/[ddp]/manuals/trunk/developers-reference/po4a/po/fr.po
ViewVC logotype

Diff of /manuals/trunk/developers-reference/po4a/po/fr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 9200 by taffit, Wed Apr 25 13:05:09 2012 UTC revision 9201 by taffit, Wed Apr 25 13:25:10 2012 UTC
# Line 9  msgid "" Line 9  msgid ""
9  msgstr ""  msgstr ""
10  "Project-Id-Version: developers-reference 3.4.3\n"  "Project-Id-Version: developers-reference 3.4.3\n"
11  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
12  "POT-Creation-Date: 2012-04-25 08:43-0400\n"  "POT-Creation-Date: 2012-04-25 09:19-0400\n"
13  "PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:01-0400\n"  "PO-Revision-Date: 2012-04-25 09:01-0400\n"
14  "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"  "Last-Translator: David Prévot <david@tilapin.org>\n"
15  "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"  "Language-Team: French <debian-l10n-french@lists.debian.org>\n"
# Line 6023  msgstr "" Line 6023  msgstr ""
6023    
6024  # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>  # type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
6025  #.  TODO: Maybe better: "This document has originally been written  #.  TODO: Maybe better: "This document has originally been written
6026  #. in English.  Translations into different languages are available."  #. in English.  Translations into different languages are available."
6027  #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>  #. type: Content of: <book><bookinfo><legalnotice><para>
6028  #: index.dbk:88  #: index.dbk:88
6029  msgid ""  msgid ""
# Line 6393  msgid "How to handle a bug report concer Line 6393  msgid "How to handle a bug report concer
6393  msgstr "Comment gérer un rapport de bogue concernant une traduction"  msgstr "Comment gérer un rapport de bogue concernant une traduction"
6394    
6395  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
6396  #.  TODO: add the i18n tag to the bug?  #.  TODO: add the i18n tag to the bug?
6397  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
6398  #: l10n.dbk:160  #: l10n.dbk:160
6399  msgid ""  msgid ""
# Line 7696  msgstr "" Line 7696  msgstr ""
7696  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7697  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7698  #: pkgs.dbk:313  #: pkgs.dbk:313
 #| msgid ""  
 #| "To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the "  
 #| "changes with the stable release team before you upload. For that, send a "  
 #| "mail to the &email-debian-release; mailing list, including the patch you "  
 #| "want to apply to the package version currently in <literal>stable</"  
 #| "literal>. Always be verbose and detailed in your changelog entries for "  
 #| "uploads to the <literal>stable</literal> distribution."  
7699  msgid ""  msgid ""
7700  "To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the changes "  "To ensure that your upload will be accepted, you should discuss the changes "
7701  "with the stable release team before you upload. For that, file a bug against "  "with the stable release team before you upload. For that, file a bug against "
7702  "the release.debian.org pseudopackage using reportbug, including the patch "  "the <systemitem role=\"package\">release.debian.org</systemitem> pseudo-"
7703  "you want to apply to the package version currently in <literal>stable</"  "package using <command>reportbug</command>, including the patch you want to "
7704  "literal>. Always be verbose and detailed in your changelog entries for "  "apply to the package version currently in <literal>stable</literal>. Always "
7705  "uploads to the <literal>stable</literal> distribution."  "be verbose and detailed in your changelog entries for uploads to the "
7706    "<literal>stable</literal> distribution."
7707  msgstr ""  msgstr ""
7708  "Pour qu'un paquet soit accepté, vous devriez contacter l'équipe de "  "Pour qu'un paquet soit accepté, vous devriez contacter l'équipe de "
7709  "publication <literal>stable</literal> avant de l'envoyer. Pour ce faire, "  "publication <literal>stable</literal> avant de l'envoyer. Pour ce faire, "
# Line 7722  msgstr "" Line 7716  msgstr ""
7716    
7717  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7718  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7719  #: pkgs.dbk:321  #: pkgs.dbk:322
7720  msgid ""  msgid ""
7721  "Extra care should be taken when uploading to <literal>stable</literal>.  "  "Extra care should be taken when uploading to <literal>stable</literal>.  "
7722  "Basically, a package should only be uploaded to <literal>stable</literal> if "  "Basically, a package should only be uploaded to <literal>stable</literal> if "
# Line 7734  msgstr "" Line 7728  msgstr ""
7728    
7729  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
7730  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
7731  #: pkgs.dbk:328  #: pkgs.dbk:329
7732  msgid "a truly critical functionality problem"  msgid "a truly critical functionality problem"
7733  msgstr "un problème fonctionnel vraiment critique ;"  msgstr "un problème fonctionnel vraiment critique ;"
7734    
7735  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
7736  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
7737  #: pkgs.dbk:333  #: pkgs.dbk:334
7738  msgid "the package becomes uninstallable"  msgid "the package becomes uninstallable"
7739  msgstr "un paquet devenu non installable ;"  msgstr "un paquet devenu non installable ;"
7740    
7741  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
7742  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
7743  #: pkgs.dbk:338  #: pkgs.dbk:339
7744  msgid "a released architecture lacks the package"  msgid "a released architecture lacks the package"
7745  msgstr "un paquet indisponible pour une architecture."  msgstr "un paquet indisponible pour une architecture."
7746    
7747  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7748  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7749  #: pkgs.dbk:343  #: pkgs.dbk:344
7750  msgid ""  msgid ""
7751  "In the past, uploads to <literal>stable</literal> were used to address "  "In the past, uploads to <literal>stable</literal> were used to address "
7752  "security problems as well.  However, this practice is deprecated, as uploads "  "security problems as well.  However, this practice is deprecated, as uploads "
# Line 7779  msgstr "" Line 7773  msgstr ""
7773    
7774  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7775  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7776  #: pkgs.dbk:354  #: pkgs.dbk:355
7777  msgid ""  msgid ""
7778  "Changing anything else in the package that isn't important is discouraged, "  "Changing anything else in the package that isn't important is discouraged, "
7779  "because even trivial fixes can cause bugs later on."  "because even trivial fixes can cause bugs later on."
# Line 7789  msgstr "" Line 7783  msgstr ""
7783    
7784  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7785  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7786  #: pkgs.dbk:358  #: pkgs.dbk:359
7787  msgid ""  msgid ""
7788  "Packages uploaded to <literal>stable</literal> need to be compiled on "  "Packages uploaded to <literal>stable</literal> need to be compiled on "
7789  "systems running <literal>stable</literal>, so that their dependencies are "  "systems running <literal>stable</literal>, so that their dependencies are "
# Line 7813  msgstr "" Line 7807  msgstr ""
7807    
7808  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7809  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7810  #: pkgs.dbk:368  #: pkgs.dbk:369
7811  msgid ""  msgid ""
7812  "Uploads to the <literal>oldstable</literal> distributions are possible as "  "Uploads to the <literal>oldstable</literal> distributions are possible as "
7813  "long as it hasn't been archived. The same rules as for <literal>stable</"  "long as it hasn't been archived. The same rules as for <literal>stable</"
# Line 7825  msgstr "" Line 7819  msgstr ""
7819    
7820  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
7821  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
7822  #: pkgs.dbk:375  #: pkgs.dbk:376
7823  msgid ""  msgid ""
7824  "Special case: uploads to <literal>testing/testing-proposed-updates</literal>"  "Special case: uploads to <literal>testing/testing-proposed-updates</literal>"
7825  msgstr "Cas particulier : <literal>testing/testing-proposed-updates</literal>"  msgstr "Cas particulier : <literal>testing/testing-proposed-updates</literal>"
7826    
7827  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7828  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7829  #: pkgs.dbk:377  #: pkgs.dbk:378
7830  msgid ""  msgid ""
7831  "Please see the information in the <link linkend=\"t-p-u\">testing section</"  "Please see the information in the <link linkend=\"t-p-u\">testing section</"
7832  "link> for details."  "link> for details."
# Line 7842  msgstr "" Line 7836  msgstr ""
7836    
7837  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
7838  #. type: Content of: <chapter><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><title>
7839  #: pkgs.dbk:385  #: pkgs.dbk:386
7840  msgid "Uploading a package"  msgid "Uploading a package"
7841  msgstr "Envois de paquets"  msgstr "Envois de paquets"
7842    
7843  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
7844  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
7845  #: pkgs.dbk:387  #: pkgs.dbk:388
7846  msgid "Uploading to <literal>ftp-master</literal>"  msgid "Uploading to <literal>ftp-master</literal>"
7847  msgstr "Envois sur <literal>ftp-master</literal>"  msgstr "Envois sur <literal>ftp-master</literal>"
7848    
7849  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7850  #: pkgs.dbk:389  #: pkgs.dbk:390
7851  msgid ""  msgid ""
7852  "To upload a package, you should upload the files (including the signed "  "To upload a package, you should upload the files (including the signed "
7853  "changes and dsc-file) with anonymous ftp to <literal>&ftp-upload-host;</"  "changes and dsc-file) with anonymous ftp to <literal>&ftp-upload-host;</"
# Line 7872  msgstr "" Line 7866  msgstr ""
7866    
7867  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7868  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7869  #: pkgs.dbk:398  #: pkgs.dbk:399
7870  msgid ""  msgid ""
7871  "Please note that you should transfer the changes file last.  Otherwise, your "  "Please note that you should transfer the changes file last.  Otherwise, your "
7872  "upload may be rejected because the archive maintenance software will parse "  "upload may be rejected because the archive maintenance software will parse "
# Line 7886  msgstr "" Line 7880  msgstr ""
7880    
7881  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7882  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7883  #: pkgs.dbk:403  #: pkgs.dbk:404
7884  msgid ""  msgid ""
7885  "You may also find the Debian packages <link linkend=\"dupload\">dupload</"  "You may also find the Debian packages <link linkend=\"dupload\">dupload</"
7886  "link> or <link linkend=\"dput\">dput</link> useful when uploading packages."  "link> or <link linkend=\"dput\">dput</link> useful when uploading packages."
# Line 7899  msgstr "" Line 7893  msgstr ""
7893  "paquets vers Debian."  "paquets vers Debian."
7894    
7895  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7896  #: pkgs.dbk:408  #: pkgs.dbk:409
7897  msgid ""  msgid ""
7898  "For removing packages, please see <ulink url=\"ftp://&ftp-upload-host;"  "For removing packages, please see <ulink url=\"ftp://&ftp-upload-host;"
7899  "&upload-queue;README\"/> and the Debian package <link linkend=\"dcut\">dcut</"  "&upload-queue;README\"/> and the Debian package <link linkend=\"dcut\">dcut</"
# Line 7911  msgstr "" Line 7905  msgstr ""
7905    
7906  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
7907  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
7908  #: pkgs.dbk:415  #: pkgs.dbk:416
7909  msgid "Delayed uploads"  msgid "Delayed uploads"
7910  msgstr "Envois différés"  msgstr "Envois différés"
7911    
7912  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7913  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7914  #: pkgs.dbk:418  #: pkgs.dbk:419
7915  msgid ""  msgid ""
7916  "It is sometimes useful to upload a package immediately, but to want this "  "It is sometimes useful to upload a package immediately, but to want this "
7917  "package to arrive in the archive only a few days later. For example, when "  "package to arrive in the archive only a few days later. For example, when "
# Line 7931  msgstr "" Line 7925  msgstr ""
7925  "vous pourriez donner quelques jours pour au responsable pour réagir."  "vous pourriez donner quelques jours pour au responsable pour réagir."
7926    
7927  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7928  #: pkgs.dbk:425  #: pkgs.dbk:426
7929  msgid ""  msgid ""
7930  "An upload to the delayed directory keeps the package in <ulink url=\"http://"  "An upload to the delayed directory keeps the package in <ulink url=\"http://"
7931  "ftp-master.debian.org/deferred.html\">the deferred uploads queue</ulink>.  "  "ftp-master.debian.org/deferred.html\">the deferred uploads queue</ulink>.  "
# Line 7952  msgstr "" Line 7946  msgstr ""
7946    
7947  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7948  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7949  #: pkgs.dbk:435  #: pkgs.dbk:436
7950  msgid ""  msgid ""
7951  "With dput, you can use the <literal>--delayed <replaceable>DELAY</"  "With dput, you can use the <literal>--delayed <replaceable>DELAY</"
7952  "replaceable></literal> parameter to put the package into one of the queues."  "replaceable></literal> parameter to put the package into one of the queues."
# Line 7963  msgstr "" Line 7957  msgstr ""
7957    
7958  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
7959  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
7960  #: pkgs.dbk:441  #: pkgs.dbk:442
7961  msgid "Security uploads"  msgid "Security uploads"
7962  msgstr "Envois de sécurité"  msgstr "Envois de sécurité"
7963    
7964  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
7965  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7966  #: pkgs.dbk:443  #: pkgs.dbk:444
7967  msgid ""  msgid ""
7968  "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload a package to the security "  "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload a package to the security "
7969  "upload queue (<literal>oldstable-security</literal>, <literal>stable-"  "upload queue (<literal>oldstable-security</literal>, <literal>stable-"
# Line 7988  msgstr "" Line 7982  msgstr ""
7982    
7983  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
7984  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
7985  #: pkgs.dbk:453  #: pkgs.dbk:454
7986  msgid "Other upload queues"  msgid "Other upload queues"
7987  msgstr "Les autres files d'envoi"  msgstr "Les autres files d'envoi"
7988    
7989  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
7990  #: pkgs.dbk:455  #: pkgs.dbk:456
7991  msgid ""  msgid ""
7992  "There is an alternative upload queue in Europe at <ulink url=\"ftp://&ftp-eu-"  "There is an alternative upload queue in Europe at <ulink url=\"ftp://&ftp-eu-"
7993  "upload-host;&upload-queue;\"/>. It operates in the same way as <literal>&ftp-"  "upload-host;&upload-queue;\"/>. It operates in the same way as <literal>&ftp-"
# Line 8005  msgstr "" Line 7999  msgstr ""
7999  "rapide pour les responsables européens."  "rapide pour les responsables européens."
8000    
8001  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8002  #: pkgs.dbk:461  #: pkgs.dbk:462
8003  msgid ""  msgid ""
8004  "Packages can also be uploaded via ssh to <literal>&ssh-upload-host;</"  "Packages can also be uploaded via ssh to <literal>&ssh-upload-host;</"
8005  "literal>; files should be put <literal>/srv/upload.debian.org/UploadQueue</"  "literal>; files should be put <literal>/srv/upload.debian.org/UploadQueue</"
# Line 8019  msgstr "" Line 8013  msgstr ""
8013    
8014  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
8015  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
8016  #: pkgs.dbk:469  #: pkgs.dbk:470
8017  msgid "Notification that a new package has been installed"  msgid "Notification that a new package has been installed"
8018  msgstr "Notification d'installation de nouveau paquet"  msgstr "Notification d'installation de nouveau paquet"
8019    
8020  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8021  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8022  #: pkgs.dbk:471  #: pkgs.dbk:472
8023  msgid ""  msgid ""
8024  "The Debian archive maintainers are responsible for handling package "  "The Debian archive maintainers are responsible for handling package "
8025  "uploads.  For the most part, uploads are automatically handled on a daily "  "uploads.  For the most part, uploads are automatically handled on a daily "
# Line 8047  msgstr "" Line 8041  msgstr ""
8041    
8042  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8043  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8044  #: pkgs.dbk:481  #: pkgs.dbk:482
8045  msgid ""  msgid ""
8046  "In any case, you will receive an email notification indicating that the "  "In any case, you will receive an email notification indicating that the "
8047  "package has been added to the archive, which also indicates which bugs will "  "package has been added to the archive, which also indicates which bugs will "
# Line 8061  msgstr "" Line 8055  msgstr ""
8055    
8056  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8057  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8058  #: pkgs.dbk:487  #: pkgs.dbk:488
8059  msgid ""  msgid ""
8060  "The installation notification also includes information on what section the "  "The installation notification also includes information on what section the "
8061  "package was inserted into.  If there is a disparity, you will receive a "  "package was inserted into.  If there is a disparity, you will receive a "
# Line 8073  msgstr "" Line 8067  msgstr ""
8067    
8068  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8069  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8070  #: pkgs.dbk:492  #: pkgs.dbk:493
8071  msgid ""  msgid ""
8072  "Note that if you upload via queues, the queue daemon software will also send "  "Note that if you upload via queues, the queue daemon software will also send "
8073  "you a notification by email."  "you a notification by email."
# Line 8083  msgstr "" Line 8077  msgstr ""
8077    
8078  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
8079  #. type: Content of: <chapter><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><title>
8080  #: pkgs.dbk:500  #: pkgs.dbk:501
8081  msgid "Specifying the package section, subsection and priority"  msgid "Specifying the package section, subsection and priority"
8082  msgstr "Section, sous-section et priorité de paquet"  msgstr "Section, sous-section et priorité de paquet"
8083    
8084  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
8085  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
8086  #: pkgs.dbk:502  #: pkgs.dbk:503
8087  msgid ""  msgid ""
8088  "The <filename>debian/control</filename> file's <literal>Section</literal> "  "The <filename>debian/control</filename> file's <literal>Section</literal> "
8089  "and <literal>Priority</literal> fields do not actually specify where the "  "and <literal>Priority</literal> fields do not actually specify where the "
# Line 8107  msgstr "" Line 8101  msgstr ""
8101    
8102  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
8103  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
8104  #: pkgs.dbk:510  #: pkgs.dbk:511
8105  msgid ""  msgid ""
8106  "The archive maintainers keep track of the canonical sections and priorities "  "The archive maintainers keep track of the canonical sections and priorities "
8107  "for packages in the <literal>override file</literal>.  If there is a "  "for packages in the <literal>override file</literal>.  If there is a "
# Line 8128  msgstr "" Line 8122  msgstr ""
8122  "<literal>override</literal>."  "<literal>override</literal>."
8123    
8124  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
8125  #: pkgs.dbk:520  #: pkgs.dbk:521
8126  msgid ""  msgid ""
8127  "To alter the actual section that a package is put in, you need to first make "  "To alter the actual section that a package is put in, you need to first make "
8128  "sure that the <filename>debian/control</filename> file in your package is "  "sure that the <filename>debian/control</filename> file in your package is "
# Line 8150  msgstr "" Line 8144  msgstr ""
8144    
8145  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
8146  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
8147  #: pkgs.dbk:531  #: pkgs.dbk:532
8148  msgid ""  msgid ""
8149  "For more information about <literal>override files</literal>, see "  "For more information about <literal>override files</literal>, see "
8150  "<citerefentry> <refentrytitle>dpkg-scanpackages</refentrytitle> "  "<citerefentry> <refentrytitle>dpkg-scanpackages</refentrytitle> "
# Line 8164  msgstr "" Line 8158  msgstr ""
8158    
8159  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
8160  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
8161  #: pkgs.dbk:537  #: pkgs.dbk:538
8162  msgid ""  msgid ""
8163  "Note that the <literal>Section</literal> field describes both the section as "  "Note that the <literal>Section</literal> field describes both the section as "
8164  "well as the subsection, which are described in <xref linkend=\"archive-"  "well as the subsection, which are described in <xref linkend=\"archive-"
# Line 8180  msgstr "" Line 8174  msgstr ""
8174    
8175  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
8176  #. type: Content of: <chapter><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><title>
8177  #: pkgs.dbk:546  #: pkgs.dbk:547
8178  msgid "Handling bugs"  msgid "Handling bugs"
8179  msgstr "Manipulation des bogues"  msgstr "Manipulation des bogues"
8180    
8181  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
8182  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
8183  #: pkgs.dbk:548  #: pkgs.dbk:549
8184  msgid ""  msgid ""
8185  "Every developer has to be able to work with the Debian <ulink url=\"&url-bts;"  "Every developer has to be able to work with the Debian <ulink url=\"&url-bts;"
8186  "\">bug tracking system</ulink>.  This includes knowing how to file bug "  "\">bug tracking system</ulink>.  This includes knowing how to file bug "
# Line 8201  msgstr "" Line 8195  msgstr ""
8195    
8196  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
8197  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
8198  #: pkgs.dbk:554  #: pkgs.dbk:555
8199  msgid ""  msgid ""
8200  "The bug tracking system's features are described in the <ulink url=\"&url-"  "The bug tracking system's features are described in the <ulink url=\"&url-"
8201  "bts-devel;\">BTS documentation for developers</ulink>.  This includes "  "bts-devel;\">BTS documentation for developers</ulink>.  This includes "
# Line 8216  msgstr "" Line 8210  msgstr ""
8210    
8211  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
8212  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
8213  #: pkgs.dbk:560  #: pkgs.dbk:561
8214  msgid ""  msgid ""
8215  "Operations such as reassigning bugs to other packages, merging separate bug "  "Operations such as reassigning bugs to other packages, merging separate bug "
8216  "reports about the same issue, or reopening bugs when they are prematurely "  "reports about the same issue, or reopening bugs when they are prematurely "
# Line 8233  msgstr "" Line 8227  msgstr ""
8227    
8228  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
8229  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
8230  #: pkgs.dbk:568  #: pkgs.dbk:569
8231  msgid "Monitoring bugs"  msgid "Monitoring bugs"
8232  msgstr "Supervision des bogues"  msgstr "Supervision des bogues"
8233    
8234  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8235  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8236  #: pkgs.dbk:570  #: pkgs.dbk:571
8237  msgid ""  msgid ""
8238  "If you want to be a good maintainer, you should periodically check the "  "If you want to be a good maintainer, you should periodically check the "
8239  "<ulink url=\"&url-bts;\">Debian bug tracking system (BTS)</ulink> for your "  "<ulink url=\"&url-bts;\">Debian bug tracking system (BTS)</ulink> for your "
# Line 8256  msgstr "" Line 8250  msgstr ""
8250    
8251  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8252  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8253  #: pkgs.dbk:577  #: pkgs.dbk:578
8254  msgid ""  msgid ""
8255  "Maintainers interact with the BTS via email addresses at <literal>&bugs-host;"  "Maintainers interact with the BTS via email addresses at <literal>&bugs-host;"
8256  "</literal>.  Documentation on available commands can be found at <ulink url="  "</literal>.  Documentation on available commands can be found at <ulink url="
# Line 8273  msgstr "" Line 8267  msgstr ""
8267    
8268  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8269  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8270  #: pkgs.dbk:584  #: pkgs.dbk:585
8271  msgid ""  msgid ""
8272  "Some find it useful to get periodic reports on open bugs.  You can add a "  "Some find it useful to get periodic reports on open bugs.  You can add a "
8273  "cron job such as the following if you want to get a weekly email outlining "  "cron job such as the following if you want to get a weekly email outlining "
# Line 8285  msgstr "" Line 8279  msgstr ""
8279  "<command>cron</command> comme suit :"  "<command>cron</command> comme suit :"
8280    
8281  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
8282  #: pkgs.dbk:589  #: pkgs.dbk:590
8283  #, no-wrap  #, no-wrap
8284  msgid ""  msgid ""
8285  "# ask for weekly reports of bugs in my packages\n"  "# ask for weekly reports of bugs in my packages\n"
# Line 8296  msgstr "" Line 8290  msgstr ""
8290    
8291  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8292  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8293  #: pkgs.dbk:593  #: pkgs.dbk:594
8294  msgid ""  msgid ""
8295  "Replace <replaceable>address</replaceable> with your official Debian "  "Replace <replaceable>address</replaceable> with your official Debian "
8296  "maintainer address."  "maintainer address."
# Line 8306  msgstr "" Line 8300  msgstr ""
8300    
8301  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
8302  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
8303  #: pkgs.dbk:599  #: pkgs.dbk:600
8304  msgid "Responding to bugs"  msgid "Responding to bugs"
8305  msgstr "Réponses aux bogues"  msgstr "Réponses aux bogues"
8306    
8307  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8308  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8309  #: pkgs.dbk:601  #: pkgs.dbk:602
8310  msgid ""  msgid ""
8311  "When responding to bugs, make sure that any discussion you have about bugs "  "When responding to bugs, make sure that any discussion you have about bugs "
8312  "is sent both to the original submitter of the bug, and to the bug itself (e."  "is sent both to the original submitter of the bug, and to the bug itself (e."
# Line 8336  msgstr "" Line 8330  msgstr ""
8330    
8331  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8332  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8333  #: pkgs.dbk:610  #: pkgs.dbk:611
8334  msgid ""  msgid ""
8335  "If you get a bug which mentions FTBFS, this means Fails to build from "  "If you get a bug which mentions FTBFS, this means Fails to build from "
8336  "source.  Porters frequently use this acronym."  "source.  Porters frequently use this acronym."
# Line 8347  msgstr "" Line 8341  msgstr ""
8341    
8342  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8343  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8344  #: pkgs.dbk:614  #: pkgs.dbk:615
8345  msgid ""  msgid ""
8346  "Once you've dealt with a bug report (e.g.  fixed it), mark it as "  "Once you've dealt with a bug report (e.g.  fixed it), mark it as "
8347  "<literal>done</literal> (close it) by sending an explanation message to "  "<literal>done</literal> (close it) by sending an explanation message to "
# Line 8364  msgstr "" Line 8358  msgstr ""
8358    
8359  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8360  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8361  #: pkgs.dbk:621  #: pkgs.dbk:622
8362  msgid ""  msgid ""
8363  "You should <emphasis>never</emphasis> close bugs via the bug server "  "You should <emphasis>never</emphasis> close bugs via the bug server "
8364  "<literal>close</literal> command sent to &email-bts-control;.  If you do so, "  "<literal>close</literal> command sent to &email-bts-control;.  If you do so, "
# Line 8378  msgstr "" Line 8372  msgstr ""
8372    
8373  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
8374  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
8375  #: pkgs.dbk:629  #: pkgs.dbk:630
8376  msgid "Bug housekeeping"  msgid "Bug housekeeping"
8377  msgstr "Gestion des bogues"  msgstr "Gestion des bogues"
8378    
8379  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8380  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8381  #: pkgs.dbk:631  #: pkgs.dbk:632
8382  msgid ""  msgid ""
8383  "As a package maintainer, you will often find bugs in other packages or have "  "As a package maintainer, you will often find bugs in other packages or have "
8384  "bugs reported against your packages which are actually bugs in other "  "bugs reported against your packages which are actually bugs in other "
# Line 8408  msgstr "" Line 8402  msgstr ""
8402    
8403  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8404  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8405  #: pkgs.dbk:642  #: pkgs.dbk:643
8406  msgid ""  msgid ""
8407  "Filing bugs for problems that you find in other packages is one of the civic "  "Filing bugs for problems that you find in other packages is one of the civic "
8408  "obligations of maintainership, see <xref linkend=\"submit-bug\"/> for "  "obligations of maintainership, see <xref linkend=\"submit-bug\"/> for "
# Line 8422  msgstr "" Line 8416  msgstr ""
8416    
8417  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8418  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8419  #: pkgs.dbk:647  #: pkgs.dbk:648
8420  msgid "Here's a list of steps that you may follow to handle a bug report:"  msgid "Here's a list of steps that you may follow to handle a bug report:"
8421  msgstr ""  msgstr ""
8422  "Voici une liste des étapes que vous pouvez suivre pour traiter un rapport de "  "Voici une liste des étapes que vous pouvez suivre pour traiter un rapport de "
# Line 8430  msgstr "" Line 8424  msgstr ""
8424    
8425  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8426  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8427  #: pkgs.dbk:652  #: pkgs.dbk:653
8428  msgid ""  msgid ""
8429  "Decide whether the report corresponds to a real bug or not.  Sometimes users "  "Decide whether the report corresponds to a real bug or not.  Sometimes users "
8430  "are just calling a program in the wrong way because they haven't read the "  "are just calling a program in the wrong way because they haven't read the "
# Line 8454  msgstr "" Line 8448  msgstr ""
8448    
8449  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8450  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8451  #: pkgs.dbk:662  #: pkgs.dbk:663
8452  msgid ""  msgid ""
8453  "If the bug submitter disagrees with your decision to close the bug, they may "  "If the bug submitter disagrees with your decision to close the bug, they may "
8454  "reopen it until you find an agreement on how to handle it.  If you don't "  "reopen it until you find an agreement on how to handle it.  If you don't "
# Line 8481  msgstr "" Line 8475  msgstr ""
8475    
8476  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8477  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8478  #: pkgs.dbk:676  #: pkgs.dbk:677
8479  msgid ""  msgid ""
8480  "If the bug is real but it's caused by another package, just reassign the bug "  "If the bug is real but it's caused by another package, just reassign the bug "
8481  "to the right package.  If you don't know which package it should be "  "to the right package.  If you don't know which package it should be "
# Line 8508  msgstr "" Line 8502  msgstr ""
8502    
8503  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8504  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8505  #: pkgs.dbk:688  #: pkgs.dbk:689
8506  msgid ""  msgid ""
8507  "If the bug affects the operation of your package, please consider cloning "  "If the bug affects the operation of your package, please consider cloning "
8508  "the bug and reassigning the clone to the package that really causes the "  "the bug and reassigning the clone to the package that really causes the "
# Line 8527  msgstr "" Line 8521  msgstr ""
8521    
8522  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8523  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8524  #: pkgs.dbk:698  #: pkgs.dbk:699
8525  msgid ""  msgid ""
8526  "Sometimes you also have to adjust the severity of the bug so that it matches "  "Sometimes you also have to adjust the severity of the bug so that it matches "
8527  "our definition of the severity.  That's because people tend to inflate the "  "our definition of the severity.  That's because people tend to inflate the "
# Line 8544  msgstr "" Line 8538  msgstr ""
8538    
8539  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8540  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8541  #: pkgs.dbk:706  #: pkgs.dbk:707
8542  msgid ""  msgid ""
8543  "If the bug is real but the same problem has already been reported by someone "  "If the bug is real but the same problem has already been reported by someone "
8544  "else, then the two relevant bug reports should be merged into one using the "  "else, then the two relevant bug reports should be merged into one using the "
# Line 8563  msgstr "" Line 8557  msgstr ""
8557    
8558  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8559  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8560  #: pkgs.dbk:717  #: pkgs.dbk:718
8561  msgid ""  msgid ""
8562  "The bug submitter may have forgotten to provide some information, in which "  "The bug submitter may have forgotten to provide some information, in which "
8563  "case you have to ask them for the required information.  You may use the "  "case you have to ask them for the required information.  You may use the "
# Line 8585  msgstr "" Line 8579  msgstr ""
8579    
8580  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8581  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8582  #: pkgs.dbk:728  #: pkgs.dbk:729
8583  msgid ""  msgid ""
8584  "If the bug is related to the packaging, you just fix it.  If you are not "  "If the bug is related to the packaging, you just fix it.  If you are not "
8585  "able to fix it yourself, then tag the bug as <literal>help</literal>.  You "  "able to fix it yourself, then tag the bug as <literal>help</literal>.  You "
# Line 8612  msgstr "" Line 8606  msgstr ""
8606    
8607  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8608  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8609  #: pkgs.dbk:742  #: pkgs.dbk:743
8610  msgid ""  msgid ""
8611  "If you have fixed a bug in your local copy, or if a fix has been committed "  "If you have fixed a bug in your local copy, or if a fix has been committed "
8612  "to the VCS repository, you may tag the bug as <literal>pending</literal> to "  "to the VCS repository, you may tag the bug as <literal>pending</literal> to "
# Line 8630  msgstr "" Line 8624  msgstr ""
8624    
8625  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8626  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
8627  #: pkgs.dbk:752  #: pkgs.dbk:753
8628  msgid ""  msgid ""
8629  "Once a corrected package is available in the archive, the bug should be "  "Once a corrected package is available in the archive, the bug should be "
8630  "closed indicating the version in which it was fixed. This can be done "  "closed indicating the version in which it was fixed. This can be done "
# Line 8642  msgstr "" Line 8636  msgstr ""
8636    
8637  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
8638  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
8639  #: pkgs.dbk:761  #: pkgs.dbk:762
8640  msgid "When bugs are closed by new uploads"  msgid "When bugs are closed by new uploads"
8641  msgstr "Fermeture des rapports de bogue lors des mises à jour"  msgstr "Fermeture des rapports de bogue lors des mises à jour"
8642    
8643  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8644  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8645  #: pkgs.dbk:763  #: pkgs.dbk:764
8646  msgid ""  msgid ""
8647  "As bugs and problems are fixed in your packages, it is your responsibility "  "As bugs and problems are fixed in your packages, it is your responsibility "
8648  "as the package maintainer to close these bugs.  However, you should not "  "as the package maintainer to close these bugs.  However, you should not "
# Line 8668  msgstr "" Line 8662  msgstr ""
8662    
8663  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8664  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8665  #: pkgs.dbk:771  #: pkgs.dbk:772
8666  msgid ""  msgid ""
8667  "However, it's possible to avoid having to manually close bugs after the "  "However, it's possible to avoid having to manually close bugs after the "
8668  "upload — just list the fixed bugs in your <filename>debian/changelog</"  "upload — just list the fixed bugs in your <filename>debian/changelog</"
# Line 8682  msgstr "" Line 8676  msgstr ""
8676  "exemple :"  "exemple :"
8677    
8678  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
8679  #: pkgs.dbk:777  #: pkgs.dbk:778
8680  #, no-wrap  #, no-wrap
8681  msgid ""  msgid ""
8682  "acme-cannon (3.1415) unstable; urgency=low\n"  "acme-cannon (3.1415) unstable; urgency=low\n"
# Line 8701  msgstr "" Line 8695  msgstr ""
8695    
8696  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8697  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8698  #: pkgs.dbk:785  #: pkgs.dbk:786
8699  msgid ""  msgid ""
8700  "Technically speaking, the following Perl regular expression describes how "  "Technically speaking, the following Perl regular expression describes how "
8701  "bug closing changelogs are identified:"  "bug closing changelogs are identified:"
# Line 8711  msgstr "" Line 8705  msgstr ""
8705  "<filename>changelog</filename> :"  "<filename>changelog</filename> :"
8706    
8707  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
8708  #: pkgs.dbk:789  #: pkgs.dbk:790
8709  #, no-wrap  #, no-wrap
8710  msgid "  /closes:\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+(?:,\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+)*/ig\n"  msgid "  /closes:\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+(?:,\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+)*/ig\n"
8711  msgstr "  /closes:\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+(?:,\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+)*/ig\n"  msgstr "  /closes:\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+(?:,\\s*(?:bug)?\\#\\s*\\d+)*/ig\n"
8712    
8713  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8714  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8715  #: pkgs.dbk:792  #: pkgs.dbk:793
8716  msgid ""  msgid ""
8717  "We prefer the <literal>closes: #<replaceable>XXX</replaceable></literal> "  "We prefer the <literal>closes: #<replaceable>XXX</replaceable></literal> "
8718  "syntax, as it is the most concise entry and the easiest to integrate with "  "syntax, as it is the most concise entry and the easiest to integrate with "
# Line 8739  msgstr "" Line 8733  msgstr ""
8733    
8734  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8735  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8736  #: pkgs.dbk:801  #: pkgs.dbk:802
8737  msgid ""  msgid ""
8738  "Historically, uploads identified as <link linkend=\"nmu\">non-maintainer "  "Historically, uploads identified as <link linkend=\"nmu\">non-maintainer "
8739  "upload (NMU)</link> were tagged <literal>fixed</literal> instead of being "  "upload (NMU)</link> were tagged <literal>fixed</literal> instead of being "
# Line 8755  msgstr "" Line 8749  msgstr ""
8749    
8750  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8751  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8752  #: pkgs.dbk:807  #: pkgs.dbk:808
8753  msgid ""  msgid ""
8754  "If you happen to mistype a bug number or forget a bug in the changelog "  "If you happen to mistype a bug number or forget a bug in the changelog "
8755  "entries, don't hesitate to undo any damage the error caused.  To reopen "  "entries, don't hesitate to undo any damage the error caused.  To reopen "
# Line 8784  msgstr "" Line 8778  msgstr ""
8778    
8779  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8780  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8781  #: pkgs.dbk:819  #: pkgs.dbk:820
8782  msgid ""  msgid ""
8783  "Bear in mind that it is not obligatory to close bugs using the changelog as "  "Bear in mind that it is not obligatory to close bugs using the changelog as "
8784  "described above.  If you simply want to close bugs that don't have anything "  "described above.  If you simply want to close bugs that don't have anything "
# Line 8805  msgstr "" Line 8799  msgstr ""
8799    
8800  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8801  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8802  #: pkgs.dbk:827  #: pkgs.dbk:828
8803  msgid ""  msgid ""
8804  "For general information on how to write your changelog entries, see <xref "  "For general information on how to write your changelog entries, see <xref "
8805  "linkend=\"bpp-debian-changelog\"/>."  "linkend=\"bpp-debian-changelog\"/>."
# Line 8816  msgstr "" Line 8810  msgstr ""
8810    
8811  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
8812  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
8813  #: pkgs.dbk:833  #: pkgs.dbk:834
8814  msgid "Handling security-related bugs"  msgid "Handling security-related bugs"
8815  msgstr "Gestion des bogues de sécurité"  msgstr "Gestion des bogues de sécurité"
8816    
8817  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8818  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8819  #: pkgs.dbk:835  #: pkgs.dbk:836
8820  msgid ""  msgid ""
8821  "Due to their sensitive nature, security-related bugs must be handled "  "Due to their sensitive nature, security-related bugs must be handled "
8822  "carefully.  The Debian Security Team exists to coordinate this activity, "  "carefully.  The Debian Security Team exists to coordinate this activity, "
# Line 8839  msgstr "" Line 8833  msgstr ""
8833    
8834  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8835  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8836  #: pkgs.dbk:842  #: pkgs.dbk:843
8837  msgid ""  msgid ""
8838  "When you become aware of a security-related bug in a Debian package, whether "  "When you become aware of a security-related bug in a Debian package, whether "
8839  "or not you are the maintainer, collect pertinent information about the "  "or not you are the maintainer, collect pertinent information about the "
# Line 8861  msgstr "" Line 8855  msgstr ""
8855  "Les informations utiles comprennent, par exemple :"  "Les informations utiles comprennent, par exemple :"
8856    
8857  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8858  #: pkgs.dbk:855  #: pkgs.dbk:856
8859  msgid "Whether or not the bug is already public."  msgid "Whether or not the bug is already public."
8860  msgstr "si le bogue a déjà été rendu public on non ;"  msgstr "si le bogue a déjà été rendu public on non ;"
8861    
8862  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8863  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8864  #: pkgs.dbk:860  #: pkgs.dbk:861
8865  msgid ""  msgid ""
8866  "Which versions of the package are known to be affected by the bug.  Check "  "Which versions of the package are known to be affected by the bug.  Check "
8867  "each version that is present in a supported Debian release, as well as "  "each version that is present in a supported Debian release, as well as "
# Line 8879  msgstr "" Line 8873  msgstr ""
8873    
8874  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8875  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8876  #: pkgs.dbk:867  #: pkgs.dbk:868
8877  msgid ""  msgid ""
8878  "The nature of the fix, if any is available (patches are especially helpful)"  "The nature of the fix, if any is available (patches are especially helpful)"
8879  msgstr ""  msgstr ""
# Line 8888  msgstr "" Line 8882  msgstr ""
8882    
8883  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8884  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8885  #: pkgs.dbk:872  #: pkgs.dbk:873
8886  msgid ""  msgid ""
8887  "Any fixed packages that you have prepared yourself (send only the <filename>."  "Any fixed packages that you have prepared yourself (send only the <filename>."
8888  "diff.gz</filename> and <filename>.dsc</filename> files and read <xref "  "diff.gz</filename> and <filename>.dsc</filename> files and read <xref "
# Line 8900  msgstr "" Line 8894  msgstr ""
8894    
8895  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8896  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8897  #: pkgs.dbk:879  #: pkgs.dbk:880
8898  msgid ""  msgid ""
8899  "Any assistance you can provide to help with testing (exploits, regression "  "Any assistance you can provide to help with testing (exploits, regression "
8900  "testing, etc.)"  "testing, etc.)"
# Line 8910  msgstr "" Line 8904  msgstr ""
8904    
8905  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8906  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
8907  #: pkgs.dbk:885  #: pkgs.dbk:886
8908  msgid ""  msgid ""
8909  "Any information needed for the advisory (see <xref linkend=\"bug-security-"  "Any information needed for the advisory (see <xref linkend=\"bug-security-"
8910  "advisories\"/>)"  "advisories\"/>)"
# Line 8920  msgstr "" Line 8914  msgstr ""
8914    
8915  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
8916  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
8917  #: pkgs.dbk:890  #: pkgs.dbk:891
8918  msgid ""  msgid ""
8919  "As the maintainer of the package, you have the responsibility to maintain "  "As the maintainer of the package, you have the responsibility to maintain "
8920  "it, even in the stable release. You are in the best position to evaluate "  "it, even in the stable release. You are in the best position to evaluate "
# Line 8935  msgstr "" Line 8929  msgstr ""
8929    
8930  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
8931  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
8932  #: pkgs.dbk:896  #: pkgs.dbk:897
8933  msgid "The Security Tracker"  msgid "The Security Tracker"
8934  msgstr "Gestionnaire de sécurité (« <literal>Security Tracker</literal> »)"  msgstr "Gestionnaire de sécurité (« <literal>Security Tracker</literal> »)"
8935    
8936  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
8937  #: pkgs.dbk:898  #: pkgs.dbk:899
8938  msgid ""  msgid ""
8939  "The security team maintains a central database, the <ulink url=\"http://"  "The security team maintains a central database, the <ulink url=\"http://"
8940  "security-tracker.debian.org/\">Debian Security Tracker</ulink>.  This "  "security-tracker.debian.org/\">Debian Security Tracker</ulink>.  This "
# Line 8960  msgstr "" Line 8954  msgstr ""
8954    
8955  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
8956  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
8957  #: pkgs.dbk:906  #: pkgs.dbk:907
8958  msgid ""  msgid ""
8959  "You can search it for a specific issue, but also on package name. Look for "  "You can search it for a specific issue, but also on package name. Look for "
8960  "your package to see which issues are still open. If you can, please provide "  "your package to see which issues are still open. If you can, please provide "
# Line 8975  msgstr "" Line 8969  msgstr ""
8969    
8970  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
8971  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
8972  #: pkgs.dbk:914  #: pkgs.dbk:915
8973  msgid "Confidentiality"  msgid "Confidentiality"
8974  msgstr "Confidentialité"  msgstr "Confidentialité"
8975    
8976  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
8977  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
8978  #: pkgs.dbk:916  #: pkgs.dbk:917
8979  msgid ""  msgid ""
8980  "Unlike most other activities within Debian, information about security "  "Unlike most other activities within Debian, information about security "
8981  "issues must sometimes be kept private for a time.  This allows software "  "issues must sometimes be kept private for a time.  This allows software "
# Line 8999  msgstr "" Line 8993  msgstr ""
8993    
8994  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
8995  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
8996  #: pkgs.dbk:923  #: pkgs.dbk:924
8997  msgid "There are several ways developers can learn of a security problem:"  msgid "There are several ways developers can learn of a security problem:"
8998  msgstr ""  msgstr ""
8999  "Il existe plusieurs façons pour un développeur de prendre connaissance d'un "  "Il existe plusieurs façons pour un développeur de prendre connaissance d'un "
# Line 9007  msgstr "" Line 9001  msgstr ""
9001    
9002  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9003  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9004  #: pkgs.dbk:928  #: pkgs.dbk:929
9005  msgid "they notice it on a public forum (mailing list, web site, etc.)"  msgid "they notice it on a public forum (mailing list, web site, etc.)"
9006  msgstr ""  msgstr ""
9007  "il le remarque sur un forum public (liste de diffusion, site web, etc.) ;"  "il le remarque sur un forum public (liste de diffusion, site web, etc.) ;"
9008    
9009  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9010  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9011  #: pkgs.dbk:933  #: pkgs.dbk:934
9012  msgid "someone files a bug report"  msgid "someone files a bug report"
9013  msgstr "quelqu'un soumet un rapport de bogue ;"  msgstr "quelqu'un soumet un rapport de bogue ;"
9014    
9015  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9016  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9017  #: pkgs.dbk:938  #: pkgs.dbk:939
9018  msgid "someone informs them via private email"  msgid "someone informs them via private email"
9019  msgstr "quelqu'un l'informe en privé."  msgstr "quelqu'un l'informe en privé."
9020    
9021  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9022  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9023  #: pkgs.dbk:943  #: pkgs.dbk:944
9024  msgid ""  msgid ""
9025  "In the first two cases, the information is public and it is important to "  "In the first two cases, the information is public and it is important to "
9026  "have a fix as soon as possible.  In the last case, however, it might not be "  "have a fix as soon as possible.  In the last case, however, it might not be "
# Line 9040  msgstr "" Line 9034  msgstr ""
9034    
9035  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9036  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9037  #: pkgs.dbk:951  #: pkgs.dbk:952
9038  msgid ""  msgid ""
9039  "If the security exposure is minor, there is sometimes no need to keep the "  "If the security exposure is minor, there is sometimes no need to keep the "
9040  "problem a secret and a fix should be made and released."  "problem a secret and a fix should be made and released."
# Line 9050  msgstr "" Line 9044  msgstr ""
9044    
9045  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9046  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9047  #: pkgs.dbk:957  #: pkgs.dbk:958
9048  msgid ""  msgid ""
9049  "If the problem is severe, it is preferable to share the information with "  "If the problem is severe, it is preferable to share the information with "
9050  "other vendors and coordinate a release.  The security team keeps in contact "  "other vendors and coordinate a release.  The security team keeps in contact "
# Line 9063  msgstr "" Line 9057  msgstr ""
9057    
9058  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9059  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9060  #: pkgs.dbk:964  #: pkgs.dbk:965
9061  msgid ""  msgid ""
9062  "In all cases if the person who reports the problem asks that it not be "  "In all cases if the person who reports the problem asks that it not be "
9063  "disclosed, such requests should be honored, with the obvious exception of "  "disclosed, such requests should be honored, with the obvious exception of "
# Line 9080  msgstr "" Line 9074  msgstr ""
9074    
9075  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9076  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9077  #: pkgs.dbk:971  #: pkgs.dbk:972
9078  msgid ""  msgid ""
9079  "Please note that if secrecy is needed you may not upload a fix to "  "Please note that if secrecy is needed you may not upload a fix to "
9080  "<literal>unstable</literal> (or anywhere else, such as a public VCS "  "<literal>unstable</literal> (or anywhere else, such as a public VCS "
# Line 9095  msgstr "" Line 9089  msgstr ""
9089    
9090  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9091  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9092  #: pkgs.dbk:978  #: pkgs.dbk:979
9093  msgid ""  msgid ""
9094  "There are two reasons for releasing information even though secrecy is "  "There are two reasons for releasing information even though secrecy is "
9095  "requested: the problem has been known for a while, or the problem or exploit "  "requested: the problem has been known for a while, or the problem or exploit "
# Line 9106  msgstr "" Line 9100  msgstr ""
9100  "son exploitation est devenu public."  "son exploitation est devenu public."
9101    
9102  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9103  #: pkgs.dbk:983  #: pkgs.dbk:984
9104  msgid ""  msgid ""
9105  "The Security Team has a PGP-key to enable encrypted communication about "  "The Security Team has a PGP-key to enable encrypted communication about "
9106  "sensitive issues. See the <ulink url=\"http://www.debian.org/security/"  "sensitive issues. See the <ulink url=\"http://www.debian.org/security/"
# Line 9119  msgstr "" Line 9113  msgstr ""
9113    
9114  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
9115  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
9116  #: pkgs.dbk:989  #: pkgs.dbk:990
9117  msgid "Security Advisories"  msgid "Security Advisories"
9118  msgstr "Annonces de sécurité"  msgstr "Annonces de sécurité"
9119    
9120  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9121  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9122  #: pkgs.dbk:991  #: pkgs.dbk:992
9123  msgid ""  msgid ""
9124  "Security advisories are only issued for the current, released stable "  "Security advisories are only issued for the current, released stable "
9125  "distribution, and <emphasis>not</emphasis> for <literal>testing</literal> or "  "distribution, and <emphasis>not</emphasis> for <literal>testing</literal> or "
# Line 9150  msgstr "" Line 9144  msgstr ""
9144    
9145  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9146  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9147  #: pkgs.dbk:1004  #: pkgs.dbk:1005
9148  msgid "A description of the problem and its scope, including:"  msgid "A description of the problem and its scope, including:"
9149  msgstr "une description du problème et de sa portée, y compris :"  msgstr "une description du problème et de sa portée, y compris :"
9150    
9151  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
9152  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
9153  #: pkgs.dbk:1009  #: pkgs.dbk:1010
9154  msgid "The type of problem (privilege escalation, denial of service, etc.)"  msgid "The type of problem (privilege escalation, denial of service, etc.)"
9155  msgstr "le type du problème (usurpation de privilège, déni de service, etc.) ;"  msgstr "le type du problème (usurpation de privilège, déni de service, etc.) ;"
9156    
9157  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
9158  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
9159  #: pkgs.dbk:1014  #: pkgs.dbk:1015
9160  msgid "What privileges may be gained, and by whom (if any)"  msgid "What privileges may be gained, and by whom (if any)"
9161  msgstr ""  msgstr ""
9162  "quels sont les privilèges obtenus et par quels utilisateurs (si c'est le "  "quels sont les privilèges obtenus et par quels utilisateurs (si c'est le "
# Line 9170  msgstr "" Line 9164  msgstr ""
9164    
9165  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
9166  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
9167  #: pkgs.dbk:1019  #: pkgs.dbk:1020
9168  msgid "How it can be exploited"  msgid "How it can be exploited"
9169  msgstr "comment il peut être exploité ;"  msgstr "comment il peut être exploité ;"
9170    
9171  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
9172  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
9173  #: pkgs.dbk:1024  #: pkgs.dbk:1025
9174  msgid "Whether it is remotely or locally exploitable"  msgid "Whether it is remotely or locally exploitable"
9175  msgstr "si le problème peut être exploité à distance ou localement ;"  msgstr "si le problème peut être exploité à distance ou localement ;"
9176    
9177  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
9178  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><itemizedlist><listitem><para>
9179  #: pkgs.dbk:1029  #: pkgs.dbk:1030
9180  msgid "How the problem was fixed"  msgid "How the problem was fixed"
9181  msgstr "comment le problème a été corrigé ;"  msgstr "comment le problème a été corrigé ;"
9182    
9183  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9184  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9185  #: pkgs.dbk:1034  #: pkgs.dbk:1035
9186  msgid "This information allows users to assess the threat to their systems."  msgid "This information allows users to assess the threat to their systems."
9187  msgstr ""  msgstr ""
9188  "ces informations permettant aux utilisateurs d'estimer la menace pesant sur "  "ces informations permettant aux utilisateurs d'estimer la menace pesant sur "
# Line 9196  msgstr "" Line 9190  msgstr ""
9190    
9191  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9192  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9193  #: pkgs.dbk:1039  #: pkgs.dbk:1040
9194  msgid "Version numbers of affected packages"  msgid "Version numbers of affected packages"
9195  msgstr "les numéros de version des paquets affectés ;"  msgstr "les numéros de version des paquets affectés ;"
9196    
9197  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9198  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9199  #: pkgs.dbk:1044  #: pkgs.dbk:1045
9200  msgid "Version numbers of fixed packages"  msgid "Version numbers of fixed packages"
9201  msgstr "les numéros de version des paquets corrigés ;"  msgstr "les numéros de version des paquets corrigés ;"
9202    
9203  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9204  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9205  #: pkgs.dbk:1049  #: pkgs.dbk:1050
9206  msgid ""  msgid ""
9207  "Information on where to obtain the updated packages (usually from the Debian "  "Information on where to obtain the updated packages (usually from the Debian "
9208  "security archive)"  "security archive)"
# Line 9218  msgstr "" Line 9212  msgstr ""
9212    
9213  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9214  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9215  #: pkgs.dbk:1055  #: pkgs.dbk:1056
9216  msgid ""  msgid ""
9217  "References to upstream advisories, <ulink url=\"http://cve.mitre.org\">CVE</"  "References to upstream advisories, <ulink url=\"http://cve.mitre.org\">CVE</"
9218  "ulink> identifiers, and any other information useful in cross-referencing "  "ulink> identifiers, and any other information useful in cross-referencing "
# Line 9230  msgstr "" Line 9224  msgstr ""
9224    
9225  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
9226  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
9227  #: pkgs.dbk:1064  #: pkgs.dbk:1065
9228  msgid "Preparing packages to address security issues"  msgid "Preparing packages to address security issues"
9229  msgstr "Préparation de paquets pour les problèmes de sécurité"  msgstr "Préparation de paquets pour les problèmes de sécurité"
9230    
9231  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9232  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9233  #: pkgs.dbk:1066  #: pkgs.dbk:1067
9234  msgid ""  msgid ""
9235  "One way that you can assist the security team in their duties is to provide "  "One way that you can assist the security team in their duties is to provide "
9236  "them with fixed packages suitable for a security advisory for the stable "  "them with fixed packages suitable for a security advisory for the stable "
# Line 9248  msgstr "" Line 9242  msgstr ""
9242    
9243  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9244  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9245  #: pkgs.dbk:1071  #: pkgs.dbk:1072
9246  msgid ""  msgid ""
9247  "When an update is made to the stable release, care must be taken to avoid "  "When an update is made to the stable release, care must be taken to avoid "
9248  "changing system behavior or introducing new bugs.  In order to do this, make "  "changing system behavior or introducing new bugs.  In order to do this, make "
# Line 9269  msgstr "" Line 9263  msgstr ""
9263    
9264  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9265  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9266  #: pkgs.dbk:1079  #: pkgs.dbk:1080
9267  msgid ""  msgid ""
9268  "This means that moving to a new upstream version is not a good solution.  "  "This means that moving to a new upstream version is not a good solution.  "
9269  "Instead, the relevant changes should be back-ported to the version present "  "Instead, the relevant changes should be back-ported to the version present "
# Line 9285  msgstr "" Line 9279  msgstr ""
9279    
9280  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9281  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9282  #: pkgs.dbk:1085  #: pkgs.dbk:1086
9283  msgid ""  msgid ""
9284  "In some cases, it is not possible to back-port a security fix, for example "  "In some cases, it is not possible to back-port a security fix, for example "
9285  "when large amounts of source code need to be modified or rewritten.  If this "  "when large amounts of source code need to be modified or rewritten.  If this "
# Line 9302  msgstr "" Line 9296  msgstr ""
9296    
9297  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9298  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9299  #: pkgs.dbk:1092  #: pkgs.dbk:1093
9300  msgid ""  msgid ""
9301  "Related to this is another important guideline: always test your changes.  "  "Related to this is another important guideline: always test your changes.  "
9302  "If you have an exploit available, try it and see if it indeed succeeds on "  "If you have an exploit available, try it and see if it indeed succeeds on "
# Line 9318  msgstr "" Line 9312  msgstr ""
9312    
9313  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9314  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9315  #: pkgs.dbk:1099  #: pkgs.dbk:1100
9316  msgid ""  msgid ""
9317  "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> include any changes in your "  "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> include any changes in your "
9318  "package which are not directly related to fixing the vulnerability.  These "  "package which are not directly related to fixing the vulnerability.  These "
# Line 9341  msgstr "" Line 9335  msgstr ""
9335    
9336  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9337  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9338  #: pkgs.dbk:1109  #: pkgs.dbk:1110
9339  msgid ""  msgid ""
9340  "Review and test your changes as much as possible.  Check the differences "  "Review and test your changes as much as possible.  Check the differences "
9341  "from the previous version repeatedly (<command>interdiff</command> from the "  "from the previous version repeatedly (<command>interdiff</command> from the "
# Line 9358  msgstr "" Line 9352  msgstr ""
9352    
9353  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9354  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9355  #: pkgs.dbk:1117  #: pkgs.dbk:1118
9356  msgid "Be sure to verify the following items:"  msgid "Be sure to verify the following items:"
9357  msgstr "Assurez-vous de garder les points suivants à l'esprit :"  msgstr "Assurez-vous de garder les points suivants à l'esprit :"
9358    
9359  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9360  #: pkgs.dbk:1122  #: pkgs.dbk:1123
9361  msgid ""  msgid ""
9362  "<emphasis role=\"strong\">Target the right distribution</emphasis> in your "  "<emphasis role=\"strong\">Target the right distribution</emphasis> in your "
9363  "<filename>debian/changelog</filename>.  For <literal>stable</literal> this "  "<filename>debian/changelog</filename>.  For <literal>stable</literal> this "
# Line 9384  msgstr "" Line 9378  msgstr ""
9378    
9379  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9380  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9381  #: pkgs.dbk:1133  #: pkgs.dbk:1134
9382  msgid ""  msgid ""
9383  "The upload should have <emphasis role=\"strong\">urgency=high</emphasis>."  "The upload should have <emphasis role=\"strong\">urgency=high</emphasis>."
9384  msgstr ""  msgstr ""
# Line 9393  msgstr "" Line 9387  msgstr ""
9387    
9388  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9389  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9390  #: pkgs.dbk:1138  #: pkgs.dbk:1139
9391  msgid ""  msgid ""
9392  "Make descriptive, meaningful changelog entries.  Others will rely on them to "  "Make descriptive, meaningful changelog entries.  Others will rely on them to "
9393  "determine whether a particular bug was fixed.  Add <literal>closes:</"  "determine whether a particular bug was fixed.  Add <literal>closes:</"
# Line 9414  msgstr "" Line 9408  msgstr ""
9408    
9409  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9410  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9411  #: pkgs.dbk:1149  #: pkgs.dbk:1150
9412  msgid ""  msgid ""
9413  "Make sure the <emphasis role=\"strong\">version number</emphasis> is "  "Make sure the <emphasis role=\"strong\">version number</emphasis> is "
9414  "proper.  It must be greater than the current package, but less than package "  "proper.  It must be greater than the current package, but less than package "
# Line 9439  msgstr "" Line 9433  msgstr ""
9433    
9434  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9435  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9436  #: pkgs.dbk:1162  #: pkgs.dbk:1163
9437  msgid ""  msgid ""
9438  "Unless the upstream source has been uploaded to <literal>security.debian."  "Unless the upstream source has been uploaded to <literal>security.debian."
9439  "org</literal> before (by a previous security update), build the upload "  "org</literal> before (by a previous security update), build the upload "
# Line 9458  msgstr "" Line 9452  msgstr ""
9452  "(<literal>dpkg-buildpackage -sd</literal>)."  "(<literal>dpkg-buildpackage -sd</literal>)."
9453    
9454  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9455  #: pkgs.dbk:1173  #: pkgs.dbk:1174
9456  msgid ""  msgid ""
9457  "Be sure to use the <emphasis role=\"strong\">exact same <filename>*.orig.tar."  "Be sure to use the <emphasis role=\"strong\">exact same <filename>*.orig.tar."
9458  "{gz,bz2,xz}</filename></emphasis> as used in the normal archive, otherwise "  "{gz,bz2,xz}</filename></emphasis> as used in the normal archive, otherwise "
# Line 9471  msgstr "" Line 9465  msgstr ""
9465    
9466  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9467  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><itemizedlist><listitem><para>
9468  #: pkgs.dbk:1181  #: pkgs.dbk:1182
9469  msgid ""  msgid ""
9470  "Build the package on a <emphasis role=\"strong\">clean system</emphasis> "  "Build the package on a <emphasis role=\"strong\">clean system</emphasis> "
9471  "which only has packages installed from the distribution you are building "  "which only has packages installed from the distribution you are building "
# Line 9488  msgstr "" Line 9482  msgstr ""
9482    
9483  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
9484  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
9485  #: pkgs.dbk:1192  #: pkgs.dbk:1193
9486  msgid "Uploading the fixed package"  msgid "Uploading the fixed package"
9487  msgstr "Mise à jour du paquet corrigé"  msgstr "Mise à jour du paquet corrigé"
9488    
9489  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9490  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9491  #: pkgs.dbk:1194  #: pkgs.dbk:1195
9492  msgid ""  msgid ""
9493  "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload a package to the security "  "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload a package to the security "
9494  "upload queue (<literal>oldstable-security</literal>, <literal>stable-"  "upload queue (<literal>oldstable-security</literal>, <literal>stable-"
# Line 9511  msgstr "" Line 9505  msgstr ""
9505    
9506  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9507  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9508  #: pkgs.dbk:1201  #: pkgs.dbk:1202
9509  msgid ""  msgid ""
9510  "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload your fix to "  "Do <emphasis role=\"strong\">NOT</emphasis> upload your fix to "
9511  "<literal>proposed-updates</literal> without coordinating with the security "  "<literal>proposed-updates</literal> without coordinating with the security "
# Line 9532  msgstr "" Line 9526  msgstr ""
9526  "literal> se retrouvera plutôt sans la mise à jour de sécurité de ce paquet."  "literal> se retrouvera plutôt sans la mise à jour de sécurité de ce paquet."
9527    
9528  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9529  #: pkgs.dbk:1211  #: pkgs.dbk:1212
9530  msgid ""  msgid ""
9531  "Once you have created and tested the new package and it has been approved by "  "Once you have created and tested the new package and it has been approved by "
9532  "the security team, it needs to be uploaded so that it can be installed in "  "the security team, it needs to be uploaded so that it can be installed in "
# Line 9546  msgstr "" Line 9540  msgstr ""
9540    
9541  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9542  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9543  #: pkgs.dbk:1217  #: pkgs.dbk:1218
9544  msgid ""  msgid ""
9545  "Once an upload to the security queue has been accepted, the package will "  "Once an upload to the security queue has been accepted, the package will "
9546  "automatically be built for all architectures and stored for verification by "  "automatically be built for all architectures and stored for verification by "
# Line 9558  msgstr "" Line 9552  msgstr ""
9552    
9553  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9554  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9555  #: pkgs.dbk:1222  #: pkgs.dbk:1223
9556  msgid ""  msgid ""
9557  "Uploads which are waiting for acceptance or verification are only accessible "  "Uploads which are waiting for acceptance or verification are only accessible "
9558  "by the security team.  This is necessary since there might be fixes for "  "by the security team.  This is necessary since there might be fixes for "
# Line 9571  msgstr "" Line 9565  msgstr ""
9565    
9566  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9567  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9568  #: pkgs.dbk:1227  #: pkgs.dbk:1228
9569  msgid ""  msgid ""
9570  "If a member of the security team accepts a package, it will be installed on "  "If a member of the security team accepts a package, it will be installed on "
9571  "<literal>security.debian.org</literal> as well as proposed for the proper "  "<literal>security.debian.org</literal> as well as proposed for the proper "
# Line 9585  msgstr "" Line 9579  msgstr ""
9579    
9580  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
9581  #. type: Content of: <chapter><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><title>
9582  #: pkgs.dbk:1239  #: pkgs.dbk:1240
9583  msgid "Moving, removing, renaming, adopting, and orphaning packages"  msgid "Moving, removing, renaming, adopting, and orphaning packages"
9584  msgstr "Manipulation de paquet dans l'archive"  msgstr "Manipulation de paquet dans l'archive"
9585    
9586  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
9587  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
9588  #: pkgs.dbk:1241  #: pkgs.dbk:1242
9589  msgid ""  msgid ""
9590  "Some archive manipulation operations are not automated in the Debian upload "  "Some archive manipulation operations are not automated in the Debian upload "
9591  "process.  These procedures should be manually followed by maintainers.  This "  "process.  These procedures should be manually followed by maintainers.  This "
# Line 9603  msgstr "" Line 9597  msgstr ""
9597    
9598  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
9599  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
9600  #: pkgs.dbk:1246  #: pkgs.dbk:1247
9601  msgid "Moving packages"  msgid "Moving packages"
9602  msgstr "Déplacement de paquet"  msgstr "Déplacement de paquet"
9603    
9604  # type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para>
9605  #. type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para><footnote><para>
9606  #: pkgs.dbk:1250  #: pkgs.dbk:1251
9607  msgid ""  msgid ""
9608  "See the <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> for "  "See the <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> for "
9609  "guidelines on what section a package belongs in."  "guidelines on what section a package belongs in."
# Line 9619  msgstr "" Line 9613  msgstr ""
9613  "quelle section un paquet doit être classé."  "quelle section un paquet doit être classé."
9614    
9615  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9616  #: pkgs.dbk:1248  #: pkgs.dbk:1249
9617  msgid ""  msgid ""
9618  "Sometimes a package will change its section.  For instance, a package from "  "Sometimes a package will change its section.  For instance, a package from "
9619  "the <literal>non-free</literal> section might be GPL'd in a later version, "  "the <literal>non-free</literal> section might be GPL'd in a later version, "
# Line 9633  msgstr "" Line 9627  msgstr ""
9627  "literal>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"  "literal>.<placeholder type=\"footnote\" id=\"0\"/>"
9628    
9629  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9630  #: pkgs.dbk:1255  #: pkgs.dbk:1256
9631  msgid ""  msgid ""
9632  "If you need to change the section for one of your packages, change the "  "If you need to change the section for one of your packages, change the "
9633  "package control information to place the package in the desired section, and "  "package control information to place the package in the desired section, and "
# Line 9657  msgstr "" Line 9651  msgstr ""
9651  "passé."  "passé."
9652    
9653  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9654  #: pkgs.dbk:1267  #: pkgs.dbk:1268
9655  msgid ""  msgid ""
9656  "If, on the other hand, you need to change the <literal>subsection</literal> "  "If, on the other hand, you need to change the <literal>subsection</literal> "
9657  "of one of your packages (e.g., ``devel'', ``admin''), the procedure is "  "of one of your packages (e.g., ``devel'', ``admin''), the procedure is "
# Line 9674  msgstr "" Line 9668  msgstr ""
9668    
9669  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
9670  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
9671  #: pkgs.dbk:1276  #: pkgs.dbk:1277
9672  msgid "Removing packages"  msgid "Removing packages"
9673  msgstr "Suppression de paquet"  msgstr "Suppression de paquet"
9674    
9675  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9676  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9677  #: pkgs.dbk:1278  #: pkgs.dbk:1279
9678  msgid ""  msgid ""
9679  "If for some reason you want to completely remove a package (say, if it is an "  "If for some reason you want to completely remove a package (say, if it is an "
9680  "old compatibility library which is no longer required), you need to file a "  "old compatibility library which is no longer required), you need to file a "
9681  "bug against <literal>ftp.debian.org</literal> asking that the package be "  "bug against <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem> "
9682  "removed; as all bugs, this bug should normally have normal severity.  The "  "asking that the package be removed; as all bugs, this bug should normally "
9683  "bug title should be in the form <literal>RM: <replaceable>package</"  "have normal severity.  The bug title should be in the form <literal>RM: "
9684  "replaceable> <replaceable>[architecture list]</replaceable> -- "  "<replaceable>package</replaceable> <replaceable>[architecture list]</"
9685  "<replaceable>reason</replaceable></literal>, where <replaceable>package</"  "replaceable> -- <replaceable>reason</replaceable></literal>, where "
9686  "replaceable> is the package to be removed and <replaceable>reason</"  "<replaceable>package</replaceable> is the package to be removed and "
9687  "replaceable> is a short summary of the reason for the removal request.  "  "<replaceable>reason</replaceable> is a short summary of the reason for the "
9688  "<replaceable>[architecture list]</replaceable> is optional and only needed "  "removal request.  <replaceable>[architecture list]</replaceable> is optional "
9689  "if the removal request only applies to some architectures, not all. Note "  "and only needed if the removal request only applies to some architectures, "
9690  "that the <command>reportbug</command> will create a title conforming to "  "not all. Note that the <command>reportbug</command> will create a title "
9691  "these rules when you use it to report a bug against the <literal>ftp.debian."  "conforming to these rules when you use it to report a bug against the "
9692  "org</literal> pseudo-package."  "<systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem> pseudo-package."
9693  msgstr ""  msgstr ""
9694  "Pour supprimer complètement un paquet de l'archive (une vieille bibliothèque "  "Pour supprimer complètement un paquet de l'archive (une vieille bibliothèque "
9695  "de compatibilité devenue inutile par exemple), il faudra envoyer un rapport "  "de compatibilité devenue inutile par exemple), il faudra envoyer un rapport "
9696  "de bogue sur le pseudo-paquet <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</"  "de bogue sur le pseudopaquet <systemitem role=\"package\">&ftp-debian-org;</"
9697  "systemitem> et demander la suppression du paquet ; comme chaque bogue, il "  "systemitem> et demander la suppression du paquet ; comme chaque bogue, il "
9698  "devrait être de gravité normale. Le titre du rapport devrait être de la "  "devrait être de gravité normale. Le titre du rapport devrait être de la "
9699  "forme <literal>RM: <replaceable>paquet</replaceable> <replaceable>[liste "  "forme <literal>RM: <replaceable>paquet</replaceable> <replaceable>[liste "
# Line 9709  msgstr "" Line 9703  msgstr ""
9703  "demande. <replaceable>[liste d'architectures]</replaceable> est facultatif, "  "demande. <replaceable>[liste d'architectures]</replaceable> est facultatif, "
9704  "il n'est requis que si la demande ne concerne pas toutes les architectures. "  "il n'est requis que si la demande ne concerne pas toutes les architectures. "
9705  "Remarquez que <command>reportbug</command> préparera un titre conforme à ces "  "Remarquez que <command>reportbug</command> préparera un titre conforme à ces "
9706  "règles lors de la création d'un bogue sur le pseudo-paquet <systemitem role="  "règles lors de la création d'un bogue sur le pseudopaquet <systemitem role="
9707  "\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem>."  "\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem>."
9708    
9709  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9710  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9711  #: pkgs.dbk:1295  #: pkgs.dbk:1296
9712  msgid ""  msgid ""
9713  "If you want to remove a package you maintain, you should note this in the "  "If you want to remove a package you maintain, you should note this in the "
9714  "bug title by prepending <literal>ROM</literal> (Request Of Maintainer).  "  "bug title by prepending <literal>ROM</literal> (Request Of Maintainer).  "
# Line 9733  msgstr "" Line 9727  msgstr ""
9727    
9728  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9729  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9730  #: pkgs.dbk:1304  #: pkgs.dbk:1305
9731  msgid ""  msgid ""
9732  "Note that removals can only be done for the <literal>unstable</literal>, "  "Note that removals can only be done for the <literal>unstable</literal>, "
9733  "<literal>experimental</literal> and <literal>stable</literal> distribution.  "  "<literal>experimental</literal> and <literal>stable</literal> distribution.  "
# Line 9750  msgstr "" Line 9744  msgstr ""
9744    
9745  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9746  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9747  #: pkgs.dbk:1313  #: pkgs.dbk:1314
9748  msgid ""  msgid ""
9749  "There is one exception when an explicit removal request is not necessary: If "  "There is one exception when an explicit removal request is not necessary: If "
9750  "a (source or binary) package is no longer built from source, it will be "  "a (source or binary) package is no longer built from source, it will be "
# Line 9772  msgstr "" Line 9766  msgstr ""
9766    
9767  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9768  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9769  #: pkgs.dbk:1322  #: pkgs.dbk:1323
9770  msgid ""  msgid ""
9771  "In your removal request, you have to detail the reasons justifying the "  "In your removal request, you have to detail the reasons justifying the "
9772  "request.  This is to avoid unwanted removals and to keep a trace of why a "  "request.  This is to avoid unwanted removals and to keep a trace of why a "
# Line 9786  msgstr "" Line 9780  msgstr ""
9780    
9781  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9782  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9783  #: pkgs.dbk:1328  #: pkgs.dbk:1329
9784  msgid ""  msgid ""
9785  "Usually you only ask for the removal of a package maintained by yourself.  "  "Usually you only ask for the removal of a package maintained by yourself.  "
9786  "If you want to remove another package, you have to get the approval of its "  "If you want to remove another package, you have to get the approval of its "
# Line 9806  msgstr "" Line 9800  msgstr ""
9800    
9801  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9802  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9803  #: pkgs.dbk:1338  #: pkgs.dbk:1339
9804  msgid ""  msgid ""
9805  "Further information relating to these and other package removal related "  "Further information relating to these and other package removal related "
9806  "topics may be found at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/ftpmaster_Removals"  "topics may be found at <ulink url=\"http://wiki.debian.org/ftpmaster_Removals"
# Line 9818  msgstr "" Line 9812  msgstr ""
9812    
9813  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9814  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9815  #: pkgs.dbk:1343  #: pkgs.dbk:1344
9816  msgid ""  msgid ""
9817  "If in doubt concerning whether a package is disposable, email &email-debian-"  "If in doubt concerning whether a package is disposable, email &email-debian-"
9818  "devel; asking for opinions.  Also of interest is the <command>apt-cache</"  "devel; asking for opinions.  Also of interest is the <command>apt-cache</"
# Line 9844  msgstr "" Line 9838  msgstr ""
9838  "debian-qa;."  "debian-qa;."
9839    
9840  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9841  #: pkgs.dbk:1356  #: pkgs.dbk:1357
9842  msgid ""  msgid ""
9843  "Once the package has been removed, the package's bugs should be handled.  "  "Once the package has been removed, the package's bugs should be handled.  "
9844  "They should either be reassigned to another package in the case where the "  "They should either be reassigned to another package in the case where the "
# Line 9867  msgstr "" Line 9861  msgstr ""
9861    
9862  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
9863  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
9864  #: pkgs.dbk:1367  #: pkgs.dbk:1368
9865  msgid "Removing packages from <filename>Incoming</filename>"  msgid "Removing packages from <filename>Incoming</filename>"
9866  msgstr "Suppression de paquet d'<filename>Incoming</filename>"  msgstr "Suppression de paquet d'<filename>Incoming</filename>"
9867    
9868  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9869  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
9870  #: pkgs.dbk:1369  #: pkgs.dbk:1370
9871  msgid ""  msgid ""
9872  "In the past, it was possible to remove packages from <filename>incoming</"  "In the past, it was possible to remove packages from <filename>incoming</"
9873  "filename>.  However, with the introduction of the new incoming system, this "  "filename>.  However, with the introduction of the new incoming system, this "
# Line 9897  msgstr "" Line 9891  msgstr ""
9891    
9892  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
9893  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
9894  #: pkgs.dbk:1384  #: pkgs.dbk:1385
9895  msgid "Replacing or renaming packages"  msgid "Replacing or renaming packages"
9896  msgstr "Remplacement et changement de nom de paquet"  msgstr "Remplacement et changement de nom de paquet"
9897    
9898  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9899  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9900  #: pkgs.dbk:1386  #: pkgs.dbk:1387
9901  msgid ""  msgid ""
9902  "When the upstream maintainers for one of your packages chose to rename their "  "When the upstream maintainers for one of your packages chose to rename their "
9903  "software (or you made a mistake naming your package), you should follow a "  "software (or you made a mistake naming your package), you should follow a "
# Line 9914  msgid "" Line 9908  msgid ""
9908  "Please note that you should only add a <literal>Provides</literal> relation "  "Please note that you should only add a <literal>Provides</literal> relation "
9909  "if all packages depending on the obsolete package name continue to work "  "if all packages depending on the obsolete package name continue to work "
9910  "after the renaming. Once you've uploaded the package and the package has "  "after the renaming. Once you've uploaded the package and the package has "
9911  "moved into the archive, file a bug against <literal>ftp.debian.org</literal> "  "moved into the archive, file a bug against <systemitem role=\"package\">&ftp-"
9912  "asking to remove the package with the obsolete name (see <xref linkend="  "debian-org;</systemitem> asking to remove the package with the obsolete name "
9913  "\"removing-pkgs\"/>).  Do not forget to properly reassign the package's bugs "  "(see <xref linkend=\"removing-pkgs\"/>).  Do not forget to properly reassign "
9914  "at the same time."  "the package's bugs at the same time."
9915  msgstr ""  msgstr ""
9916  "Quand les responsables amont d'un de vos paquet décident de renommer leur "  "Quand les responsables amont d'un de vos paquet décident de renommer leur "
9917  "logiciel (ou si vous vous trompez en nommant un paquet), vous devrez "  "logiciel (ou si vous vous trompez en nommant un paquet), vous devrez "
# Line 9929  msgstr "" Line 9923  msgstr ""
9923  "pour les détails). Vous ne devriez ajouter une relation <literal>Provides</"  "pour les détails). Vous ne devriez ajouter une relation <literal>Provides</"
9924  "literal> que si tous les paquets dépendants du paquet mal nommé continuent "  "literal> que si tous les paquets dépendants du paquet mal nommé continuent "
9925  "de fonctionner après le changement de nom. Une fois le paquet installé dans "  "de fonctionner après le changement de nom. Une fois le paquet installé dans "
9926  "l'archive, faites un rapport de bogue concernant le pseudo-paquet "  "l'archive, faites un rapport de bogue concernant le pseudopaquet <systemitem "
9927  "<literal>ftp.debian.org</literal> et demandez la suppression du paquet mal "  "role=\"package\">&ftp-debian-org;</systemitem> et demandez la suppression du "
9928  "nommé (voir <xref linkend=\"removing-pkgs\"/>). N'oubliez pas de réassigner "  "paquet mal nommé (voir <xref linkend=\"removing-pkgs\"/>). N'oubliez pas de "
9929  "correctement les bogues du paquet en même temps."  "réassigner correctement les bogues du paquet en même temps."
9930    
9931  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9932  #: pkgs.dbk:1402  #: pkgs.dbk:1403
9933  msgid ""  msgid ""
9934  "At other times, you may make a mistake in constructing your package and wish "  "At other times, you may make a mistake in constructing your package and wish "
9935  "to replace it.  The only way to do this is to increase the version number "  "to replace it.  The only way to do this is to increase the version number "
# Line 9962  msgstr "" Line 9956  msgstr ""
9956    
9957  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
9958  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
9959  #: pkgs.dbk:1417  #: pkgs.dbk:1418
9960  msgid "Orphaning a package"  msgid "Orphaning a package"
9961  msgstr "Abandon de paquet"  msgstr "Abandon de paquet"
9962    
9963  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9964  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
9965  #: pkgs.dbk:1419  #: pkgs.dbk:1420
9966  msgid ""  msgid ""
9967  "If you can no longer maintain a package, you need to inform others, and see "  "If you can no longer maintain a package, you need to inform others, and see "
9968  "that the package is marked as orphaned.  You should set the package "  "that the package is marked as orphaned.  You should set the package "
# Line 9988  msgstr "" Line 9982  msgstr ""
9982  "et faire le nécessaire pour le marquer <literal>orphaned</literal> "  "et faire le nécessaire pour le marquer <literal>orphaned</literal> "
9983  "(orphelin). Vous devriez remplacer votre nom par <literal>Debian QA Group "  "(orphelin). Vous devriez remplacer votre nom par <literal>Debian QA Group "
9984  "&orphan-address;</literal> dans le champ <literal>Maintainer</literal> du "  "&orphan-address;</literal> dans le champ <literal>Maintainer</literal> du "
9985  "paquet et faire un rapport de bogue sur le pseudo-paquet <systemitem role="  "paquet et faire un rapport de bogue sur le pseudopaquet <systemitem role="
9986  "\"package\">wnpp</systemitem>. Le titre de votre rapport de bogue devrait "  "\"package\">wnpp</systemitem>. Le titre de votre rapport de bogue devrait "
9987  "être « <literal>O: <replaceable>paquet</replaceable> -- "  "être « <literal>O: <replaceable>paquet</replaceable> -- "
9988  "<replaceable>description courte</replaceable></literal> » pour indiquer que "  "<replaceable>description courte</replaceable></literal> » pour indiquer que "
# Line 10003  msgstr "" Line 9997  msgstr ""
9997    
9998  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
9999  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10000  #: pkgs.dbk:1434  #: pkgs.dbk:1435
10001  msgid ""  msgid ""
10002  "If you just intend to give the package away, but you can keep maintainership "  "If you just intend to give the package away, but you can keep maintainership "
10003  "for the moment, then you should instead submit a bug against <systemitem "  "for the moment, then you should instead submit a bug against <systemitem "
# Line 10022  msgstr "" Line 10016  msgstr ""
10016    
10017  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10018  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10019  #: pkgs.dbk:1442  #: pkgs.dbk:1443
10020  msgid ""  msgid ""
10021  "More information is on the <ulink url=\"&url-wnpp;\">WNPP web pages</ulink>."  "More information is on the <ulink url=\"&url-wnpp;\">WNPP web pages</ulink>."
10022  msgstr ""  msgstr ""
# Line 10033  msgstr "" Line 10027  msgstr ""
10027    
10028  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
10029  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
10030  #: pkgs.dbk:1448  #: pkgs.dbk:1449
10031  msgid "Adopting a package"  msgid "Adopting a package"
10032  msgstr "Adoption de paquet"  msgstr "Adoption de paquet"
10033    
10034  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10035  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10036  #: pkgs.dbk:1450  #: pkgs.dbk:1451
10037  msgid ""  msgid ""
10038  "A list of packages in need of a new maintainer is available in the <ulink "  "A list of packages in need of a new maintainer is available in the <ulink "
10039  "url=\"&url-wnpp;\">Work-Needing and Prospective Packages list (WNPP)</"  "url=\"&url-wnpp;\">Work-Needing and Prospective Packages list (WNPP)</"
# Line 10054  msgstr "" Line 10048  msgstr ""
10048  "plus d'informations et les procédures à suivre."  "plus d'informations et les procédures à suivre."
10049    
10050  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10051  #: pkgs.dbk:1457  #: pkgs.dbk:1458
10052  msgid ""  msgid ""
10053  "It is not OK to simply take over a package that you feel is neglected — that "  "It is not OK to simply take over a package that you feel is neglected — that "
10054  "would be package hijacking.  You can, of course, contact the current "  "would be package hijacking.  You can, of course, contact the current "
# Line 10071  msgstr "" Line 10065  msgstr ""
10065    
10066  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10067  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10068  #: pkgs.dbk:1463  #: pkgs.dbk:1464
10069  msgid ""  msgid ""
10070  "Generally, you may not take over the package without the assent of the "  "Generally, you may not take over the package without the assent of the "
10071  "current maintainer.  Even if they ignore you, that is still not grounds to "  "current maintainer.  Even if they ignore you, that is still not grounds to "
# Line 10091  msgstr "" Line 10085  msgstr ""
10085    
10086  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10087  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10088  #: pkgs.dbk:1473  #: pkgs.dbk:1474
10089  msgid ""  msgid ""
10090  "If you take over an old package, you probably want to be listed as the "  "If you take over an old package, you probably want to be listed as the "
10091  "package's official maintainer in the bug system.  This will happen "  "package's official maintainer in the bug system.  This will happen "
# Line 10114  msgstr "" Line 10108  msgstr ""
10108    
10109  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
10110  #. type: Content of: <chapter><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><title>
10111  #: pkgs.dbk:1487  #: pkgs.dbk:1488
10112  msgid "Porting and being ported"  msgid "Porting and being ported"
10113  msgstr "Portage"  msgstr "Portage"
10114    
10115  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
10116  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
10117  #: pkgs.dbk:1489  #: pkgs.dbk:1490
10118  msgid ""  msgid ""
10119  "Debian supports an ever-increasing number of architectures.  Even if you are "  "Debian supports an ever-increasing number of architectures.  Even if you are "
10120  "not a porter, and you don't use any architecture but one, it is part of your "  "not a porter, and you don't use any architecture but one, it is part of your "
# Line 10135  msgstr "" Line 10129  msgstr ""
10129    
10130  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
10131  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
10132  #: pkgs.dbk:1495  #: pkgs.dbk:1496
10133  msgid ""  msgid ""
10134  "Porting is the act of building Debian packages for architectures that are "  "Porting is the act of building Debian packages for architectures that are "
10135  "different from the original architecture of the package maintainer's binary "  "different from the original architecture of the package maintainer's binary "
# Line 10155  msgstr "" Line 10149  msgstr ""
10149    
10150  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
10151  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
10152  #: pkgs.dbk:1504  #: pkgs.dbk:1505
10153  msgid "Being kind to porters"  msgid "Being kind to porters"
10154  msgstr "Courtoisie avec les porteurs"  msgstr "Courtoisie avec les porteurs"
10155    
10156  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10157  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10158  #: pkgs.dbk:1506  #: pkgs.dbk:1507
10159  msgid ""  msgid ""
10160  "Porters have a difficult and unique task, since they are required to deal "  "Porters have a difficult and unique task, since they are required to deal "
10161  "with a large volume of packages.  Ideally, every source package should build "  "with a large volume of packages.  Ideally, every source package should build "
# Line 10179  msgstr "" Line 10173  msgstr ""
10173    
10174  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10175  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10176  #: pkgs.dbk:1514  #: pkgs.dbk:1515
10177  msgid ""  msgid ""
10178  "The first and most important thing is to respond quickly to bug or issues "  "The first and most important thing is to respond quickly to bug or issues "
10179  "raised by porters.  Please treat porters with courtesy, as if they were in "  "raised by porters.  Please treat porters with courtesy, as if they were in "
# Line 10196  msgstr "" Line 10190  msgstr ""
10190    
10191  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10192  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10193  #: pkgs.dbk:1521  #: pkgs.dbk:1522
10194  msgid ""  msgid ""
10195  "By far, most of the problems encountered by porters are caused by "  "By far, most of the problems encountered by porters are caused by "
10196  "<emphasis>packaging bugs</emphasis> in the source packages.  Here is a "  "<emphasis>packaging bugs</emphasis> in the source packages.  Here is a "
# Line 10207  msgstr "" Line 10201  msgstr ""
10201  "Voici un pense-bête pour les points auxquels vous devez être attentif :"  "Voici un pense-bête pour les points auxquels vous devez être attentif :"
10202    
10203  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10204  #: pkgs.dbk:1528  #: pkgs.dbk:1529
10205  msgid ""  msgid ""
10206  "Make sure that your <literal>Build-Depends</literal> and <literal>Build-"  "Make sure that your <literal>Build-Depends</literal> and <literal>Build-"
10207  "Depends-Indep</literal> settings in <filename>debian/control</filename> are "  "Depends-Indep</literal> settings in <filename>debian/control</filename> are "
# Line 10236  msgstr "" Line 10230  msgstr ""
10230  "fourni par le paquet de même nom (voir <xref linkend=\"pbuilder\"/>)."  "fourni par le paquet de même nom (voir <xref linkend=\"pbuilder\"/>)."
10231    
10232  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10233  #: pkgs.dbk:1543  #: pkgs.dbk:1544
10234  msgid ""  msgid ""
10235  "If you can't set up a proper chroot, <command>dpkg-depcheck</command> may be "  "If you can't set up a proper chroot, <command>dpkg-depcheck</command> may be "
10236  "of assistance (see <xref linkend=\"dpkg-depcheck\"/>)."  "of assistance (see <xref linkend=\"dpkg-depcheck\"/>)."
# Line 10247  msgstr "" Line 10241  msgstr ""
10241    
10242  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10243  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10244  #: pkgs.dbk:1547  #: pkgs.dbk:1548
10245  msgid ""  msgid ""
10246  "See the <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> for "  "See the <ulink url=\"&url-debian-policy;\">Debian Policy Manual</ulink> for "
10247  "instructions on setting build dependencies."  "instructions on setting build dependencies."
# Line 10257  msgstr "" Line 10251  msgstr ""
10251    
10252  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10253  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10254  #: pkgs.dbk:1553  #: pkgs.dbk:1554
10255  msgid ""  msgid ""
10256  "Don't set architecture to a value other than <literal>all</literal> or "  "Don't set architecture to a value other than <literal>all</literal> or "
10257  "<literal>any</literal> unless you really mean it.  In too many cases, "  "<literal>any</literal> unless you really mean it.  In too many cases, "
# Line 10275  msgstr "" Line 10269  msgstr ""
10269    
10270  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10271  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10272  #: pkgs.dbk:1563  #: pkgs.dbk:1564
10273  msgid ""  msgid ""
10274  "Make sure your source package is correct.  Do <literal>dpkg-source -x "  "Make sure your source package is correct.  Do <literal>dpkg-source -x "
10275  "<replaceable>package</replaceable>.dsc</literal> to make sure your source "  "<replaceable>package</replaceable>.dsc</literal> to make sure your source "
# Line 10290  msgstr "" Line 10284  msgstr ""
10284    
10285  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10286  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10287  #: pkgs.dbk:1571  #: pkgs.dbk:1572
10288  msgid ""  msgid ""
10289  "Make sure you don't ship your source package with the <filename>debian/"  "Make sure you don't ship your source package with the <filename>debian/"
10290  "files</filename> or <filename>debian/substvars</filename> files.  They "  "files</filename> or <filename>debian/substvars</filename> files.  They "
# Line 10304  msgstr "" Line 10298  msgstr ""
10298    
10299  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10300  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10301  #: pkgs.dbk:1579  #: pkgs.dbk:1580
10302  msgid ""  msgid ""
10303  "Make sure you don't rely on locally installed or hacked configurations or "  "Make sure you don't rely on locally installed or hacked configurations or "
10304  "programs.  For instance, you should never be calling programs in <filename>/"  "programs.  For instance, you should never be calling programs in <filename>/"
# Line 10321  msgstr "" Line 10315  msgstr ""
10315    
10316  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10317  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10318  #: pkgs.dbk:1588  #: pkgs.dbk:1589
10319  msgid ""  msgid ""
10320  "Don't depend on the package you're building being installed already (a sub-"  "Don't depend on the package you're building being installed already (a sub-"
10321  "case of the above issue). There are, of course, exceptions to this rule, but "  "case of the above issue). There are, of course, exceptions to this rule, but "
# Line 10336  msgstr "" Line 10330  msgstr ""
10330    
10331  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10332  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10333  #: pkgs.dbk:1596  #: pkgs.dbk:1597
10334  msgid ""  msgid ""
10335  "Don't rely on the compiler being a certain version, if possible.  If not, "  "Don't rely on the compiler being a certain version, if possible.  If not, "
10336  "then make sure your build dependencies reflect the restrictions, although "  "then make sure your build dependencies reflect the restrictions, although "
# Line 10351  msgstr "" Line 10345  msgstr ""
10345    
10346  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10347  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10348  #: pkgs.dbk:1604  #: pkgs.dbk:1605
10349  msgid ""  msgid ""
10350  "Make sure your <filename>debian/rules</filename> contains separate "  "Make sure your <filename>debian/rules</filename> contains separate "
10351  "<literal>binary-arch</literal> and <literal>binary-indep</literal> targets, "  "<literal>binary-arch</literal> and <literal>binary-indep</literal> targets, "
# Line 10369  msgstr "" Line 10363  msgstr ""
10363    
10364  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
10365  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
10366  #: pkgs.dbk:1615  #: pkgs.dbk:1616
10367  msgid "Guidelines for porter uploads"  msgid "Guidelines for porter uploads"
10368  msgstr "Conseils aux porteurs pour les mises à jour"  msgstr "Conseils aux porteurs pour les mises à jour"
10369    
10370  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10371  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10372  #: pkgs.dbk:1617  #: pkgs.dbk:1618
10373  msgid ""  msgid ""
10374  "If the package builds out of the box for the architecture to be ported to, "  "If the package builds out of the box for the architecture to be ported to, "
10375  "you are in luck and your job is easy.  This section applies to that case; it "  "you are in luck and your job is easy.  This section applies to that case; it "
# Line 10393  msgstr "" Line 10387  msgstr ""
10387    
10388  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10389  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10390  #: pkgs.dbk:1625  #: pkgs.dbk:1626
10391  msgid ""  msgid ""
10392  "For a porter upload, no changes are being made to the source.  You do not "  "For a porter upload, no changes are being made to the source.  You do not "
10393  "need to touch any of the files in the source package.  This includes "  "need to touch any of the files in the source package.  This includes "
# Line 10405  msgstr "" Line 10399  msgstr ""
10399    
10400  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10401  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10402  #: pkgs.dbk:1630  #: pkgs.dbk:1631
10403  msgid ""  msgid ""
10404  "The way to invoke <command>dpkg-buildpackage</command> is as <literal>dpkg-"  "The way to invoke <command>dpkg-buildpackage</command> is as <literal>dpkg-"
10405  "buildpackage -B -m<replaceable>porter-email</replaceable></literal>.  Of "  "buildpackage -B -m<replaceable>porter-email</replaceable></literal>.  Of "
# Line 10423  msgstr "" Line 10417  msgstr ""
10417    
10418  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10419  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10420  #: pkgs.dbk:1639  #: pkgs.dbk:1640
10421  msgid ""  msgid ""
10422  "If you are working on a Debian machine for your porting efforts and you need "  "If you are working on a Debian machine for your porting efforts and you need "
10423  "to sign your upload locally for its acceptance in the archive, you can run "  "to sign your upload locally for its acceptance in the archive, you can run "
# Line 10439  msgstr "" Line 10433  msgstr ""
10433    
10434  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
10435  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
10436  #: pkgs.dbk:1646  #: pkgs.dbk:1647
10437  msgid "Recompilation or binary-only NMU"  msgid "Recompilation or binary-only NMU"
10438  msgstr ""  msgstr ""
10439  "Recompilation ou mise à jour indépendante binaire (<literal>binNMU</literal>)"  "Recompilation ou mise à jour indépendante binaire (<literal>binNMU</literal>)"
10440    
10441  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10442  #: pkgs.dbk:1648  #: pkgs.dbk:1649
10443  msgid ""  msgid ""
10444  "Sometimes the initial porter upload is problematic because the environment "  "Sometimes the initial porter upload is problematic because the environment "
10445  "in which the package was built was not good enough (outdated or obsolete "  "in which the package was built was not good enough (outdated or obsolete "
# Line 10466  msgstr "" Line 10460  msgstr ""
10460    
10461  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10462  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10463  #: pkgs.dbk:1657  #: pkgs.dbk:1658
10464  msgid ""  msgid ""
10465  "You have to make sure that your binary-only NMU doesn't render the package "  "You have to make sure that your binary-only NMU doesn't render the package "
10466  "uninstallable.  This could happen when a source package generates arch-"  "uninstallable.  This could happen when a source package generates arch-"
# Line 10481  msgstr "" Line 10475  msgstr ""
10475    
10476  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10477  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10478  #: pkgs.dbk:1663  #: pkgs.dbk:1664
10479  msgid ""  msgid ""
10480  "Despite the required modification of the changelog, these are called binary-"  "Despite the required modification of the changelog, these are called binary-"
10481  "only NMUs — there is no need in this case to trigger all other architectures "  "only NMUs — there is no need in this case to trigger all other architectures "
# Line 10494  msgstr "" Line 10488  msgstr ""
10488    
10489  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10490  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10491  #: pkgs.dbk:1668  #: pkgs.dbk:1669
10492  msgid ""  msgid ""
10493  "Such recompilations require special ``magic'' version numbering, so that the "  "Such recompilations require special ``magic'' version numbering, so that the "
10494  "archive maintenance tools recognize that, even though there is a new Debian "  "archive maintenance tools recognize that, even though there is a new Debian "
# Line 10510  msgstr "" Line 10504  msgstr ""
10504    
10505  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
10506  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para><footnote><para>
10507  #: pkgs.dbk:1683  #: pkgs.dbk:1684
10508  msgid ""  msgid ""
10509  "In the past, such NMUs used the third-level number on the Debian part of the "  "In the past, such NMUs used the third-level number on the Debian part of the "
10510  "revision to denote their recompilation-only status; however, this syntax was "  "revision to denote their recompilation-only status; however, this syntax was "
# Line 10526  msgstr "" Line 10520  msgstr ""
10520  "en faveur de cette nouvelle syntaxe."  "en faveur de cette nouvelle syntaxe."
10521    
10522  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10523  #: pkgs.dbk:1675  #: pkgs.dbk:1676
10524  msgid ""  msgid ""
10525  "The ``magic'' for a recompilation-only NMU is triggered by using a suffix "  "The ``magic'' for a recompilation-only NMU is triggered by using a suffix "
10526  "appended to the package version number, following the form "  "appended to the package version number, following the form "
# Line 10549  msgstr "" Line 10543  msgstr ""
10543    
10544  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10545  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10546  #: pkgs.dbk:1691  #: pkgs.dbk:1692
10547  msgid ""  msgid ""
10548  "Similar to initial porter uploads, the correct way of invoking <command>dpkg-"  "Similar to initial porter uploads, the correct way of invoking <command>dpkg-"
10549  "buildpackage</command> is <literal>dpkg-buildpackage -B</literal> to only "  "buildpackage</command> is <literal>dpkg-buildpackage -B</literal> to only "
# Line 10562  msgstr "" Line 10556  msgstr ""
10556    
10557  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
10558  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
10559  #: pkgs.dbk:1698  #: pkgs.dbk:1699
10560  msgid "When to do a source NMU if you are a porter"  msgid "When to do a source NMU if you are a porter"
10561  msgstr "NMU source pour un portage"  msgstr "NMU source pour un portage"
10562    
10563  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10564  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10565  #: pkgs.dbk:1700  #: pkgs.dbk:1701
10566  msgid ""  msgid ""
10567  "Porters doing a source NMU generally follow the guidelines found in <xref "  "Porters doing a source NMU generally follow the guidelines found in <xref "
10568  "linkend=\"nmu\"/>, just like non-porters.  However, it is expected that the "  "linkend=\"nmu\"/>, just like non-porters.  However, it is expected that the "
# Line 10589  msgstr "" Line 10583  msgstr ""
10583    
10584  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10585  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10586  #: pkgs.dbk:1709  #: pkgs.dbk:1710
10587  msgid ""  msgid ""
10588  "If you are a porter doing an NMU for <literal>unstable</literal>, the above "  "If you are a porter doing an NMU for <literal>unstable</literal>, the above "
10589  "guidelines for porting should be followed, with two variations.  Firstly, "  "guidelines for porting should be followed, with two variations.  Firstly, "
# Line 10615  msgstr "" Line 10609  msgstr ""
10609    
10610  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10611  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10612  #: pkgs.dbk:1721  #: pkgs.dbk:1722
10613  msgid ""  msgid ""
10614  "Secondly, porters doing source NMUs should make sure that the bug they "  "Secondly, porters doing source NMUs should make sure that the bug they "
10615  "submit to the BTS should be of severity <literal>serious</literal> or "  "submit to the BTS should be of severity <literal>serious</literal> or "
# Line 10634  msgstr "" Line 10628  msgstr ""
10628    
10629  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10630  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10631  #: pkgs.dbk:1729  #: pkgs.dbk:1730
10632  msgid ""  msgid ""
10633  "Porters should try to avoid patches which simply kludge around bugs in the "  "Porters should try to avoid patches which simply kludge around bugs in the "
10634  "current version of the compile environment, kernel, or libc.  Sometimes such "  "current version of the compile environment, kernel, or libc.  Sometimes such "
# Line 10652  msgstr "" Line 10646  msgstr ""
10646    
10647  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10648  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10649  #: pkgs.dbk:1737  #: pkgs.dbk:1738
10650  msgid ""  msgid ""
10651  "Porters may also have an unofficial location where they can put the results "  "Porters may also have an unofficial location where they can put the results "
10652  "of their work during the waiting period.  This helps others running the port "  "of their work during the waiting period.  This helps others running the port "
# Line 10667  msgstr "" Line 10661  msgstr ""
10661    
10662  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
10663  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
10664  #: pkgs.dbk:1747  #: pkgs.dbk:1748
10665  msgid "Porting infrastructure and automation"  msgid "Porting infrastructure and automation"
10666  msgstr "Infrastructure de portage et automatisation"  msgstr "Infrastructure de portage et automatisation"
10667    
10668  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10669  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10670  #: pkgs.dbk:1749  #: pkgs.dbk:1750
10671  msgid ""  msgid ""
10672  "There is infrastructure and several tools to help automate package porting.  "  "There is infrastructure and several tools to help automate package porting.  "
10673  "This section contains a brief overview of this automation and porting to "  "This section contains a brief overview of this automation and porting to "
# Line 10688  msgstr "" Line 10682  msgstr ""
10682    
10683  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
10684  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
10685  #: pkgs.dbk:1754  #: pkgs.dbk:1755
10686  msgid "Mailing lists and web pages"  msgid "Mailing lists and web pages"
10687  msgstr "Listes de diffusion et pages web"  msgstr "Listes de diffusion et pages web"
10688    
10689  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10690  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10691  #: pkgs.dbk:1756  #: pkgs.dbk:1757
10692  msgid ""  msgid ""
10693  "Web pages containing the status of each port can be found at <ulink url="  "Web pages containing the status of each port can be found at <ulink url="
10694  "\"&url-debian-ports;\"></ulink>."  "\"&url-debian-ports;\"></ulink>."
# Line 10704  msgstr "" Line 10698  msgstr ""
10698    
10699  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10700  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10701  #: pkgs.dbk:1760  #: pkgs.dbk:1761
10702  msgid ""  msgid ""
10703  "Each port of Debian has a mailing list.  The list of porting mailing lists "  "Each port of Debian has a mailing list.  The list of porting mailing lists "
10704  "can be found at <ulink url=\"&url-debian-port-lists;\"></ulink>.  These "  "can be found at <ulink url=\"&url-debian-port-lists;\"></ulink>.  These "
# Line 10719  msgstr "" Line 10713  msgstr ""
10713    
10714  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
10715  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
10716  #: pkgs.dbk:1768  #: pkgs.dbk:1769
10717  msgid "Porter tools"  msgid "Porter tools"
10718  msgstr "Outils pour les porteurs"  msgstr "Outils pour les porteurs"
10719    
10720  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10721  #: pkgs.dbk:1770  #: pkgs.dbk:1771
10722  msgid ""  msgid ""
10723  "Descriptions of several porting tools can be found in <xref linkend=\"tools-"  "Descriptions of several porting tools can be found in <xref linkend=\"tools-"
10724  "porting\"/>."  "porting\"/>."
# Line 10734  msgstr "" Line 10728  msgstr ""
10728    
10729  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
10730  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
10731  #: pkgs.dbk:1776  #: pkgs.dbk:1777
10732  msgid "<systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem>"  msgid "<systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem>"
10733  msgstr "<systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem>"  msgstr "<systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem>"
10734    
10735  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10736  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10737  #: pkgs.dbk:1778  #: pkgs.dbk:1779
10738  msgid ""  msgid ""
10739  "The <systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem> system is used as "  "The <systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem> system is used as "
10740  "a distributed, client-server build distribution system.  It is usually used "  "a distributed, client-server build distribution system.  It is usually used "
# Line 10760  msgstr "" Line 10754  msgstr ""
10754  "build</systemitem>."  "build</systemitem>."
10755    
10756  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10757  #: pkgs.dbk:1786  #: pkgs.dbk:1787
10758  msgid ""  msgid ""
10759  "<systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem> is not yet available "  "<systemitem role=\"package\">wanna-build</systemitem> is not yet available "
10760  "as a package; however, all Debian porting efforts are using it for automated "  "as a package; however, all Debian porting efforts are using it for automated "
# Line 10780  msgstr "" Line 10774  msgstr ""
10774    
10775  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10776  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10777  #: pkgs.dbk:1795  #: pkgs.dbk:1796
10778  msgid ""  msgid ""
10779  "Most of the data produced by <systemitem role=\"package\">wanna-build</"  "Most of the data produced by <systemitem role=\"package\">wanna-build</"
10780  "systemitem> which is generally useful to porters is available on the web at "  "systemitem> which is generally useful to porters is available on the web at "
# Line 10795  msgstr "" Line 10789  msgstr ""
10789    
10790  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10791  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10792  #: pkgs.dbk:1801  #: pkgs.dbk:1802
10793  msgid ""  msgid ""
10794  "We are quite proud of this system, since it has so many possible uses.  "  "We are quite proud of this system, since it has so many possible uses.  "
10795  "Independent development groups can use the system for different sub-flavors "  "Independent development groups can use the system for different sub-flavors "
# Line 10811  msgstr "" Line 10805  msgstr ""
10805  "système permettra aussi de recompiler rapidement toute une distribution."  "système permettra aussi de recompiler rapidement toute une distribution."
10806    
10807  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10808  #: pkgs.dbk:1808  #: pkgs.dbk:1809
10809  msgid ""  msgid ""
10810  "The wanna-build team, in charge of the buildds, can be reached at "  "The wanna-build team, in charge of the buildds, can be reached at "
10811  "<literal>debian-wb-team@lists.debian.org</literal>.  To determine who (wanna-"  "<literal>debian-wb-team@lists.debian.org</literal>.  To determine who (wanna-"
# Line 10826  msgstr "" Line 10820  msgstr ""
10820  "contacter, se reporter à <ulink url=\"&url-wb-team;\"></ulink>."  "contacter, se reporter à <ulink url=\"&url-wb-team;\"></ulink>."
10821    
10822  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
10823  #: pkgs.dbk:1815  #: pkgs.dbk:1816
10824  msgid ""  msgid ""
10825  "When requesting binNMUs or give-backs (retries after a failed build), please "  "When requesting binNMUs or give-backs (retries after a failed build), please "
10826  "use the format described at <ulink url=\"&url-release-wb;\"/>."  "use the format described at <ulink url=\"&url-release-wb;\"/>."
# Line 10838  msgstr "" Line 10832  msgstr ""
10832    
10833  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
10834  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
10835  #: pkgs.dbk:1824  #: pkgs.dbk:1825
10836  msgid "When your package is <emphasis>not</emphasis> portable"  msgid "When your package is <emphasis>not</emphasis> portable"
10837  msgstr "Paquet <emphasis>non</emphasis> portable"  msgstr "Paquet <emphasis>non</emphasis> portable"
10838    
10839  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10840  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10841  #: pkgs.dbk:1826  #: pkgs.dbk:1827
10842  msgid ""  msgid ""
10843  "Some packages still have issues with building and/or working on some of the "  "Some packages still have issues with building and/or working on some of the "
10844  "architectures supported by Debian, and cannot be ported at all, or not "  "architectures supported by Debian, and cannot be ported at all, or not "
# Line 10863  msgstr "" Line 10857  msgstr ""
10857    
10858  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10859  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10860  #: pkgs.dbk:1833  #: pkgs.dbk:1834
10861  msgid ""  msgid ""
10862  "In order to prevent broken packages from being uploaded to the archive, and "  "In order to prevent broken packages from being uploaded to the archive, and "
10863  "wasting buildd time, you need to do a few things:"  "wasting buildd time, you need to do a few things:"
# Line 10874  msgstr "" Line 10868  msgstr ""
10868    
10869  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
10870  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
10871  #: pkgs.dbk:1839  #: pkgs.dbk:1840
10872  msgid ""  msgid ""
10873  "First, make sure your package <emphasis>does</emphasis> fail to build on "  "First, make sure your package <emphasis>does</emphasis> fail to build on "
10874  "architectures that it cannot support.  There are a few ways to achieve "  "architectures that it cannot support.  There are a few ways to achieve "
# Line 10895  msgstr "" Line 10889  msgstr ""
10889    
10890  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
10891  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
10892  #: pkgs.dbk:1847  #: pkgs.dbk:1848
10893  msgid ""  msgid ""
10894  "Additionally, if you believe the list of supported architectures is pretty "  "Additionally, if you believe the list of supported architectures is pretty "
10895  "constant, you should change <literal>any</literal> to a list of supported "  "constant, you should change <literal>any</literal> to a list of supported "
# Line 10909  msgstr "" Line 10903  msgstr ""
10903  "sans vraiment essayer ;"  "sans vraiment essayer ;"
10904    
10905  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
10906  #: pkgs.dbk:1855  #: pkgs.dbk:1856
10907  msgid ""  msgid ""
10908  "In order to prevent autobuilders from needlessly trying to build your "  "In order to prevent autobuilders from needlessly trying to build your "
10909  "package, it must be included in <filename>Packages-arch-specific</filename>, "  "package, it must be included in <filename>Packages-arch-specific</filename>, "
# Line 10926  msgstr "" Line 10920  msgstr ""
10920    
10921  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
10922  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10923  #: pkgs.dbk:1864  #: pkgs.dbk:1865
10924  msgid ""  msgid ""
10925  "Please note that it is insufficient to only add your package to "  "Please note that it is insufficient to only add your package to "
10926  "<filename>Packages-arch-specific</filename> without making it fail to build "  "<filename>Packages-arch-specific</filename> without making it fail to build "
# Line 10945  msgstr "" Line 10939  msgstr ""
10939  "sur <systemitem role=\"package\">ftp.debian.org</systemitem>."  "sur <systemitem role=\"package\">ftp.debian.org</systemitem>."
10940    
10941  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
10942  #: pkgs.dbk:1875  #: pkgs.dbk:1876
10943  msgid "Marking non-free packages as auto-buildable"  msgid "Marking non-free packages as auto-buildable"
10944  msgstr "Paquets non libres pouvant être automatiquement construits"  msgstr "Paquets non libres pouvant être automatiquement construits"
10945    
10946  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
10947  #: pkgs.dbk:1877  #: pkgs.dbk:1878
10948  msgid ""  msgid ""
10949  "By default packages from the <literal>non-free</literal> section are not "  "By default packages from the <literal>non-free</literal> section are not "
10950  "built by the autobuilder network (mostly because the license of the packages "  "built by the autobuilder network (mostly because the license of the packages "
# Line 10963  msgstr "" Line 10957  msgstr ""
10957  "construit, vous devez suivre les étapes suivantes :"  "construit, vous devez suivre les étapes suivantes :"
10958    
10959  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10960  #: pkgs.dbk:1885  #: pkgs.dbk:1886
10961  msgid ""  msgid ""
10962  "Check whether it is legally allowed and technically possible to auto-build "  "Check whether it is legally allowed and technically possible to auto-build "
10963  "the package;"  "the package;"
# Line 10972  msgstr "" Line 10966  msgstr ""
10966  "automatiquement le paquet ;"  "automatiquement le paquet ;"
10967    
10968  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10969  #: pkgs.dbk:1891  #: pkgs.dbk:1892
10970  msgid ""  msgid ""
10971  "Add <literal>XS-Autobuild: yes</literal> into the header part of "  "Add <literal>XS-Autobuild: yes</literal> into the header part of "
10972  "<filename>debian/control</filename>;"  "<filename>debian/control</filename>;"
# Line 10981  msgstr "" Line 10975  msgstr ""
10975  "<filename>debian/control</filename> ;"  "<filename>debian/control</filename> ;"
10976    
10977  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><orderedlist><listitem><para>
10978  #: pkgs.dbk:1897  #: pkgs.dbk:1898
10979  msgid ""  msgid ""
10980  "Send an email to &email-nonfree-release; and explain why the package can "  "Send an email to &email-nonfree-release; and explain why the package can "
10981  "legitimately and technically be auto-built."  "legitimately and technically be auto-built."
# Line 10991  msgstr "" Line 10985  msgstr ""
10985    
10986  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
10987  #. type: Content of: <chapter><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><title>
10988  #: pkgs.dbk:1906  #: pkgs.dbk:1907
10989  msgid "Non-Maintainer Uploads (NMUs)"  msgid "Non-Maintainer Uploads (NMUs)"
10990  msgstr "Mises à jour indépendantes (<literal>NMU</literal>)"  msgstr "Mises à jour indépendantes (<literal>NMU</literal>)"
10991    
10992  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
10993  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
10994  #: pkgs.dbk:1908  #: pkgs.dbk:1909
10995  msgid ""  msgid ""
10996  "Every package has one or more maintainers. Normally, these are the people "  "Every package has one or more maintainers. Normally, these are the people "
10997  "who work on and upload new versions of the package. In some situations, it "  "who work on and upload new versions of the package. In some situations, it "
# Line 11017  msgstr "" Line 11011  msgstr ""
11011    
11012  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
11013  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
11014  #: pkgs.dbk:1917  #: pkgs.dbk:1918
11015  msgid "When and how to do an NMU"  msgid "When and how to do an NMU"
11016  msgstr "NMU : quand et comment"  msgstr "NMU : quand et comment"
11017    
11018  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11019  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11020  #: pkgs.dbk:1920  #: pkgs.dbk:1921
11021  msgid "Before doing an NMU, consider the following questions:"  msgid "Before doing an NMU, consider the following questions:"
11022  msgstr ""  msgstr ""
11023  "Avant de procéder à une NMU, veuillez prendre en considération les questions "  "Avant de procéder à une NMU, veuillez prendre en considération les questions "
# Line 11031  msgstr "" Line 11025  msgstr ""
11025    
11026  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11027  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11028  #: pkgs.dbk:1925  #: pkgs.dbk:1926
11029  msgid ""  msgid ""
11030  "Does your NMU really fix bugs? Fixing cosmetic issues or changing the "  "Does your NMU really fix bugs? Fixing cosmetic issues or changing the "
11031  "packaging style in NMUs is discouraged."  "packaging style in NMUs is discouraged."
# Line 11042  msgstr "" Line 11036  msgstr ""
11036    
11037  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11038  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11039  #: pkgs.dbk:1931  #: pkgs.dbk:1932
11040  msgid ""  msgid ""
11041  "Did you give enough time to the maintainer? When was the bug reported to the "  "Did you give enough time to the maintainer? When was the bug reported to the "
11042  "BTS? Being busy for a week or two isn't unusual.  Is the bug so severe that "  "BTS? Being busy for a week or two isn't unusual.  Is the bug so severe that "
# Line 11055  msgstr "" Line 11049  msgstr ""
11049    
11050  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11051  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11052  #: pkgs.dbk:1938  #: pkgs.dbk:1939
11053  msgid ""  msgid ""
11054  "How confident are you about your changes? Please remember the Hippocratic "  "How confident are you about your changes? Please remember the Hippocratic "
11055  "Oath: \"Above all, do no harm.\" It is better to leave a package with an "  "Oath: \"Above all, do no harm.\" It is better to leave a package with an "
# Line 11075  msgstr "" Line 11069  msgstr ""
11069    
11070  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11071  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11072  #: pkgs.dbk:1948  #: pkgs.dbk:1949
11073  msgid ""  msgid ""
11074  "Have you clearly expressed your intention to NMU, at least in the BTS? It is "  "Have you clearly expressed your intention to NMU, at least in the BTS? It is "
11075  "also a good idea to try to contact the maintainer by other means (private "  "also a good idea to try to contact the maintainer by other means (private "
# Line 11087  msgstr "" Line 11081  msgstr ""
11081    
11082  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11083  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11084  #: pkgs.dbk:1955  #: pkgs.dbk:1956
11085  msgid ""  msgid ""
11086  "If the maintainer is usually active and responsive, have you tried to "  "If the maintainer is usually active and responsive, have you tried to "
11087  "contact him? In general it should be considered preferable that a maintainer "  "contact him? In general it should be considered preferable that a maintainer "
# Line 11106  msgstr "" Line 11100  msgstr ""
11100    
11101  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11102  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11103  #: pkgs.dbk:1965  #: pkgs.dbk:1966
11104  msgid ""  msgid ""
11105  "When doing an NMU, you must first make sure that your intention to NMU is "  "When doing an NMU, you must first make sure that your intention to NMU is "
11106  "clear.  Then, you must send a patch with the differences between the current "  "clear.  Then, you must send a patch with the differences between the current "
# Line 11122  msgstr "" Line 11116  msgstr ""
11116    
11117  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11118  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11119  #: pkgs.dbk:1972  #: pkgs.dbk:1973
11120  msgid ""  msgid ""
11121  "While preparing the patch, you should better be aware of any package-"  "While preparing the patch, you should better be aware of any package-"
11122  "specific practices that the maintainer might be using. Taking them into "  "specific practices that the maintainer might be using. Taking them into "
# Line 11142  msgstr "" Line 11136  msgstr ""
11136    
11137  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11138  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11139  #: pkgs.dbk:1980  #: pkgs.dbk:1981
11140  msgid ""  msgid ""
11141  "Unless you have an excellent reason not to do so, you must then give some "  "Unless you have an excellent reason not to do so, you must then give some "
11142  "time to the maintainer to react (for example, by uploading to the "  "time to the maintainer to react (for example, by uploading to the "
# Line 11155  msgstr "" Line 11149  msgstr ""
11149  "pour les délais :"  "pour les délais :"
11150    
11151  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11152  #: pkgs.dbk:1987  #: pkgs.dbk:1988
11153  msgid ""  msgid ""
11154  "Upload fixing only release-critical bugs older than 7 days, with no "  "Upload fixing only release-critical bugs older than 7 days, with no "
11155  "maintainer activity on the bug for 7 days and no indication that a fix is in "  "maintainer activity on the bug for 7 days and no indication that a fix is in "
# Line 11167  msgstr "" Line 11161  msgstr ""
11161    
11162  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11163  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11164  #: pkgs.dbk:1992  #: pkgs.dbk:1993
11165  msgid "Upload fixing only release-critical bugs older than 7 days: 2 days"  msgid "Upload fixing only release-critical bugs older than 7 days: 2 days"
11166  msgstr ""  msgstr ""
11167  "envoi corrigeant seulement un bogue critique pour la publication ouvert il y "  "envoi corrigeant seulement un bogue critique pour la publication ouvert il y "
# Line 11175  msgstr "" Line 11169  msgstr ""
11169    
11170  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11171  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11172  #: pkgs.dbk:1997  #: pkgs.dbk:1998
11173  msgid "Upload fixing only release-critical and important bugs: 5 days"  msgid "Upload fixing only release-critical and important bugs: 5 days"
11174  msgstr ""  msgstr ""
11175  "envoi corrigeant seulement un bogue critique pour la publication ou "  "envoi corrigeant seulement un bogue critique pour la publication ou "
# Line 11183  msgstr "" Line 11177  msgstr ""
11177    
11178  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11179  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11180  #: pkgs.dbk:2002  #: pkgs.dbk:2003
11181  msgid "Other NMUs: 10 days"  msgid "Other NMUs: 10 days"
11182  msgstr "autres NMU : dix jours."  msgstr "autres NMU : dix jours."
11183    
11184  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11185  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11186  #: pkgs.dbk:2008  #: pkgs.dbk:2009
11187  msgid ""  msgid ""
11188  "Those delays are only examples. In some cases, such as uploads fixing "  "Those delays are only examples. In some cases, such as uploads fixing "
11189  "security issues, or fixes for trivial bugs that blocking a transition, it is "  "security issues, or fixes for trivial bugs that blocking a transition, it is "
# Line 11202  msgstr "" Line 11196  msgstr ""
11196    
11197  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11198  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11199  #: pkgs.dbk:2014  #: pkgs.dbk:2015
11200  msgid ""  msgid ""
11201  "Sometimes, release managers decide to allow NMUs with shorter delays for a "  "Sometimes, release managers decide to allow NMUs with shorter delays for a "
11202  "subset of bugs (e.g release-critical bugs older than 7 days). Also, some "  "subset of bugs (e.g release-critical bugs older than 7 days). Also, some "
# Line 11226  msgstr "" Line 11220  msgstr ""
11220    
11221  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11222  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11223  #: pkgs.dbk:2024  #: pkgs.dbk:2025
11224  msgid ""  msgid ""
11225  "After you upload an NMU, you are responsible for the possible problems that "  "After you upload an NMU, you are responsible for the possible problems that "
11226  "you might have introduced. You must keep an eye on the package (subscribing "  "you might have introduced. You must keep an eye on the package (subscribing "
# Line 11238  msgstr "" Line 11232  msgstr ""
11232    
11233  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11234  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11235  #: pkgs.dbk:2030  #: pkgs.dbk:2031
11236  msgid ""  msgid ""
11237  "This is not a license to perform NMUs thoughtlessly.  If you NMU when it is "  "This is not a license to perform NMUs thoughtlessly.  If you NMU when it is "
11238  "clear that the maintainers are active and would have acknowledged a patch in "  "clear that the maintainers are active and would have acknowledged a patch in "
# Line 11254  msgstr "" Line 11248  msgstr ""
11248  "défendre le bien-fondé de toute NMU effectuée."  "défendre le bien-fondé de toute NMU effectuée."
11249    
11250  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
11251  #: pkgs.dbk:2040  #: pkgs.dbk:2041
11252  msgid "NMUs and <filename>debian/changelog</filename>"  msgid "NMUs and <filename>debian/changelog</filename>"
11253  msgstr "NMU et <filename>debian/changelog</filename>"  msgstr "NMU et <filename>debian/changelog</filename>"
11254    
11255  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11256  #: pkgs.dbk:2042  #: pkgs.dbk:2043
11257  msgid ""  msgid ""
11258  "Just like any other (source) upload, NMUs must add an entry to "  "Just like any other (source) upload, NMUs must add an entry to "
11259  "<filename>debian/changelog</filename>, telling what has changed with this "  "<filename>debian/changelog</filename>, telling what has changed with this "
# Line 11273  msgstr "" Line 11267  msgstr ""
11267  "exemple :"  "exemple :"
11268    
11269  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
11270  #: pkgs.dbk:2047  #: pkgs.dbk:2048
11271  #, no-wrap  #, no-wrap
11272  msgid "  * Non-maintainer upload.\n"  msgid "  * Non-maintainer upload.\n"
11273  msgstr "  * Non-maintainer upload.\n"  msgstr "  * Non-maintainer upload.\n"
11274    
11275  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11276  #: pkgs.dbk:2051  #: pkgs.dbk:2052
11277  msgid "The way to version NMUs differs for native and non-native packages."  msgid "The way to version NMUs differs for native and non-native packages."
11278  msgstr ""  msgstr ""
11279  "La façon de numéroter les versions lors d'une NMU est différente s'il s'agit "  "La façon de numéroter les versions lors d'une NMU est différente s'il s'agit "
11280  "d'un paquet natif ou non."  "d'un paquet natif ou non."
11281    
11282  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11283  #: pkgs.dbk:2054  #: pkgs.dbk:2055
11284  msgid ""  msgid ""
11285  "If the package is a native package (without a Debian revision in the version "  "If the package is a native package (without a Debian revision in the version "
11286  "number), the version must be the version of the last maintainer upload, plus "  "number), the version must be the version of the last maintainer upload, plus "
# Line 11306  msgstr "" Line 11300  msgstr ""
11300  "literal>."  "literal>."
11301    
11302  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11303  #: pkgs.dbk:2064  #: pkgs.dbk:2065
11304  msgid ""  msgid ""
11305  "If the package is not a native package, you should add a minor version "  "If the package is not a native package, you should add a minor version "
11306  "number to the Debian revision part of the version number (the portion after "  "number to the Debian revision part of the version number (the portion after "
# Line 11325  msgstr "" Line 11319  msgstr ""
11319  "configurée à <literal>0</literal>, par exemple <literal>1.6-0.1</literal>."  "configurée à <literal>0</literal>, par exemple <literal>1.6-0.1</literal>."
11320    
11321  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11322  #: pkgs.dbk:2073  #: pkgs.dbk:2074
11323  msgid ""  msgid ""
11324  "In both cases, if the last upload was also an NMU, the counter should be "  "In both cases, if the last upload was also an NMU, the counter should be "
11325  "increased. For example, if the current version is <literal>1.5+nmu3</"  "increased. For example, if the current version is <literal>1.5+nmu3</"
# Line 11340  msgstr "" Line 11334  msgstr ""
11334    
11335  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11336  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11337  #: pkgs.dbk:2079  #: pkgs.dbk:2080
11338  msgid ""  msgid ""
11339  "A special versioning scheme is needed to avoid disrupting the maintainer's "  "A special versioning scheme is needed to avoid disrupting the maintainer's "
11340  "work, since using an integer for the Debian revision will potentially "  "work, since using an integer for the Debian revision will potentially "
# Line 11359  msgstr "" Line 11353  msgstr ""
11353    
11354  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11355  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11356  #: pkgs.dbk:2089  #: pkgs.dbk:2090
11357  msgid ""  msgid ""
11358  "If you upload a package to testing or stable, you sometimes need to \"fork\" "  "If you upload a package to testing or stable, you sometimes need to \"fork\" "
11359  "the version number tree. This is the case for security uploads, for "  "the version number tree. This is the case for security uploads, for "
# Line 11403  msgstr "" Line 11397  msgstr ""
11397    
11398  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
11399  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
11400  #: pkgs.dbk:2111  #: pkgs.dbk:2112
11401  msgid "Using the <literal>DELAYED/</literal> queue"  msgid "Using the <literal>DELAYED/</literal> queue"
11402  msgstr "Utilisation de la file d'attente <literal>DELAYED/</literal>"  msgstr "Utilisation de la file d'attente <literal>DELAYED/</literal>"
11403    
11404  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11405  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11406  #: pkgs.dbk:2114  #: pkgs.dbk:2115
11407  msgid ""  msgid ""
11408  "Having to wait for a response after you request permission to NMU is "  "Having to wait for a response after you request permission to NMU is "
11409  "inefficient, because it costs the NMUer a context switch to come back to the "  "inefficient, because it costs the NMUer a context switch to come back to the "
# Line 11434  msgstr "" Line 11428  msgstr ""
11428    
11429  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11430  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11431  #: pkgs.dbk:2128  #: pkgs.dbk:2129
11432  msgid ""  msgid ""
11433  "The <literal>DELAYED</literal> queue should not be used to put additional "  "The <literal>DELAYED</literal> queue should not be used to put additional "
11434  "pressure on the maintainer. In particular, it's important that you are "  "pressure on the maintainer. In particular, it's important that you are "
# Line 11448  msgstr "" Line 11442  msgstr ""
11442    
11443  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11444  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11445  #: pkgs.dbk:2135  #: pkgs.dbk:2136
11446  msgid ""  msgid ""
11447  "If you make an NMU to <literal>DELAYED</literal> and the maintainer updates "  "If you make an NMU to <literal>DELAYED</literal> and the maintainer updates "
11448  "his package before the delay expires, your upload will be rejected because a "  "his package before the delay expires, your upload will be rejected because a "
# Line 11464  msgstr "" Line 11458  msgstr ""
11458    
11459  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
11460  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
11461  #: pkgs.dbk:2145  #: pkgs.dbk:2146
11462  msgid "NMUs from the maintainer's point of view"  msgid "NMUs from the maintainer's point of view"
11463  msgstr "NMU d'un point de vue du responsable"  msgstr "NMU d'un point de vue du responsable"
11464    
11465  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11466  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11467  #: pkgs.dbk:2148  #: pkgs.dbk:2149
11468  msgid ""  msgid ""
11469  "When someone NMUs your package, this means they want to help you to keep it "  "When someone NMUs your package, this means they want to help you to keep it "
11470  "in good shape.  This gives users fixed packages faster.  You can consider "  "in good shape.  This gives users fixed packages faster.  You can consider "
# Line 11487  msgstr "" Line 11481  msgstr ""
11481    
11482  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11483  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11484  #: pkgs.dbk:2157  #: pkgs.dbk:2158
11485  msgid ""  msgid ""
11486  "To acknowledge an NMU, include its changes and changelog entry in your next "  "To acknowledge an NMU, include its changes and changelog entry in your next "
11487  "maintainer upload.  If you do not acknowledge the NMU by including the NMU "  "maintainer upload.  If you do not acknowledge the NMU by including the NMU "
# Line 11502  msgstr "" Line 11496  msgstr ""
11496    
11497  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
11498  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
11499  #: pkgs.dbk:2166  #: pkgs.dbk:2167
11500  msgid "Source NMUs vs Binary-only NMUs (binNMUs)"  msgid "Source NMUs vs Binary-only NMUs (binNMUs)"
11501  msgstr ""  msgstr ""
11502  "Mise à jour indépendante source (<literal>NMU</literal>) et binaire "  "Mise à jour indépendante source (<literal>NMU</literal>) et binaire "
# Line 11510  msgstr "" Line 11504  msgstr ""
11504    
11505  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11506  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11507  #: pkgs.dbk:2169  #: pkgs.dbk:2170
11508  msgid ""  msgid ""
11509  "The full name of an NMU is <emphasis>source NMU</emphasis>.  There is also "  "The full name of an NMU is <emphasis>source NMU</emphasis>.  There is also "
11510  "another type, namely the <emphasis>binary-only NMU</emphasis>, or "  "another type, namely the <emphasis>binary-only NMU</emphasis>, or "
# Line 11526  msgstr "" Line 11520  msgstr ""
11520    
11521  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11522  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11523  #: pkgs.dbk:2176  #: pkgs.dbk:2177
11524  msgid ""  msgid ""
11525  "When a library (or other dependency) is updated, the packages using it may "  "When a library (or other dependency) is updated, the packages using it may "
11526  "need to be rebuilt.  Since no changes to the source are needed, the same "  "need to be rebuilt.  Since no changes to the source are needed, the same "
# Line 11537  msgstr "" Line 11531  msgstr ""
11531  "source n'a pas besoin d'être modifié, le même paquet source est utilisé."  "source n'a pas besoin d'être modifié, le même paquet source est utilisé."
11532    
11533  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11534  #: pkgs.dbk:2182  #: pkgs.dbk:2183
11535  msgid ""  msgid ""
11536  "BinNMUs are usually triggered on the buildds by wanna-build.  An entry is "  "BinNMUs are usually triggered on the buildds by wanna-build.  An entry is "
11537  "added to <filename>debian/changelog</filename>, explaining why the upload "  "added to <filename>debian/changelog</filename>, explaining why the upload "
# Line 11552  msgstr "" Line 11546  msgstr ""
11546  "entrée ne devrait pas être gardée lors de l'envoi suivant."  "entrée ne devrait pas être gardée lors de l'envoi suivant."
11547    
11548  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11549  #: pkgs.dbk:2190  #: pkgs.dbk:2191
11550  msgid ""  msgid ""
11551  "Buildds upload packages for their architecture to the archive as binary-only "  "Buildds upload packages for their architecture to the archive as binary-only "
11552  "uploads.  Strictly speaking, these are binNMUs.  However, they are not "  "uploads.  Strictly speaking, these are binNMUs.  However, they are not "
# Line 11566  msgstr "" Line 11560  msgstr ""
11560    
11561  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
11562  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
11563  #: pkgs.dbk:2198  #: pkgs.dbk:2199
11564  msgid "NMUs vs QA uploads"  msgid "NMUs vs QA uploads"
11565  msgstr "NMU et envoi de <literal>QA</literal>"  msgstr "NMU et envoi de <literal>QA</literal>"
11566    
11567  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11568  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11569  #: pkgs.dbk:2201  #: pkgs.dbk:2202
11570  msgid ""  msgid ""
11571  "NMUs are uploads of packages by somebody else than their assigned "  "NMUs are uploads of packages by somebody else than their assigned "
11572  "maintainer.  There is another type of upload where the uploaded package is "  "maintainer.  There is another type of upload where the uploaded package is "
# Line 11585  msgstr "" Line 11579  msgstr ""
11579    
11580  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11581  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11582  #: pkgs.dbk:2208  #: pkgs.dbk:2209
11583  msgid ""  msgid ""
11584  "QA uploads are very much like normal maintainer uploads: they may fix "  "QA uploads are very much like normal maintainer uploads: they may fix "
11585  "anything, even minor issues; the version numbering is normal, and there is "  "anything, even minor issues; the version numbering is normal, and there is "
# Line 11603  msgstr "" Line 11597  msgstr ""
11597  "literal> commence par la ligne :"  "literal> commence par la ligne :"
11598    
11599  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
11600  #: pkgs.dbk:2216  #: pkgs.dbk:2217
11601  #, no-wrap  #, no-wrap
11602  msgid " * QA upload.\n"  msgid " * QA upload.\n"
11603  msgstr " * QA upload.\n"  msgstr " * QA upload.\n"
11604    
11605  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11606  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11607  #: pkgs.dbk:2220  #: pkgs.dbk:2221
11608  msgid ""  msgid ""
11609  "If you want to do an NMU, and it seems that the maintainer is not active, it "  "If you want to do an NMU, and it seems that the maintainer is not active, it "
11610  "is wise to check if the package is orphaned (this information is displayed "  "is wise to check if the package is orphaned (this information is displayed "
# Line 11631  msgstr "" Line 11625  msgstr ""
11625    
11626  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11627  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11628  #: pkgs.dbk:2231  #: pkgs.dbk:2232
11629  msgid ""  msgid ""
11630  "Instead of doing a QA upload, you can also consider adopting the package by "  "Instead of doing a QA upload, you can also consider adopting the package by "
11631  "making yourself the maintainer.  You don't need permission from anybody to "  "making yourself the maintainer.  You don't need permission from anybody to "
# Line 11645  msgstr "" Line 11639  msgstr ""
11639  "linkend=\"adopting\"/>)."  "linkend=\"adopting\"/>)."
11640    
11641  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
11642  #: pkgs.dbk:2240  #: pkgs.dbk:2241
11643  msgid "NMUs vs team uploads"  msgid "NMUs vs team uploads"
11644  msgstr "NMU et envoi d'équipe"  msgstr "NMU et envoi d'équipe"
11645    
11646  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11647  #: pkgs.dbk:2243  #: pkgs.dbk:2244
11648  msgid ""  msgid ""
11649  "Sometimes you are fixing and/or updating a package because you are member of "  "Sometimes you are fixing and/or updating a package because you are member of "
11650  "a packaging team (which uses a mailing list as <literal>Maintainer</literal> "  "a packaging team (which uses a mailing list as <literal>Maintainer</literal> "
# Line 11675  msgstr "" Line 11669  msgstr ""
11669  "suivante :"  "suivante :"
11670    
11671  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>  #. type: Content of: <chapter><section><section><screen>
11672  #: pkgs.dbk:2253  #: pkgs.dbk:2254
11673  #, no-wrap  #, no-wrap
11674  msgid " * Team upload.\n"  msgid " * Team upload.\n"
11675  msgstr " * Team upload.\n"  msgstr " * Team upload.\n"
11676    
11677  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
11678  #. type: Content of: <chapter><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><title>
11679  #: pkgs.dbk:2261  #: pkgs.dbk:2262
11680  msgid "Collaborative maintenance"  msgid "Collaborative maintenance"
11681  msgstr "Maintenance collective"  msgstr "Maintenance collective"
11682    
11683  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
11684  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
11685  #: pkgs.dbk:2263  #: pkgs.dbk:2264
11686  msgid ""  msgid ""
11687  "Collaborative maintenance is a term describing the sharing of Debian package "  "Collaborative maintenance is a term describing the sharing of Debian package "
11688  "maintenance duties by several people.  This collaboration is almost always a "  "maintenance duties by several people.  This collaboration is almost always a "
# Line 11707  msgstr "" Line 11701  msgstr ""
11701    
11702  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
11703  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
11704  #: pkgs.dbk:2271  #: pkgs.dbk:2272
11705  msgid ""  msgid ""
11706  "Generally there is a primary maintainer and one or more co-maintainers.  The "  "Generally there is a primary maintainer and one or more co-maintainers.  The "
11707  "primary maintainer is the person whose name is listed in the "  "primary maintainer is the person whose name is listed in the "
# Line 11725  msgstr "" Line 11719  msgstr ""
11719    
11720  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
11721  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
11722  #: pkgs.dbk:2279  #: pkgs.dbk:2280
11723  msgid ""  msgid ""
11724  "In its most basic form, the process of adding a new co-maintainer is quite "  "In its most basic form, the process of adding a new co-maintainer is quite "
11725  "easy:"  "easy:"
# Line 11734  msgstr "" Line 11728  msgstr ""
11728  "facile :"  "facile :"
11729    
11730  #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
11731  #: pkgs.dbk:2285  #: pkgs.dbk:2286
11732  msgid ""  msgid ""
11733  "Setup the co-maintainer with access to the sources you build the package "  "Setup the co-maintainer with access to the sources you build the package "
11734  "from.  Generally this implies you are using a network-capable version "  "from.  Generally this implies you are using a network-capable version "
# Line 11750  msgstr "" Line 11744  msgstr ""
11744    
11745  # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
11746  #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
11747  #: pkgs.dbk:2293  #: pkgs.dbk:2294
11748  msgid ""  msgid ""
11749  "Add the co-maintainer's correct maintainer name and address to the "  "Add the co-maintainer's correct maintainer name and address to the "
11750  "<literal>Uploaders</literal> field in the first paragraph of the "  "<literal>Uploaders</literal> field in the first paragraph of the "
# Line 11761  msgstr "" Line 11755  msgstr ""
11755  "<filename>debian/control</filename> ;"  "<filename>debian/control</filename> ;"
11756    
11757  #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><screen>  #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><screen>
11758  #: pkgs.dbk:2298  #: pkgs.dbk:2299
11759  #, no-wrap  #, no-wrap
11760  msgid "Uploaders: John Buzz &lt;jbuzz@debian.org&gt;, Adam Rex &lt;arex@debian.org&gt;\n"  msgid "Uploaders: John Buzz &lt;jbuzz@debian.org&gt;, Adam Rex &lt;arex@debian.org&gt;\n"
11761  msgstr "Uploaders: John Buzz &lt;jbuzz@debian.org&gt;, Adam Rex &lt;arex@debian.org&gt;\n"  msgstr "Uploaders: John Buzz &lt;jbuzz@debian.org&gt;, Adam Rex &lt;arex@debian.org&gt;\n"
11762    
11763  #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><itemizedlist><listitem><para>
11764  #: pkgs.dbk:2303  #: pkgs.dbk:2304
11765  msgid ""  msgid ""
11766  "Using the PTS (<xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/>), the co-maintainers "  "Using the PTS (<xref linkend=\"pkg-tracking-system\"/>), the co-maintainers "
11767  "should subscribe themselves to the appropriate source package."  "should subscribe themselves to the appropriate source package."
# Line 11777  msgstr "" Line 11771  msgstr ""
11771    
11772  # type: Content of: <chapter><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><para>
11773  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
11774  #: pkgs.dbk:2309  #: pkgs.dbk:2310
11775  msgid ""  msgid ""
11776  "Another form of collaborative maintenance is team maintenance, which is "  "Another form of collaborative maintenance is team maintenance, which is "
11777  "recommended if you maintain several packages with the same group of "  "recommended if you maintain several packages with the same group of "
# Line 11794  msgstr "" Line 11788  msgstr ""
11788    
11789  # type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
11790  #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
11791  #: pkgs.dbk:2318  #: pkgs.dbk:2319
11792  msgid ""  msgid ""
11793  "Put the team member mainly responsible for the package in the "  "Put the team member mainly responsible for the package in the "
11794  "<literal>Maintainer</literal> field.  In the <literal>Uploaders</literal>, "  "<literal>Maintainer</literal> field.  In the <literal>Uploaders</literal>, "
# Line 11807  msgstr "" Line 11801  msgstr ""
11801    
11802  # type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
11803  #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><orderedlist><listitem><para>
11804  #: pkgs.dbk:2325  #: pkgs.dbk:2326
11805  msgid ""  msgid ""
11806  "Put the mailing list address in the <literal>Maintainer</literal> field.  In "  "Put the mailing list address in the <literal>Maintainer</literal> field.  In "
11807  "the <literal>Uploaders</literal> field, put the team members who care for "  "the <literal>Uploaders</literal> field, put the team members who care for "
# Line 11821  msgstr "" Line 11815  msgstr ""
11815  "(modération pour les non inscrits par exemple)."  "(modération pour les non inscrits par exemple)."
11816    
11817  #. type: Content of: <chapter><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><para>
11818  #: pkgs.dbk:2334  #: pkgs.dbk:2335
11819  msgid ""  msgid ""
11820  "In any case, it is a bad idea to automatically put all team members in the "  "In any case, it is a bad idea to automatically put all team members in the "
11821  "<literal>Uploaders</literal> field. It clutters the Developer's Package "  "<literal>Uploaders</literal> field. It clutters the Developer's Package "
# Line 11847  msgstr "" Line 11841  msgstr ""
11841    
11842  # type: Content of: <chapter><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><title>
11843  #. type: Content of: <chapter><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><title>
11844  #: pkgs.dbk:2347  #: pkgs.dbk:2348
11845  msgid "The testing distribution"  msgid "The testing distribution"
11846  msgstr "La distribution <literal>testing</literal>"  msgstr "La distribution <literal>testing</literal>"
11847    
11848  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
11849  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
11850  #: pkgs.dbk:2349  #: pkgs.dbk:2350
11851  msgid "Basics"  msgid "Basics"
11852  msgstr "Bases"  msgstr "Bases"
11853    
11854  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11855  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11856  #: pkgs.dbk:2351  #: pkgs.dbk:2352
11857  msgid ""  msgid ""
11858  "Packages are usually installed into the <literal>testing</literal> "  "Packages are usually installed into the <literal>testing</literal> "
11859  "distribution after they have undergone some degree of <literal>testing</"  "distribution after they have undergone some degree of <literal>testing</"
# Line 11870  msgstr "" Line 11864  msgstr ""
11864  "<literal>unstable</literal>."  "<literal>unstable</literal>."
11865    
11866  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11867  #: pkgs.dbk:2356  #: pkgs.dbk:2357
11868  msgid ""  msgid ""
11869  "They must be in sync on all architectures and mustn't have dependencies that "  "They must be in sync on all architectures and mustn't have dependencies that "
11870  "make them uninstallable; they also have to have generally no known release-"  "make them uninstallable; they also have to have generally no known release-"
# Line 11888  msgstr "" Line 11882  msgstr ""
11882    
11883  # type: Content of: <chapter><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><title>
11884  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><title>
11885  #: pkgs.dbk:2365  #: pkgs.dbk:2366
11886  msgid "Updates from unstable"  msgid "Updates from unstable"
11887  msgstr "Mise à jour depuis <literal>unstable</literal>"  msgstr "Mise à jour depuis <literal>unstable</literal>"
11888    
11889  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11890  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11891  #: pkgs.dbk:2367  #: pkgs.dbk:2368
11892  msgid ""  msgid ""
11893  "The scripts that update the <literal>testing</literal> distribution are run "  "The scripts that update the <literal>testing</literal> distribution are run "
11894  "twice each day, right after the installation of the updated packages; these "  "twice each day, right after the installation of the updated packages; these "
# Line 11912  msgstr "" Line 11906  msgstr ""
11906    
11907  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11908  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11909  #: pkgs.dbk:2375  #: pkgs.dbk:2376
11910  msgid ""  msgid ""
11911  "The inclusion of a package from <literal>unstable</literal> is conditional "  "The inclusion of a package from <literal>unstable</literal> is conditional "
11912  "on the following:"  "on the following:"
# Line 11922  msgstr "" Line 11916  msgstr ""
11916    
11917  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11918  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11919  #: pkgs.dbk:2381  #: pkgs.dbk:2382
11920  msgid ""  msgid ""
11921  "The package must have been available in <literal>unstable</literal> for 2, 5 "  "The package must have been available in <literal>unstable</literal> for 2, 5 "
11922  "or 10 days, depending on the urgency (high, medium or low).  Please note "  "or 10 days, depending on the urgency (high, medium or low).  Please note "
# Line 11942  msgstr "" Line 11936  msgstr ""
11936    
11937  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11938  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11939  #: pkgs.dbk:2391  #: pkgs.dbk:2392
11940  msgid ""  msgid ""
11941  "It must not have new release-critical bugs (RC bugs affecting the version "  "It must not have new release-critical bugs (RC bugs affecting the version "
11942  "available in <literal>unstable</literal>, but not affecting the version in "  "available in <literal>unstable</literal>, but not affecting the version in "
# Line 11954  msgstr "" Line 11948  msgstr ""
11948    
11949  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11950  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11951  #: pkgs.dbk:2398  #: pkgs.dbk:2399
11952  msgid ""  msgid ""
11953  "It must be available on all architectures on which it has previously been "  "It must be available on all architectures on which it has previously been "
11954  "built in <literal>unstable</literal>. <link linkend=\"dak-ls\">dak ls</link> "  "built in <literal>unstable</literal>. <link linkend=\"dak-ls\">dak ls</link> "
# Line 11966  msgstr "" Line 11960  msgstr ""
11960    
11961  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11962  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11963  #: pkgs.dbk:2405  #: pkgs.dbk:2406
11964  msgid ""  msgid ""
11965  "It must not break any dependency of a package which is already available in "  "It must not break any dependency of a package which is already available in "
11966  "<literal>testing</literal>;"  "<literal>testing</literal>;"
# Line 11976  msgstr "" Line 11970  msgstr ""
11970    
11971  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11972  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><itemizedlist><listitem><para>
11973  #: pkgs.dbk:2411  #: pkgs.dbk:2412
11974  msgid ""  msgid ""
11975  "The packages on which it depends must either be available in "  "The packages on which it depends must either be available in "
11976  "<literal>testing</literal> or they must be accepted into <literal>testing</"  "<literal>testing</literal> or they must be accepted into <literal>testing</"
# Line 11990  msgstr "" Line 11984  msgstr ""
11984    
11985  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
11986  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
11987  #: pkgs.dbk:2419  #: pkgs.dbk:2420
11988  msgid ""  msgid ""
11989  "To find out whether a package is progressing into <literal>testing</literal> "  "To find out whether a package is progressing into <literal>testing</literal> "
11990  "or not, see the <literal>testing</literal> script output on the <ulink url="  "or not, see the <literal>testing</literal> script output on the <ulink url="
# Line 12013  msgstr "" Line 12007  msgstr ""
12007    
12008  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
12009  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
12010  #: pkgs.dbk:2430  #: pkgs.dbk:2431
12011  msgid ""  msgid ""
12012  "The <filename>update_excuses</filename> file does not always give the "  "The <filename>update_excuses</filename> file does not always give the "
12013  "precise reason why the package is refused; you may have to find it on your "  "precise reason why the package is refused; you may have to find it on your "
# Line 12030  msgstr "" Line 12024  msgstr ""
12024    
12025  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
12026  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
12027  #: pkgs.dbk:2437  #: pkgs.dbk:2438
12028  msgid ""  msgid ""
12029  "Sometimes, some packages never enter <literal>testing</literal> because the "  "Sometimes, some packages never enter <literal>testing</literal> because the "
12030  "set of interrelationship is too complicated and cannot be sorted out by the "  "set of interrelationship is too complicated and cannot be sorted out by the "
# Line 12042  msgstr "" Line 12036  msgstr ""
12036    
12037  # type: Content of: <chapter><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><para>
12038  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><para>
12039  #: pkgs.dbk:2442  #: pkgs.dbk:2443
12040  msgid ""  msgid ""
12041  "Some further dependency analysis is shown on <ulink url=\"http://release."  "Some further dependency analysis is shown on <ulink url=\"http://release."
12042  "debian.org/migration/\"></ulink> — but be warned, this page also shows build "  "debian.org/migration/\"></ulink> — but be warned, this page also shows build "
# Line 12055  msgstr "" Line 12049  msgstr ""
12049    
12050  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
12051  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
12052  #: pkgs.dbk:2447  #: pkgs.dbk:2448
12053  msgid "Out-of-date"  msgid "Out-of-date"
12054  msgstr "Désynchronisation"  msgstr "Désynchronisation"
12055    
12056  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12057  #.  FIXME: better rename this file than document rampant professionalism?  #.  FIXME: better rename this file than document rampant professionalism?
12058  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12059  #: pkgs.dbk:2450  #: pkgs.dbk:2451
12060  msgid ""  msgid ""
12061  "For the <literal>testing</literal> migration script, outdated means: There "  "For the <literal>testing</literal> migration script, outdated means: There "
12062  "are different versions in <literal>unstable</literal> for the release "  "are different versions in <literal>unstable</literal> for the release "
# Line 12082  msgstr "" Line 12076  msgstr ""
12076    
12077  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12078  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12079  #: pkgs.dbk:2458  #: pkgs.dbk:2459
12080  msgid "Consider this example:"  msgid "Consider this example:"
12081  msgstr "Considérons cet exemple :"  msgstr "Considérons cet exemple :"
12082    
12083  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
12084  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
12085  #: pkgs.dbk:2465 pkgs.dbk:2498  #: pkgs.dbk:2466 pkgs.dbk:2499
12086  msgid "alpha"  msgid "alpha"
12087  msgstr "alpha"  msgstr "alpha"
12088    
12089  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
12090  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
12091  #: pkgs.dbk:2466 pkgs.dbk:2499  #: pkgs.dbk:2467 pkgs.dbk:2500
12092  msgid "arm"  msgid "arm"
12093  msgstr "arm"  msgstr "arm"
12094    
12095  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
12096  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
12097  #: pkgs.dbk:2471 pkgs.dbk:2505 pkgs.dbk:2567  #: pkgs.dbk:2472 pkgs.dbk:2506 pkgs.dbk:2568
12098  msgid "testing"  msgid "testing"
12099  msgstr "testing"  msgstr "testing"
12100    
12101  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12102  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12103  #: pkgs.dbk:2472 pkgs.dbk:2477 pkgs.dbk:2506 pkgs.dbk:2507 pkgs.dbk:2514  #: pkgs.dbk:2473 pkgs.dbk:2478 pkgs.dbk:2507 pkgs.dbk:2508 pkgs.dbk:2515
12104  msgid "1"  msgid "1"
12105  msgstr "1"  msgstr "1"
12106    
12107  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12108  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12109  #: pkgs.dbk:2473 pkgs.dbk:2508 pkgs.dbk:2513  #: pkgs.dbk:2474 pkgs.dbk:2509 pkgs.dbk:2514
12110  msgid "-"  msgid "-"
12111  msgstr "-"  msgstr "-"
12112    
12113  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
12114  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
12115  #: pkgs.dbk:2476 pkgs.dbk:2511 pkgs.dbk:2568  #: pkgs.dbk:2477 pkgs.dbk:2512 pkgs.dbk:2569
12116  msgid "unstable"  msgid "unstable"
12117  msgstr "unstable"  msgstr "unstable"
12118    
12119  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12120  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12121  #: pkgs.dbk:2478 pkgs.dbk:2512  #: pkgs.dbk:2479 pkgs.dbk:2513
12122  msgid "2"  msgid "2"
12123  msgstr "2"  msgstr "2"
12124    
12125  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12126  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12127  #: pkgs.dbk:2484  #: pkgs.dbk:2485
12128  msgid ""  msgid ""
12129  "The package is out of date on <literal>alpha</literal> in <literal>unstable</"  "The package is out of date on <literal>alpha</literal> in <literal>unstable</"
12130  "literal>, and will not go to <literal>testing</literal>. Removing the "  "literal>, and will not go to <literal>testing</literal>. Removing the "
# Line 12146  msgstr "" Line 12140  msgstr ""
12140    
12141  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12142  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12143  #: pkgs.dbk:2490  #: pkgs.dbk:2491
12144  msgid ""  msgid ""
12145  "However, if ftp-master removes a package in <literal>unstable</literal> "  "However, if ftp-master removes a package in <literal>unstable</literal> "
12146  "(here on <literal>arm</literal>):"  "(here on <literal>arm</literal>):"
# Line 12156  msgstr "" Line 12150  msgstr ""
12150    
12151  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
12152  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><thead><row><entry>
12153  #: pkgs.dbk:2500  #: pkgs.dbk:2501
12154  msgid "hurd-i386"  msgid "hurd-i386"
12155  msgstr "hurd-i386"  msgstr "hurd-i386"
12156    
12157  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12158  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12159  #: pkgs.dbk:2520  #: pkgs.dbk:2521
12160  msgid ""  msgid ""
12161  "In this case, the package is up to date on all release architectures in "  "In this case, the package is up to date on all release architectures in "
12162  "<literal>unstable</literal> (and the extra <literal>hurd-i386</literal> "  "<literal>unstable</literal> (and the extra <literal>hurd-i386</literal> "
# Line 12175  msgstr "" Line 12169  msgstr ""
12169    
12170  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12171  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12172  #: pkgs.dbk:2525  #: pkgs.dbk:2526
12173  msgid ""  msgid ""
12174  "Sometimes, the question is raised if it is possible to allow packages in "  "Sometimes, the question is raised if it is possible to allow packages in "
12175  "that are not yet built on all architectures: No.  Just plainly no.  (Except "  "that are not yet built on all architectures: No.  Just plainly no.  (Except "
# Line 12188  msgstr "" Line 12182  msgstr ""
12182    
12183  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
12184  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
12185  #: pkgs.dbk:2532  #: pkgs.dbk:2533
12186  msgid "Removals from testing"  msgid "Removals from testing"
12187  msgstr "Suppression de <literal>testing</literal>"  msgstr "Suppression de <literal>testing</literal>"
12188    
12189  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12190  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12191  #: pkgs.dbk:2534  #: pkgs.dbk:2535
12192  msgid ""  msgid ""
12193  "Sometimes, a package is removed to allow another package in: This happens "  "Sometimes, a package is removed to allow another package in: This happens "
12194  "only to allow <emphasis>another</emphasis> package to go in if it's ready in "  "only to allow <emphasis>another</emphasis> package to go in if it's ready in "
# Line 12210  msgstr "" Line 12204  msgstr ""
12204  "literal> peut être supprimé pour permettre l'entrée de <literal>b</literal>."  "literal> peut être supprimé pour permettre l'entrée de <literal>b</literal>."
12205    
12206  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12207  #: pkgs.dbk:2541  #: pkgs.dbk:2542
12208  msgid ""  msgid ""
12209  "Of course, there is another reason to remove a package from "  "Of course, there is another reason to remove a package from "
12210  "<literal>testing</literal>: It's just too buggy (and having a single RC-bug "  "<literal>testing</literal>: It's just too buggy (and having a single RC-bug "
# Line 12222  msgstr "" Line 12216  msgstr ""
12216    
12217  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12218  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12219  #: pkgs.dbk:2546  #: pkgs.dbk:2547
12220  msgid ""  msgid ""
12221  "Furthermore, if a package has been removed from <literal>unstable</literal>, "  "Furthermore, if a package has been removed from <literal>unstable</literal>, "
12222  "and no package in <literal>testing</literal> depends on it any more, then it "  "and no package in <literal>testing</literal> depends on it any more, then it "
# Line 12234  msgstr "" Line 12228  msgstr ""
12228    
12229  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
12230  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
12231  #: pkgs.dbk:2553  #: pkgs.dbk:2554
12232  msgid "Circular dependencies"  msgid "Circular dependencies"
12233  msgstr "Dépendances circulaires"  msgstr "Dépendances circulaires"
12234    
12235  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12236  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12237  #: pkgs.dbk:2555  #: pkgs.dbk:2556
12238  msgid ""  msgid ""
12239  "A situation which is not handled very well by britney is if package "  "A situation which is not handled very well by britney is if package "
12240  "<literal>a</literal> depends on the new version of package <literal>b</"  "<literal>a</literal> depends on the new version of package <literal>b</"
# Line 12252  msgstr "" Line 12246  msgstr ""
12246    
12247  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12248  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12249  #: pkgs.dbk:2560  #: pkgs.dbk:2561
12250  msgid "An example of this is:"  msgid "An example of this is:"
12251  msgstr "Voici un exemple :"  msgstr "Voici un exemple :"
12252    
12253  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12254  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12255  #: pkgs.dbk:2573  #: pkgs.dbk:2574
12256  msgid "a"  msgid "a"
12257  msgstr "a"  msgstr "a"
12258    
12259  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12260  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12261  #: pkgs.dbk:2574  #: pkgs.dbk:2575
12262  msgid "1; depends: b=1"  msgid "1; depends: b=1"
12263  msgstr "1; depends: b=1"  msgstr "1; depends: b=1"
12264    
12265  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12266  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12267  #: pkgs.dbk:2575  #: pkgs.dbk:2576
12268  msgid "2; depends: b=2"  msgid "2; depends: b=2"
12269  msgstr "2; depends: b=2"  msgstr "2; depends: b=2"
12270    
12271  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12272  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12273  #: pkgs.dbk:2578  #: pkgs.dbk:2579
12274  msgid "b"  msgid "b"
12275  msgstr "b"  msgstr "b"
12276    
12277  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12278  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12279  #: pkgs.dbk:2579  #: pkgs.dbk:2580
12280  msgid "1; depends: a=1"  msgid "1; depends: a=1"
12281  msgstr "1; depends: a=1"  msgstr "1; depends: a=1"
12282    
12283  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12284  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><informaltable><tgroup><tbody><row><entry>
12285  #: pkgs.dbk:2580  #: pkgs.dbk:2581
12286  msgid "2; depends: a=2"  msgid "2; depends: a=2"
12287  msgstr "2; depends: a=2"  msgstr "2; depends: a=2"
12288    
12289  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12290  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12291  #: pkgs.dbk:2586  #: pkgs.dbk:2587
12292  msgid ""  msgid ""
12293  "Neither package <literal>a</literal> nor package <literal>b</literal> is "  "Neither package <literal>a</literal> nor package <literal>b</literal> is "
12294  "considered for update."  "considered for update."
# Line 12304  msgstr "" Line 12298  msgstr ""
12298    
12299  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12300  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12301  #: pkgs.dbk:2590  #: pkgs.dbk:2591
12302  msgid ""  msgid ""
12303  "Currently, this requires some manual hinting from the release team.  Please "  "Currently, this requires some manual hinting from the release team.  Please "
12304  "contact them by sending mail to &email-debian-release; if this happens to "  "contact them by sending mail to &email-debian-release; if this happens to "
# Line 12316  msgstr "" Line 12310  msgstr ""
12310    
12311  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  # type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
12312  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><title>
12313  #: pkgs.dbk:2597  #: pkgs.dbk:2598
12314  msgid "Influence of package in testing"  msgid "Influence of package in testing"
12315  msgstr "Influence d'un paquet dans <literal>testing</literal>"  msgstr "Influence d'un paquet dans <literal>testing</literal>"
12316    
12317  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12318  #: pkgs.dbk:2599  #: pkgs.dbk:2600
12319  msgid ""  msgid ""
12320  "Generally, there is nothing that the status of a package in "  "Generally, there is nothing that the status of a package in "
12321  "<literal>testing</literal> means for transition of the next version from "  "<literal>testing</literal> means for transition of the next version from "
# Line 12350  msgstr "" Line 12344  msgstr ""
12344  "literal>."  "literal>."
12345    
12346  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>  #. type: Content of: <chapter><section><section><section><para>
12347  #: pkgs.dbk:2611  #: pkgs.dbk:2612
12348  msgid ""  msgid ""
12349  "In summary this means: The only influence that a package being in "  "In summary this means: The only influence that a package being in "
12350  "<literal>testing</literal> has on a new version of the same package is that "