| 16 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 17 |
"Project-Id-Version: partman\n" |
"Project-Id-Version: partman\n" |
| 18 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
| 19 |
"POT-Creation-Date: 2004-02-29 13:43-0500\n" |
"POT-Creation-Date: 2004-03-04 10:10+0900\n" |
| 20 |
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 05:13+0200\n" |
"PO-Revision-Date: 2004-03-01 05:13+0200\n" |
| 21 |
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" |
"Last-Translator: Tapio Lehtonen <tale@debian.org>\n" |
| 22 |
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" |
"Language-Team: Finnish <debian-l10n-finnish@lists.debian.org>\n" |
| 43 |
msgid "Scanning disks ..." |
msgid "Scanning disks ..." |
| 44 |
msgstr "Selataan levyjä ..." |
msgstr "Selataan levyjä ..." |
| 45 |
|
|
| 46 |
|
#. Type: text |
| 47 |
|
#. Description |
| 48 |
|
#: ../templates:15 |
| 49 |
|
msgid "Detecting file systems ..." |
| 50 |
|
msgstr "" |
| 51 |
|
|
| 52 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 53 |
#. Description |
#. Description |
| 54 |
#: ../templates:27 |
#: ../templates:31 |
| 55 |
msgid "Partition table overview:" |
msgid "Partition table overview:" |
| 56 |
msgstr "Yleiskuva osiotaulusta:" |
msgstr "Yleiskuva osiotaulusta:" |
| 57 |
|
|
| 58 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 59 |
#. Description |
#. Description |
| 60 |
#: ../templates:27 |
#: ../templates:31 |
| 61 |
msgid "" |
msgid "" |
| 62 |
"This is an overview of your currently configured partitions and mount " |
"This is an overview of your currently configured partitions and mount " |
| 63 |
"points. Select a partition or device to modify its settings, or select free " |
"points. Select a partition or device to modify its settings, or select free " |
| 71 |
#. Description |
#. Description |
| 72 |
#. Translators, note that this is identical to partconf/confirm from the |
#. Translators, note that this is identical to partconf/confirm from the |
| 73 |
#. partconf package. |
#. partconf package. |
| 74 |
#: ../templates:37 |
#: ../templates:41 |
| 75 |
msgid "Ready to create file systems and mount partitions?" |
msgid "Ready to create file systems and mount partitions?" |
| 76 |
msgstr "" |
msgstr "" |
| 77 |
"Onko kaikki valmiina tiedostojärjestelmien luontiin ja osioiden liittämiseen?" |
"Onko kaikki valmiina tiedostojärjestelmien luontiin ja osioiden liittämiseen?" |
| 78 |
|
|
| 79 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 80 |
#. Description |
#. Description |
| 81 |
#: ../templates:37 |
#: ../templates:41 |
| 82 |
msgid "File systems will be created and partitions mounted." |
msgid "File systems will be created and partitions mounted." |
| 83 |
msgstr "Tiedostojärjestelmät luodaan ja osiot liitetään." |
msgstr "Tiedostojärjestelmät luodaan ja osiot liitetään." |
| 84 |
|
|
| 85 |
#. Type: boolean |
#. Type: boolean |
| 86 |
#. Description |
#. Description |
| 87 |
#: ../templates:37 |
#: ../templates:41 |
| 88 |
msgid "" |
msgid "" |
| 89 |
"WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file " |
"WARNING: This will destroy all data on the partitions you have assigned file " |
| 90 |
"systems to." |
"systems to." |
| 94 |
|
|
| 95 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 96 |
#. Description |
#. Description |
| 97 |
#: ../templates:46 |
#: ../templates:50 |
| 98 |
msgid "Action on the chosen device:" |
msgid "Action on the chosen device:" |
| 99 |
msgstr "Valitulle laitteelle tehtävä toimenpide:" |
msgstr "Valitulle laitteelle tehtävä toimenpide:" |
| 100 |
|
|
| 101 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 102 |
#. Description |
#. Description |
| 103 |
#: ../templates:51 |
#: ../templates:55 |
| 104 |
msgid "Action on the chosen free space:" |
msgid "Action on the chosen free space:" |
| 105 |
msgstr "Valitulle vapaalle tilalle tehtävä toimenpide:" |
msgstr "Valitulle vapaalle tilalle tehtävä toimenpide:" |
| 106 |
|
|
| 107 |
#. Type: select |
#. Type: select |
| 108 |
#. Description |
#. Description |
| 109 |
#: ../templates:56 |
#: ../templates:60 |
| 110 |
msgid "Partition settings:" |
msgid "Partition settings:" |
| 111 |
msgstr "Osion asetukset:" |
msgstr "Osion asetukset:" |
| 112 |
|
|
| 113 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 114 |
#. Description |
#. Description |
| 115 |
#: ../templates:60 |
#: ../templates:64 |
| 116 |
msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." |
msgid "The partition starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." |
| 117 |
msgstr "Osion ensimmäinen lohko ${FROMCHS} ja viimeinen ${TOCHS}." |
msgstr "Osion ensimmäinen lohko ${FROMCHS} ja viimeinen ${TOCHS}." |
| 118 |
|
|
| 119 |
#. Type: note |
#. Type: note |
| 120 |
#. Description |
#. Description |
| 121 |
#: ../templates:64 |
#: ../templates:68 |
| 122 |
msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." |
msgid "The free space starts from ${FROMCHS} and ends at ${TOCHS}." |
| 123 |
msgstr "Vapaan tilan ensimmäinen lohko ${FROMCHS} ja viimeinen ${TOCHS}." |
msgstr "Vapaan tilan ensimmäinen lohko ${FROMCHS} ja viimeinen ${TOCHS}." |
| 124 |
|
|
| 125 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 126 |
#. Description |
#. Description |
| 127 |
#: ../templates:68 |
#: ../templates:72 |
| 128 |
msgid "Please wait..." |
msgid "Please wait..." |
| 129 |
msgstr "Odota..." |
msgstr "Odota..." |
| 130 |
|
|
| 131 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 132 |
#. Description |
#. Description |
| 133 |
#: ../templates:72 |
#: ../templates:76 |
| 134 |
msgid "Processing..." |
msgid "Processing..." |
| 135 |
msgstr "Käsitellään..." |
msgstr "Käsitellään..." |
| 136 |
|
|
| 137 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 138 |
#. Description |
#. Description |
| 139 |
#: ../templates:84 |
#: ../templates:88 |
| 140 |
msgid "Finished setting up partition" |
msgid "Finished setting up partition" |
| 141 |
msgstr "Tämä osio on valmis" |
msgstr "Tämä osio on valmis" |
| 142 |
|
|
| 143 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 144 |
#. Description |
#. Description |
| 145 |
#: ../templates:88 |
#: ../templates:92 |
| 146 |
msgid "Finish partitioning and write changes to disk" |
msgid "Finish partitioning and write changes to disk" |
| 147 |
msgstr "Keskeytä osoiden teko (älä tallenna muutoksia)" |
msgstr "Keskeytä osoiden teko (älä tallenna muutoksia)" |
| 148 |
|
|
| 149 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 150 |
#. Description |
#. Description |
| 151 |
#: ../templates:92 |
#: ../templates:96 |
| 152 |
msgid "Undo changes to partitions" |
msgid "Undo changes to partitions" |
| 153 |
msgstr "Kumoa osioon tehdyt muutokset" |
msgstr "Kumoa osioon tehdyt muutokset" |
| 154 |
|
|
| 155 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 156 |
#. Description |
#. Description |
| 157 |
#: ../templates:96 |
#: ../templates:100 |
| 158 |
msgid "Show Cylinder/Head/Sector information" |
msgid "Show Cylinder/Head/Sector information" |
| 159 |
msgstr "Näytä sylinteri/lukupää/sektori (CHS) -tiedot" |
msgstr "Näytä sylinteri/lukupää/sektori (CHS) -tiedot" |
| 160 |
|
|
| 161 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 162 |
#. Description |
#. Description |
| 163 |
#: ../templates:100 |
#: ../templates:104 |
| 164 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 165 |
msgid "Dump partition info in %s" |
msgid "Dump partition info in %s" |
| 166 |
msgstr "Osiotiedot tallennetaan paikkaan %s" |
msgstr "Osiotiedot tallennetaan paikkaan %s" |
| 168 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 169 |
#. Description |
#. Description |
| 170 |
#. Keep short |
#. Keep short |
| 171 |
#: ../templates:105 |
#: ../templates:109 |
| 172 |
msgid "FREE SPACE" |
msgid "FREE SPACE" |
| 173 |
msgstr "VAPAA TILA" |
msgstr "VAPAA TILA" |
| 174 |
|
|
| 179 |
#. %s. |
#. %s. |
| 180 |
#. No %s |
#. No %s |
| 181 |
#. N. %s |
#. N. %s |
| 182 |
#: ../templates:114 |
#: ../templates:118 |
| 183 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 184 |
msgid "#%s" |
msgid "#%s" |
| 185 |
msgstr "N:ro %s" |
msgstr "N:ro %s" |
| 187 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 188 |
#. Description |
#. Description |
| 189 |
#. Usually IDE0 master or IDE1 master |
#. Usually IDE0 master or IDE1 master |
| 190 |
#: ../templates:119 |
#: ../templates:123 |
| 191 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 192 |
msgid "IDE%s master" |
msgid "IDE%s master" |
| 193 |
msgstr "IDE%s master" |
msgstr "IDE%s master" |
| 195 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 196 |
#. Description |
#. Description |
| 197 |
#. Usually IDE0 slave or IDE1 slave |
#. Usually IDE0 slave or IDE1 slave |
| 198 |
#: ../templates:124 |
#: ../templates:128 |
| 199 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 200 |
msgid "IDE%s slave" |
msgid "IDE%s slave" |
| 201 |
msgstr "IDE%s slave" |
msgstr "IDE%s slave" |
| 203 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 204 |
#. Description |
#. Description |
| 205 |
#. For example IDE1 master, partition #5 |
#. For example IDE1 master, partition #5 |
| 206 |
#: ../templates:129 |
#: ../templates:133 |
| 207 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 208 |
msgid "IDE%s master, partition #%s" |
msgid "IDE%s master, partition #%s" |
| 209 |
msgstr "IDE%s master, levyosio n:ro %s" |
msgstr "IDE%s master, levyosio n:ro %s" |
| 211 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 212 |
#. Description |
#. Description |
| 213 |
#. For example IDE2 slave, partition #5 |
#. For example IDE2 slave, partition #5 |
| 214 |
#: ../templates:134 |
#: ../templates:138 |
| 215 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 216 |
msgid "IDE%s slave, partition #%s" |
msgid "IDE%s slave, partition #%s" |
| 217 |
msgstr "IDE%s slave, levyosio n:ro %s" |
msgstr "IDE%s slave, levyosio n:ro %s" |
| 218 |
|
|
| 219 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 220 |
#. Description |
#. Description |
| 221 |
#: ../templates:138 |
#: ../templates:142 |
| 222 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 223 |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s)" |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s)" |
| 224 |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s)" |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s)" |
| 225 |
|
|
| 226 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 227 |
#. Description |
#. Description |
| 228 |
#: ../templates:142 |
#: ../templates:146 |
| 229 |
#, no-c-format |
#, no-c-format |
| 230 |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s" |
msgid "SCSI%s (%s,%s,%s), partition #%s" |
| 231 |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), levyosio n:ro %s" |
msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), levyosio n:ro %s" |
| 232 |
|
|
| 233 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 234 |
#. Description |
#. Description |
| 235 |
#: ../templates:146 |
#: ../templates:150 |
| 236 |
msgid "Cancel this menu" |
msgid "Cancel this menu" |
| 237 |
msgstr "Peru tämä valikko" |
msgstr "Peru tämä valikko" |
| 238 |
|
|
| 239 |
#. Type: text |
#. Type: text |
| 240 |
#. Description |
#. Description |
| 241 |
#. Main menu entry |
#. Main menu entry |
| 242 |
#: ../templates:151 |
#: ../templates:155 |
| 243 |
msgid "Partition disks" |
msgid "Partition disks" |
| 244 |
msgstr "Tee levyosiot" |
msgstr "Tee levyosiot" |
| 245 |
|
|