/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel6/es.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel6/es.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 67524 - (show annotations) (download)
Wed Apr 25 22:59:59 2012 UTC (13 months, 3 weeks ago) by di-l10n-guest
File size: 3754 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 # Spanish messages for debian-installer.
2 # Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Software in the Public Interest, Inc.
3 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
4 #
5 # Contributors to the translation of debian-installer:
6 # Teófilo Ruiz Suárez <teo@debian.org>, 2003.
7 # David Martínez Moreno <ender@debian.org>, 2003.
8 # Carlos Alberto Martín Edo <carlos@dat.etsit.upm.es>, 2003
9 # Carlos Valdivia Yagüe <valyag@dat.etsit.upm.es>, 2003
10 # Rudy Godoy <rudy@kernel-panik.org>, 2003
11 # Steve Langasek <vorlon@debian.org>, 2004
12 # Enrique Matias Sanchez (aka Quique) <cronopios@gmail.com>, 2005
13 # Rubén Porras Campo <nahoo@inicia.es>, 2005
14 # Javier Fernández-Sanguino <jfs@debian.org>, 2003, 2004-2005, 2010
15 #
16 # Equipo de traducción al español, por favor lean antes de traducir
17 # los siguientes documentos:
18 #
19 # - El proyecto de traducción de Debian al españl
20 # http://www.debian.org/intl/spanish/
21 # especialmente las notas de traducción en
22 # http://www.debian.org/intl/spanish/notas
23 #
24 # - La guía de traducción de po's de debconf:
25 # /usr/share/doc/po-debconf/README-trans
26 # o http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans
27 #
28 # Si tiene dudas o consultas sobre esta traducción consulte con el último
29 # traductor (campo Last-Translator) y ponga en copia a la lista de
30 # traducción de Debian al español (debian-l10n-spanish@lists.debian.org)
31 msgid ""
32 msgstr ""
33 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
34 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
35 "POT-Creation-Date: 2012-04-25 22:50+0000\n"
36 "PO-Revision-Date: 2010-08-08 01:48+0200\n"
37 "Last-Translator: Javier Fernández-Sanguino Peña <jfs@debian.org>\n"
38 "Language-Team: Debian Spanish <debian-l10n-spanish@lists.debian.org>\n"
39 "Language: \n"
40 "MIME-Version: 1.0\n"
41 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
42 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
43
44 #. Type: select
45 #. Description
46 #. :sl6:
47 #: ../cdebconf.templates:1001
48 msgid "Interface to use:"
49 msgstr "Interfaz a utilizar:"
50
51 #. Type: select
52 #. Description
53 #. :sl6:
54 #: ../cdebconf.templates:1001
55 msgid ""
56 "Packages that use debconf for configuration share a common look and feel. "
57 "You can select the type of user interface they use."
58 msgstr ""
59 "Los paquetes que usan debconf para configurarse comparten un aspecto común. "
60 "Puede elegir el tipo de interfaz de usuario que quiere que usen."
61
62 #. Type: string
63 #. Description
64 #. :sl6:
65 #: ../cdebconf.templates:2001
66 msgid "None"
67 msgstr ""
68
69 #. Type: string
70 #. Description
71 #. :sl6:
72 #: ../cdebconf.templates:2001
73 msgid "'None' will never ask you any question."
74 msgstr ""
75
76 #. Type: string
77 #. Description
78 #. :sl6:
79 #: ../cdebconf.templates:3001
80 msgid "Text"
81 msgstr ""
82
83 #. Type: string
84 #. Description
85 #. :sl6:
86 #: ../cdebconf.templates:3001
87 msgid "'Text' is a traditional plain text interface."
88 msgstr ""
89
90 #. Type: string
91 #. Description
92 #. :sl6:
93 #: ../cdebconf.templates:4001
94 msgid "Newt"
95 msgstr ""
96
97 #. Type: string
98 #. Description
99 #. :sl6:
100 #: ../cdebconf.templates:4001
101 msgid "'Newt' is a full-screen, character based interface."
102 msgstr ""
103
104 #. Type: string
105 #. Description
106 #. :sl6:
107 #: ../cdebconf.templates:5001
108 msgid "GTK"
109 msgstr ""
110
111 #. Type: string
112 #. Description
113 #. :sl6:
114 #: ../cdebconf.templates:5001
115 msgid ""
116 "'GTK' is a graphical interface that may be used in any graphical environment."
117 msgstr ""
118
119 #. Type: error
120 #. Description
121 #. :sl6:
122 #: ../network-console.templates:10001
123 msgid "Could not fetch SSH authorized keys"
124 msgstr ""
125
126 #. Type: error
127 #. Description
128 #. :sl6:
129 #. Translators: do NOT translate the "LOCATION" variable name
130 #: ../network-console.templates:10001
131 #, fuzzy
132 #| msgid "An error occurred while creating the keyfile."
133 msgid "An error occurred while fetching SSH authorized keys from ${LOCATION}."
134 msgstr "Se produjo un error mientras se creaba el fichero de clave."

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5