| 1 |
# translation of installer-level6-he.po to Hebrew
|
| 2 |
# Omer Zak <w1@zak.co.il>, 2012.
|
| 3 |
msgid ""
|
| 4 |
msgstr ""
|
| 5 |
"Project-Id-Version: installer-level6-he\n"
|
| 6 |
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
| 7 |
"POT-Creation-Date: 2012-04-12 22:49+0000\n"
|
| 8 |
"PO-Revision-Date: 2012-04-07 11:40+0300\n"
|
| 9 |
"Last-Translator: Omer Zak <w1@zak.co.il>\n"
|
| 10 |
"Language-Team: Hebrew <debian-hebrew-common@lists.alioth.debian.org>\n"
|
| 11 |
"Language: \n"
|
| 12 |
"MIME-Version: 1.0\n"
|
| 13 |
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
| 14 |
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
| 15 |
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
|
| 16 |
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
| 17 |
|
| 18 |
#. Type: select
|
| 19 |
#. Description
|
| 20 |
#. :sl6:
|
| 21 |
#: ../cdebconf.templates:1001
|
| 22 |
msgid "Interface to use:"
|
| 23 |
msgstr "ממשק משתמש לשימוש:"
|
| 24 |
|
| 25 |
#. Type: select
|
| 26 |
#. Description
|
| 27 |
#. :sl6:
|
| 28 |
#: ../cdebconf.templates:1001
|
| 29 |
msgid ""
|
| 30 |
"Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. "
|
| 31 |
"You can select the type of user interface they use."
|
| 32 |
msgstr ""
|
| 33 |
"חבילות, שמשתמשות ב-debconf לקונפיגורציה, דומות במראה ובהתנהגות ממשק המשתמש "
|
| 34 |
"שלהן. תוכל לבחור את סוג ממשק המשתמש, שבו הן ישתמשו."
|
| 35 |
|
| 36 |
#. Type: string
|
| 37 |
#. Description
|
| 38 |
#. :sl6:
|
| 39 |
#: ../cdebconf.templates:2001
|
| 40 |
msgid "None"
|
| 41 |
msgstr "אין"
|
| 42 |
|
| 43 |
#. Type: string
|
| 44 |
#. Description
|
| 45 |
#. :sl6:
|
| 46 |
#: ../cdebconf.templates:2001
|
| 47 |
msgid "'None' will never ask you any question."
|
| 48 |
msgstr "'אין' לעולם לא ישאל אותך שאלות."
|
| 49 |
|
| 50 |
#. Type: string
|
| 51 |
#. Description
|
| 52 |
#. :sl6:
|
| 53 |
#: ../cdebconf.templates:3001
|
| 54 |
msgid "Text"
|
| 55 |
msgstr "טקסט"
|
| 56 |
|
| 57 |
#. Type: string
|
| 58 |
#. Description
|
| 59 |
#. :sl6:
|
| 60 |
#: ../cdebconf.templates:3001
|
| 61 |
msgid "'Text' is a traditional plain text interface."
|
| 62 |
msgstr "טקסט זה ממשק הטקסטואלי הפשוט והמסורתי."
|
| 63 |
|
| 64 |
#. Type: string
|
| 65 |
#. Description
|
| 66 |
#. :sl6:
|
| 67 |
#: ../cdebconf.templates:4001
|
| 68 |
msgid "Newt"
|
| 69 |
msgstr "Newt"
|
| 70 |
|
| 71 |
#. Type: string
|
| 72 |
#. Description
|
| 73 |
#. :sl6:
|
| 74 |
#: ../cdebconf.templates:4001
|
| 75 |
msgid "'Newt' is a full-screen, character based interface."
|
| 76 |
msgstr "'Newt' הינו ממשק מסך מלא מבוסס על תווים."
|
| 77 |
|
| 78 |
#. Type: string
|
| 79 |
#. Description
|
| 80 |
#. :sl6:
|
| 81 |
#: ../cdebconf.templates:5001
|
| 82 |
msgid "GTK"
|
| 83 |
msgstr "GTK"
|
| 84 |
|
| 85 |
#. Type: string
|
| 86 |
#. Description
|
| 87 |
#. :sl6:
|
| 88 |
#: ../cdebconf.templates:5001
|
| 89 |
msgid ""
|
| 90 |
"'GTK' is a graphical interface that may be used in any graphical environment."
|
| 91 |
msgstr "'GTK' הינו ממשק גרפי, שניתן להשתמש בו בסביבה גרפית כלשהי."
|