| 1 |
# THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
|
| 2 |
# packages/po/zh_CN.po
|
| 3 |
#
|
| 4 |
# DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
|
| 5 |
#
|
| 6 |
# Simplified Chinese messages for debian-installer.
|
| 7 |
# Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
|
| 8 |
# This file is distributed under the same license as debian-installer.
|
| 9 |
#
|
| 10 |
msgid ""
|
| 11 |
msgstr ""
|
| 12 |
"Project-Id-Version: debian-installer\n"
|
| 13 |
"POT-Creation-Date: 2004-12-29 07:49+0100\n"
|
| 14 |
"PO-Revision-Date: 2005-01-03 03:22+1300\n"
|
| 15 |
"Last-Translator: Carlos Z.F. Liu <carlos_liu@yahoo.com>\n"
|
| 16 |
"Language-Team: Debian Chinese [GB] <debian-chinese-gb@lists.debian.org>\n"
|
| 17 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 18 |
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
| 19 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 20 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| 21 |
|
| 22 |
#. Type: text
|
| 23 |
#. Description
|
| 24 |
#: ../rescue-mode.templates:3
|
| 25 |
msgid "Enter rescue mode"
|
| 26 |
msgstr "进入急救模式"
|
| 27 |
|
| 28 |
#. Type: string
|
| 29 |
#. Description
|
| 30 |
#: ../rescue-mode.templates:7
|
| 31 |
msgid "Device to mount as root filesystem:"
|
| 32 |
msgstr "要挂载为根文件系统的设备:"
|
| 33 |
|
| 34 |
#. Type: string
|
| 35 |
#. Description
|
| 36 |
#: ../rescue-mode.templates:7
|
| 37 |
msgid "Enter a device you wish to mount as your root filesystem."
|
| 38 |
msgstr "请输入您想要挂载为根文件系统的设备。"
|
| 39 |
|
| 40 |
#. Type: string
|
| 41 |
#. Description
|
| 42 |
#: ../rescue-mode.templates:7
|
| 43 |
msgid ""
|
| 44 |
"After this message, if the filesystem was mounted successfully, you will be "
|
| 45 |
"given a shell with that filesystem on \"/\". If you need any other "
|
| 46 |
"filesystems (such as a separate \"/usr\"), you will have to mount those "
|
| 47 |
"yourself."
|
| 48 |
msgstr ""
|
| 49 |
"在此条信息之后,如果文件系统挂载成功,您将可以得到一个 shell 其中文件系统被挂"
|
| 50 |
"载在“/”上。如果您还需要其它文件系统(例如一个单独的“/usr”),您必须自行挂载它"
|
| 51 |
"们。"
|
| 52 |
|
| 53 |
#. Type: error
|
| 54 |
#. Description
|
| 55 |
#: ../rescue-mode.templates:19
|
| 56 |
msgid "No such device"
|
| 57 |
msgstr "此设备不存在"
|
| 58 |
|
| 59 |
#. Type: error
|
| 60 |
#. Description
|
| 61 |
#: ../rescue-mode.templates:19
|
| 62 |
msgid ""
|
| 63 |
"The device you entered for your root filesystem (${DEVICE}) does not exist. "
|
| 64 |
"Please try again."
|
| 65 |
msgstr "您所输入的作为根文件系统的设备(${DEVICE})并不存在。请重试。"
|
| 66 |
|
| 67 |
#. Type: error
|
| 68 |
#. Description
|
| 69 |
#: ../rescue-mode.templates:25
|
| 70 |
msgid "Mount failed"
|
| 71 |
msgstr "挂载失败"
|
| 72 |
|
| 73 |
#. Type: error
|
| 74 |
#. Description
|
| 75 |
#: ../rescue-mode.templates:25
|
| 76 |
msgid ""
|
| 77 |
"An error occurred while mounting the device you entered for your root "
|
| 78 |
"filesystem (${DEVICE}) on /target."
|
| 79 |
msgstr "在挂载您所输入的作为根文件系统的设备(${DEVICE})到 /target 时出现错误。"
|
| 80 |
|
| 81 |
#. Type: error
|
| 82 |
#. Description
|
| 83 |
#: ../rescue-mode.templates:25
|
| 84 |
msgid ""
|
| 85 |
"Please check the error log on the third console or /var/log/messages for "
|
| 86 |
"more information."
|
| 87 |
msgstr "请检查 /var/log/messages 或第三个控制台中的错误日志来获取详细信息。"
|
| 88 |
|
| 89 |
#. Type: note
|
| 90 |
#. Description
|
| 91 |
#: ../rescue-mode.templates:34
|
| 92 |
msgid "No shell found in /target"
|
| 93 |
msgstr "未能在 /target 上找到 shell"
|
| 94 |
|
| 95 |
#. Type: note
|
| 96 |
#. Description
|
| 97 |
#: ../rescue-mode.templates:34
|
| 98 |
msgid "No usable shell was found on your root filesystem (${DEVICE})."
|
| 99 |
msgstr "未能在您的根文件系统(${DEVICE})上找到可用的 shell。"
|
| 100 |
|
| 101 |
#. Type: note
|
| 102 |
#. Description
|
| 103 |
#: ../rescue-mode.templates:34
|
| 104 |
msgid ""
|
| 105 |
"You will now be given a shell in the installer environment instead. Your "
|
| 106 |
"root filesystem is mounted on /target."
|
| 107 |
msgstr ""
|
| 108 |
"现在,您将可以使用安装程序环境内替代的 shell。其根文件系统将被挂载在 /target "
|
| 109 |
"上。"
|
| 110 |
|
| 111 |
#. Type: note
|
| 112 |
#. Description
|
| 113 |
#: ../rescue-mode.templates:34
|
| 114 |
msgid "When you exit this shell, the system will reboot."
|
| 115 |
msgstr "当您退出此 shell,系统将会重启。"
|
| 116 |
|
| 117 |
#. Type: boolean
|
| 118 |
#. Description
|
| 119 |
#: ../rescue-mode.templates:45
|
| 120 |
msgid "Try fallback shell?"
|
| 121 |
msgstr "使用应急的 shell 吗?"
|
| 122 |
|
| 123 |
#. Type: boolean
|
| 124 |
#. Description
|
| 125 |
#: ../rescue-mode.templates:45
|
| 126 |
msgid ""
|
| 127 |
"A shell (${SHELL}) was found on your root filesystem (${DEVICE}), but an "
|
| 128 |
"error occurred while running it."
|
| 129 |
msgstr ""
|
| 130 |
"在您的根文件系统(${DEVICE})上找到了一个 shell (${SHELL}),但在运行它时出现了"
|
| 131 |
"错误。"
|
| 132 |
|
| 133 |
#. Type: boolean
|
| 134 |
#. Description
|
| 135 |
#: ../rescue-mode.templates:45
|
| 136 |
msgid ""
|
| 137 |
"Please confirm whether you want to use a shell in the installer environment "
|
| 138 |
"instead. Your root filesystem will be mounted on /target."
|
| 139 |
msgstr ""
|
| 140 |
"请确定您是否想使用安装程序环境中替代的 shell。其根文件系统将被挂载在 /target "
|
| 141 |
"上。"
|
| 142 |
|
| 143 |
#. Type: boolean
|
| 144 |
#. Description
|
| 145 |
#: ../rescue-mode.templates:45
|
| 146 |
msgid ""
|
| 147 |
"When you exit this shell, or if you choose not to run it, the system will "
|
| 148 |
"reboot."
|
| 149 |
msgstr "当您退出此 shell 或选择不执行它,系统将会重启。"
|