file>.emacs</file>,
|
| 923 |
or <file>.xemacs/init.el</file> for XEmacs:
|
| 924 |
|
| 925 |
<example>
|
| 926 |
(set-face-font
|
| 927 |
'default '"-*-courier-medium-r-*-*-*-120-*-*-*-*-iso8859-15")
|
| 928 |
</example>
|
| 929 |
|
| 930 |
<sect1>GNOME and GTK+
|
| 931 |
|
| 932 |
<p>Gnome applications do mostly support another charset without problems.
|
| 933 |
Depending on your local configuration, you probably would have to change the
|
| 934 |
default font. Please start (in Gnome) the Control Center and choose a font with
|
| 935 |
<tt>iso8859-15</tt> encoding. If you don't have gnomecc installed, you could
|
| 936 |
make this setting manually, creating an customised gtkrc file in your home
|
| 937 |
directory (<file>~/.gtkrc</file>) and adding the lines show below.
|
| 938 |
|
| 939 |
<p>Better yet, change the systemwide GTK+ settings in
|
| 940 |
<file>/etc/gtk/gtkrc</file>. You can do this in two different ways:
|
| 941 |
|
| 942 |
<list>
|
| 943 |
|
| 944 |
<item>Linking (or copying) <file>/etc/gtk/gtkrc.iso-8859-15</file> to
|
| 945 |
<file>/etc/gtk/gtkrc</file> (recommended). In Debian this file
|
| 946 |
contains:
|
| 947 |
<example>
|
| 948 |
style "gtk-default-iso-8859-15" {
|
| 949 |
fontset = "-*-helvetica-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-iso8859-1,\
|
| 950 |
-*-arial-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-iso8859-1,\
|
| 951 |
-*-helvetica-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-iso8859-15,\
|
| 952 |
-*-arial-medium-r-normal--12-*-*-*-*-*-iso8859-15,*-r-*"
|
| 953 |
}
|
| 954 |
class "GtkWidget" style "gtk-default-iso-8859-15"
|
| 955 |
</example>
|
| 956 |
|
| 957 |
<item>Adding the needed lines to <file>/etc/gtk/gtkrc</file> directly
|
| 958 |
(discouraged but might be necessary sometimes)
|
| 959 |
|
| 960 |
</list>
|
| 961 |
|
| 962 |
<p>Here are some sample lines you can add to the configuration file:
|
| 963 |
|
| 964 |
<example>
|
| 965 |
style "user-font"
|
| 966 |
{
|
| 967 |
font="-monotype-arial-medium-r-normal-*-12-*-*-*-p-*-iso8859-15"
|
| 968 |
}
|
| 969 |
widget_class "*" style "user-font"
|
| 970 |
</example>
|
| 971 |
|
| 972 |
<sect1>KDE
|
| 973 |
|
| 974 |
<p>KDE euro support works as described at <url
|
| 975 |
id="http://lists.debian.org/debian-kde/2001/debian-kde-200110/msg00423.html">.
|
| 976 |
You have to set up yor Xfree environment as described above.
|
| 977 |
Users have reported even to have KDE's euro support working in Potato
|
| 978 |
using custom XFree86 3.3.6 fonts (as described in <ref id="xfree86-fonts">.
|
| 979 |
|
| 980 |
<p>Be careful when setting the locale and use the aliases defined in
|
| 981 |
the X library since, as described at <url
|
| 982 |
id="http://bugs.kde.org/db/32/32919-b.html">, setting the charset as
|
| 983 |
'ISO-8859-15' will not work, it needs to be 'ISO8859-15'. This issue
|
| 984 |
is further discussed at <ref id="localisation">.
|
| 985 |
|
| 986 |
<p>Once this is done, you have to go to KDE's
|
| 987 |
Control Center::Personalization::Country & Language. And set your
|
| 988 |
Country name and "Charset: iso8859-15".
|
| 989 |
|
| 990 |
<p>When writting this document, I first thought (when I read <url
|
| 991 |
id="http://users.pandora.be/sim/euro/112/">) that KDE didn't work
|
| 992 |
with Euro characters. But you only have to configure it properly.
|
| 993 |
You can <url id="http://m3d.uib.es/~gallir/ext/tmp/euro.png"
|
| 994 |
name="see it for yourself">. If it does not work for you
|
| 995 |
check your charset and the fonts available.
|
| 996 |
|
| 997 |
<p>However, there are know bugs due to the <package>localesconf</package>
|
| 998 |
which does not set the KDE environment properly. You should take
|
| 999 |
your time and read Bug
|
| 1000 |
<url id="http://bugs.debian.org/122533" name="122533">.
|
| 1001 |
and Bug
|
| 1002 |
<url id="http://bugs.debian.org/130259" name="130259">.
|
| 1003 |
|
| 1004 |
<sect1>Apache
|
| 1005 |
|
| 1006 |
<sect2>Apache
|
| 1007 |
<p>You should modify your webserver settings if you want to present some
|
| 1008 |
sites with a non-ISO8859-1 charset, unless you want your users to change their
|
| 1009 |
charset manually each time. Following settings for Apache (eg. put into an
|
| 1010 |
<tt>.htaccess</tt> file) tells the browsers the charset they have to use:
|
| 1011 |
<example>
|
| 1012 |
AddType text/html;charset=ISO-8859-15 html
|
| 1013 |
</example>
|
| 1014 |
<p>You can use the euro character directly in the documents, this information
|
| 1015 |
could be provided also in the HTML documents DTD. In any case you
|
| 1016 |
can use, the HTML 4.0 euro representation and not configure Apache.
|
| 1017 |
|
| 1018 |
<sect1>Mutt
|
| 1019 |
|
| 1020 |
<p>Works flawlessly by setting if <tt>$LC_CTYPE</tt> is properly
|
| 1021 |
defined. If you are having issues making it work (i.e. you have
|
| 1022 |
a broken system) try adding to the muttrc file (user's or global):
|
| 1023 |
<example>
|
| 1024 |
set charset=iso-8859-15
|
| 1025 |
set send_charset="us-ascii:iso-8859-15:iso-8859-1:utf-8"
|
| 1026 |
</example>
|
| 1027 |
|
| 1028 |
|
| 1029 |
<sect1>LaTeX
|
| 1030 |
|
| 1031 |
<p>There are several ways to introduce the euro character in LaTeX:
|
| 1032 |
<list>
|
| 1033 |
<item>With textcomp package and the \texteuro macro (TS1 fonts)
|
| 1034 |
<item>With the marvosym package, using type1 fonts.
|
| 1035 |
<item>With the eurosym package using metafont fonts.
|
| 1036 |
</list>
|
| 1037 |
|
| 1038 |
<p>Thus, you can use the marvosym package that is included in
|
| 1039 |
<package>tetex-base</package>
|
| 1040 |
(<file>/usr/share/texmf/tex/latex/misc/marvosym.sty</file>).
|
| 1041 |
This package includes some symbols, including the euro symbol, in
|
| 1042 |
different fonts (Times, Helvetica and Courier). Of course, you do not need
|
| 1043 |
to be able to input the euro character (or see it in X) since the
|
| 1044 |
LaTeX files will be translated into postscript files (no font needed
|
| 1045 |
for their viewing with <tt>xpdf</tt> or other postscript viewers).
|
| 1046 |
The include it in your documents with
|
| 1047 |
<example>
|
| 1048 |
\EUR
|
| 1049 |
</example>
|
| 1050 |
|
| 1051 |
<p>Debian 3.0 also has the <package>tetex-eurosym</package> package
|
| 1052 |
which allows the euro representation too. You can use this package
|
| 1053 |
even if on a pure stable system to reproduce Euro symbols.
|
| 1054 |
<example>
|
| 1055 |
\texteuro
|
| 1056 |
</example>
|
| 1057 |
|
| 1058 |
<p>In order to represent the cent you need to use <file>textcomp.sty</file> which is provided in <package>tetex-base</package>.
|
| 1059 |
|
| 1060 |
<p>A common problem is, however, not having an input encoding in order
|
| 1061 |
to include this characters directly. You can use, however the files
|
| 1062 |
provided at <ref id="latex-enc">, and place them under
|
| 1063 |
<file>/usr/share/texmf/tex/latex/base/</file> in order to do so.
|
| 1064 |
|
| 1065 |
<p>FIXME: Wishlist bug against tetex-base so they get included.
|
| 1066 |
|
| 1067 |
<sect1>Kword
|
| 1068 |
|
| 1069 |
<p>Kword includes a document in the demos directory called
|
| 1070 |
<file>eurosign.kwd</file> which can be used to determine if fonts
|
| 1071 |
are properly installed. It is available at
|
| 1072 |
<file>/usr/share/doc/kword/examples/eurosign.kwd.gz</file>
|
| 1073 |
|
| 1074 |
<p>Note: This file was available since Kword 1.1.1-5, see <url name="#132627"
|
| 1075 |
id="http://bugs.debian.org/132627">.
|
| 1076 |
|
| 1077 |
<sect1>LyX
|
| 1078 |
|
| 1079 |
<p>As of version 1.1.6fix4-2 LyX adds support for latin3, latin4 and
|
| 1080 |
latin9 encodings.
|
| 1081 |
|
| 1082 |
|
| 1083 |
<sect1>groff (nroff, troff, grotty)
|
| 1084 |
|
| 1085 |
<p>It provides latin1, ascii8 and utf8 as devices. In order to generate
|
| 1086 |
manpages in latin0 it seems the <tt>ascii8</tt> device needs to be used.
|
| 1087 |
|
| 1088 |
<p>Latest versions of groff (1.18, available in <em>sarge</em> or
|
| 1089 |
<em>sid</em>) do provide the glyphs for the Euro sign
|
| 1090 |
(<em>eu</em> for the official Euro symbol and <em>Eu</em> as a font
|
| 1091 |
font-specific glyph variant).
|
| 1092 |
|
| 1093 |
<sect1>Debiandoc-sgml
|
| 1094 |
<p>The package <package>debiandoc-sgml</package> has been fixed as
|
| 1095 |
of April 2002 fixing <url id="http://bugs.debian.org/138437" name="Bug #138437">
|
| 1096 |
and now supports the @euro locales.
|
| 1097 |
|
| 1098 |
<sect1>Tgif
|
| 1099 |
<p>The <package>tgif</package> can support the euro character too.
|
| 1100 |
You will have to add the following lines to your
|
| 1101 |
<file>.Xdefaults</file> or to the system-wide app-defaults
|
| 1102 |
(under <file>/usr/share/apps/tgif/app-defaults/</file>):
|
| 1103 |
|
| 1104 |
<example>
|
| 1105 |
Tgif.AdditionalFonts: \n\
|
| 1106 |
new century schoolbook-medium-r-normal,iso8859-15,Helvetica2-Light\n\
|
| 1107 |
new century schoolbook-bold-r-normal,iso8859-15,Helvetica2-Bold\n\
|
| 1108 |
new century schoolbook-medium-i-normal,iso8859-15,Helvetica2-Italic\n\
|
| 1109 |
new century schoolbook-bold-i-normal,iso8859-15,Helvetica2-BoldItalic
|
| 1110 |
</example>
|
| 1111 |
|
| 1112 |
<p>This will add another (Helvetica2) font to the fonts-menu. To get a
|
| 1113 |
Euro sign do Esc-$. Repeat this process for any of the
|
| 1114 |
other iso8859-15 fonts that you want to use.
|
| 1115 |
|
| 1116 |
<sect1>Perl
|
| 1117 |
<p>Perl is euro friendly. If it outputs some messages
|
| 1118 |
similar to <em>"This locale is not supported"</em>
|
| 1119 |
when running with an euro locale, this is due to not having
|
| 1120 |
your system properly configured to support the euro locale
|
| 1121 |
(see <manref section="8" name="locale-gen">).
|
| 1122 |
|
| 1123 |
<p>Perl is used by quite a number of administrative scripts
|
| 1124 |
(including Debconf) so be prepared to see this errors if you
|
| 1125 |
have not configured your system properly (locale-wise).
|
| 1126 |
|
| 1127 |
<sect>Applications that do not support the euro character
|
| 1128 |
|
| 1129 |
<p>The following applications (and associated versions) have been reported
|
| 1130 |
<em>not</em> to work with the euro character:
|
| 1131 |
<list>
|
| 1132 |
<item>LyX 1.1.6fix3. ISO-8859-15 is not included in
|
| 1133 |
<file>/usr/share/lyx/encodings</file> and <file>/usr/share/lyx/languages</file>
|
| 1134 |
shows ISO8859-1 for euro-zone languages (for example, for Spanish). Problems
|
| 1135 |
with LyX are similar to LaTeX, there is a need for a new <tt>inputenc</tt>. Check, however <ref id="latex-enc">, you will need, in any case type1 fonts
|
| 1136 |
for LaTeX to be able to print the character properly (currently not provided).
|
| 1137 |
<item>Xfig 3.2.3
|
| 1138 |
<item>GnuPG, supports only ISO-8859-1, ISO-8859-2, koi8-r and utf-8
|
| 1139 |
(see the --charset option in <manref section="1" name="gpg">)
|
| 1140 |
<item>SGML tools (<package>nsgml</package>,
|
| 1141 |
<package>sgml-tools</package>.
|
| 1142 |
Most tools will currently warn if
|
| 1143 |
you are using any @euro locale, the <package>nsgmls</package> has
|
| 1144 |
currently no support for the iso-8859-15 encoding.
|
| 1145 |
</list>
|
| 1146 |
|
| 1147 |
|
| 1148 |
<chapt id="FAQ">Frequently Asked Questions
|
| 1149 |
|
| 1150 |
<sect>I see a strange character instead of the euro
|
| 1151 |
<p>If you are seeing a character that seems to be a circle with four
|
| 1152 |
lines streching out of it (the international symbol for currency)
|
| 1153 |
and not the euro symbol then the font you are using
|
| 1154 |
does not properly represent euros but your keyboard is sending
|
| 1155 |
it properly. Please check your environment/applications in order to
|
| 1156 |
see that you are using ISO-8859-15 fonts and not ISO-8859-1.
|
| 1157 |
|
| 1158 |
<sect>The euro character gets lost when switching from X to console
|
| 1159 |
<p>FIX: Run (as superuser) <tt>/etc/init.d/console-screen reload</tt>
|
| 1160 |
(if <package>console-tools</package> is installed), or run
|
| 1161 |
<tt>setfont -u</tt> (if <package>kbd</package> is installed).
|
| 1162 |
<p>REASON: There are fonts with an unicode map in the .psf file
|
| 1163 |
and others that do not include it. If these last ones are used the
|
| 1164 |
Linux kernel unicode map resets and when you return from an X
|
| 1165 |
virtual terminal the map is garbled. The
|
| 1166 |
Keyboard and Console HOWTO (available at
|
| 1167 |
<file>/usr/share/doc/HOWTO/en-txt/Keyboard-and-Console-HOWTO.txt.gz</file>
|
| 1168 |
if you have the <package>doc-linux</package> package) elaborates
|
| 1169 |
a little bit on this.
|
| 1170 |
|
| 1171 |
<sect>How do I see if my keyboard is properly configured?
|
| 1172 |
<p>(Console terminal) You should see 'currency' when doing:
|
| 1173 |
<example>
|
| 1174 |
$ dumpkeys |grep -i currency
|
| 1175 |
</example>
|
| 1176 |
<p>(X graphic environment) You should see 'currency' when doing:
|
| 1177 |
<example>
|
| 1178 |
$ xmodmap -pke | grep -i EuroSign
|
| 1179 |
</example>
|
| 1180 |
|
| 1181 |
<sect>How do I see if I can represent euros properly?
|
| 1182 |
|
| 1183 |
<p>If using ISO-8859-15:
|
| 1184 |
<example>
|
| 1185 |
$ printf "\xa4\n"
|
| 1186 |
</example>
|
| 1187 |
<p>If using UTF-8:
|
| 1188 |
<example>
|
| 1189 |
$ printf "\xe2\x82\xac\n"
|
| 1190 |
</example>
|
| 1191 |
|
| 1192 |
<p>Of course, you can also see if the characters euro
|
| 1193 |
and cent are represented correctly by taking a look at a document
|
| 1194 |
that includes them. <package>euro-support</package>
|
| 1195 |
includes a representation of these in
|
| 1196 |
<file>/usr/share/doc/euro-support/examples/characters</file>, just
|
| 1197 |
<tt>cat</tt> the file and see if they get printed to the screen
|
| 1198 |
correctly.
|
| 1199 |
|
| 1200 |
|
| 1201 |
<sect>I'm using framebuffer, can I represent euros on console?
|
| 1202 |
<p>Yes you can, (from the
|
| 1203 |
<url id="http://www.linuxdoc.org/HOWTO/Framebuffer-HOWTO.html#toc15" name="FrameBuffer-HOWTO">)
|
| 1204 |
you just need to use the kbd package version 0.99 or later.
|
| 1205 |
|
| 1206 |
<sect>I can input the euro character when running 'euro-test' but this behaviour is lost when X is restarted.
|
| 1207 |
<p>The <prgn>euro-test</prgn> program will input the proper keycodes to
|
| 1208 |
input the euro character using <prgn>xmodmap</prgn>. If you are able
|
| 1209 |
to use the keyboard combination to input the Euro character after using
|
| 1210 |
the program but cannot do it once you restart the X server, then
|
| 1211 |
the problem is that your default keyboard definitions are not properly
|
| 1212 |
setup.
|
| 1213 |
<p>In Debian woody 3.0 (which provides <package>xfree86-common</package>
|
| 1214 |
version 4.1.0-16) most xkb layouts include the Euro sign
|
| 1215 |
<footnote>
|
| 1216 |
Only the <em>gb</em> (Great Britain) layout seems to be missing,
|
| 1217 |
a <url id="http://bugs.debian.org/173777" name="bug has been filed">,
|
| 1218 |
but, in any case, you can retrieve a new
|
| 1219 |
<file>/etc/X11/xkb/symbols/gb</file> from the
|
| 1220 |
<url id="http://cvsweb.xfree86.org/cvsweb/xc/programs/xkbcomp/symbols/gb?rev=3.5"
|
| 1221 |
name="latest Xfree sources"> which includes the Euro sign.
|
| 1222 |
</footnote>
|
| 1223 |
but if you suffer this issue then file a
|
| 1224 |
<url id="http://bugs.debian.org/" name="wishlist bug"> against the
|
| 1225 |
<package>xlibs</package> package.
|
| 1226 |
|
| 1227 |
<sect>What is the longterm solution for this issue?
|
| 1228 |
<p>Move towards UTF-8 encoding and separation of localisation
|
| 1229 |
and representation (no more XX_XX.ISO-8859-X).
|
| 1230 |
|
| 1231 |
<chapt id="about">About this document
|
| 1232 |
|
| 1233 |
<sect>Why this document?
|
| 1234 |
|
| 1235 |
<p>I (Javier) have been thinking for a time on how to provide
|
| 1236 |
automatic configuration of the euro issue on the lines of the
|
| 1237 |
automatic stuff done by <tt>castellanizar</tt> in <package>user-es</package>.
|
| 1238 |
After going through some information on the problem and reading
|
| 1239 |
some threads in debian related mailing lists like
|
| 1240 |
<url id="http://lists.debian.org/debian-i18n/2001/debian-i18n-200109/msg00018.html" name="debian-i18n">,
|
| 1241 |
<url id="http://lists.debian.org/debian-devel/2001/debian-devel-200105/msg00696.html" name="debian-devel">
|
| 1242 |
and
|
| 1243 |
<url id="http://lists.debian.org/debian-user-spanish/2001/debian-user-spanish-200105/msg00488.html" name="debian-user-spanish">, I decided to
|
| 1244 |
post a poll to test how euro support was amongst Spanish speakers
|
| 1245 |
(<url id="http://lists.debian.org/debian-user-spanish/2001/debian-user-spanish-200110/msg01265.html" name="in debian-user-spanish">). The results
|
| 1246 |
indicated that many people have not properly configured their
|
| 1247 |
systems even though Debian 2.2 (released more than a year ago) was ready
|
| 1248 |
for the euro problem.
|
| 1249 |
<p>This document is the first step towards writing an automated tool
|
| 1250 |
to configure the user system for full euro support. Even if this could
|
| 1251 |
be done when Debian users move to UTF-8 there is a need of a short term
|
| 1252 |
solution before that move comes about.
|
| 1253 |
|
| 1254 |
<sect id="references">References
|
| 1255 |
|
| 1256 |
<p>The following documents complement this one and are useful for the
|
| 1257 |
reader to learn more information regarding the euro,
|
| 1258 |
Internationalisation and Unicode:
|
| 1259 |
|
| 1260 |
<list>
|
| 1261 |
<item><url id="http://tldp.org/HOWTO/mini/Euro-Char-Support/"
|
| 1262 |
name="Euro-mini-HOWTO">.
|
| 1263 |
<item><url id="http://www.debian.org/doc/devel-manuals#i18n" name="Introduction to I18n">
|
| 1264 |
by Tomohiro Kubota, which introduces basic concepts of internationalization
|
| 1265 |
and is centered on displaying and inputting characters with different
|
| 1266 |
encodings (ASCII, ISO-8859, multybyte characters...)
|
| 1267 |
<item><url id="http://melkor.dnp.fmph.uniba.sk/~garabik/debian-utf8/HOWTO/" name="UTF-8 in Debian">
|
| 1268 |
<!-- This document should be checked and merged with the previous one, and
|
| 1269 |
included in the DDP (jfs) -->
|
| 1270 |
<item><url id="http://www.rano.org/mutt.html" name="Unicode Mutt">
|
| 1271 |
|
| 1272 |
<item> <url id="http://www.cs.usyd.edu.au/~matty/" name="Unicode in X-Windows">.
|
| 1273 |
</list>
|
| 1274 |
|
| 1275 |
<p>Some other (official) references:
|
| 1276 |
<list>
|
| 1277 |
<item><url id="http://europa.eu.int/euro/html/rubrique-defaut5.html?rubrique=177&lang=5"
|
| 1278 |
name="European Comission guidelines">.
|
| 1279 |
<item><url id="http://europa.eu.int/euro/html/rubrique-defaut5.html?rubrique=177&lang=5" name="Migration to Euro"> document produced by the European Comission.
|
| 1280 |
</list>
|
| 1281 |
|
| 1282 |
<sect>Changelog/History
|
| 1283 |
|
| 1284 |
<p>List of changes done to this document.
|
| 1285 |
<list>
|
| 1286 |
|
| 1287 |
<item>Changes in 1.2
|
| 1288 |
<p>
|
| 1289 |
<list>
|
| 1290 |
<item>Fixed information on muttrc (closing bug #185751
|
| 1291 |
as reported by Marco d'Itri).
|
| 1292 |
<item>Fixed information on Perl (closing bug #185752
|
| 1293 |
as reported by Marco d'Itri).
|
| 1294 |
</list>
|
| 1295 |
|
| 1296 |
<item>Changes in 1.1
|
| 1297 |
<p>
|
| 1298 |
<list>
|
| 1299 |
<item>Fixed a reference to Linuxdoc
|
| 1300 |
<item>Fixed typos with a patch contributed by Tommaso Moroni.
|
| 1301 |
</list>
|
| 1302 |
|
| 1303 |
<item>Changes in 1.0
|
| 1304 |
<p>
|
| 1305 |
<list>
|
| 1306 |
<item>Fixed some typos
|
| 1307 |
<item>Renamed woody references to 3.0
|
| 1308 |
<item>Added a FAQ item regarding the X keyboard extensions (bug in woody)
|
| 1309 |
<item>Updated groff information thanks to jrfern.
|
| 1310 |
<item>Changed location of symbols to the proper place (/etc and not
|
| 1311 |
/usr/lib/X11)
|
| 1312 |
<item>Added reference to know bugs in woody regarding the euro in X (mostly related
|
| 1313 |
to the GB layout).
|
| 1314 |
<item>Removed a 404 link.
|
| 1315 |
</list>
|
| 1316 |
|
| 1317 |
<item>Changes in 0.92
|
| 1318 |
<p>
|
| 1319 |
<list>
|
| 1320 |
<item>Updated debiandocsgml information.
|
| 1321 |
<item>Partially applied patch sent by jrfern (more later).
|
| 1322 |
<item>Added information regarding tgif provided by J.I. van Hemert to close
|
| 1323 |
Bug #143054.
|
| 1324 |
</list>
|
| 1325 |
<item>Changes in 0.91
|
| 1326 |
<p>
|
| 1327 |
<list>
|
| 1328 |
<item>Updated KDE information including pointers to two bug reports
|
| 1329 |
<item>Updated LyX info (it is not euro-compliant)
|
| 1330 |
<item>Added Perl to the list of software not euro-compliant (but?)
|
| 1331 |
</list>
|
| 1332 |
<item>Changes in 0.9
|
| 1333 |
<p>
|
| 1334 |
<list>
|
| 1335 |
<item>Added emacs 21 note
|
| 1336 |
<item>Removed repeated chapter (Why all this fuss...? and Why this document?)
|
| 1337 |
<item>Added information on user-euro-es
|
| 1338 |
<item>Changed from currency to EuroSign (under discussion)
|
| 1339 |
<item>Major rewritting of Xfree section in order to distinguish xfree versions
|
| 1340 |
properly (currency and EuroSign symbol)
|
| 1341 |
<item>Rewriting of Locale section to separate woody and potato information
|
| 1342 |
</list>
|
| 1343 |
|
| 1344 |
<item>Changes in 0.8
|
| 1345 |
<p>
|
| 1346 |
<list>
|
| 1347 |
<item>added note regarding tetex-eurosym on stable sent by Martin Schulze
|
| 1348 |
<item>fixed HTML representation, suggested by Bernd Eckenfels
|
| 1349 |
<item>added a note regarding the use of kbdconfig, suggested by Bernd Eckenfels
|
| 1350 |
<item>added an acknowledgment to Guylhem Aznar
|
| 1351 |
<item>fixed missing quote, sent by Cyrille Artho
|
| 1352 |
</list>
|
| 1353 |
|
| 1354 |
<item>Changes in 0.7
|
| 1355 |
<p>
|
| 1356 |
<list>
|
| 1357 |
<item>proofreading and slight reorganization by Josip Rodin
|
| 1358 |
</list>
|
| 1359 |
|
| 1360 |
<item>Changes in 0.6
|
| 1361 |
<p>
|
| 1362 |
<list>
|
| 1363 |
<item>fixed grammar errors with patch sent by Matt Kraai
|
| 1364 |
</list>
|
| 1365 |
|
| 1366 |
<item>Changes in 0.5
|
| 1367 |
<p>
|
| 1368 |
<list>
|
| 1369 |
<item>Added contributions from Juan Rafael Fernández, Miguel Sanjuan,
|
| 1370 |
Aurelien Jano, Phillip Siegert, Tomohiro Kubota, Ionel Mugurel and
|
| 1371 |
Alexander Steinert.
|
| 1372 |
|
| 1373 |
<item>Moved the location of the explanations regarding fonty.
|
| 1374 |
|
| 1375 |
<item>Rewrote the presentacion of supported applications to improve
|
| 1376 |
readability.
|
| 1377 |
|
| 1378 |
<item>Rewrote acknowledgments (I'm getting kind of sentimental :)
|
| 1379 |
</list>
|
| 1380 |
|
| 1381 |
<item>Changes in 0.4
|
| 1382 |
<p>
|
| 1383 |
<list>
|
| 1384 |
<item>Added contributions submitted by Juan Rafael Fernández.
|
| 1385 |
<item>Fixed a few typos spotted by Carlos Valdivia.
|
| 1386 |
<item>Added more information on the euro-support package.
|
| 1387 |
</list>
|
| 1388 |
<item>Changes in 0.3
|
| 1389 |
<p>
|
| 1390 |
<list>
|
| 1391 |
<item>Added information regarding LaTeX provided by Juan Rafael Fernández
|
| 1392 |
<item>Added more information and fixes contributed by Eduard Bloch.
|
| 1393 |
</list>
|
| 1394 |
<item>Changes in 0.2
|
| 1395 |
<p>
|
| 1396 |
<list>
|
| 1397 |
<item>added more information regarding euro standards
|
| 1398 |
<item>added links to mailing list threads
|
| 1399 |
<item>fixed some typos
|
| 1400 |
</list>
|
| 1401 |
</list>
|
| 1402 |
|
| 1403 |
<sect id="pending">Pending issues
|
| 1404 |
|
| 1405 |
<p>This is a list of pending issues that some readers have sent
|
| 1406 |
and should be looked upon and documented appropriately:
|
| 1407 |
|
| 1408 |
<list>
|
| 1409 |
<item>Modify the section related to TeX, LaTeX and the LyX
|
| 1410 |
frontend. Input/output issues are mixed, and use of latin0 with
|
| 1411 |
euro might not be the same issues (jrfern)
|
| 1412 |
|
| 1413 |
<item>talk about how to change fonts and the <em>prefered</em>
|
| 1414 |
way on howto register a font in woody: defoma (make a howto,
|
| 1415 |
as a user I only execute type1inst and mkfontdir) (jrfern)
|
| 1416 |
|
| 1417 |
<item>It seems that locales *@euro, ispell and all the programs
|
| 1418 |
which call it (emacs, mc..) need -t latin1 to work properly. Check.
|
| 1419 |
(jrfern)
|
| 1420 |
|
| 1421 |
</list>
|
| 1422 |
|
| 1423 |
<sect id="acknowledge">Acknowledgements
|
| 1424 |
|
| 1425 |
<p>I would like to take the opportunity to
|
| 1426 |
thanks all the people have contributed (knowingly or not) to the
|
| 1427 |
information contained in this HOWTO, specifically:
|
| 1428 |
|
| 1429 |
<list>
|
| 1430 |
|
| 1431 |
<item>Juan Rafael Fernández (jrfern), who wrote a first draft of a euro-howto
|
| 1432 |
in Spanish. He has also contributed quiet a number of typos and suggestions
|
| 1433 |
in order to improve this document.
|
| 1434 |
|
| 1435 |
<item>Hue-Bond, who answered himself some FAQs in the
|
| 1436 |
debian-user-spanish mailing list.
|
| 1437 |
|
| 1438 |
<item>Jose Carlos Garcia Sogo, who showed up some very good insights
|
| 1439 |
on May 9th on the debian-users-spanish mailing list regarding this
|
| 1440 |
issue.
|
| 1441 |
|
| 1442 |
<item>Ionel Mugurel who did an extensive explanation on the euro
|
| 1443 |
issues on 14th September 2000 on the debian-i18n mailing list and
|
| 1444 |
provided me with the so-much-needed LaTeX input encodings.
|
| 1445 |
|
| 1446 |
<item>Guylhem Aznar the writer of the
|
| 1447 |
<url id="http://www.ibiblio.org/guylhem/programmes/EURO-2.tgz" name="Euro Pack and the Euro FAQ">.
|
| 1448 |
Presented in a <url id="http://www.linuxjournal.com/article.php?sid=3200" name="Linux Journal"> article in 1998.
|
| 1449 |
|
| 1450 |
<item>Eduard Bloch, the writer of the <url
|
| 1451 |
id="http://channel.debian.de/faq/" name="DE-Debian-HOWTO">.
|
| 1452 |
|
| 1453 |
<item>Tomohiro Kubota who enlightened me on some of the problems of
|
| 1454 |
playing with the locale and its risks.
|
| 1455 |
|
| 1456 |
<item>Pablo de Vicente, from the Spanish KDE translation team who made
|
| 1457 |
efforts to prove me wrong when I said that KDE did not support the euro.
|
| 1458 |
|
| 1459 |
<item>Thomas Roessler, who contributed useful input regarding the locale
|
| 1460 |
section and made me separate it in two.
|
| 1461 |
</list>
|
| 1462 |
|
| 1463 |
<p>And of course, all other people that contributed bits of
|
| 1464 |
typos/corrections/suggestions of which these HOWTO is made of. If you,
|
| 1465 |
reader, have to thank someone is theirs for their effort and
|
| 1466 |
knowledge, I only put it together here.
|
| 1467 |
|
| 1468 |
<appendix id="latex-enc">File definitions for LaTeX
|
| 1469 |
|
| 1470 |
<p>Ionel Mugurel has provided the following input encoding definition
|
| 1471 |
files for latin9 and latin10 (not yet included in Debian).
|
| 1472 |
|
| 1473 |
<sect>Latin9.def
|
| 1474 |
<p>
|
| 1475 |
<example>
|
| 1476 |
%%
|
| 1477 |
%% This is file `latin9.def',
|
| 1478 |
%%
|
| 1479 |
%% This is a new file.
|
| 1480 |
%%
|
| 1481 |
%% Copyright 2001
|
| 1482 |
%% Ionel Mugurel Ciobica
|
| 1483 |
%%
|
| 1484 |
%% Permision granted to copy, distribute and redistribute this file.
|
| 1485 |
%%
|
| 1486 |
%% Because of the euro symbol the tetex-eurosym package has to be
|
| 1487 |
%% installed. Otherwise an alternative is made to "draw" the character
|
| 1488 |
%% on place. Uncomment that line and comment the next one.
|
| 1489 |
%%
|
| 1490 |
%% Because of \textdegree and many other \text... commands,
|
| 1491 |
%% you might want to use \usepackage{textcomp} in your document.
|
| 1492 |
%%
|
| 1493 |
%% \CharacterTable
|
| 1494 |
%% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z
|
| 1495 |
%% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z
|
| 1496 |
%% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9
|
| 1497 |
%% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \#
|
| 1498 |
%% Dollar \$ Percent \% Ampersand \&
|
| 1499 |
%% Acute accent \' Left paren \( Right paren \)
|
| 1500 |
%% Asterisk \* Plus \+ Comma \,
|
| 1501 |
%% Minus \- Point \. Solidus \/
|
| 1502 |
%% Colon \: Semicolon \; Less than \<
|
| 1503 |
%% Equals \= Greater than \> Question mark \?
|
| 1504 |
%% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\
|
| 1505 |
%% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_
|
| 1506 |
%% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \|
|
| 1507 |
%% Right brace \} Tilde \~}
|
| 1508 |
\ProvidesFile{latin9.def}
|
| 1509 |
[2001/10/07 v0.01 Input encoding file
|
| 1510 |
(test version: still liable to change)]
|
| 1511 |
\makeatletter
|
| 1512 |
\DeclareInputText{160}{\nobreakspace}
|
| 1513 |
\DeclareInputText{161}{\textexclamdown}
|
| 1514 |
\DeclareInputText{162}{\textcent}
|
| 1515 |
\DeclareInputText{163}{\pounds}
|
| 1516 |
%\DeclareInputText{164}{{\sffamily C\makebox[0pt][l]{\kern-.70em\mbox{--}}\makebox[0pt][l]{\kern-.68em\raisebox{.25ex}{--}}}}
|
| 1517 |
\DeclareInputText{164}{\euro}
|
| 1518 |
\DeclareInputText{165}{\textyen}
|
| 1519 |
\DeclareInputText{166}{\v S}
|
| 1520 |
\DeclareInputText{167}{\S}
|
| 1521 |
\DeclareInputText{168}{\v s}
|
| 1522 |
\DeclareInputText{169}{\copyright}
|
| 1523 |
\DeclareInputText{170}{\textordfeminine}
|
| 1524 |
\DeclareInputText{171}{\guillemotleft}
|
| 1525 |
\DeclareInputMath{172}{\lnot}
|
| 1526 |
\DeclareInputText{173}{\-}
|
| 1527 |
\DeclareInputText{174}{\textregistered}
|
| 1528 |
\DeclareInputText{175}{\@tabacckludge={}}
|
| 1529 |
\DeclareInputText{176}{\textdegree}
|
| 1530 |
\DeclareInputMath{177}{\pm}
|
| 1531 |
\DeclareInputMath{178}{^2}
|
| 1532 |
\DeclareInputMath{179}{^3}
|
| 1533 |
\DeclareInputText{180}{\v Z}
|
| 1534 |
\DeclareInputMath{181}{\mu}
|
| 1535 |
\DeclareInputText{182}{\P}
|
| 1536 |
\DeclareInputText{183}{\textperiodcentered}
|
| 1537 |
\DeclareInputText{184}{\v z}
|
| 1538 |
\DeclareInputMath{185}{^1}
|
| 1539 |
\DeclareInputText{186}{\textordmasculine}
|
| 1540 |
\DeclareInputText{187}{\guillemotright}
|
| 1541 |
\DeclareInputText{188}{\OE}
|
| 1542 |
\DeclareInputText{189}{\oe}
|
| 1543 |
\DeclareInputText{190}{\" Y}
|
| 1544 |
\DeclareInputText{191}{\textquestiondown}
|
| 1545 |
\DeclareInputText{192}{\@tabacckludge`A}
|
| 1546 |
\DeclareInputText{193}{\@tabacckludge'A}
|
| 1547 |
\DeclareInputText{194}{\^A}
|
| 1548 |
\DeclareInputText{195}{\~A}
|
| 1549 |
\DeclareInputText{196}{\"A}
|
| 1550 |
\DeclareInputText{197}{\r A}
|
| 1551 |
\DeclareInputText{198}{\AE}
|
| 1552 |
\DeclareInputText{199}{\c C}
|
| 1553 |
\DeclareInputText{200}{\@tabacckludge`E}
|
| 1554 |
\DeclareInputText{201}{\@tabacckludge'E}
|
| 1555 |
\DeclareInputText{202}{\^E}
|
| 1556 |
\DeclareInputText{203}{\"E}
|
| 1557 |
\DeclareInputText{204}{\@tabacckludge`I}
|
| 1558 |
\DeclareInputText{205}{\@tabacckludge'I}
|
| 1559 |
\DeclareInputText{206}{\^I}
|
| 1560 |
\DeclareInputText{207}{\"I}
|
| 1561 |
\DeclareInputText{208}{\DH}
|
| 1562 |
\DeclareInputText{209}{\~N}
|
| 1563 |
\DeclareInputText{210}{\@tabacckludge`O}
|
| 1564 |
\DeclareInputText{211}{\@tabacckludge'O}
|
| 1565 |
\DeclareInputText{212}{\^O}
|
| 1566 |
\DeclareInputText{213}{\~O}
|
| 1567 |
\DeclareInputText{214}{\"O}
|
| 1568 |
\DeclareInputMath{215}{\times}
|
| 1569 |
\DeclareInputText{216}{\O}
|
| 1570 |
\DeclareInputText{217}{\@tabacckludge`U}
|
| 1571 |
\DeclareInputText{218}{\@tabacckludge'U}
|
| 1572 |
\DeclareInputText{219}{\^U}
|
| 1573 |
\DeclareInputText{220}{\"U}
|
| 1574 |
\DeclareInputText{221}{\@tabacckludge'Y}
|
| 1575 |
\DeclareInputText{222}{\TH}
|
| 1576 |
\DeclareInputText{223}{\ss}
|
| 1577 |
\DeclareInputText{224}{\@tabacckludge`a}
|
| 1578 |
\DeclareInputText{225}{\@tabacckludge'a}
|
| 1579 |
\DeclareInputText{226}{\^a}
|
| 1580 |
\DeclareInputText{227}{\~a}
|
| 1581 |
\DeclareInputText{228}{\"a}
|
| 1582 |
\DeclareInputText{229}{\r a}
|
| 1583 |
\DeclareInputText{230}{\ae}
|
| 1584 |
\DeclareInputText{231}{\c c}
|
| 1585 |
\DeclareInputText{232}{\@tabacckludge`e}
|
| 1586 |
\DeclareInputText{233}{\@tabacckludge'e}
|
| 1587 |
\DeclareInputText{234}{\^e}
|
| 1588 |
\DeclareInputText{235}{\"e}
|
| 1589 |
\DeclareInputText{236}{\@tabacckludge`\i}
|
| 1590 |
\DeclareInputText{237}{\@tabacckludge'\i}
|
| 1591 |
\DeclareInputText{238}{\^\i}
|
| 1592 |
\DeclareInputText{239}{\"\i}
|
| 1593 |
\DeclareInputText{240}{\dh}
|
| 1594 |
\DeclareInputText{241}{\~n}
|
| 1595 |
\DeclareInputText{242}{\@tabacckludge`o}
|
| 1596 |
\DeclareInputText{243}{\@tabacckludge'o}
|
| 1597 |
\DeclareInputText{244}{\^o}
|
| 1598 |
\DeclareInputText{245}{\~o}
|
| 1599 |
\DeclareInputText{246}{\"o}
|
| 1600 |
\DeclareInputMath{247}{\div}
|
| 1601 |
\DeclareInputText{248}{\o}
|
| 1602 |
\DeclareInputText{249}{\@tabacckludge`u}
|
| 1603 |
\DeclareInputText{250}{\@tabacckludge'u}
|
| 1604 |
\DeclareInputText{251}{\^u}
|
| 1605 |
\DeclareInputText{252}{\"u}
|
| 1606 |
\DeclareInputText{253}{\@tabacckludge'y}
|
| 1607 |
\DeclareInputText{254}{\th}
|
| 1608 |
\DeclareInputText{255}{\"y}
|
| 1609 |
\makeatother
|
| 1610 |
\endinput
|
| 1611 |
%%
|
| 1612 |
%% End of file `latin9.def'.
|
| 1613 |
</example>
|
| 1614 |
|
| 1615 |
<sect>latin10.def
|
| 1616 |
<p>
|
| 1617 |
<example>
|
| 1618 |
%%
|
| 1619 |
%% This is file `latin10.def',
|
| 1620 |
%%
|
| 1621 |
%% This is a new file.
|
| 1622 |
%%
|
| 1623 |
%% Copyright 2001
|
| 1624 |
%% Ionel Mugurel Ciobîcã
|
| 1625 |
%%
|
| 1626 |
%% Permision granted to copy, distribute and redistribute this file.
|
| 1627 |
%%
|
| 1628 |
%% The comma below accent for S, s, T and t doesn't look good
|
| 1629 |
%% for large characters. A solution would be to include internal
|
| 1630 |
%% support for comma below in the same way like for the dot below,
|
| 1631 |
%% so \C{t} to create the t comma below, etc.
|
| 1632 |
%%
|
| 1633 |
%% Because of the euro symbol the tetex-eurosym package has to be
|
| 1634 |
%% installed. Otherwise an alternative is made to "draw" the character
|
| 1635 |
%% on place. Uncomment that line and comment the next one.
|
| 1636 |
%%
|
| 1637 |
%% Latin10 is also comming with support for the German double quotations.
|
| 1638 |
%% You have to use babel with a language which support those quotations,
|
| 1639 |
%% German and Romanian come now in my mind...
|
| 1640 |
%%
|
| 1641 |
%% Because of \textdegree you might want to use \usepackage{textcomp} in
|
| 1642 |
%% your document.
|
| 1643 |
%%
|
| 1644 |
%% \CharacterTable
|
| 1645 |
%% {Upper-case \A\B\C\D\E\F\G\H\I\J\K\L\M\N\O\P\Q\R\S\T\U\V\W\X\Y\Z
|
| 1646 |
%% Lower-case \a\b\c\d\e\f\g\h\i\j\k\l\m\n\o\p\q\r\s\t\u\v\w\x\y\z
|
| 1647 |
%% Digits \0\1\2\3\4\5\6\7\8\9
|
| 1648 |
%% Exclamation \! Double quote \" Hash (number) \#
|
| 1649 |
%% Dollar \$ Percent \% Ampersand \&
|
| 1650 |
%% Acute accent \' Left paren \( Right paren \)
|
| 1651 |
%% Asterisk \* Plus \+ Comma \,
|
| 1652 |
%% Minus \- Point \. Solidus \/
|
| 1653 |
%% Colon \: Semicolon \; Less than \<
|
| 1654 |
%% Equals \= Greater than \> Question mark \?
|
| 1655 |
%% Commercial at \@ Left bracket \[ Backslash \\
|
| 1656 |
%% Right bracket \] Circumflex \^ Underscore \_
|
| 1657 |
%% Grave accent \` Left brace \{ Vertical bar \|
|
| 1658 |
%% Right brace \} Tilde \~}
|
| 1659 |
\ProvidesFile{latin10.def}
|
| 1660 |
[2001/10/07 v0.01 Input encoding file
|
| 1661 |
(test version: still liable to change)]
|
| 1662 |
\makeatletter
|
| 1663 |
\DeclareInputText{160}{\nobreakspace}
|
| 1664 |
\DeclareInputText{161}{\k A}
|
| 1665 |
\DeclareInputText{162}{\k a}
|
| 1666 |
\DeclareInputText{163}{\L}
|
| 1667 |
%\DeclareInputText{164}{{\sffamily C\makebox[0pt][l]{\kern-.70em\mbox{--}}\makebox[0pt][l]{\kern-.68em\raisebox{.25ex}{--}}}}
|
| 1668 |
\DeclareInputText{164}{\euro}
|
| 1669 |
\DeclareInputText{165}{\guillemotleft}
|
| 1670 |
\DeclareInputText{166}{\v S}
|
| 1671 |
\DeclareInputText{167}{\S}
|
| 1672 |
\DeclareInputText{168}{\v s}
|
| 1673 |
\DeclareInputText{169}{\copyright}
|
| 1674 |
\DeclareInputText{170}{\ooalign{S\crcr\hidewidth\raise-.31ex\hbox{\scriptsize,}\hidewidth}}
|
| 1675 |
\DeclareInputText{171}{\quotedblbase}
|
| 1676 |
\DeclareInputText{172}{\@tabacckludge'Z}
|
| 1677 |
\DeclareInputText{173}{\-}
|
| 1678 |
\DeclareInputText{174}{\@tabacckludge' Z}
|
| 1679 |
\DeclareInputText{175}{\.Z}
|
| 1680 |
\DeclareInputText{176}{\textdegree}
|
| 1681 |
\DeclareInputMath{177}{\pm}
|
| 1682 |
\DeclareInputText{178}{\v C}
|
| 1683 |
\DeclareInputText{179}{\l}
|
| 1684 |
\DeclareInputText{180}{\v Z}
|
| 1685 |
\DeclareInputText{181}{\textquotedblleft}
|
| 1686 |
\DeclareInputText{182}{\P}
|
| 1687 |
\DeclareInputText{183}{\textperiodcentered}
|
| 1688 |
\DeclareInputText{184}{\v z}
|
| 1689 |
\DeclareInputText{185}{\v c}
|
| 1690 |
\DeclareInputText{186}{\ooalign{s\crcr\hidewidth\raise-.31ex\hbox{\scriptsize,}\hidewidth}}
|
| 1691 |
\DeclareInputText{187}{\guillemotright}
|
| 1692 |
\DeclareInputText{188}{\OE}
|
| 1693 |
\DeclareInputText{189}{\oe}
|
| 1694 |
\DeclareInputText{190}{\" Y}
|
| 1695 |
\DeclareInputText{191}{\.z}
|
| 1696 |
\DeclareInputText{192}{\@tabacckludge`A}
|
| 1697 |
\DeclareInputText{193}{\@tabacckludge'A}
|
| 1698 |
\DeclareInputText{194}{\^A}
|
| 1699 |
\DeclareInputText{195}{\u A}
|
| 1700 |
\DeclareInputText{196}{\"A}
|
| 1701 |
\DeclareInputText{197}{\@tabacckludge'C}
|
| 1702 |
\DeclareInputText{198}{\AE}
|
| 1703 |
\DeclareInputText{199}{\c C}
|
| 1704 |
\DeclareInputText{200}{\@tabacckludge`E}
|
| 1705 |
\DeclareInputText{201}{\@tabacckludge'E}
|
| 1706 |
\DeclareInputText{202}{\^ E}
|
| 1707 |
\DeclareInputText{203}{\" E}
|
| 1708 |
\DeclareInputText{204}{\@tabacckludge`I}
|
| 1709 |
\DeclareInputText{205}{\@tabacckludge'I}
|
| 1710 |
\DeclareInputText{206}{\^I}
|
| 1711 |
\DeclareInputText{207}{\" I}
|
| 1712 |
\DeclareInputText{208}{\D}
|
| 1713 |
\DeclareInputText{209}{\@tabacckludge'N}
|
| 1714 |
\DeclareInputText{210}{\@tabacckludge`O}
|
| 1715 |
\DeclareInputText{211}{\@tabacckludge'O}
|
| 1716 |
\DeclareInputText{212}{\^O}
|
| 1717 |
\DeclareInputText{213}{\H O}
|
| 1718 |
\DeclareInputText{214}{\"O}
|
| 1719 |
\DeclareInputText{215}{\@tabacckludge'S}
|
| 1720 |
\DeclareInputText{216}{\H U}
|
| 1721 |
\DeclareInputText{217}{\@tabacckludge`U}
|
| 1722 |
\DeclareInputText{218}{\@tabacckludge'U}
|
| 1723 |
\DeclareInputText{219}{\^ U}
|
| 1724 |
\DeclareInputText{220}{\"U}
|
| 1725 |
\DeclareInputText{221}{\k E}
|
| 1726 |
\DeclareInputText{222}{\ooalign{T\crcr\hidewidth\raise-.31ex\hbox{\scriptsize,}\hidewidth}}
|
| 1727 |
\DeclareInputText{223}{\ss}
|
| 1728 |
\DeclareInputText{224}{\@tabacckludge`a}
|
| 1729 |
\DeclareInputText{225}{\@tabacckludge'a}
|
| 1730 |
\DeclareInputText{226}{\^a}
|
| 1731 |
\DeclareInputText{227}{\u a}
|
| 1732 |
\DeclareInputText{228}{\"a}
|
| 1733 |
\DeclareInputText{229}{\@tabacckludge'c}
|
| 1734 |
\DeclareInputText{230}{\ae}
|
| 1735 |
\DeclareInputText{231}{\c c}
|
| 1736 |
\DeclareInputText{232}{\@tabacckludge`e}
|
| 1737 |
\DeclareInputText{233}{\@tabacckludge'e}
|
| 1738 |
\DeclareInputText{234}{\^e}
|
| 1739 |
\DeclareInputText{235}{\"e}
|
| 1740 |
\DeclareInputText{236}{\@tabacckludge`\i}
|
| 1741 |
\DeclareInputText{237}{\@tabacckludge'\i}
|
| 1742 |
\DeclareInputText{238}{\^\i}
|
| 1743 |
\DeclareInputText{239}{\"\i}
|
| 1744 |
\DeclareInputText{240}{\d}
|
| 1745 |
\DeclareInputText{241}{\@tabacckludge'n}
|
| 1746 |
\DeclareInputText{242}{\@tabacckludge`o}
|
| 1747 |
\DeclareInputText{243}{\@tabacckludge'o}
|
| 1748 |
\DeclareInputText{244}{\^o}
|
| 1749 |
\DeclareInputText{245}{\H o}
|
| 1750 |
\DeclareInputText{246}{\"o}
|
| 1751 |
\DeclareInputText{247}{\@tabacckludge's}
|
| 1752 |
\DeclareInputText{248}{\H u}
|
| 1753 |
\DeclareInputText{249}{\@tabacckludge`u}
|
| 1754 |
\DeclareInputText{250}{\@tabacckludge'u}
|
| 1755 |
\DeclareInputText{251}{\^u}
|
| 1756 |
\DeclareInputText{252}{\"u}
|
| 1757 |
\DeclareInputText{253}{\k e}
|
| 1758 |
\DeclareInputText{254}{\ooalign{t\crcr\hidewidth\raise-.31ex\hbox{\scriptsize,}\hidewidth}}
|
| 1759 |
\DeclareInputText{255}{\"y}
|
| 1760 |
\makeatother
|
| 1761 |
\endinput
|
| 1762 |
%%
|
| 1763 |
%% End of file `latin10.def'.
|
| 1764 |
</example>
|
| 1765 |
|
| 1766 |
</book>
|
| 1767 |
</debiandoc>
|