/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel4/mg.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel4/mg.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 66654 - (show annotations) (download)
Sat Jul 16 19:07:11 2011 UTC (22 months, 1 week ago) by di-l10n-guest
File size: 39023 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 # translation of mg.po to Malagasy
2 # Malagasy messages for debian-installer.
3 # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interst, Inc.
4 # This file is distributed under the same licence as debian-installer.
5 # Jaonary Rabarisoa <jaonary@ifrance.com>, 2004.
6 # Jaonary Rabarisoa <mpandikateny@linuxmg.org>, 2005.
7 # Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>, 2005, 2006.
8 #
9 #
10 msgid ""
11 msgstr ""
12 "Project-Id-Version: mg\n"
13 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
14 "POT-Creation-Date: 2011-07-14 22:48+0000\n"
15 "PO-Revision-Date: 2006-05-08 22:17+0200\n"
16 "Last-Translator: Jaonary Rabarisoa <jaonary@free.fr>\n"
17 "Language-Team: Malagasy <jaonary@free.fr>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
22
23 #. Type: text
24 #. Description
25 #. eg. Virtual disk 1 (xvda)
26 #. :sl4:
27 #: ../partman-base.templates:63001
28 #, no-c-format
29 msgid "Virtual disk %s (%s)"
30 msgstr ""
31
32 #. Type: text
33 #. Description
34 #. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1)
35 #. :sl4:
36 #: ../partman-base.templates:64001
37 #, fuzzy, no-c-format
38 msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)"
39 msgstr "IDE%s slave, fizarana #%s (%s)"
40
41 #. Type: text
42 #. Description
43 #. :sl4:
44 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
45 #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
46 #: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
47 msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
48 msgstr ""
49
50 #. Type: text
51 #. Description
52 #. :sl4:
53 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
54 #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
55 #: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
56 msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
57 msgstr ""
58
59 #. Type: text
60 #. Description
61 #. :sl4:
62 #: ../partman-target.templates:3001
63 msgid ""
64 "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is "
65 "installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the "
66 "partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
67 "partitioning menu."
68 msgstr ""
69
70 #. Type: text
71 #. Description
72 #. :sl4:
73 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:1001
74 #, no-c-format
75 msgid "!! ERROR: %s"
76 msgstr "!! FAHADISOANA: %s"
77
78 #. Type: text
79 #. Description
80 #. :sl4:
81 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
82 msgid "KEYSTROKES:"
83 msgstr "KEYSTROKES:"
84
85 #. Type: text
86 #. Description
87 #. :sl4:
88 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:3001
89 msgid "Display this help message"
90 msgstr "Ampisehoy ity hafatra mpanampy ity"
91
92 #. Type: text
93 #. Description
94 #. :sl4:
95 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:4001
96 msgid "Go back to previous question"
97 msgstr "Miverena amin'ilay fanontaniana teo aloha"
98
99 #. Type: text
100 #. Description
101 #. :sl4:
102 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:5001
103 msgid "Select an empty entry"
104 msgstr "Misafidiana fidirana banga"
105
106 #. Type: text
107 #. Description
108 #. :sl4:
109 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:8001
110 #, fuzzy, no-c-format
111 msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> "
112 msgstr "Prompt: '%c' ho an'ny fanampiana, raha tsy misy = %d> "
113
114 #. Type: text
115 #. Description
116 #. :sl4:
117 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:9001
118 #, no-c-format
119 msgid "Prompt: '%c' for help> "
120 msgstr "Prompt: '%c' ho an'ny fanampiana> "
121
122 #. Type: text
123 #. Description
124 #. :sl4:
125 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:10001
126 #, fuzzy, no-c-format
127 msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> "
128 msgstr "Prompt:'%c' ho an'ny fanampiana, raha tsy misy=%s> "
129
130 #. Type: text
131 #. Description
132 #. :sl4:
133 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:11001
134 msgid "[Press enter to continue]"
135 msgstr "[Tsindrio Entrée raha hanohy]"
136
137 #. Type: error
138 #. Description
139 #. :sl4:
140 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001
141 #: ../yaboot-installer.templates:15001
142 #, fuzzy
143 msgid "Failed to mount /target/proc"
144 msgstr "Tsy misy file system takafatra ao amin'ny /target"
145
146 #. Type: error
147 #. Description
148 #. :sl4:
149 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001
150 #: ../yaboot-installer.templates:15001
151 #, fuzzy
152 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed."
153 msgstr "Tsy nahomby ny fametrahana ny fototry ny system ao amin'ny /target/."
154
155 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
156 #. Type: error
157 #. Description
158 #. :sl4:
159 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
160 #. Type: error
161 #. Description
162 #. :sl4:
163 #. Type: error
164 #. Description
165 #. :sl4:
166 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
167 #. Type: error
168 #. Description
169 #. :sl4:
170 #. Type: error
171 #. Description
172 #. :sl4:
173 #. Type: error
174 #. Description
175 #. :sl4:
176 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:11001
177 #: ../quik-installer.templates:18001 ../yaboot-installer.templates:11001
178 #: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001
179 msgid "Warning: Your system may be unbootable!"
180 msgstr ""
181
182 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
183 #. Type: note
184 #. Description
185 #. :sl4:
186 #. Type: note
187 #. Description
188 #. :sl4:
189 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
190 #. Type: note
191 #. Description
192 #. :sl4:
193 #: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:4001
194 #: ../yaboot-installer.templates:16001
195 msgid "Setting firmware variables for automatic boot"
196 msgstr ""
197
198 #. Type: note
199 #. Description
200 #. :sl4:
201 #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
202 msgid ""
203 "Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your "
204 "system to boot automatically. At the end of the installation, the system "
205 "will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables "
206 "to enable auto-booting:"
207 msgstr ""
208
209 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
210 #. Type: note
211 #. Description
212 #. :sl4:
213 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
214 #. Type: note
215 #. Description
216 #. :sl4:
217 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
218 #. Type: note
219 #. Description
220 #. :sl4:
221 #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
222 #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
223 #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
224 #: ../arcboot-installer.templates:5001
225 msgid ""
226 "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command "
227 "or reboot the system to proceed to your newly installed system."
228 msgstr ""
229
230 #. Type: note
231 #. Description
232 #. :sl4:
233 #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
234 msgid ""
235 "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at "
236 "the firmware prompt:"
237 msgstr ""
238
239 #. Type: note
240 #. Description
241 #. :sl4:
242 #: ../nobootloader.templates:4001
243 msgid ""
244 "Some variables need to be set in CFE in order for your system to boot "
245 "automatically. At the end of installation, the system will reboot. At the "
246 "firmware prompt, set the following variables to simplify booting:"
247 msgstr ""
248
249 #. Type: note
250 #. Description
251 #. :sl4:
252 #: ../nobootloader.templates:4001
253 msgid ""
254 "You will only need to do this once. This enables you to just issue the "
255 "command \"boot_debian\" at the CFE prompt."
256 msgstr ""
257
258 #. Type: note
259 #. Description
260 #. :sl4:
261 #: ../nobootloader.templates:4001
262 msgid ""
263 "If you prefer to auto-boot on every startup, you can set the following "
264 "variable in addition to the ones above:"
265 msgstr ""
266
267 #. Type: boolean
268 #. Description
269 #. :sl4:
270 #: ../grub-installer.templates:15001
271 #, fuzzy
272 #| msgid "Installing GRUB boot loader"
273 msgid "Install GRUB?"
274 msgstr "Mametraka ny boot loader GRUB"
275
276 #. Type: boolean
277 #. Description
278 #. :sl4:
279 #: ../grub-installer.templates:15001
280 msgid ""
281 "GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the boot loader that is commonly "
282 "used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}."
283 msgstr ""
284
285 #. Type: boolean
286 #. Description
287 #. :sl4:
288 #: ../grub-installer.templates:15001
289 msgid ""
290 "It has interesting new features but is still experimental software for this "
291 "architecture. If you choose to install it, you should be prepared for "
292 "breakage, and have an idea on how to recover your system if it becomes "
293 "unbootable. You're advised not to try this in production environments."
294 msgstr ""
295
296 #. Type: text
297 #. Description
298 #. :sl4:
299 #. Type: text
300 #. Description
301 #. :sl4:
302 #: ../partman-newworld.templates:1001 ../partman-newworld.templates:5001
303 #, fuzzy
304 msgid "NewWorld boot partition"
305 msgstr "Fanampiana amin'ny fanaovana ny fizarana"
306
307 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
308 #. Type: boolean
309 #. Description
310 #. :sl4:
311 #. Type: boolean
312 #. Description
313 #. :sl4:
314 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
315 #. Type: boolean
316 #. Description
317 #. :sl4:
318 #. Type: boolean
319 #. Description
320 #. :sl4:
321 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
322 #. Type: boolean
323 #. Description
324 #. :sl5:
325 #: ../partman-newworld.templates:2001 ../partman-newworld.templates:3001
326 #: ../partman-prep.templates:3001 ../partman-prep.templates:4001
327 #: ../partman-efi.templates:3001
328 #, fuzzy
329 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
330 msgstr "Miverina any amin'ny safidy ary Manintsy ny fahadisoana?"
331
332 #. Type: boolean
333 #. Description
334 #. :sl4:
335 #: ../partman-newworld.templates:2001
336 msgid ""
337 "No NewWorld boot partition was found. The yaboot boot loader requires an "
338 "Apple_Bootstrap partition at least 819200 bytes in size, using the HFS "
339 "Macintosh file system."
340 msgstr ""
341
342 #. Type: boolean
343 #. Description
344 #. :sl4:
345 #: ../partman-newworld.templates:3001
346 msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size."
347 msgstr ""
348
349 #. Type: text
350 #. Description
351 #. short variant of 'NewWorld boot partition'
352 #. Up to 10 character positions
353 #. :sl4:
354 #: ../partman-newworld.templates:6001
355 msgid "boot"
356 msgstr ""
357
358 #. Type: text
359 #. Description
360 #. :sl4:
361 #. File system name
362 #: ../partman-newworld.templates:7001
363 #, fuzzy
364 msgid "HFS Macintosh file system"
365 msgstr "Tsy misy file system root"
366
367 #. Type: text
368 #. Description
369 #. :sl4:
370 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
371 #: ../partman-newworld.templates:8001
372 msgid "hfs"
373 msgstr ""
374
375 #. Type: text
376 #. Description
377 #. :sl4:
378 #. A bit of context for translators :
379 #. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
380 #. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
381 #. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
382 #: ../partman-prep.templates:1001
383 msgid "Use the partition as a PowerPC PReP boot partition"
384 msgstr ""
385
386 #. Type: text
387 #. Description
388 #. :sl4:
389 #: ../partman-prep.templates:2001
390 #, fuzzy
391 msgid "PowerPC PReP boot partition"
392 msgstr "Fomba ampisaina an'io fizarana io:"
393
394 #. Type: boolean
395 #. Description
396 #. :sl4:
397 #: ../partman-prep.templates:3001
398 msgid "No PowerPC PReP boot partition is found."
399 msgstr ""
400
401 #. Type: boolean
402 #. Description
403 #. :sl4:
404 #: ../partman-prep.templates:4001
405 msgid "The PowerPC PReP boot partition must be in the first 8MB."
406 msgstr ""
407
408 #. Type: text
409 #. Description
410 #. :sl4:
411 #: ../quik-installer.templates:1001
412 #, fuzzy
413 msgid "Installing quik"
414 msgstr "Mametraka ny pakajy tsy azo avela..."
415
416 #. Type: text
417 #. Description
418 #. :sl4:
419 #: ../quik-installer.templates:2001
420 #, fuzzy
421 msgid "Installing quik boot loader"
422 msgstr "Mametraka ny boot loader GRUB"
423
424 #. Type: boolean
425 #. Description
426 #. :sl4:
427 #: ../quik-installer.templates:3001
428 msgid "quik installation failed. Continue anyway?"
429 msgstr ""
430
431 #. Type: boolean
432 #. Description
433 #. :sl4:
434 #: ../quik-installer.templates:3001
435 msgid ""
436 "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot "
437 "loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
438 "to quik, so continuing the installation may be possible."
439 msgstr ""
440
441 #. Type: text
442 #. Description
443 #. :sl4:
444 #: ../quik-installer.templates:4001
445 #, fuzzy
446 msgid "Checking partitions"
447 msgstr "Mandika ny fizarana..."
448
449 #. Type: error
450 #. Description
451 #. :sl4:
452 #: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001
453 #: ../prep-installer.templates:6001
454 #, fuzzy
455 msgid "No root partition found"
456 msgstr "Tsy nahita kapila azo zaraina"
457
458 #. Type: error
459 #. Description
460 #. :sl4:
461 #: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001
462 #: ../prep-installer.templates:6001
463 msgid ""
464 "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root "
465 "partition first."
466 msgstr ""
467
468 #. Type: error
469 #. Description
470 #. :sl4:
471 #: ../quik-installer.templates:6001
472 #, fuzzy
473 msgid "Boot partition not on first disk"
474 msgstr "Tsy nahomby ny fizarana an'ilay kapila"
475
476 #. Type: error
477 #. Description
478 #. :sl4:
479 #: ../quik-installer.templates:6001
480 msgid ""
481 "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first "
482 "disk. Please return to the partitioning step."
483 msgstr ""
484
485 #. Type: error
486 #. Description
487 #. :sl4:
488 #: ../quik-installer.templates:7001
489 msgid "Boot partition must be on ext2"
490 msgstr ""
491
492 #. Type: error
493 #. Description
494 #. :sl4:
495 #: ../quik-installer.templates:7001
496 msgid ""
497 "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted "
498 "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step."
499 msgstr ""
500
501 #. Type: boolean
502 #. Description
503 #. :sl4:
504 #. Type: boolean
505 #. Description
506 #. :sl4:
507 #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
508 msgid "Do you really want to install the quik boot loader?"
509 msgstr ""
510
511 #. Type: boolean
512 #. Description
513 #. :sl4:
514 #: ../quik-installer.templates:8001
515 msgid ""
516 "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
517 "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
518 "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are "
519 "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down "
520 "Command-Option-P-R."
521 msgstr ""
522
523 #. Type: boolean
524 #. Description
525 #. :sl4:
526 #. Type: boolean
527 #. Description
528 #. :sl4:
529 #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
530 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested."
531 msgstr ""
532
533 #. Type: boolean
534 #. Description
535 #. :sl4:
536 #: ../quik-installer.templates:9001
537 msgid ""
538 "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
539 "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
540 "may not be bootable in any manner after this process completes."
541 msgstr ""
542
543 #. Type: text
544 #. Description
545 #. :sl4:
546 #: ../quik-installer.templates:10001
547 #, fuzzy
548 msgid "Creating quik configuration"
549 msgstr "Manefy ny rezo tsy misy taroby"
550
551 #. Type: error
552 #. Description
553 #. :sl4:
554 #: ../quik-installer.templates:11001
555 #, fuzzy
556 msgid "Failed to create quik configuration"
557 msgstr "Manefy ny rezo tsy misy taroby"
558
559 #. Type: error
560 #. Description
561 #. :sl4:
562 #: ../quik-installer.templates:11001
563 msgid "The creation of the main quik configuration file failed."
564 msgstr ""
565
566 #. Type: text
567 #. Description
568 #. :sl4:
569 #: ../quik-installer.templates:12001
570 msgid "Installing quik into bootstrap partition"
571 msgstr ""
572
573 #. Type: error
574 #. Description
575 #. :sl4:
576 #: ../quik-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:13001
577 #, fuzzy
578 msgid "Failed to install boot loader"
579 msgstr "Mametraka ny boot loader GRUB"
580
581 #. Type: error
582 #. Description
583 #. :sl4:
584 #: ../quik-installer.templates:13001
585 #, fuzzy
586 msgid "The installation of the quik boot loader failed."
587 msgstr "Tsy nahomby ny fametrahana ny fototry ny system ao amin'ny /target/."
588
589 #. Type: error
590 #. Description
591 #. :sl4:
592 #: ../quik-installer.templates:13001
593 msgid "Warning: your system may be unbootable!"
594 msgstr ""
595
596 #. Type: text
597 #. Description
598 #. :sl4:
599 #: ../quik-installer.templates:14001
600 msgid "Setting up OpenFirmware"
601 msgstr ""
602
603 #. Type: error
604 #. Description
605 #. :sl4:
606 #: ../quik-installer.templates:15001
607 #, fuzzy
608 msgid "Unable to configure OpenFirmware"
609 msgstr "Tsy afaka manefy an'i GRUB"
610
611 #. Type: error
612 #. Description
613 #. :sl4:
614 #: ../quik-installer.templates:15001
615 msgid ""
616 "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to "
617 "configure OpenFirmware yourself to boot."
618 msgstr ""
619
620 #. Type: error
621 #. Description
622 #. :sl4:
623 #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
624 #: ../quik-installer.templates:16001
625 msgid "Problem configuring OpenFirmware"
626 msgstr ""
627
628 #. Type: error
629 #. Description
630 #. :sl4:
631 #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
632 #: ../quik-installer.templates:16001
633 msgid ""
634 "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have "
635 "intermittent boot failures."
636 msgstr ""
637
638 #. Type: note
639 #. Description
640 #. :sl4:
641 #: ../quik-installer.templates:17001
642 msgid "Successfully installed quik"
643 msgstr ""
644
645 #. Type: note
646 #. Description
647 #. :sl4:
648 #: ../quik-installer.templates:17001
649 msgid "The quik boot loader was successfully installed."
650 msgstr ""
651
652 #. Type: note
653 #. Description
654 #. :sl4:
655 #: ../quik-installer.templates:17001 ../yaboot-installer.templates:14001
656 #: ../prep-installer.templates:8001
657 msgid "The new system is now ready to boot."
658 msgstr ""
659
660 #. Type: text
661 #. Description
662 #. Main menu item
663 #. :sl4:
664 #: ../quik-installer.templates:19001
665 #, fuzzy
666 msgid "Install quik on a hard disk"
667 msgstr "Apetrao ao amina kapila mafy ny boot loader GRUB"
668
669 #. Type: text
670 #. Description
671 #. :sl4:
672 #: ../yaboot-installer.templates:1001
673 #, fuzzy
674 msgid "Installing Yaboot"
675 msgstr "Mametraka ny boot loader GRUB"
676
677 #. Type: text
678 #. Description
679 #. :sl4:
680 #: ../yaboot-installer.templates:2001
681 #, fuzzy
682 msgid "Installing Yaboot boot loader"
683 msgstr "Mametraka ny boot loader GRUB"
684
685 #. Type: boolean
686 #. Description
687 #. :sl4:
688 #: ../yaboot-installer.templates:3001
689 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?"
690 msgstr ""
691
692 #. Type: boolean
693 #. Description
694 #. :sl4:
695 #: ../yaboot-installer.templates:3001
696 msgid ""
697 "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a "
698 "boot loader is a required step. The install problem might however be "
699 "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible."
700 msgstr ""
701
702 #. Type: text
703 #. Description
704 #. :sl4:
705 #: ../yaboot-installer.templates:4001
706 #, fuzzy
707 msgid "Looking for bootstrap partitions"
708 msgstr "Toerana ampakarana ny fizarana:"
709
710 #. Type: error
711 #. Description
712 #. :sl4:
713 #: ../yaboot-installer.templates:5001
714 #, fuzzy
715 msgid "No bootstrap partition found"
716 msgstr "aza ampiasaina ny fizarana"
717
718 #. Type: error
719 #. Description
720 #. :sl4:
721 #: ../yaboot-installer.templates:5001
722 msgid ""
723 "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You "
724 "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"."
725 msgstr ""
726
727 #. Type: text
728 #. Description
729 #. :sl4:
730 #: ../yaboot-installer.templates:6001
731 #, fuzzy
732 msgid "Looking for root partition"
733 msgstr "Teorana misy ny fizarana vaovao :"
734
735 #. Type: text
736 #. Description
737 #. :sl4:
738 #: ../yaboot-installer.templates:8001
739 #, fuzzy
740 msgid "Looking for other operating systems"
741 msgstr "Mitady ireo mpamdrindra milina hafa..."
742
743 #. Type: select
744 #. Description
745 #. :sl4:
746 #: ../yaboot-installer.templates:9001
747 msgid ""
748 "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk "
749 "partition in order for your system to be bootable. Please choose the "
750 "destination partition from among these partitions that have the bootable "
751 "flag set."
752 msgstr ""
753
754 #. Type: select
755 #. Description
756 #. :sl4:
757 #: ../yaboot-installer.templates:9001
758 msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!"
759 msgstr ""
760
761 #. Type: text
762 #. Description
763 #. :sl4:
764 #: ../yaboot-installer.templates:10001
765 #, fuzzy
766 msgid "Creating yaboot configuration"
767 msgstr "Averina ny fanefena otomatika ny rezo"
768
769 #. Type: error
770 #. Description
771 #. :sl4:
772 #: ../yaboot-installer.templates:11001
773 #, fuzzy
774 msgid "Failed to create yaboot configuration"
775 msgstr "Tsy nahomby ny famoronana ny file system"
776
777 #. Type: error
778 #. Description
779 #. :sl4:
780 #: ../yaboot-installer.templates:11001
781 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed."
782 msgstr ""
783
784 #. Type: text
785 #. Description
786 #. :sl4:
787 #: ../yaboot-installer.templates:12001
788 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition"
789 msgstr ""
790
791 #. Type: error
792 #. Description
793 #. :sl4:
794 #: ../yaboot-installer.templates:13001
795 #, fuzzy
796 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed."
797 msgstr "Tsy nahomby ny fametrahana ny fototry ny system ao amin'ny /target/."
798
799 #. Type: note
800 #. Description
801 #. :sl4:
802 #: ../yaboot-installer.templates:14001
803 msgid "Successfully installed yaboot"
804 msgstr ""
805
806 #. Type: note
807 #. Description
808 #. :sl4:
809 #: ../yaboot-installer.templates:14001
810 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed."
811 msgstr ""
812
813 #. Type: text
814 #. Description
815 #. Main menu item
816 #. :sl4:
817 #: ../yaboot-installer.templates:17001
818 #, fuzzy
819 msgid "Install yaboot on a hard disk"
820 msgstr "Apetrao ao amina kapila mafy ny boot loader GRUB"
821
822 #. Type: text
823 #. Description
824 #. Rescue menu item
825 #. :sl4:
826 #: ../yaboot-installer.templates:18001
827 #, fuzzy
828 msgid "Reinstall yaboot boot loader"
829 msgstr "Mametraka ny boot loader GRUB"
830
831 #. Type: text
832 #. Description
833 #. :sl4:
834 #. Main menu item
835 #. Keep translations below 55 ccolumns (1 character=1 column
836 #. except for wide character languages such as Chinese/Japanese/Korean)
837 #. A bit of context for translators :
838 #. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
839 #. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
840 #. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
841 #: ../prep-installer.templates:1001
842 msgid "Install the kernel on a PReP boot partition"
843 msgstr ""
844
845 #. Type: text
846 #. Description
847 #. :sl4:
848 #. Type: text
849 #. Description
850 #. :sl4:
851 #: ../prep-installer.templates:2001 ../prep-installer.templates:7001
852 #, fuzzy
853 msgid "Copying the kernel to the PReP boot partition"
854 msgstr "Mikajy ny teotra vaovao an'ny takela-jorom-pizarana..."
855
856 #. Type: text
857 #. Description
858 #. :sl4:
859 #: ../prep-installer.templates:3001
860 #, fuzzy
861 msgid "Looking for PReP boot partitions"
862 msgstr "Teorana misy ny fizarana vaovao :"
863
864 #. Type: error
865 #. Description
866 #. :sl4:
867 #: ../prep-installer.templates:4001
868 #, fuzzy
869 msgid "No PReP boot partitions"
870 msgstr "Fafao ny fanovana ao amin'ny fizarana"
871
872 #. Type: error
873 #. Description
874 #. :sl4:
875 #: ../prep-installer.templates:4001
876 msgid ""
877 "No PReP boot partitions were found. You must create a PReP boot partition "
878 "within the first 8MB of your hard disk."
879 msgstr ""
880
881 #. Type: text
882 #. Description
883 #. :sl4:
884 #: ../prep-installer.templates:5001
885 #, fuzzy
886 msgid "Looking for the root partition"
887 msgstr "Teorana misy ny fizarana vaovao :"
888
889 #. Type: note
890 #. Description
891 #. :sl4:
892 #: ../prep-installer.templates:8001
893 msgid "Successfully installed PReP"
894 msgstr ""
895
896 #. Type: note
897 #. Description
898 #. :sl4:
899 #: ../prep-installer.templates:8001
900 msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition."
901 msgstr ""
902
903 #. Type: text
904 #. Description
905 #. :sl4:
906 #: ../partman-ext2r0.templates:1001
907 #, fuzzy
908 msgid ""
909 "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of "
910 "${DEVICE}..."
911 msgstr ""
912 "Misafo ny file system ext3.ao amin'ny fizarana #${PARTITION} an'ny "
913 "${DEVICE}..."
914
915 #. Type: boolean
916 #. Description
917 #. :sl4:
918 #: ../partman-ext2r0.templates:2001
919 #, fuzzy
920 msgid ""
921 "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #"
922 "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors."
923 msgstr ""
924 "Ny fitsapana ny file system ${TYPE} ao amin'ny fizarana faha #${PARTITION} "
925 "an'ny ${DEVICE} dia nanambara fa misy fahadisoana tsy voatsara."
926
927 #. Type: boolean
928 #. Description
929 #. :sl4:
930 #: ../partman-ext2r0.templates:2001
931 #, fuzzy
932 msgid ""
933 "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
934 "partition will not be used at all."
935 msgstr ""
936 "Raha tsy miverina any amin'ny safidin'ny fizarana sy manintsy ny fahadisoana "
937 "ianao dia tsy azo ampiasaina akory io fizarana io."
938
939 #. Type: error
940 #. Description
941 #. :sl4:
942 #: ../partman-ext2r0.templates:3001
943 #, fuzzy
944 msgid ""
945 "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of "
946 "${DEVICE} failed."
947 msgstr ""
948 "Tsy nahomby ny famoronana ny file system ext3 ao amin'ny fizarana #"
949 "${PARTITION} an'ny ${DEVICE}."
950
951 #. Type: boolean
952 #. Description
953 #. :sl4:
954 #: ../partman-ext2r0.templates:4001
955 #, fuzzy
956 msgid ""
957 "No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in "
958 "partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
959 msgstr ""
960 "Tsy misy teboka fampakarana ho an'ny file system ext3.ao amin'ny fizarana #"
961 "${PARTITION} ao amin'ny kapila ${DEVICE}."
962
963 #. Type: text
964 #. Description
965 #. :sl4:
966 #. File system name (untranslatable in many languages)
967 #. Type: text
968 #. Description
969 #. :sl4:
970 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
971 #: ../partman-ext2r0.templates:6001 ../partman-ext2r0.templates:8001
972 #, fuzzy
973 msgid "ext2r0"
974 msgstr "ext2"
975
976 #. Type: text
977 #. Description
978 #. :sl4:
979 #. File system name
980 #: ../partman-ext2r0.templates:7001
981 #, fuzzy
982 msgid "old Ext2 (revision 0) file system"
983 msgstr "File system ext2"
984
985 #. Type: boolean
986 #. Description
987 #. :sl4:
988 #: ../partman-ext2r0.templates:9001
989 msgid ""
990 "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "
991 "file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go "
992 "back and use the old ext2 (revision 0) file system."
993 msgstr ""
994
995 #. Type: boolean
996 #. Description
997 #. :sl4:
998 #: ../partman-ext2r0.templates:10001
999 msgid ""
1000 "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
1001 "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back "
1002 "and use your first primary partition as a boot partition."
1003 msgstr ""
1004
1005 #. Type: boolean
1006 #. Description
1007 #. :sl4:
1008 #: ../partman-ext2r0.templates:11001
1009 msgid ""
1010 "Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is "
1011 "needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary "
1012 "partition for your root partition."
1013 msgstr ""
1014
1015 #. Type: text
1016 #. Description
1017 #. :sl4:
1018 #. File system name (untranslatable in many languages)
1019 #. Type: text
1020 #. Description
1021 #. :sl4:
1022 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
1023 #: ../partman-zfs.templates:1001 ../partman-zfs.templates:2001
1024 msgid "zfs"
1025 msgstr ""
1026
1027 #. Type: text
1028 #. Description
1029 #. :sl4:
1030 #. File system name
1031 #: ../partman-zfs.templates:3001
1032 #, fuzzy
1033 msgid "ZFS file system"
1034 msgstr "Mandrava ny file system..."
1035
1036 #. Type: boolean
1037 #. Description
1038 #. :sl4:
1039 #: ../partman-zfs.templates:4001
1040 msgid ""
1041 "You have configured one or more partitions with the ZFS file system. "
1042 "Although ZFS is supported on 32-bit i386, using it without special tuning "
1043 "may lead to performance or stability problems due to limitations of this "
1044 "architecture."
1045 msgstr ""
1046
1047 #. Type: boolean
1048 #. Description
1049 #. :sl4:
1050 #: ../partman-zfs.templates:4001
1051 msgid ""
1052 "You're encouraged to either use the 64-bit (amd64) version of this installer "
1053 "(if your hardware supports this), or go back to the partitioning menu and "
1054 "configure the partitions to use another file system."
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Type: boolean
1058 #. Description
1059 #. :sl4:
1060 #: ../silo-installer.templates:1001
1061 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. Type: boolean
1065 #. Description
1066 #. :sl4:
1067 #: ../silo-installer.templates:1001
1068 msgid ""
1069 "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
1070 "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1071 "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
1072 msgstr ""
1073
1074 #. Type: error
1075 #. Description
1076 #. :sl4:
1077 #: ../silo-installer.templates:2001
1078 #, fuzzy
1079 msgid "SILO installation failed"
1080 msgstr "Tsy nahomby ny fametrahana an'i LILO"
1081
1082 #. Type: error
1083 #. Description
1084 #. :sl4:
1085 #: ../silo-installer.templates:2001
1086 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
1087 msgstr ""
1088
1089 #. Type: note
1090 #. Description
1091 #. :sl4:
1092 #: ../silo-installer.templates:3001
1093 #, fuzzy
1094 msgid "SILO installation successful"
1095 msgstr "Dingana fametrahana tsy nahomby"
1096
1097 #. Type: note
1098 #. Description
1099 #. :sl4:
1100 #: ../silo-installer.templates:3001
1101 msgid ""
1102 "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
1103 "partition, and your system should now be able to boot itself."
1104 msgstr ""
1105
1106 #. Type: text
1107 #. Description
1108 #. Main menu text
1109 #. :sl4:
1110 #: ../silo-installer.templates:4001
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
1113 msgstr "Apetrao ao amina kapila mafy ny boot loader GRUB"
1114
1115 #. Type: note
1116 #. Description
1117 #. :sl4:
1118 #: ../silo-installer.templates:5001
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Unsupported boot file system type"
1121 msgstr "Tsy misy file system root"
1122
1123 #. Type: note
1124 #. Description
1125 #. :sl4:
1126 #: ../silo-installer.templates:5001
1127 msgid ""
1128 "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
1129 "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
1130 "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
1131 "partition of type ${SILO_TYPE}."
1132 msgstr ""
1133
1134 #. Type: note
1135 #. Description
1136 #. :sl4:
1137 #. Type: note
1138 #. Description
1139 #. :sl4:
1140 #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
1141 msgid ""
1142 "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
1143 "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
1144 "system."
1145 msgstr ""
1146
1147 #. Type: note
1148 #. Description
1149 #. :sl4:
1150 #: ../silo-installer.templates:6001
1151 msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
1152 msgstr ""
1153
1154 #. Type: note
1155 #. Description
1156 #. :sl4:
1157 #: ../silo-installer.templates:6001
1158 msgid ""
1159 "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
1160 "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
1161 "than 1 GB from the beginning of the disk."
1162 msgstr ""
1163
1164 #. Type: note
1165 #. Description
1166 #. :sl4:
1167 #: ../silo-installer.templates:6001
1168 msgid ""
1169 "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
1170 "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
1171 "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
1172 "current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
1173 "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
1174 "configuration may result in an unbootable system."
1175 msgstr ""
1176
1177 #. Type: note
1178 #. Description
1179 #. :sl4:
1180 #: ../silo-installer.templates:7001
1181 #, fuzzy
1182 msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
1183 msgstr "Hamorona takelajorom-pizarana vaovao ao amin'io periferika io ve?"
1184
1185 #. Type: note
1186 #. Description
1187 #. :sl4:
1188 #: ../silo-installer.templates:7001
1189 msgid ""
1190 "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
1191 "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
1192 "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
1193 "partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
1194 msgstr ""
1195
1196 #. Type: text
1197 #. Description
1198 #. :sl4:
1199 #: ../arcboot-installer.templates:1001
1200 #, fuzzy
1201 msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk"
1202 msgstr "Apetrao ao amina kapila mafy ny boot loader GRUB"
1203
1204 #. Type: string
1205 #. Description
1206 #. :sl4:
1207 #: ../arcboot-installer.templates:2001
1208 #, fuzzy
1209 msgid "Disk for boot loader installation:"
1210 msgstr "Periferika hametrahana ny boot loader:"
1211
1212 #. Type: string
1213 #. Description
1214 #. :sl4:
1215 #: ../arcboot-installer.templates:2001
1216 msgid ""
1217 "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI "
1218 "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the "
1219 "device name of the disk on which to put arcboot."
1220 msgstr ""
1221
1222 #. Type: note
1223 #. Description
1224 #. :sl4:
1225 #: ../arcboot-installer.templates:3001
1226 msgid "Arcboot configured to use a serial console"
1227 msgstr ""
1228
1229 #. Type: note
1230 #. Description
1231 #. :sl4:
1232 #: ../arcboot-installer.templates:3001
1233 msgid ""
1234 "Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. The "
1235 "serial port speed is set to ${SPEED}."
1236 msgstr ""
1237
1238 #. Type: boolean
1239 #. Description
1240 #. :sl4:
1241 #: ../arcboot-installer.templates:4001
1242 msgid "Arcboot installation failed. Continue anyway?"
1243 msgstr ""
1244
1245 #. Type: boolean
1246 #. Description
1247 #. :sl4:
1248 #: ../arcboot-installer.templates:4001
1249 msgid ""
1250 "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as "
1251 "a boot loader is a required step. The install problem might however be "
1252 "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible."
1253 msgstr ""
1254
1255 #. Type: note
1256 #. Description
1257 #. :sl4:
1258 #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1259 #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1260 #: ../arcboot-installer.templates:5001
1261 msgid "Setting PROM variables for Arcboot"
1262 msgstr ""
1263
1264 #. Type: note
1265 #. Description
1266 #. :sl4:
1267 #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1268 #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1269 #: ../arcboot-installer.templates:5001
1270 msgid ""
1271 "If this is the first Linux installation on this machine, or if the hard "
1272 "drives have been repartitioned, some variables need to be set in the PROM "
1273 "before the system is able to boot normally."
1274 msgstr ""
1275
1276 #. Type: note
1277 #. Description
1278 #. :sl4:
1279 #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1280 #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1281 #. "Stop for Maintenance" should be left in English
1282 #: ../arcboot-installer.templates:5001
1283 msgid ""
1284 "At the end of this installation stage, the system will reboot. After this, "
1285 "enter the command monitor from the \"Stop for Maintenance\" option, and "
1286 "enter the following commands:"
1287 msgstr ""
1288
1289 #. Type: boolean
1290 #. Description
1291 #. :sl4:
1292 #: ../sibyl-installer.templates:1001
1293 msgid "SiByl boot loader installation failed. Continue anyway?"
1294 msgstr ""
1295
1296 #. Type: boolean
1297 #. Description
1298 #. :sl4:
1299 #: ../sibyl-installer.templates:1001
1300 msgid ""
1301 "The SiByl package failed to install into /target/. Installing SiByl as a "
1302 "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1303 "unrelated to SiByl, so continuing the installation may be possible."
1304 msgstr ""
1305
1306 #. Type: text
1307 #. Description
1308 #. :sl4:
1309 #: ../sibyl-installer.templates:2001
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Installing the SiByl boot loader"
1312 msgstr "Mametraka ny boot loader GRUB"
1313
1314 #. Type: text
1315 #. Description
1316 #. :sl4:
1317 #: ../sibyl-installer.templates:3001
1318 #, fuzzy
1319 msgid "Installing the SiByl package"
1320 msgstr "Mametraka ny pakajy tsy azo avela..."
1321
1322 #. Type: text
1323 #. Description
1324 #. :sl4:
1325 #: ../sibyl-installer.templates:4001
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Creating SiByl configuration"
1328 msgstr "Manefy ny rezo tsy misy taroby"
1329
1330 #. Type: text
1331 #. Description
1332 #. Main menu item
1333 #. :sl4:
1334 #: ../sibyl-installer.templates:5001
1335 #, fuzzy
1336 msgid "Install the SiByl boot loader on a hard disk"
1337 msgstr "Apetrao ao amina kapila mafy ny boot loader GRUB"
1338
1339 #. Type: text
1340 #. Description
1341 #. :sl4:
1342 #: ../sibyl-installer.templates:6001
1343 #, fuzzy
1344 msgid "SiByl boot partition"
1345 msgstr "Fanampiana amin'ny fanaovana ny fizarana"
1346
1347 #. Type: text
1348 #. Description
1349 #. :sl4:
1350 #: ../partman-nbd.templates:1001
1351 #, fuzzy
1352 msgid "Configure the Network Block Device"
1353 msgstr "Tefeo ny rezo"
1354
1355 #. Type: string
1356 #. Description
1357 #. :sl4:
1358 #: ../partman-nbd.templates:3001
1359 msgid "Network Block Device server:"
1360 msgstr ""
1361
1362 #. Type: string
1363 #. Description
1364 #. :sl4:
1365 #: ../partman-nbd.templates:3001
1366 #, fuzzy
1367 #| msgid "Please enter the hostname for this system."
1368 msgid ""
1369 "Please enter the host name or the IP address of the system running nbd-"
1370 "server."
1371 msgstr "Azafady ampidiro ny ananran'ity milina ity."
1372
1373 #. Type: string
1374 #. Description
1375 #. :sl4:
1376 #: ../partman-nbd.templates:4001
1377 msgid "Network Block Device port:"
1378 msgstr ""
1379
1380 #. Type: string
1381 #. Description
1382 #. :sl4:
1383 #: ../partman-nbd.templates:4001
1384 #, fuzzy
1385 msgid "Please enter the port on which the nbd-server is running."
1386 msgstr "Azafady ampidiro ny ananran'ity milina ity."
1387
1388 #. Type: error
1389 #. Description
1390 #. :sl4:
1391 #: ../partman-nbd.templates:6001
1392 #, fuzzy
1393 msgid "Failed to connect to the NBD server"
1394 msgstr "Ny hatao amin'io periferika io:"
1395
1396 #. Type: error
1397 #. Description
1398 #. :sl4:
1399 #: ../partman-nbd.templates:6001
1400 msgid ""
1401 "Connecting to the nbd-server failed. Please ensure that the host and the "
1402 "port which you entered are correct, that the nbd-server process is running "
1403 "on that host and port, that the network is configured correctly, and retry."
1404 msgstr ""
1405
1406 #. Type: error
1407 #. Description
1408 #. :sl4:
1409 #: ../partman-nbd.templates:7001
1410 msgid "No more Network Block Device nodes left"
1411 msgstr ""
1412
1413 #. Type: error
1414 #. Description
1415 #. :sl4:
1416 #: ../partman-nbd.templates:7001
1417 msgid ""
1418 "Either all available NBD device nodes are in use or something went wrong "
1419 "with the detection of the device nodes."
1420 msgstr ""
1421
1422 #. Type: error
1423 #. Description
1424 #. :sl4:
1425 #: ../partman-nbd.templates:7001
1426 msgid ""
1427 "No more NBD device nodes can be configured until a configured one is "
1428 "disconnected."
1429 msgstr ""
1430
1431 #. Type: error
1432 #. Description
1433 #. :sl4:
1434 #: ../partman-nbd.templates:8001
1435 msgid "No connected Network Block Device nodes were found"
1436 msgstr ""
1437
1438 #. Type: error
1439 #. Description
1440 #. :sl4:
1441 #: ../partman-nbd.templates:8001
1442 msgid ""
1443 "There are currently no Network Block Device nodes connected to any server. "
1444 "As such, you can't disconnect any of them."
1445 msgstr ""
1446
1447 #. Type: text
1448 #. Description
1449 #. :sl4:
1450 #. Menu entry
1451 #. Use infinite form
1452 #: ../partman-nbd.templates:9001
1453 #, fuzzy
1454 msgid "Connect a Network Block Device"
1455 msgstr "Tefeo ny rezo"
1456
1457 #. Type: text
1458 #. Description
1459 #. :sl4:
1460 #. Menu entry
1461 #. Use infinite form
1462 #: ../partman-nbd.templates:10001
1463 msgid "Disconnect a Network Block Device"
1464 msgstr ""
1465
1466 #. Type: text
1467 #. Description
1468 #. :sl4:
1469 #. Menu entry
1470 #. Use infinite form
1471 #: ../partman-nbd.templates:11001
1472 #, fuzzy
1473 msgid "Finish and return to the partitioner"
1474 msgstr "Hiverina any amin'ny safidin'ny fizarana ve ianao?"
1475
1476 #. Type: text
1477 #. Description
1478 #. This item is a progress bar heading when the system configures
1479 #. some flashable memory used by many embedded devices
1480 #. :sl4:
1481 #: ../flash-kernel-installer.templates:1001
1482 #, fuzzy
1483 msgid "Configuring flash memory to boot the system"
1484 msgstr "Mametraka ny fototry ny system"
1485
1486 #. Type: text
1487 #. Description
1488 #. This item is a progress bar heading when an embedded device is
1489 #. configured so it will boot from disk
1490 #. :sl4:
1491 #: ../flash-kernel-installer.templates:2001
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Making the system bootable"
1494 msgstr "Mametraka ny fototry ny system"
1495
1496 #. Type: text
1497 #. Description
1498 #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd
1499 #. on a flashable memory
1500 #. :sl4:
1501 #: ../flash-kernel-installer.templates:3001
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Preparing the system..."
1504 msgstr "Mametraka ny fototry ny system"
1505
1506 #. Type: text
1507 #. Description
1508 #. This is a progress bar showing up when the system
1509 #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device
1510 #. :sl4:
1511 #: ../flash-kernel-installer.templates:4001
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Writing the kernel to flash memory..."
1514 msgstr "Misafidy ny kernel izay hapetraka..."
1515
1516 #. Type: text
1517 #. Description
1518 #. This is a progress bar showing up when the system generates a
1519 #. special boot image on disk for some embedded device so they
1520 #. can boot.
1521 #. :sl4:
1522 #: ../flash-kernel-installer.templates:5001
1523 msgid "Generating boot image on disk..."
1524 msgstr ""
1525
1526 #. Type: text
1527 #. Description
1528 #. Main menu item
1529 #. This item is a menu entry for a step where the system configures
1530 #. the flashable memory used by many embedded devices
1531 #. (writing the kernel and initrd to it)
1532 #. :sl4:
1533 #: ../flash-kernel-installer.templates:6001
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Make the system bootable"
1536 msgstr "Label ho an'ny file system ho an'io fizarana io :"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5