/[ddp]/manuals/branches/release-notes/lenny/pt_PT/moreinfo.po
ViewVC logotype

Contents of /manuals/branches/release-notes/lenny/pt_PT/moreinfo.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 5329 - (show annotations) (download)
Thu Aug 7 16:11:22 2008 UTC (4 years, 9 months ago) by debacle
File size: 7492 byte(s)
Add po files (empty so far).
1 # SOME DESCRIPTIVE TITLE
2 # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5 #
6 #, fuzzy
7 msgid ""
8 msgstr ""
9 "Project-Id-Version: release-notes 5.0\n"
10 "POT-Creation-Date: 2008-08-07 07:57+0300\n"
11 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
17
18 # type: Content of: <chapter><title>
19 #: en/moreinfo.dbk:9
20 msgid "More information on &debian;"
21 msgstr ""
22
23 # type: Content of: <chapter><section><title>
24 #: en/moreinfo.dbk:11
25 msgid "Further reading"
26 msgstr ""
27
28 # type: Content of: <chapter><section><para>
29 #: en/moreinfo.dbk:13
30 msgid ""
31 "Beyond these release notes and the installation guide, further documentation "
32 "on &debian; is available from the Debian Documentation Project (DDP), whose "
33 "goal is to create high-quality documentation for Debian users and "
34 "developers. Documentation, including the Debian Reference, Debian New "
35 "Maintainers Guide, and Debian FAQ are available, and many more. For full "
36 "details of the existing resources see the <ulink "
37 "url=\"http://www.debian.org/doc/ddp\">DDP website</ulink>."
38 msgstr ""
39
40 # type: Content of: <chapter><section><para>
41 #: en/moreinfo.dbk:22
42 msgid ""
43 "Documentation for individual packages is installed into "
44 "<filename>/usr/share/doc/<replaceable>package</replaceable></filename>. "
45 "This may include copyright information, Debian specific details and any "
46 "upstream documentation."
47 msgstr ""
48
49 # type: Content of: <chapter><section><title>
50 #: en/moreinfo.dbk:30
51 msgid "Getting help"
52 msgstr ""
53
54 # type: Content of: <chapter><section><para>
55 #: en/moreinfo.dbk:32
56 msgid ""
57 "There are many sources of help, advice and support for Debian users, but "
58 "these should only be considered if research into documentation of the issue "
59 "has exhausted all sources. This section provides a short introduction into "
60 "these which may be helpful for new Debian users."
61 msgstr ""
62
63 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
64 #: en/moreinfo.dbk:38
65 msgid "Mailing lists"
66 msgstr ""
67
68 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
69 #: en/moreinfo.dbk:40
70 msgid ""
71 "The mailing lists of most interest to Debian users are the debian-user list "
72 "(English) and other debian-user-<replaceable>language</replaceable> lists "
73 "(for other languages). For information on these lists and details of how to "
74 "subscribe see <ulink url=\"http://lists.debian.org/\"></ulink>. Please "
75 "check the archives for answers to your question prior to posting and also "
76 "adhere to standard list etiquette."
77 msgstr ""
78
79 # type: Content of: <chapter><section><section><title>
80 #: en/moreinfo.dbk:50
81 msgid "Internet Relay Chat"
82 msgstr ""
83
84 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
85 #: en/moreinfo.dbk:52
86 msgid ""
87 "Debian has an IRC channel dedicated to the support and aid of Debian users "
88 "located on the OFTC IRC network. To access the channel, point your favorite "
89 "IRC client at irc.debian.org and join #debian."
90 msgstr ""
91
92 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
93 #: en/moreinfo.dbk:57
94 msgid ""
95 "Please follow the channel guidelines, respecting other users fully. The "
96 "guidelines are available at the <ulink "
97 "url=\"http://wiki.debian.org/DebianIRC\">Debian Wiki</ulink>."
98 msgstr ""
99
100 # type: Content of: <chapter><section><section><para>
101 #: en/moreinfo.dbk:62
102 msgid ""
103 "For more information on OFTC please visit the <ulink "
104 "url=\"http://www.oftc.net/\">website</ulink>."
105 msgstr ""
106
107 # type: Content of: <chapter><section><title>
108 #: en/moreinfo.dbk:70
109 msgid "Reporting bugs"
110 msgstr ""
111
112 # type: Content of: <chapter><section><para>
113 #: en/moreinfo.dbk:72
114 msgid ""
115 "We strive to make &debian; a high quality operating system, however that "
116 "does not mean that the packages we provide are totally free of bugs. "
117 "Consistent with Debian's open development philosophy and as a service to our "
118 "users, we provide all the information on reported bugs at our own Bug "
119 "Tracking System (BTS). The BTS is browseable at <ulink "
120 "url=\"http://bugs.debian.org/\">bugs.debian.org</ulink>."
121 msgstr ""
122
123 # type: Content of: <chapter><section><para>
124 #: en/moreinfo.dbk:80
125 msgid ""
126 "If you find a bug in the distribution or in packaged software that is part "
127 "of it, please report it so that it can be properly fixed for future "
128 "releases. Reporting bugs requires a valid email address. We ask for this "
129 "so that we can trace bugs and developers can get in contact with submitters "
130 "should additional information be needed."
131 msgstr ""
132
133 # type: Content of: <chapter><section><para>
134 #: en/moreinfo.dbk:87
135 msgid ""
136 "You can submit a bug report using the program <command>reportbug</command> "
137 "or manually using email. You can read more about the Bug Tracking System "
138 "and how to use it by reading the reference cards (available at "
139 "<filename>/usr/share/doc/debian</filename> if you have <systemitem "
140 "role=\"package\">doc-debian</systemitem> installed) or online at the <ulink "
141 "url=\"http://bugs.debian.org/\">Bug Tracking System</ulink>."
142 msgstr ""
143
144 # type: Content of: <chapter><section><title>
145 #: en/moreinfo.dbk:97
146 msgid "Contributing to Debian"
147 msgstr ""
148
149 # type: Content of: <chapter><section><para>
150 #: en/moreinfo.dbk:99
151 msgid ""
152 "You do not need to be an expert to contribute to Debian. By assisting users "
153 "with problems on the various user support <ulink "
154 "url=\"http://lists.debian.org/\">lists</ulink> you are contributing to the "
155 "community. Identifying (and also solving) problems related to the "
156 "development of the distribution by participating on the development <ulink "
157 "url=\"http://lists.debian.org/\">lists</ulink> is also extremely helpful. "
158 "To maintain Debian's high quality distribution, <ulink "
159 "url=\"http://bugs.debian.org/\">submit bugs</ulink> and help developers "
160 "track them down and fix them. If you have a way with words then you may "
161 "want to contribute more actively by helping to write <ulink "
162 "url=\"http://www.debian.org/doc/ddp\">documentation</ulink> or <ulink "
163 "url=\"http://www.debian.org/international/\">translate</ulink> existing "
164 "documentation into your own language."
165 msgstr ""
166
167 # type: Content of: <chapter><section><para>
168 #: en/moreinfo.dbk:114
169 msgid ""
170 "If you can dedicate more time, you could manage a piece of the Free Software "
171 "collection within Debian. Especially helpful is if people adopt or maintain "
172 "items that people have requested for inclusion within Debian. The <ulink "
173 "url=\"http://www.debian.org/devel/wnpp/\">Work Needing and Prospective "
174 "Packages database</ulink> details this information. If you have an interest "
175 "in specific groups then you may find enjoyment in contributing to some of "
176 "Debian's subprojects which include ports to particular architectures, <ulink "
177 "url=\"http://www.debian.org/devel/debian-jr/\">Debian Jr.</ulink> and <ulink "
178 "url=\"http://www.debian.org/devel/debian-med/\">Debian Med</ulink>."
179 msgstr ""
180
181 # type: Content of: <chapter><section><para>
182 #: en/moreinfo.dbk:125
183 msgid ""
184 "In any case, if you are working in the free software community in any way, "
185 "as a user, programmer, writer or translator you are already helping the free "
186 "software effort. Contributing is rewarding and fun, and as well as allowing "
187 "you to meet new people it gives you that warm fuzzy feeling inside."
188 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5