| 1 |
jseidel-guest |
5081 |
<!-- Subversion revision of original English document "3548" --> |
| 2 |
fbothamy |
3560 |
|
| 3 |
|
|
<chapt id="uptodate">Garder son système Debian à jour |
| 4 |
|
|
|
| 5 |
|
|
<p>L'un des buts de Debian est de fournir un chemin de mise à jour compatible et un processus |
| 6 |
|
|
de mise à jour sûr. Nous faisons toujours de notre mieux pour que la mise à jour des nouvelles |
| 7 |
|
|
versions soit une procédure douce. Dans certain cas, il peut y avoir des avertissements importants |
| 8 |
|
|
lors du processus de mise à jour, l'utilisateur en sera alerté et souvent une solution à un possible |
| 9 |
|
|
problème sera fournie. |
| 10 |
|
|
|
| 11 |
|
|
<p>Vous pouvez aussi lire les notes de publication, qui décrivent en détail les |
| 12 |
|
|
spécificités de la mise à jour, présentes sur tous les cédéroms de Debian et |
| 13 |
|
|
disponibles sur le site web à l'adresse |
| 14 |
|
|
<url id="http://www.debian.org/releases/stable/releasenotes">. |
| 15 |
|
|
|
| 16 |
|
|
<!-- ***************** PAS de TRADUCTION |
| 17 |
|
|
<sect id="libc5to6upgrade">How can I upgrade my Debian 1.3.1 (or earlier) |
| 18 |
|
|
distribution, based on libc5, to 2.0 (or later), based on libc6? |
| 19 |
|
|
|
| 20 |
|
|
<p>There are several ways to upgrade: |
| 21 |
|
|
<list> |
| 22 |
|
|
<item>Using a simple shell script called <tt>autoup.sh</tt> which upgrades |
| 23 |
|
|
the most important packages. After <tt>autoup.sh</tt> has done his job, |
| 24 |
|
|
you may use dselect to install the remaining packages <em>en masse</em>. |
| 25 |
|
|
This is probably the recommended method, but not the only one. |
| 26 |
|
|
<p>Currently, the latest release of <tt>autoup.sh</tt> may be found on the |
| 27 |
|
|
following locations: |
| 28 |
|
|
<list> |
| 29 |
|
|
<item><url id="http://www.debian.org/releases/2.0/autoup/"> |
| 30 |
|
|
<item><url id="http://www.taz.net.au/autoup/"> |
| 31 |
|
|
<item><url id="http://debian.vicnet.net.au/autoup/"> |
| 32 |
|
|
</list> |
| 33 |
|
|
<item>Following closely the <url name="Debian libc5 to libc6 Mini-HOWTO" |
| 34 |
|
|
id="http://debian.vicnet.net.au/autoup/HOWTO/libc5-libc6-Mini-HOWTO.html"> and |
| 35 |
|
|
upgrade the most important packages by hand. <tt>autoup.sh</tt> is based |
| 36 |
|
|
on this Mini-HOWTO, so this method should work more or less like using |
| 37 |
|
|
<tt>autoup.sh</tt>. |
| 38 |
|
|
<item>Using a libc5-based <tt>apt</tt>. APT stands for Advanced Package Tool, and |
| 39 |
|
|
it might replace dselect some day. Currently, it works just as a |
| 40 |
|
|
command-line interface, or as a dselect access method. You will find a |
| 41 |
|
|
libc5 version in the <tt>dists/slink/main/upgrade-older-i386</tt> |
| 42 |
|
|
directory at the Debian archives. |
| 43 |
|
|
<item>Using just dselect, without upgrading any package by hand |
| 44 |
|
|
first. It is highly recommended that you do NOT use this method |
| 45 |
|
|
if you can avoid it, because dselect alone currently does not install |
| 46 |
|
|
packages in the optimal order. APT works much better and it is safer. |
| 47 |
|
|
<!- - This should probably work if dpkg's max-error-before-stop internal |
| 48 |
|
|
variable is increased. Question: Will it be increased some day? - -> |
| 49 |
|
|
</list> |
| 50 |
|
|
|
| 51 |
|
|
<!- - |
| 52 |
|
|
This paragraph is obsolete, but I will keep it here as a reminder in |
| 53 |
|
|
case libc6-based dpkg happen to be some better than the one in Debian |
| 54 |
|
|
1.3.1: Note that the version of <tt>dpkg</tt> in this directory has the |
| 55 |
|
|
a.out binary format. The versions of <tt>dpkg</tt> in the development and |
| 56 |
|
|
stable trees have the ELF format. |
| 57 |
|
|
--> |
| 58 |
|
|
|
| 59 |
|
|
|
| 60 |
|
|
<sect id="howtocurrent">Comment puis-je garder mon système à jour ? |
| 61 |
|
|
|
| 62 |
|
|
<p>On pourrait simplement ouvrir une session FTP anonyme vers une archive Debian, |
| 63 |
|
|
parcourir les répertoires jusqu'à ce qu'on trouve le fichier désiré, le récupérer |
| 64 |
|
|
et enfin l'installer en utilisant <tt>dpkg</tt>. Notez que dpkg installera les fichiers |
| 65 |
|
|
mis à jour à leur place, même sur un système en marche. |
| 66 |
|
|
Parfois, la mise à jour d'un paquet aura besoin de l'installation d'une nouvelle version |
| 67 |
|
|
d'un autre paquet, auquel cas l'installation échouera si l'autre paquet n'est pas installé. |
| 68 |
|
|
|
| 69 |
|
|
<p>Beaucoup de gens trouvent cette approche trop gourmande en temps, car Debian évolue |
| 70 |
|
|
très rapidement ; typiquement, une douzaine ou plus de nouveaux paquets sont |
| 71 |
|
|
téléchargés chaque semaine. Ce nombre est encore plus grand avant la sortie d'une version |
| 72 |
|
|
majeure. Pour gérer cette avalanche, beaucoup de gens préfèrent utiliser une méthode |
| 73 |
|
|
automatique. Plusieurs outils de gestion des paquets sont disponibles dans ce but : |
| 74 |
|
|
|
| 75 |
|
|
<sect1 id="apt">APT |
| 76 |
|
|
|
| 77 |
|
|
<p>APT est une interface avancée pour le système de gestion des paquets Debian. Apt-get est |
| 78 |
|
|
l'outil en ligne de commande pour la gestion des paquets et la méthode APT de dselect est |
| 79 |
|
|
une interface pour APT via <prgn/dselect/. Tous les deux fournissent une manière plus simple |
| 80 |
|
|
et plus sûre pour installer et mettre à jour les paquets. |
| 81 |
|
|
|
| 82 |
|
|
<p>APT fournit les fonctionnalités d'ordonnancement d'installation |
| 83 |
|
|
complet, de possibilités de sources multiples et plusieurs autres |
| 84 |
|
|
fonctionnalités uniques, |
| 85 |
|
|
voir le guide de l'utilisateur |
| 86 |
|
|
<tt>/usr/share/doc/apt-doc/guide.html/index.html</tt> (vous pouvez aussi installer |
| 87 |
|
|
le paquet <tt>apt-doc</tt>). |
| 88 |
|
|
|
| 89 |
|
|
<p>Installez le paquet <package/apt/ et éditez le fichier <tt>/etc/apt/sources.list</tt> |
| 90 |
|
|
pour le configurer. Si vous souhaitez mettre à jour votre système vers la dernière version |
| 91 |
|
|
stable de Debian, vous voudriez probablement utiliser une ligne comme celle-la |
| 92 |
|
|
|
| 93 |
|
|
<example>http://http.us.debian.org/debian stable main contrib non-free</example> |
| 94 |
|
|
|
| 95 |
|
|
<p>Vous pouvez remplacer http.us.debian.org avec le nom d'un miroir Debian plus |
| 96 |
|
|
proche de chez vous et plus rapide. Voir la liste des miroirs à l'adresse |
| 97 |
|
|
<url id="http://www.debian.org/misc/README.mirrors"> pour plus d'informations. |
| 98 |
|
|
|
| 99 |
|
|
<p>Vous trouverez plus d'informations en lisant les pages de manuel |
| 100 |
|
|
<manref name="apt-get" section="8"> et <manref name="sources.list" section="8">, |
| 101 |
|
|
ainsi que le guide de l'utilisateur d'APT mentionné ci-dessus, |
| 102 |
|
|
<tt>/usr/share/doc/apt-doc/guide.html/index.html</tt>. |
| 103 |
|
|
|
| 104 |
|
|
<p>Exécutez |
| 105 |
|
|
<example>apt-get update</example> |
| 106 |
|
|
suivi par |
| 107 |
|
|
<example>apt-get dist-upgrade</example> |
| 108 |
|
|
répondez à toutes les questions qui vous seront posées et votre système sera mis à jour. |
| 109 |
|
|
|
| 110 |
|
|
<p>Pour utiliser APT avec <prgn/dselect/, choisissez la méthode d'accès par APT |
| 111 |
|
|
dans l'écran de sélection de méthode de dselect (option 0) et indiquez les sources |
| 112 |
|
|
devant être utilisées. Le fichier de configuration est <file>/etc/apt/sources.list</file> |
| 113 |
|
|
et son format est décrit dans la page de manuel <manref name="sources.list" section="5">. |
| 114 |
|
|
|
| 115 |
|
|
<p>Si vous souhaitez utiliser les cédéroms pour installer les paquets, vous |
| 116 |
|
|
pouvez utiliser le programme <prgn/apt-cdrom/. Pour plus de détails, veuillez-vous |
| 117 |
|
|
reporter aux notes de publication, paragraphe « Ajouter des sources Internet à apt ». |
| 118 |
|
|
|
| 119 |
|
|
<p>Veuillez noter que quand vous installez un paquet, les archives sont conservées dans |
| 120 |
|
|
un sous-répertoire de /var. Pour ne pas saturer votre partition, vous devriez supprimer |
| 121 |
|
|
les archives en utilisant <tt>apt-get clean</tt> et <tt>apt-get autoclean</tt> ou les |
| 122 |
|
|
déplacer à un autre endroit (conseil : utiliser <package/apt-move/). |
| 123 |
|
|
|
| 124 |
|
|
<sect1 id="dpkg-ftp">dpkg-ftp |
| 125 |
|
|
|
| 126 |
|
|
<p>C'est une ancienne méthode d'accès pour <prgn/dselect/. Il peut être appelé dans |
| 127 |
|
|
<prgn/dselect/, laissant ainsi à un utilisateur la possibilité de télécharger les |
| 128 |
|
|
fichiers et de les installer directement en une étape. Pour faire ceci, choisissez |
| 129 |
|
|
la méthode d'accès <tt>ftp</tt> dans <prgn/dselect/ (option 0) et indiquez le nom |
| 130 |
|
|
d'hôte distant et le répertoire. <prgn/Dpkg-ftp/ téléchargera alors automatiquement |
| 131 |
|
|
les fichiers qui ont été choisis (soit dans cette session de <prgn/dselect/ ou |
| 132 |
|
|
soit dans la précédente). |
| 133 |
|
|
|
| 134 |
|
|
<p>Notez qu'à la différence du programme <prgn/mirror/, <prgn/dpkg-ftp/ ne capture |
| 135 |
|
|
pas tout le site miroir. Il télécharge seulement les fichiers que vous avez choisis |
| 136 |
|
|
(au premier lancement de <prgn/dpkg-ftp/) et qui ont besoin d'être mis à jour. |
| 137 |
|
|
|
| 138 |
|
|
<p><prgn/dpkg-ftp/ est quelque peu obsolète. Vous devriez à la place utiliser APT |
| 139 |
|
|
avec des URLs ftp:// dans votre fichier <file>sources.list</file>. |
| 140 |
|
|
|
| 141 |
|
|
<sect1 id="mirror">mirror |
| 142 |
|
|
|
| 143 |
|
|
<p>Ce script Perl et son programme (optionel) de gestion nommé <prgn/mirror-master/, |
| 144 |
|
|
peuvent être employés pour rechercher des parties indiquées par l'utilisateur d'une |
| 145 |
|
|
arborescence de répertoire sur un serveur particulier <em>via</em> un FTP anonyme. |
| 146 |
|
|
|
| 147 |
|
|
<p><prgn/Mirror/ est particulièrement utile pour télécharger un grand nombre |
| 148 |
|
|
de logiciels. Après le premier téléchargement, un fichier nommé <tt>.mirrorinfo</tt> |
| 149 |
|
|
est conservé sur l'ordinateur local. Les changements du système de fichiers distant |
| 150 |
|
|
sont détectés automatiquement par <prgn/mirror/, qui compare le fichier local avec |
| 151 |
|
|
un fichier semblable sur le système distant et télécharge seulement les fichiers |
| 152 |
|
|
modifiés. |
| 153 |
|
|
|
| 154 |
|
|
<p>Le programme <prgn/mirror/ est généralement utile pour mettre à jour les copies |
| 155 |
|
|
locales des arborescences de répertoire distant. Les fichiers cherchés n'ont pas besoin |
| 156 |
|
|
d'être des fichiers Debian. (Depuis que le programmme <prgn/mirror/ a été porté en Perl, |
| 157 |
|
|
il peut aussi être exécuté sur des systèmes non-Unix). Bien que le programme <prgn/mirror/ |
| 158 |
|
|
fournisse des mécanismes pour exclure des fichiers dont les noms correspondent à des chaînes |
| 159 |
|
|
indiquées par l'utilisateur, ce programme est plus utile quand son objectif est de télécharger |
| 160 |
|
|
des arborescences entières, plutôt que des paquets choisis. |
| 161 |
|
|
|
| 162 |
|
|
<!-- Should we recommend GNU wget here, too? --> |
| 163 |
|
|
|
| 164 |
|
|
<sect1 id="dpkg-mountable">dpkg-mountable |
| 165 |
|
|
|
| 166 |
|
|
<p>Dpkg-mountable ajoute une méthode d'accès nommée « mountable » à la liste de dselect, |
| 167 |
|
|
qui vous permet d'installer depuis tout système de fichiers indiqué dans /etc/fstab. |
| 168 |
|
|
Par exemple, l'archive peut être sur un disque dur local ou sur un serveur NFS |
| 169 |
|
|
qui sera automatiquement monté et démonté si nécessaire. |
| 170 |
|
|
|
| 171 |
|
|
<p>Il a aussi quelques fonctionnalités supplémentaires que l'on ne trouve pas avec |
| 172 |
|
|
les méthodes standards de dselect, telle que la disposition dans une arborescence |
| 173 |
|
|
locale de fichier (soit en parallèle de la distribution principale soit totalement séparée), |
| 174 |
|
|
et en obtenant seulement les paquets qui sont exigés, plutôt qu'en effectuant un long balayage |
| 175 |
|
|
récursif de répertoires et également la journalisation de toutes les actions de dpkg dans |
| 176 |
|
|
la méthode d'installation. |
| 177 |
|
|
|
| 178 |
|
|
<sect id="upgradesingle">Faut-il être dans le mode mono-utilisateur pour mettre |
| 179 |
|
|
à jour un paquet ? |
| 180 |
|
|
|
| 181 |
|
|
<p>Non. Les paquets peuvent être mis à jour en mode multi-utilisateur, même quand le système |
| 182 |
|
|
est en fonctionement. Il y a sur les systèmes Debian le programme <tt>start-stop-daemon</tt> |
| 183 |
|
|
qui permet d'arrêter et de redémarrer les processus en cours d'exécution si cela est nécessaire |
| 184 |
|
|
pendant la mise à jour du paquet. |
| 185 |
|
|
|
| 186 |
|
|
<sect id="savedebs">Faut-il garder toutes les achives .deb sur le disque ? |
| 187 |
|
|
|
| 188 |
|
|
<p>Non. Si vous avez téléchargé les fichiers sur votre disque (ce qui n'est absolument pas |
| 189 |
|
|
nécessaire, voir au-dessus pour la description de dpkg-ftp), alors après |
| 190 |
|
|
avoir installé les paquets vous pouvez les supprimer de votre système. |
| 191 |
|
|
|
| 192 |
|
|
<sect id="keepingalog">Comment puis-je garder un journal des paquets que j'ai ajouté |
| 193 |
|
|
sur le système |
| 194 |
|
|
|
| 195 |
|
|
<p><prgn/Dpkg/ garde une trace des paquets que vous avez configurés, supprimés et/ou purgés |
| 196 |
|
|
mais ne garde pas (actuellement) de journal sur l'affichage du terminal qui a lieu lors |
| 197 |
|
|
de la manipulation d'un paquet. |
| 198 |
|
|
|
| 199 |
|
|
<p>Le moyen le plus simple pour contourner ce problème est de lancer vos sessions |
| 200 |
|
|
<prgn>dpkg</prgn>/<prgn>dselect</prgn>/<prgn>apt-get</prgn> avec le programme |
| 201 |
|
|
<manref name="script" section="1">. |