/[d-i]/trunk/packages/po/tr.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/packages/po/tr.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 37852 by bubulle, Tue Jun 6 00:36:09 2006 UTC revision 37853 by roktas-guest, Tue Jun 6 06:03:12 2006 UTC
# Line 13  msgstr "" Line 13  msgstr ""
13  "Project-Id-Version: debian-installer\n"  "Project-Id-Version: debian-installer\n"
14  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15  "POT-Creation-Date: 2006-06-06 00:28+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2006-06-06 00:28+0000\n"
16  "PO-Revision-Date: 2006-05-13 09:53+0300\n"  "PO-Revision-Date: 2006-06-06 09:02+0300\n"
17  "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n"  "Last-Translator: Recai Oktaş <roktas@omu.edu.tr>\n"
18  "Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"  "Language-Team: Debian L10n Turkish <debian-l10n-turkish@lists.debian.org>\n"
19  "MIME-Version: 1.0\n"  "MIME-Version: 1.0\n"
# Line 2669  msgstr "Loopback (loop%s)" Line 2669  msgstr "Loopback (loop%s)"
2669  #: ../partman-base.templates:269  #: ../partman-base.templates:269
2670  #, no-c-format  #, no-c-format
2671  msgid "DASD %s (%s)"  msgid "DASD %s (%s)"
2672  msgstr ""  msgstr "DASD %s (%s)"
2673    
2674  #. Type: text  #. Type: text
2675  #. Description  #. Description
2676  #: ../partman-base.templates:273  #: ../partman-base.templates:273
2677  #, fuzzy, no-c-format  #, no-c-format
2678  msgid "DASD %s (%s), partition #%s"  msgid "DASD %s (%s), partition #%s"
2679  msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), bölüm #%s (%s)"  msgstr "DASD %s (%s) bölüm #%s"
2680    
2681  #. Type: text  #. Type: text
2682  #. Description  #. Description
# Line 2732  msgstr "Bölümleme yöntemi:" Line 2732  msgstr "Bölümleme yöntemi:"
2732  #. Type: select  #. Type: select
2733  #. Description  #. Description
2734  #: ../partman-auto.templates:24  #: ../partman-auto.templates:24
 #, fuzzy  
2735  msgid ""  msgid ""
2736  "This installer can guide you through partitioning a disk for use by Debian, "  "This installer can guide you through partitioning a disk for use by Debian, "
2737  "or if you prefer, you can do it manually. If you do choose to use the guided "  "or if you prefer, you can do it manually. If you do choose to use the guided "
2738  "partitioning tool, you will still have a chance later to review and "  "partitioning tool, you will still have a chance later to review and "
2739  "customise the results."  "customise the results."
2740  msgstr ""  msgstr ""
2741  "Kurulum programı, Debian tarafından kullanılacak bir diskin bölümlenmesi "  "Kurulum programı Debian tarafından kullanılacak bir diskin bölümlenmesi "
2742  "sırasında size kılavuzluk edebilir veya işlemi elle de yapabilirsiniz.  "  "sırasında size kılavuzluk edebilir.  Eğer isterseniz bu işlemi elle de "
2743  "Bölümlemede kılavuzluk yapacak aracı kullanmayı seçerseniz, daha sonra "  "yapabilirsiniz.  Bölümlemede kılavuzluk yapacak aracı kullanmayı seçerseniz "
2744  "sonuçları görmek, özelleştirmek ve hatta beğenmezseniz bölümlemeyi geri "  "sonuçları görmek ve özelleştirmek için size fırsat verilecektir."
 "almak için size fırsat verilecektir."  
2745    
2746  #. Type: select  #. Type: select
2747  #. Description  #. Description
# Line 3423  msgstr "Bu bağlama noktası için geçe Line 3421  msgstr "Bu bağlama noktası için geçe
3421  #. Type: error  #. Type: error
3422  #. Description  #. Description
3423  #: ../partman-basicfilesystems.templates:73  #: ../partman-basicfilesystems.templates:73
 #, fuzzy  
3424  msgid ""  msgid ""
3425  "The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "  "The file system type ${FILESYSTEM} cannot be mounted on ${MOUNTPOINT}, "
3426  "because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "  "because it is not a fully-functional Unix file system. Please choose a "
3427  "different file system, such as ${EXT2}."  "different file system, such as ${EXT2}."
3428  msgstr ""  msgstr ""
3429  "${FILESYSTEM} tipindeki dosya sistemi ${MOUNTPOINT} noktasına bağlanamıyor, "  "${FILESYSTEM} tipindeki dosya sistemi ${MOUNTPOINT} noktasına bağlanamıyor, "
3430  "çünkü bu tam işlevsel bir Unix dosya sistemi değil.  Lütfen başka bir dosya "  "çünkü bu tam işlevsel bir Unix dosya sistemi değil.  Lütfen ${EXT2} gibi başka "
3431  "sistemi seçin, mesela ${EXT2} gibi."  "bir dosya sistemi seçin."
3432    
3433  #. Type: select  #. Type: select
3434  #. Choices  #. Choices
# Line 5856  msgstr "" Line 5853  msgstr ""
5853  #. Type: boolean  #. Type: boolean
5854  #. Description  #. Description
5855  #: ../apt-mirror-setup.templates:42  #: ../apt-mirror-setup.templates:42
 #, fuzzy  
5856  msgid "Use a network mirror?"  msgid "Use a network mirror?"
5857  msgstr "ağ yansısı kullanma"  msgstr "Bir ağ yansısı kullanılsın mı"
5858    
5859  #. Type: boolean  #. Type: boolean
5860  #. Description  #. Description
# Line 5867  msgid "" Line 5863  msgid ""
5863  "A network mirror can be used to supplement the software that is included on "  "A network mirror can be used to supplement the software that is included on "
5864  "the CD-ROM. This may also make newer versions of software available."  "the CD-ROM. This may also make newer versions of software available."
5865  msgstr ""  msgstr ""
5866    "Ağ yansısı CD-ROM'dakilere ilâve yazılımlar kurmak için kullanılabilir.  Ayrıca "
5867    "mevcut yazılımların yeni sürümlerine de erişmeniz mümkün olacaktır."
5868    
5869  #. Type: boolean  #. Type: boolean
5870  #. Description  #. Description
# Line 5875  msgid "" Line 5873  msgid ""
5873  "If you are installing from a netinst CD and you choose not to use a mirror, "  "If you are installing from a netinst CD and you choose not to use a mirror, "
5874  "you will end up with only a very minimal base system."  "you will end up with only a very minimal base system."
5875  msgstr ""  msgstr ""
5876    "Bir \"netinst\" CD'sinden kurulum yapıyorsanız ve herhangi bir yansı kullanmamayı "
5877    "seçmişseniz sadece asgarî özelliklerde bir temel sistem kurulumu gerçekleşecektir."
5878    
5879  #. Type: boolean  #. Type: boolean
5880  #. Description  #. Description
# Line 7831  msgstr "" Line 7831  msgstr ""
7831  #. Description  #. Description
7832  #. Main menu item  #. Main menu item
7833  #: ../network-preseed.templates:4  #: ../network-preseed.templates:4
 #, fuzzy  
7834  msgid "Download debconf preconfiguration file"  msgid "Download debconf preconfiguration file"
7835  msgstr "Debconf önyanıt dosyasını indir"  msgstr "Debconf önyapılandırma dosyasını indir"
7836    
7837  #. Type: text  #. Type: text
7838  #. Description  #. Description
7839  #. Main menu item  #. Main menu item
7840  #: ../file-preseed.templates:4  #: ../file-preseed.templates:4
 #, fuzzy  
7841  msgid "Load debconf preconfiguration file"  msgid "Load debconf preconfiguration file"
7842  msgstr "Debconf önyanıt dosyasını yükle"  msgstr "Debconf önyapılandırma dosyasını yükle"
7843    
7844  #. Type: title  #. Type: title
7845  #. Description  #. Description
# Line 7997  msgstr "Bir kabuk çalıştırılıyor" Line 7995  msgstr "Bir kabuk çalıştırılıyor"
7995  #. Type: text  #. Type: text
7996  #. Description  #. Description
7997  #: ../rescue-mode.templates:78  #: ../rescue-mode.templates:78
 #, fuzzy  
7998  msgid ""  msgid ""
7999  "After this message, you will be given a shell with ${DEVICE} mounted on \"/"  "After this message, you will be given a shell with ${DEVICE} mounted on \"/"
8000  "target\". You may work on it using the tools available in the installer "  "target\". You may work on it using the tools available in the installer "
# Line 8005  msgid "" Line 8002  msgid ""
8002  "\"chroot /target\". If you need any other file systems (such as a separate "  "\"chroot /target\". If you need any other file systems (such as a separate "
8003  "\"/usr\"), you will have to mount those yourself."  "\"/usr\"), you will have to mount those yourself."
8004  msgstr ""  msgstr ""
8005  "Bu iletiden sonra, ${DEVICE} aygıtının \"/target\" dosya sistemine "  "Bu iletiden sonra ${DEVICE} aygıtının \"/target\" dosya sistemine "
8006  "bağlandığı bir kabuğa gireceksiniz.  Kurulum ortamında mevcut araçları "  "bağlandığı bir kabuğa gireceksiniz.  Kurulum ortamında mevcut araçları "
8007  "kullanarak bu dosya sisteminde çalışabilirsiniz.  Geçici olarak bunu kök "  "kullanarak bu dosya sisteminde çalışabilirsiniz.  Geçici olarak bunu kök "
8008  "dosya sistemi yapmak istiyorsanız \"chroot /target\" komutunu çalıştırın.  "  "dosya sistemi yapmak istiyorsanız \"chroot /target\" komutunu çalıştırın.  "
# Line 9064  msgstr "SILO önyükleyiciyi bir sabit d Line 9061  msgstr "SILO önyükleyiciyi bir sabit d
9061  #. Type: note  #. Type: note
9062  #. Description  #. Description
9063  #: ../silo-installer.templates:27  #: ../silo-installer.templates:27
 #, fuzzy  
9064  msgid "Unsupported boot file system type"  msgid "Unsupported boot file system type"
9065  msgstr "Desteklenmeyen önyükleme dosya sistemi"  msgstr "Desteklenmeyen önyükleme dosya sistemi tipi"
9066    
9067  #. Type: note  #. Type: note
9068  #. Description  #. Description
# Line 9168  msgid "" Line 9164  msgid ""
9164  "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the "  "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the "
9165  "device name of the disk on which to put arcboot."  "device name of the disk on which to put arcboot."
9166  msgstr ""  msgstr ""
9167  "Arcboot, SGI disk etiketli hacim başlığına sahip bir diske kurulmalıdır.  "  "Arcboot, SGI disk etiketli cilt başlığına sahip bir diske kurulmalıdır.  "
9168  "Genelde /dev/sda hacim başlığı kullanılır.  Lütfen arcboot'un "  "Genelde /dev/sda cilt başlığı kullanılır.  Lütfen arcboot'un "
9169  "yerleştirileceği diskin aygıt adını verin."  "yerleştirileceği diskin aygıt adını verin."
9170    
9171  #. Type: note  #. Type: note
# Line 10511  msgid "" Line 10507  msgid ""
10507  "disks containing physical volumes are allowed.  Please convince yourself "  "disks containing physical volumes are allowed.  Please convince yourself "
10508  "that you are satisfied with the current partitioning scheme in these disks."  "that you are satisfied with the current partitioning scheme in these disks."
10509  msgstr ""  msgstr ""
10510  "RAID yapılandırması sırasında fiziksel hacim içeren disklerdeki bölümler "  "RAID yapılandırması sırasında fiziksel cilt içeren disklerdeki bölümler "
10511  "üzerinde ek bir değişikliğe izin verilmez.  Lütfen bu disklerdeki mevcut "  "üzerinde ek bir değişikliğe izin verilmez.  Lütfen bu disklerdeki mevcut "
10512  "bölümlemenin isteğinize uygun şekilde olduğundan emin olun."  "bölümlemenin isteğinize uygun şekilde olduğundan emin olun."
10513    
# Line 10531  msgstr "RAID yapılandırması iptal edi Line 10527  msgstr "RAID yapılandırması iptal edi
10527  #. Description  #. Description
10528  #: ../partman-md.templates:42  #: ../partman-md.templates:42
10529  msgid "physical volume for RAID"  msgid "physical volume for RAID"
10530  msgstr "RAID için kullanılacak fiziksel hacim"  msgstr "RAID için kullanılacak fiziksel cilt"
10531    
10532  #. Type: text  #. Type: text
10533  #. Description  #. Description
# Line 10542  msgstr "raid" Line 10538  msgstr "raid"
10538  #. Type: text  #. Type: text
10539  #. Description  #. Description
10540  #: ../partman-lvm.templates:3  #: ../partman-lvm.templates:3
 #, fuzzy  
10541  msgid "Unallocated physical volumes:"  msgid "Unallocated physical volumes:"
10542  msgstr "Mantıksal cilt:"  msgstr "Yer ayrılmayan fiziksel ciltler:"
10543    
10544  #. Type: text  #. Type: text
10545  #. Description  #. Description
10546  #: ../partman-lvm.templates:7  #: ../partman-lvm.templates:7
 #, fuzzy  
10547  msgid "Volume groups:"  msgid "Volume groups:"
10548  msgstr "Cilt grubu:"  msgstr "Cilt grupları:"
10549    
10550  #. Type: text  #. Type: text
10551  #. Description  #. Description
10552  #: ../partman-lvm.templates:11  #: ../partman-lvm.templates:11
 #, fuzzy  
10553  msgid "Uses physical volume:"  msgid "Uses physical volume:"
10554  msgstr "Mantıksal cilt:"  msgstr "Kullanılan fiziksel cilt:"
10555    
10556  #. Type: text  #. Type: text
10557  #. Description  #. Description
10558  #: ../partman-lvm.templates:15  #: ../partman-lvm.templates:15
 #, fuzzy  
10559  msgid "Provides logical volume:"  msgid "Provides logical volume:"
10560  msgstr "Mantıksal cilt:"  msgstr "Tanımlanan mantıksal cilt:"
10561    
10562  #. Type: text  #. Type: text
10563  #. Description  #. Description
10564  #. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here  #. Translators: use the acronym for "Physical Volume" in your language here
10565  #: ../partman-lvm.templates:28  #: ../partman-lvm.templates:28
10566  msgid "PV"  msgid "PV"
10567  msgstr ""  msgstr "FC"
10568    
10569  #. Type: text  #. Type: text
10570  #. Description  #. Description
10571  #. Menu entry  #. Menu entry
10572  #. Use infinitive form  #. Use infinitive form
10573  #: ../partman-lvm.templates:34  #: ../partman-lvm.templates:34
 #, fuzzy  
10574  msgid "Display configuration details"  msgid "Display configuration details"
10575  msgstr "RAID yapılandırma hatası"  msgstr "Yapılandırma ayrıntılarını göster"
10576    
10577  #. Type: text  #. Type: text
10578  #. Description  #. Description
10579  #. Menu entry  #. Menu entry
10580  #. Use infinitive form  #. Use infinitive form
10581  #: ../partman-lvm.templates:40  #: ../partman-lvm.templates:40
 #, fuzzy  
10582  msgid "Create volume group"  msgid "Create volume group"
10583  msgstr "Cilt gruplarını oluştur"  msgstr "Cilt grubunu oluştur"
10584    
10585  #. Type: text  #. Type: text
10586  #. Description  #. Description
10587  #. Menu entry  #. Menu entry
10588  #. Use infinitive form  #. Use infinitive form
10589  #: ../partman-lvm.templates:46  #: ../partman-lvm.templates:46
 #, fuzzy  
10590  msgid "Delete volume group"  msgid "Delete volume group"
10591  msgstr "Cilt gruplarını sil"  msgstr "Cilt grubunu sil"
10592    
10593  #. Type: text  #. Type: text
10594  #. Description  #. Description
10595  #. Menu entry  #. Menu entry
10596  #. Use infinitive form  #. Use infinitive form
10597  #: ../partman-lvm.templates:52  #: ../partman-lvm.templates:52
 #, fuzzy  
10598  msgid "Extend volume group"  msgid "Extend volume group"
10599  msgstr "Cilt gruplarını genişlet"  msgstr "Cilt grubunu genişlet"
10600    
10601  #. Type: text  #. Type: text
10602  #. Description  #. Description
10603  #. Menu entry  #. Menu entry
10604  #. Use infinitive form  #. Use infinitive form
10605  #: ../partman-lvm.templates:58  #: ../partman-lvm.templates:58
 #, fuzzy  
10606  msgid "Reduce volume group"  msgid "Reduce volume group"
10607  msgstr "Cilt gruplarını daralt"  msgstr "Cilt grubunu daralt"
10608    
10609  #. Type: text  #. Type: text
10610  #. Description  #. Description
10611  #. Menu entry  #. Menu entry
10612  #. Use infinitive form  #. Use infinitive form
10613  #: ../partman-lvm.templates:64  #: ../partman-lvm.templates:64
 #, fuzzy  
10614  msgid "Create logical volume"  msgid "Create logical volume"
10615  msgstr "Mantıksal ciltleri oluştur"  msgstr "Mantıksal cilt oluştur"
10616    
10617  #. Type: text  #. Type: text
10618  #. Description  #. Description
10619  #. Menu entry  #. Menu entry
10620  #. Use infinitive form  #. Use infinitive form
10621  #: ../partman-lvm.templates:70  #: ../partman-lvm.templates:70
 #, fuzzy  
10622  msgid "Delete logical volume"  msgid "Delete logical volume"
10623  msgstr "Mantıksal ciltleri sil"  msgstr "Mantıksal cilt sil"
10624    
10625  #. Type: boolean  #. Type: boolean
10626  #. Description  #. Description
# Line 10651  msgid "" Line 10636  msgid ""
10636  "partitioning scheme has to be written to disk.  These changes cannot be "  "partitioning scheme has to be written to disk.  These changes cannot be "
10637  "undone."  "undone."
10638  msgstr ""  msgstr ""
10639  "Mantıksal Hacim Yöneticisi (LVM) yapılandırılmadan önce mevcut bölümleme "  "Mantıksal Cilt Yöneticisi (LVM) yapılandırılmadan önce mevcut bölümleme "
10640  "şeması diske kaydedilmelidir.  Bu değişiklikler geri alınamaz."  "şeması diske kaydedilmelidir.  Bu değişiklikler geri alınamaz."
10641    
10642  #. Type: boolean  #. Type: boolean
10643  #. Description  #. Description
10644  #: ../partman-lvm.templates:76  #: ../partman-lvm.templates:76
 #, fuzzy  
10645  msgid ""  msgid ""
10646  "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the "  "After the Logical Volume Manager is configured, no additional changes to the "
10647  "partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during "  "partitioning scheme of disks containing physical volumes are allowed during "
10648  "the installation. Please decide if you are satisfied with the current "  "the installation. Please decide if you are satisfied with the current "
10649  "partitioning scheme before continuing."  "partitioning scheme before continuing."
10650  msgstr ""  msgstr ""
10651  "Mantıksal Hacim Yönetici (LVM) yapılandırıldıktan sonra, fiziksel hacim "  "Mantıksal Cilt Yöneticisi (LVM) yapılandırıldıktan sonra, fiziksel cilt "
10652  "içeren disklerdeki bölümler üzerinde ek bir değişikliğe izin verilmez.  "  "içeren disklerdeki bölümler üzerinde ek bir değişikliğe izin verilmez.  "
10653  "Lütfen bu disklerdeki mevcut bölümlemenin isteğinize uygun şekilde "  "Lütfen bu disklerdeki mevcut bölümlemenin isteğinize uygun şekilde "
10654  "olduğundan emin olun."  "olduğundan emin olun."
# Line 10684  msgid "" Line 10668  msgid ""
10668  "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these "  "decide if you are satisfied with the current partitioning scheme in these "
10669  "disks before continuing."  "disks before continuing."
10670  msgstr ""  msgstr ""
10671  "Mantıksal Hacim Yönetici (LVM) yapılandırıldıktan sonra, fiziksel hacim "  "Mantıksal Cilt Yöneticisi (LVM) yapılandırıldıktan sonra, fiziksel cilt "
10672  "içeren disklerdeki bölümler üzerinde ek bir değişikliğe izin verilmez.  "  "içeren disklerdeki bölümler üzerinde ek bir değişikliğe izin verilmez.  "
10673  "Lütfen bu disklerdeki mevcut bölümlemenin isteğinize uygun şekilde "  "Lütfen bu disklerdeki mevcut bölümlemenin isteğinize uygun şekilde "
10674  "olduğundan emin olun."  "olduğundan emin olun."
# Line 10705  msgstr "Değişiklikler disklere kaydedi Line 10689  msgstr "Değişiklikler disklere kaydedi
10689  #. Description  #. Description
10690  #: ../partman-lvm.templates:99  #: ../partman-lvm.templates:99
10691  msgid "The configuration of the Logical Volume Manager is aborted."  msgid "The configuration of the Logical Volume Manager is aborted."
10692  msgstr "Mantıksal Hacim Yönetici (LVM) yapılandırması iptal edildi."  msgstr "Mantıksal Cilt Yöneticisi (LVM) yapılandırması iptal edildi."
10693    
10694  #. Type: text  #. Type: text
10695  #. Description  #. Description
10696  #: ../partman-lvm.templates:106  #: ../partman-lvm.templates:106
10697  msgid "physical volume for LVM"  msgid "physical volume for LVM"
10698  msgstr "LVM için fiziksel hacim"  msgstr "LVM için fiziksel cilt"
10699    
10700  #. Type: text  #. Type: text
10701  #. Description  #. Description
# Line 10723  msgstr "lvm" Line 10707  msgstr "lvm"
10707  #. Type: select  #. Type: select
10708  #. Description  #. Description
10709  #: ../partman-lvm.templates:129  #: ../partman-lvm.templates:129
 #, fuzzy  
10710  msgid "Summary of current LVM configuration:"  msgid "Summary of current LVM configuration:"
10711  msgstr "Quik yapılandırması oluşturulamadı"  msgstr "Geçerli LVM yapılandırması özeti:"
10712    
10713  #. Type: select  #. Type: select
10714  #. Description  #. Description
# Line 10736  msgid "" Line 10719  msgid ""
10719  " Volume Groups:          ${VGS}\n"  " Volume Groups:          ${VGS}\n"
10720  " Logical Volumes:        ${LVS}"  " Logical Volumes:        ${LVS}"
10721  msgstr ""  msgstr ""
10722    " Serbest Fiziksel Ciltler:     ${FREE_PVS}\n"
10723    " Kullanılan Fiziksel Ciltler:  ${USED_PVS}\n"
10724    " Cilt Grupları:                ${VGS}\n"
10725    " Mantıksal Ciltler:            ${LVS}"
10726    
10727  #. Type: note  #. Type: note
10728  #. Description  #. Description
10729  #: ../partman-lvm.templates:140  #: ../partman-lvm.templates:140
 #, fuzzy  
10730  msgid "Current LVM configuration:"  msgid "Current LVM configuration:"
10731  msgstr "CoLo yapılandırılması oluşturuluyor"  msgstr "Geçerli LVM yapılandırması"
10732    
10733  #. Type: error  #. Type: error
10734  #. Description  #. Description
10735  #: ../partman-lvm.templates:182  #: ../partman-lvm.templates:182
 #, fuzzy  
10736  msgid "The volume group ${VG} could not be created."  msgid "The volume group ${VG} could not be created."
10737  msgstr "${VG} üzerindeki (${LV}) mantıksal cilt silinemedi."  msgstr "${VG} üzerinde (${LV}) cilt grubu oluşturulamadı."
10738    
10739  #. Type: multiselect  #. Type: multiselect
10740  #. Description  #. Description
10741  #: ../partman-lvm.templates:263  #: ../partman-lvm.templates:263
 #, fuzzy  
10742  msgid "Devices to remove from the volume group:"  msgid "Devices to remove from the volume group:"
10743  msgstr "Cilt grubundan çıkarılacak aygıt:"  msgstr "Cilt grubundan çıkarılacak aygıtlar:"
10744    
10745  #. Type: multiselect  #. Type: multiselect
10746  #. Description  #. Description
10747  #: ../partman-lvm.templates:263  #: ../partman-lvm.templates:263
 #, fuzzy  
10748  msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group."  msgid "Please select the devices you wish to remove from the volume group."
10749  msgstr "Lütfen cilt grubundan çıkarılacak aygıtı seçin."  msgstr "Lütfen cilt grubundan çıkarılacak aygıtları seçin."
10750    
10751  #. Type: error  #. Type: error
10752  #. Description  #. Description
10753  #: ../partman-lvm.templates:270  #: ../partman-lvm.templates:270
 #, fuzzy  
10754  msgid ""  msgid ""
10755  "No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted."  "No physical volumes were selected. Reduction of the volume group was aborted."
10756  msgstr ""  msgstr ""
# Line 10778  msgstr "" Line 10760  msgstr ""
10760  #. Type: error  #. Type: error
10761  #. Description  #. Description
10762  #: ../partman-lvm.templates:276  #: ../partman-lvm.templates:276
 #, fuzzy  
10763  msgid ""  msgid ""
10764  "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected "  "The physical volume ${PARTITION} could not be removed from the selected "
10765  "volume group."  "volume group."
10766  msgstr "${PARTITION} fiziksel cildi seçilen cilt grubundan çıkarılamıyor."  msgstr "${PARTITION} fiziksel cildi seçilen cilt grubundan çıkarılamadı."
10767    
10768  #. Type: select  #. Type: select
10769  #. Description  #. Description
10770  #: ../partman-lvm.templates:340  #: ../partman-lvm.templates:340
 #, fuzzy  
10771  msgid "Please select the logical volume to delete."  msgid "Please select the logical volume to delete."
10772  msgstr "Lütfen ${VG} üzerinden silinecek mantıksal cildi seçin."  msgstr "Lütfen silinecek mantıksal cildi seçin."
10773    
10774  #. Type: text  #. Type: text
10775  #. Description  #. Description
10776  #: ../partman-lvm.templates:345  #: ../partman-lvm.templates:345
10777  msgid "in VG ${VG}"  msgid "in VG ${VG}"
10778  msgstr ""  msgstr "CG ${VG} üzerinde"
10779    
10780  #. Type: error  #. Type: error
10781  #. Description  #. Description
10782  #: ../partman-lvm.templates:371  #: ../partman-lvm.templates:371
 #, fuzzy  
10783  msgid "Error while initializing physical volume"  msgid "Error while initializing physical volume"
10784  msgstr "Mantıksal cilt silinirken hata oluştu"  msgstr "Mantıksal cilt silinirken hata oluştu"
10785    
10786  #. Type: error  #. Type: error
10787  #. Description  #. Description
10788  #: ../partman-lvm.templates:371  #: ../partman-lvm.templates:371
 #, fuzzy  
10789  msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized."  msgid "The physical volume ${PV} could not be initialized."
10790  msgstr "${VG} üzerindeki (${LV}) mantıksal cilt silinemedi."  msgstr "${PV} fiziksel cildi ilklendirilemedi."
10791    
10792  #. Type: text  #. Type: text
10793  #. Description  #. Description
# Line 10825  msgstr "Tüm diski sil ve LVM kullan: ${ Line 10803  msgstr "Tüm diski sil ve LVM kullan: ${
10803  #. Description  #. Description
10804  #: ../partman-auto-lvm.templates:16  #: ../partman-auto-lvm.templates:16
10805  msgid "Name of the volume group for the new system:"  msgid "Name of the volume group for the new system:"
10806  msgstr "Yeni sistem için Hacim Grup ismi:"  msgstr "Yeni sistem için Cilt Grup ismi:"
10807    
10808  #. Type: error  #. Type: error
10809  #. Description  #. Description
# Line 10913  msgstr "" Line 10891  msgstr ""
10891  #. Keep translations short enough  #. Keep translations short enough
10892  #: ../partman-crypto.templates:5  #: ../partman-crypto.templates:5
10893  msgid "physical volume for encryption"  msgid "physical volume for encryption"
10894  msgstr "şifreleme için fiziksel hacim"  msgstr "şifreleme için fiziksel cilt"
10895    
10896  #. Type: text  #. Type: text
10897  #. Description  #. Description

Legend:
Removed from v.37852  
changed lines
  Added in v.37853

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5