/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel6/pt.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel6/pt.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 67532 - (hide annotations) (download)
Fri Apr 27 22:59:53 2012 UTC (12 months, 3 weeks ago) by di-l10n-guest
File size: 3080 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 bubulle 67400 # THIS FILE IS AUTOMATICALLY GENERATED FROM THE MASTER FILE
2     # packages/po/pt.po
3     #
4     # DO NOT MODIFY IT DIRECTLY : SUCH CHANGES WILL BE LOST
5     #
6     # Portuguese messages for debian-installer.
7     # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
8     # This file is distributed under the same license as debian-installer.
9     #
10 elmig-guest 67464 # Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>, 2012.
11 bubulle 67400 msgid ""
12     msgstr ""
13     "Project-Id-Version: debian-installer\n"
14     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
15 di-l10n-guest 67524 "POT-Creation-Date: 2012-04-25 22:50+0000\n"
16 elmig-guest 67531 "PO-Revision-Date: 2012-04-27 20:26+0100\n"
17 bubulle 67400 "Last-Translator: Miguel Figueiredo <elmig@debianpt.org>\n"
18     "Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
19     "Language: pt\n"
20     "MIME-Version: 1.0\n"
21     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23     "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
24     "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
25    
26     #. Type: select
27 di-l10n-guest 67479 #. Description
28 bubulle 67400 #. :sl6:
29     #: ../cdebconf.templates:1001
30     msgid "Interface to use:"
31     msgstr "Interface a utilizar:"
32    
33     #. Type: select
34     #. Description
35     #. :sl6:
36 di-l10n-guest 67479 #: ../cdebconf.templates:1001
37 bubulle 67400 msgid ""
38     "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. "
39     "You can select the type of user interface they use."
40     msgstr ""
41     "Os pacotes que utilizam debconf para a configuração partilham um aspecto e "
42     "comportamento idênticos. Você pode escolher o tipo de interface com o "
43     "utilizador que eles utilizam."
44    
45 di-l10n-guest 67479 #. Type: string
46 bubulle 67400 #. Description
47     #. :sl6:
48 di-l10n-guest 67479 #: ../cdebconf.templates:2001
49     msgid "None"
50     msgstr "Nenhum"
51    
52     #. Type: string
53     #. Description
54     #. :sl6:
55     #: ../cdebconf.templates:2001
56     msgid "'None' will never ask you any question."
57 elmig-guest 67482 msgstr "'Nenhum' nunca irá colocar qualquer questão."
58 bubulle 67400
59     #. Type: string
60     #. Description
61     #. :sl6:
62 di-l10n-guest 67479 #: ../cdebconf.templates:3001
63 bubulle 67400 msgid "Text"
64 elmig-guest 67464 msgstr "Texto"
65 bubulle 67400
66     #. Type: string
67     #. Description
68     #. :sl6:
69 di-l10n-guest 67479 #: ../cdebconf.templates:3001
70 bubulle 67400 msgid "'Text' is a traditional plain text interface."
71 elmig-guest 67464 msgstr "'Texto' é o tradicional interface de texto."
72 bubulle 67400
73     #. Type: string
74     #. Description
75     #. :sl6:
76 di-l10n-guest 67479 #: ../cdebconf.templates:4001
77 bubulle 67400 msgid "Newt"
78 elmig-guest 67464 msgstr "Newt"
79 bubulle 67400
80     #. Type: string
81     #. Description
82     #. :sl6:
83 di-l10n-guest 67479 #: ../cdebconf.templates:4001
84 bubulle 67400 msgid "'Newt' is a full-screen, character based interface."
85 elmig-guest 67464 msgstr "'Newt' é um interface baseado em caracteres, de ecrã completo."
86 di-l10n-guest 67401
87     #. Type: string
88     #. Description
89     #. :sl6:
90 di-l10n-guest 67479 #: ../cdebconf.templates:5001
91 di-l10n-guest 67401 msgid "GTK"
92 elmig-guest 67464 msgstr "GTK"
93 di-l10n-guest 67401
94     #. Type: string
95     #. Description
96     #. :sl6:
97 di-l10n-guest 67479 #: ../cdebconf.templates:5001
98 di-l10n-guest 67401 msgid ""
99     "'GTK' is a graphical interface that may be used in any graphical environment."
100     msgstr ""
101 elmig-guest 67464 "'GTK' é um interface gráfico que pode ser utilizado por qualquer ambiente "
102     "gráfico."
103 di-l10n-guest 67524
104     #. Type: error
105     #. Description
106     #. :sl6:
107     #: ../network-console.templates:10001
108     msgid "Could not fetch SSH authorized keys"
109 elmig-guest 67531 msgstr "Não foi possível obter chaves SSH autorizadas"
110 di-l10n-guest 67524
111     #. Type: error
112     #. Description
113     #. :sl6:
114     #. Translators: do NOT translate the "LOCATION" variable name
115     #: ../network-console.templates:10001
116     msgid "An error occurred while fetching SSH authorized keys from ${LOCATION}."
117 di-l10n-guest 67532 msgstr ""
118     "Ocorreu um erro ao obter chaves SSH autorizadas a partir de ${LOCATION}."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5