/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel4/nn.po
ViewVC logotype

Diff of /trunk/packages/po/sublevel4/nn.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log | View Patch Patch

revision 63966 by di-l10n-guest, Tue May 11 22:54:38 2010 UTC revision 63967 by di-l10n-guest, Sat Jul 17 06:34:11 2010 UTC
# Line 10  msgid "" Line 10  msgid ""
10  msgstr ""  msgstr ""
11  "Project-Id-Version: nn\n"  "Project-Id-Version: nn\n"
12  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"  "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13  "POT-Creation-Date: 2010-03-30 23:19+0000\n"  "POT-Creation-Date: 2010-07-17 06:23+0000\n"
14  "PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:17+0200\n"  "PO-Revision-Date: 2008-09-10 21:17+0200\n"
15  "Last-Translator: Håvard Korsvoll\n"  "Last-Translator: Håvard Korsvoll\n"
16  "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"  "Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-no@lister.ping.uio.no>\n"
# Line 42  msgstr "Virituell disk %s, partisjon #%s Line 42  msgstr "Virituell disk %s, partisjon #%s
42  #. Type: text  #. Type: text
43  #. Description  #. Description
44  #. :sl4:  #. :sl4:
 #: ../partman-ext2r0.templates:1001  
 msgid ""  
 "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of "  
 "${DEVICE}..."  
 msgstr ""  
 "Sjekkar ext2-filsystemet (revisjon 0) på partisjon #${PARTITION} på "  
 "${DEVICE} ..."  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:2001  
 msgid ""  
 "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #"  
 "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors."  
 msgstr ""  
 "Testing av ext2-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} fann "  
 "feil som ikkje er retta opp."  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:2001  
 msgid ""  
 "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "  
 "partition will not be used at all."  
 msgstr ""  
 "Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse "  
 "feila, vil partisjonen ikkje bli brukt i det heile."  
   
 #. Type: error  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:3001  
 msgid ""  
 "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of "  
 "${DEVICE} failed."  
 msgstr ""  
 "Opprettinga av ext2-filsystemet (revisjon 0) på partisjon #${PARTITION} på "  
 "${DEVICE} feila."  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:4001  
 msgid ""  
 "No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in "  
 "partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."  
 msgstr ""  
 "Ingen monteringspunkt er tilknytta ext2-filsystemet (revisjon 0) på "  
 "partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}."  
   
 #. Type: text  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #. File system name (untranslatable in many languages)  
 #. Type: text  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #. Short file system name (untranslatable in many languages)  
 #: ../partman-ext2r0.templates:6001 ../partman-ext2r0.templates:8001  
 msgid "ext2r0"  
 msgstr "ext2r0"  
   
 #. Type: text  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #. File system name  
 #: ../partman-ext2r0.templates:7001  
 msgid "old Ext2 (revision 0) file system"  
 msgstr "gammalt ext2-filsystem (revisjon 0)"  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:9001  
 msgid ""  
 "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "  
 "file system.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go "  
 "back and use the old ext2 (revision 0) file system."  
 msgstr ""  
 "Oppstartspartisjonen din er ikkje sett opp med det gamle ext2-filsystemet "  
 "(revisjon 0). Dette er naudsynt for di maskin for at ho skal kunne starte "  
 "opp. Gå tilbake og bruk det gamle ext2-filsystemet (revisjon 0)."  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:9001 ../partman-ext2r0.templates:10001  
 #: ../partman-ext2r0.templates:11001  
 #, fuzzy  
 #| msgid ""  
 #| "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, "  
 #| "the partition will be used as is. This means that you may not be able to "  
 #| "boot from your hard disk."  
 msgid ""  
 "If you do not go back to the partitioning menu and correct this error, the "  
 "partition will be used as is.  This means that you may not be able to boot "  
 "from your hard disk."  
 msgstr ""  
 "Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse "  
 "feila, vil partisjonen bli brukt som han er. Dette tyder at det kan vere du "  
 "ikkje kan starte opp maskina frå harddisken."  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:10001  
 #, fuzzy  
 #| msgid ""  
 #| "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "  
 #| "hard disk. This is needed by your machine in order to boot.  Please go "  
 #| "back and use your first primary partition as a boot partition."  
 msgid ""  
 "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "  
 "hard disk.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go back "  
 "and use your first primary partition as a boot partition."  
 msgstr ""  
 "Oppstartspartisjonen er ikkje plassert på den første primære partisjonen på "  
 "harddisken. Dette er naudsynt for at maskina di skal kunne starte opp. Gå "  
 "tilbake og bruk den første primære partisjonen som oppstartspartisjon."  
   
 #. Type: boolean  
 #. Description  
 #. :sl4:  
 #: ../partman-ext2r0.templates:11001  
 msgid ""  
 "Your root partition is not a primary partition of your hard disk.  This is "  
 "needed by your machine in order to boot.  Please go back and use a primary "  
 "partition for your root partition."  
 msgstr ""  
 "Rotpartisjonen er ikkje ein primær partisjon på harddisken. Dette er "  
 "naudsynt for at maskina di skal kunne starte opp. Gå tilbake og bruk ein "  
 "primær partisjon som rotpartisjon."  
   
 #. Type: text  
 #. Description  
 #. :sl4:  
45  #: ../partman-target.templates:3001  #: ../partman-target.templates:3001
46  msgid ""  msgid ""
47  "In order to start your new system, a so called boot loader is used.  It is "  "In order to start your new system, a so called boot loader is used.  It is "
# Line 1083  msgstr "Ferdig med installasjon av PReP" Line 939  msgstr "Ferdig med installasjon av PReP"
939  msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition."  msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition."
940  msgstr "Kjerna vart riktig kopiert til PReP-oppstartspartisjonen."  msgstr "Kjerna vart riktig kopiert til PReP-oppstartspartisjonen."
941    
942    #. Type: text
943    #. Description
944    #. :sl4:
945    #: ../partman-ext2r0.templates:1001
946    msgid ""
947    "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of "
948    "${DEVICE}..."
949    msgstr ""
950    "Sjekkar ext2-filsystemet (revisjon 0) på partisjon #${PARTITION} på "
951    "${DEVICE} ..."
952    
953    #. Type: boolean
954    #. Description
955    #. :sl4:
956    #: ../partman-ext2r0.templates:2001
957    msgid ""
958    "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #"
959    "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors."
960    msgstr ""
961    "Testing av ext2-filsystemet på partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE} fann "
962    "feil som ikkje er retta opp."
963    
964    #. Type: boolean
965    #. Description
966    #. :sl4:
967    #: ../partman-ext2r0.templates:2001
968    msgid ""
969    "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
970    "partition will not be used at all."
971    msgstr ""
972    "Viss du ikkje går tilbake til partisjoneringsmenyen og rettar opp desse "
973    "feila, vil partisjonen ikkje bli brukt i det heile."
974    
975    #. Type: error
976    #. Description
977    #. :sl4:
978    #: ../partman-ext2r0.templates:3001
979    msgid ""
980    "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of "
981    "${DEVICE} failed."
982    msgstr ""
983    "Opprettinga av ext2-filsystemet (revisjon 0) på partisjon #${PARTITION} på "
984    "${DEVICE} feila."
985    
986    #. Type: boolean
987    #. Description
988    #. :sl4:
989    #: ../partman-ext2r0.templates:4001
990    msgid ""
991    "No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in "
992    "partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
993    msgstr ""
994    "Ingen monteringspunkt er tilknytta ext2-filsystemet (revisjon 0) på "
995    "partisjon #${PARTITION} på ${DEVICE}."
996    
997    #. Type: text
998    #. Description
999    #. :sl4:
1000    #. File system name (untranslatable in many languages)
1001    #. Type: text
1002    #. Description
1003    #. :sl4:
1004    #. Short file system name (untranslatable in many languages)
1005    #: ../partman-ext2r0.templates:6001 ../partman-ext2r0.templates:8001
1006    msgid "ext2r0"
1007    msgstr "ext2r0"
1008    
1009    #. Type: text
1010    #. Description
1011    #. :sl4:
1012    #. File system name
1013    #: ../partman-ext2r0.templates:7001
1014    msgid "old Ext2 (revision 0) file system"
1015    msgstr "gammalt ext2-filsystem (revisjon 0)"
1016    
1017    #. Type: boolean
1018    #. Description
1019    #. :sl4:
1020    #: ../partman-ext2r0.templates:9001
1021    msgid ""
1022    "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "
1023    "file system.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go "
1024    "back and use the old ext2 (revision 0) file system."
1025    msgstr ""
1026    "Oppstartspartisjonen din er ikkje sett opp med det gamle ext2-filsystemet "
1027    "(revisjon 0). Dette er naudsynt for di maskin for at ho skal kunne starte "
1028    "opp. Gå tilbake og bruk det gamle ext2-filsystemet (revisjon 0)."
1029    
1030    #. Type: boolean
1031    #. Description
1032    #. :sl4:
1033    #: ../partman-ext2r0.templates:10001
1034    #, fuzzy
1035    #| msgid ""
1036    #| "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
1037    #| "hard disk. This is needed by your machine in order to boot.  Please go "
1038    #| "back and use your first primary partition as a boot partition."
1039    msgid ""
1040    "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
1041    "hard disk.  This is needed by your machine in order to boot.  Please go back "
1042    "and use your first primary partition as a boot partition."
1043    msgstr ""
1044    "Oppstartspartisjonen er ikkje plassert på den første primære partisjonen på "
1045    "harddisken. Dette er naudsynt for at maskina di skal kunne starte opp. Gå "
1046    "tilbake og bruk den første primære partisjonen som oppstartspartisjon."
1047    
1048    #. Type: boolean
1049    #. Description
1050    #. :sl4:
1051    #: ../partman-ext2r0.templates:11001
1052    msgid ""
1053    "Your root partition is not a primary partition of your hard disk.  This is "
1054    "needed by your machine in order to boot.  Please go back and use a primary "
1055    "partition for your root partition."
1056    msgstr ""
1057    "Rotpartisjonen er ikkje ein primær partisjon på harddisken. Dette er "
1058    "naudsynt for at maskina di skal kunne starte opp. Gå tilbake og bruk ein "
1059    "primær partisjon som rotpartisjon."
1060    
1061  #. Type: boolean  #. Type: boolean
1062  #. Description  #. Description
1063  #. :sl4:  #. :sl4:

Legend:
Removed from v.63966  
changed lines
  Added in v.63967

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5