/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel6/pt.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel6/pt.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 67532 - (show annotations) (download)
Fri Apr 27 22:59:53 2012 UTC (13 months, 3 weeks ago) by di-l10n-guest
File size: 3080 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2 # packages/po/pt.po
3 #
4 # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5 #
6 # Portuguese messages for debian-installer.
7 # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
9 #
10 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2012.
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-04-25 22:50+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:26+0100\n"
17 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
18 "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
19 "Language: pt\n"
20 "MIME-Version: 1.0\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25
26 #. Type: select
27 #. Description
28 #. :sl6:
29 #: ../cdebconf.templates:1001
30 msgid "Interface to use:"
31 msgstr "Interface a utilizar:"
32
33 #. Type: select
34 #. Description
35 #. :sl6:
36 #: ../cdebconf.templates:1001
37 msgid ""
38 "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. "
39 "You can select the type of user interface they use."
40 msgstr ""
41 "Os pacotes que utilizam debconf para a configuração partilham um aspecto e "
42 "comportamento idênticos. Você pode escolher o tipo de interface com o "
43 "utilizador que eles utilizam."
44
45 #. Type: string
46 #. Description
47 #. :sl6:
48 #: ../cdebconf.templates:2001
49 msgid "None"
50 msgstr "Nenhum"
51
52 #. Type: string
53 #. Description
54 #. :sl6:
55 #: ../cdebconf.templates:2001
56 msgid "'None' will never ask you any question."
57 msgstr "'Nenhum' nunca irá colocar qualquer questão."
58
59 #. Type: string
60 #. Description
61 #. :sl6:
62 #: ../cdebconf.templates:3001
63 msgid "Text"
64 msgstr "Texto"
65
66 #. Type: string
67 #. Description
68 #. :sl6:
69 #: ../cdebconf.templates:3001
70 msgid "'Text' is a traditional plain text interface."
71 msgstr "'Texto' é o tradicional interface de texto."
72
73 #. Type: string
74 #. Description
75 #. :sl6:
76 #: ../cdebconf.templates:4001
77 msgid "Newt"
78 msgstr "Newt"
79
80 #. Type: string
81 #. Description
82 #. :sl6:
83 #: ../cdebconf.templates:4001
84 msgid "'Newt' is a full-screen, character based interface."
85 msgstr "'Newt' é um interface baseado em caracteres, de ecrã completo."
86
87 #. Type: string
88 #. Description
89 #. :sl6:
90 #: ../cdebconf.templates:5001
91 msgid "GTK"
92 msgstr "GTK"
93
94 #. Type: string
95 #. Description
96 #. :sl6:
97 #: ../cdebconf.templates:5001
98 msgid ""
99 "'GTK' is a graphical interface that may be used in any graphical environment."
100 msgstr ""
101 "'GTK' é um interface gráfico que pode ser utilizado por qualquer ambiente "
102 "gráfico."
103
104 #. Type: error
105 #. Description
106 #. :sl6:
107 #: ../network-console.templates:10001
108 msgid "Could not fetch SSH authorized keys"
109 msgstr "Não foi possível obter chaves SSH autorizadas"
110
111 #. Type: error
112 #. Description
113 #. :sl6:
114 #. Translators: do NOT translate the "LOCATION" variable name
115 #: ../network-console.templates:10001
116 msgid "An error occurred while fetching SSH authorized keys from ${LOCATION}."
117 msgstr ""
118 "Ocorreu um erro ao obter chaves SSH autorizadas a partir de ${LOCATION}."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5