| 1 |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
| 2 |
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
| 3 |
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
| 4 |
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
| 5 |
#
|
| 6 |
msgid ""
|
| 7 |
msgstr ""
|
| 8 |
"Project-Id-Version: debconf_debian\n"
|
| 9 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| 10 |
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 22:49+0000\n"
|
| 11 |
"PO-Revision-Date: 2012-04-23 08:21+0530\n"
|
| 12 |
"Last-Translator: sampada <sampadanakhare@gmail.com>\n"
|
| 13 |
"Language-Team: Marathi, janabhaaratii, C-DAC, Mumbai, India "
|
| 14 |
"<janabhaaratii@cdacmumbai.in>\n"
|
| 15 |
"Language: \n"
|
| 16 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 17 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 18 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 19 |
|
| 20 |
#. Type: select
|
| 21 |
#. Description
|
| 22 |
#. :sl6:
|
| 23 |
#: ../cdebconf.templates:1001
|
| 24 |
msgid "Interface to use:"
|
| 25 |
msgstr "वापरण्यासाठी आंतराफलक"
|
| 26 |
|
| 27 |
#. Type: select
|
| 28 |
#. Description
|
| 29 |
#. :sl6:
|
| 30 |
#: ../cdebconf.templates:1001
|
| 31 |
msgid ""
|
| 32 |
"Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. "
|
| 33 |
"You can select the type of user interface they use."
|
| 34 |
msgstr ""
|
| 35 |
"संरचनेसाठी डेबकॉन्फ एकत्रितरित्या वापरणारी पॅकेजेस दिसावयास व वापरण्यास सारखी "
|
| 36 |
"आहेतवापरकर्ता त्यामध्ये उपलब्ध असणारा कोणताही आंतराफलक वापरण्यासाठी निवडु शकतो"
|
| 37 |
|
| 38 |
#. Type: string
|
| 39 |
#. Description
|
| 40 |
#. :sl6:
|
| 41 |
#: ../cdebconf.templates:2001
|
| 42 |
msgid "None"
|
| 43 |
msgstr "नको"
|
| 44 |
|
| 45 |
#. Type: string
|
| 46 |
#. Description
|
| 47 |
#. :sl6:
|
| 48 |
#: ../cdebconf.templates:2001
|
| 49 |
msgid "'None' will never ask you any question."
|
| 50 |
msgstr "'नको' तुम्हाला कधीच कोणताही प्रश्न विचारणार नाही."
|
| 51 |
|
| 52 |
#. Type: string
|
| 53 |
#. Description
|
| 54 |
#. :sl6:
|
| 55 |
#: ../cdebconf.templates:3001
|
| 56 |
msgid "Text"
|
| 57 |
msgstr "मजकूर"
|
| 58 |
|
| 59 |
#. Type: string
|
| 60 |
#. Description
|
| 61 |
#. :sl6:
|
| 62 |
#: ../cdebconf.templates:3001
|
| 63 |
msgid "'Text' is a traditional plain text interface."
|
| 64 |
msgstr "'मजकूर' हा पारंपरिक मजकूर अंतराफलक आहे."
|
| 65 |
|
| 66 |
#. Type: string
|
| 67 |
#. Description
|
| 68 |
#. :sl6:
|
| 69 |
#: ../cdebconf.templates:4001
|
| 70 |
msgid "Newt"
|
| 71 |
msgstr "न्यूटी"
|
| 72 |
|
| 73 |
#. Type: string
|
| 74 |
#. Description
|
| 75 |
#. :sl6:
|
| 76 |
#: ../cdebconf.templates:4001
|
| 77 |
msgid "'Newt' is a full-screen, character based interface."
|
| 78 |
msgstr "'न्यूटी' हा पूर्ण-पडदा, चिन्हाधारित अंतराफलक आहे."
|
| 79 |
|
| 80 |
#. Type: string
|
| 81 |
#. Description
|
| 82 |
#. :sl6:
|
| 83 |
#: ../cdebconf.templates:5001
|
| 84 |
msgid "GTK"
|
| 85 |
msgstr "जीटीके"
|
| 86 |
|
| 87 |
#. Type: string
|
| 88 |
#. Description
|
| 89 |
#. :sl6:
|
| 90 |
#: ../cdebconf.templates:5001
|
| 91 |
msgid ""
|
| 92 |
"'GTK' is a graphical interface that may be used in any graphical environment."
|
| 93 |
msgstr ""
|
| 94 |
"'जीटीके' हा कोणत्याही दृक-चित्र आसमंतात वापरता येऊ शकणारा दृक-चित्र वापरकर्ता अंतराफलक "
|
| 95 |
"आहे."
|