/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel4/cy.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel4/cy.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 57297 - (hide annotations) (download)
Thu Jan 15 22:56:19 2009 UTC (4 years, 4 months ago) by bubulle
File size: 40356 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 bubulle 51558 # Welsh messages for debian-installer.
2 bubulle 54313 # Copyright (C) 2003 Software in the Public Interest, Inc.
3 bubulle 51558 # This file is distributed under the same license as debian-installer.
4     #
5     msgid ""
6     msgstr ""
7     "Project-Id-Version: debian-installer\n"
8     "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
9 bubulle 57297 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 22:11+0100\n"
10 bubulle 54313 "PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:46+0000\n"
11     "Last-Translator: Notclive <mynamesnotclive@notclive.co.uk>\n"
12 bubulle 51558 "Language-Team: Welsh <daf@muse.19inch.net>\n"
13     "MIME-Version: 1.0\n"
14     "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15     "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 bubulle 54313 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-14 12:48+0000\n"
17     "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18 bubulle 51558
19     #. Type: text
20     #. Description
21 bubulle 52809 #. eg. Virtual disk 1 (xvda)
22 bubulle 51558 #. :sl4:
23 bubulle 56943 #: ../partman-base.templates:58001
24 bubulle 52809 #, no-c-format
25     msgid "Virtual disk %s (%s)"
26     msgstr ""
27    
28     #. Type: text
29     #. Description
30     #. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1)
31     #. :sl4:
32 bubulle 56943 #: ../partman-base.templates:59001
33 bubulle 52809 #, fuzzy, no-c-format
34     msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)"
35     msgstr "Gwas IDE%s, rhaniad #%s (%s)"
36    
37     #. Type: text
38     #. Description
39     #. :sl4:
40 bubulle 51558 #: ../partman-ext2r0.templates:1001
41     #, fuzzy
42     msgid ""
43     "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of "
44     "${DEVICE}..."
45     msgstr ""
46     "Yn gwirio'r system ffeiliau ext3 yn y rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}..."
47    
48     #. Type: boolean
49     #. Description
50     #. :sl4:
51     #: ../partman-ext2r0.templates:2001
52     #, fuzzy
53     msgid ""
54     "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #"
55     "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors."
56     msgstr ""
57     "Canfuodd brawf y system ffeilau gyda'r math ext3 yn rhaniad #${PARTITION} ar "
58     "${DEVICE} wallau heb eu cywiro."
59    
60     #. Type: error
61     #. Description
62     #. :sl4:
63     #: ../partman-ext2r0.templates:3001
64     #, fuzzy
65     msgid ""
66     "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of "
67     "${DEVICE} failed."
68     msgstr ""
69     "Methwyd creu system ffeiliau ext3 yn rhaniad #${PARTITION} ar ${DEVICE}."
70    
71     #. Type: boolean
72     #. Description
73     #. :sl4:
74     #: ../partman-ext2r0.templates:4001
75     #, fuzzy
76     msgid ""
77     "No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in "
78     "partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
79     msgstr ""
80     "Does dim pwynt clymu wedi ei benodi ar system ffeiliau ext3 yn rhaniad #"
81     "${PARTITION} ar ${DEVICE}."
82    
83     #. Type: text
84     #. Description
85     #. :sl4:
86     #. File system name (untranslatable in many languages)
87     #. Type: text
88     #. Description
89     #. :sl4:
90     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
91 bubulle 52226 #: ../partman-ext2r0.templates:8001 ../partman-ext2r0.templates:10001
92 bubulle 51558 #, fuzzy
93     msgid "ext2r0"
94     msgstr "ext2"
95    
96     #. Type: text
97     #. Description
98     #. :sl4:
99     #. File system name
100 bubulle 52226 #: ../partman-ext2r0.templates:9001
101 bubulle 51558 #, fuzzy
102     msgid "old Ext2 (revision 0) file system"
103     msgstr "System ffeiliau ext2"
104    
105     #. Type: boolean
106     #. Description
107     #. :sl4:
108 bubulle 52226 #: ../partman-ext2r0.templates:11001
109 bubulle 51558 msgid ""
110     "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "
111     "file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go "
112     "back and use the old ext2 (revision 0) file system."
113     msgstr ""
114    
115     #. Type: boolean
116     #. Description
117     #. :sl4:
118 bubulle 52226 #: ../partman-ext2r0.templates:13001
119 bubulle 51558 msgid ""
120     "Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is "
121     "needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary "
122     "partition for your root partition."
123     msgstr ""
124    
125     #. Type: text
126     #. Description
127     #. :sl4:
128     #: ../partman-target.templates:3001
129     #, fuzzy
130     msgid ""
131     "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is "
132     "installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the "
133     "partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
134     "partitioning menu."
135     msgstr ""
136     "Er mwyn cychwyn eich system Debian newydd, defnyddir rhaglen a elwir yn "
137     "fŵtlwythydd. Sefydlir ef mewn rhaniad bŵt. Rhaid i chi osod y banner "
138     "bŵtiadwy ar gyfer y rhaniad. Caiff y fath rhaniad ei farcio gyda "
139     "\"${BOOTABLE}\" yn y prif ddewislen rhaniadu."
140    
141     #. Type: text
142     #. Description
143     #. :sl4:
144     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:1001
145     #, no-c-format
146     msgid "!! ERROR: %s"
147     msgstr "!! GWALL: %s"
148    
149     #. Type: text
150     #. Description
151     #. :sl4:
152     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
153     msgid "KEYSTROKES:"
154     msgstr "BYSELLWASGIADAU:"
155    
156     #. Type: text
157     #. Description
158     #. :sl4:
159     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:3001
160     msgid "Display this help message"
161     msgstr "Dangos y neges cymorth hwn"
162    
163     #. Type: text
164     #. Description
165     #. :sl4:
166     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:4001
167     msgid "Go back to previous question"
168     msgstr "Mynd yn ôl i'r cwestiwn blaenorol"
169    
170     #. Type: text
171     #. Description
172     #. :sl4:
173     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:5001
174     msgid "Select an empty entry"
175     msgstr "Dewis cofnod gwag"
176    
177     #. Type: text
178     #. Description
179     #. :sl4:
180     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:8001
181     #, no-c-format
182     msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> "
183     msgstr "Cwestiwn: '%c' ar gyfer cymorth, rhagosodiad=%d> "
184    
185     #. Type: text
186     #. Description
187     #. :sl4:
188     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:9001
189     #, no-c-format
190     msgid "Prompt: '%c' for help> "
191     msgstr "Cwestiwn: '%c' ar gyfer cymorth> "
192    
193     #. Type: text
194     #. Description
195     #. :sl4:
196     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:10001
197     #, no-c-format
198     msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> "
199     msgstr "Cwestiwn: '%c' ar gyfer cymorth, rhagosodiad=%s> "
200    
201     #. Type: text
202     #. Description
203     #. :sl4:
204     #: ../cdebconf-text-udeb.templates:11001
205     msgid "[Press enter to continue]"
206     msgstr "[Gwasgwch enter er mwyn mynd ymlaen]"
207    
208     #. Type: error
209     #. Description
210     #. :sl4:
211     #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:21001
212     #: ../yaboot-installer.templates:15001
213     msgid "Failed to mount /target/proc"
214 bubulle 54313 msgstr "Methwyd clymu /target/proc"
215 bubulle 51558
216     #. Type: error
217     #. Description
218     #. :sl4:
219     #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:21001
220     #: ../yaboot-installer.templates:15001
221     msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed."
222 bubulle 54313 msgstr "Methwyd clymu'r system ffeiliau proc at /target/proc."
223 bubulle 51558
224     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
225     #. Type: error
226     #. Description
227     #. :sl4:
228     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
229     #. Type: error
230     #. Description
231     #. :sl4:
232     #. Type: error
233     #. Description
234     #. :sl4:
235     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
236     #. Type: error
237     #. Description
238     #. :sl4:
239     #. Type: error
240     #. Description
241     #. :sl4:
242     #. Type: error
243     #. Description
244     #. :sl4:
245     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
246     #. Type: error
247     #. Description
248     #. :sl5:
249     #. Type: error
250     #. Description
251     #. :sl5:
252 bubulle 57297 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:11001
253 bubulle 51558 #: ../quik-installer.templates:21001 ../yaboot-installer.templates:11001
254     #: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001
255     #: ../vmelilo-installer.templates:7001 ../vmelilo-installer.templates:9001
256     msgid "Warning: Your system may be unbootable!"
257 bubulle 54313 msgstr "Rhybudd: Efallai ni ellir bŵtio eich system!"
258 bubulle 51558
259     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
260     #. Type: note
261     #. Description
262     #. :sl4:
263     #. Type: note
264     #. Description
265 bubulle 51881 #. :sl4:
266 bubulle 51857 #. Type: note
267     #. Description
268 bubulle 51558 #. :sl4:
269     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
270     #. Type: note
271     #. Description
272     #. :sl4:
273     #: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:4001
274 bubulle 51857 #: ../nobootloader.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:16001
275 bubulle 51558 msgid "Setting firmware variables for automatic boot"
276 bubulle 54313 msgstr "Gosod newidynnau cadarnwedd ar gyfer bŵt awtomatig"
277 bubulle 51558
278     #. Type: note
279     #. Description
280     #. :sl4:
281     #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
282     msgid ""
283     "Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your "
284     "system to boot automatically. At the end of the installation, the system "
285     "will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables "
286     "to enable auto-booting:"
287     msgstr ""
288    
289     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
290     #. Type: note
291     #. Description
292     #. :sl4:
293     #. Type: note
294     #. Description
295     #. :sl4:
296     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
297     #. Type: note
298     #. Description
299     #. :sl4:
300     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
301     #. Type: note
302     #. Description
303     #. :sl4:
304     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
305     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
306 bubulle 51857 #: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:5001
307 bubulle 51558 #: ../yaboot-installer.templates:16001 ../arcboot-installer.templates:5001
308     msgid ""
309     "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command "
310     "or reboot the system to proceed to your newly installed system."
311     msgstr ""
312    
313     #. Type: note
314     #. Description
315     #. :sl4:
316     #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
317     msgid ""
318     "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at "
319     "the firmware prompt:"
320     msgstr ""
321    
322     #. Type: note
323     #. Description
324     #. :sl4:
325 bubulle 51881 #: ../nobootloader.templates:4001
326 bubulle 54313 #, fuzzy
327 bubulle 51881 msgid ""
328     "Some variables need to be set in CFE in order for your system to boot "
329     "automatically. At the end of installation, the system will reboot. At the "
330     "firmware prompt, set the following variables to simplify booting:"
331     msgstr ""
332 bubulle 54313 "Rhaid gosod rhai newidynnau yn y cadarnwedd NeTTrom Netwinder er mwyn i'ch "
333     "system fŵtio Debian yn awtomatig. Ar ddiwedd cam yma'r sefydliad, fe fydd y "
334     "system yn ailfŵtio, a bydd y cadarnwedd yn ceisio bŵtio'n awtomatig. Gallwch "
335     "rwystro hyn gan wasgu unrhyw fysell. Fe gewch yna eich rhoi yn y system "
336     "gorchmynion NeTTrom lle mae'n rhaid i chi weithredu'r gorchmynion canlynol:"
337 bubulle 51881
338     #. Type: note
339     #. Description
340     #. :sl4:
341     #: ../nobootloader.templates:4001
342     msgid ""
343     "You will only need to do this once. This enables you to just issue the "
344     "command \"boot_debian\" at the CFE prompt."
345     msgstr ""
346    
347     #. Type: note
348     #. Description
349     #. :sl4:
350     #: ../nobootloader.templates:4001
351     msgid ""
352     "If you prefer to auto-boot on every startup, you can set the following "
353     "variable in addition to the ones above:"
354     msgstr ""
355    
356     #. Type: note
357     #. Description
358     #. :sl4:
359 bubulle 51857 #: ../nobootloader.templates:5001
360 bubulle 54313 #, fuzzy
361 bubulle 51558 msgid ""
362     "Some variables need to be set in the Netwinder NeTTrom firmware in order for "
363     "your system to boot linux automatically. At the end of this installation "
364     "stage, the system will reboot, and the firmware will attempt to autoboot. "
365     "You can abort this by pressing any key. You will then be dropped into the "
366     "NeTTrom command system where you have to execute the following commands:"
367     msgstr ""
368 bubulle 54313 "Rhaid gosod rhai newidynnau yn y cadarnwedd NeTTrom Netwinder er mwyn i'ch "
369     "system fŵtio Debian yn awtomatig. Ar ddiwedd cam yma'r sefydliad, fe fydd y "
370     "system yn ailfŵtio, a bydd y cadarnwedd yn ceisio bŵtio'n awtomatig. Gallwch "
371     "rwystro hyn gan wasgu unrhyw fysell. Fe gewch yna eich rhoi yn y system "
372     "gorchmynion NeTTrom lle mae'n rhaid i chi weithredu'r gorchmynion canlynol:"
373 bubulle 51558
374     #. Type: text
375     #. Description
376     #. :sl4:
377     #. Type: text
378     #. Description
379     #. :sl4:
380     #: ../partman-newworld.templates:1001 ../partman-newworld.templates:5001
381     msgid "NewWorld boot partition"
382 bubulle 54313 msgstr "Rhaniad bŵt NewWorld"
383 bubulle 51558
384     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
385     #. Type: boolean
386     #. Description
387     #. :sl4:
388     #. Type: boolean
389     #. Description
390     #. :sl4:
391     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
392     #. Type: boolean
393     #. Description
394     #. :sl4:
395     #. Type: boolean
396     #. Description
397     #. :sl4:
398     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
399     #. Type: boolean
400     #. Description
401     #. :sl5:
402     #. Type: boolean
403     #. Description
404     #. :sl5:
405     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
406     #. Type: boolean
407     #. Description
408     #. :sl5:
409     #: ../partman-newworld.templates:2001 ../partman-newworld.templates:3001
410     #: ../partman-prep.templates:3001 ../partman-prep.templates:4001
411     #: ../partman-palo.templates:2001 ../partman-palo.templates:3001
412     #: ../partman-efi.templates:3001
413     msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
414 bubulle 54313 msgstr "Mynd yn ôl i'r ddewislen a mynd ymlaen gyda rhaniadu?"
415 bubulle 51558
416     #. Type: boolean
417     #. Description
418     #. :sl4:
419     #: ../partman-newworld.templates:2001
420     msgid ""
421     "No NewWorld boot partition was found. The yaboot boot loader requires an "
422     "Apple_Bootstrap partition at least 819200 bytes in size, using the HFS "
423     "Macintosh file system."
424     msgstr ""
425 bubulle 54313 "Ni chanfuwyd rhaniad bŵt NewWorld. Mae'r bŵtlwythydd yaboot yn mynnu rhaniad "
426     "Apple_Bootstrap o leiaf 819200 beit o faint, gan ddefnyddio'r system "
427     "ffeiliau Macintosh HFS."
428 bubulle 51558
429     #. Type: boolean
430     #. Description
431     #. :sl4:
432     #: ../partman-newworld.templates:3001
433     msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size."
434 bubulle 54313 msgstr "Rhaid i'r rhaniad NewWorld fod o leiaf 819200 beit o faint."
435 bubulle 51558
436     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
437     #. Type: text
438     #. Description
439     #. short variant of 'NewWorld boot partition'
440     #. Up to 10 character positions
441     #. :sl4:
442     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
443     #. Type: text
444     #. Description
445     #. :sl5:
446     #. short variant of 'PALO boot partition'
447     #. Up to 10 character positions
448     #: ../partman-newworld.templates:6001 ../partman-palo.templates:5001
449     msgid "boot"
450 bubulle 54313 msgstr "bŵt"
451 bubulle 51558
452     #. Type: text
453     #. Description
454     #. :sl4:
455     #. File system name
456     #: ../partman-newworld.templates:7001
457     msgid "HFS Macintosh file system"
458 bubulle 54313 msgstr "System ffeiliau Macintosh HFS"
459 bubulle 51558
460     #. Type: text
461     #. Description
462     #. :sl4:
463     #. Short file system name (untranslatable in many languages)
464     #: ../partman-newworld.templates:8001
465     msgid "hfs"
466 bubulle 54313 msgstr "hfs"
467 bubulle 51558
468     #. Type: text
469     #. Description
470     #. :sl4:
471     #. A bit of context for translators :
472     #. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
473     #. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
474     #. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
475     #: ../partman-prep.templates:1001
476     msgid "Use the partition as a PowerPC PReP boot partition"
477     msgstr ""
478    
479     #. Type: text
480     #. Description
481     #. :sl4:
482     #: ../partman-prep.templates:2001
483     #, fuzzy
484     msgid "PowerPC PReP boot partition"
485 bubulle 54313 msgstr "Rhaniad bŵt NewWorld"
486 bubulle 51558
487     #. Type: boolean
488     #. Description
489     #. :sl4:
490     #: ../partman-prep.templates:3001
491 bubulle 54313 #, fuzzy
492 bubulle 51558 msgid "No PowerPC PReP boot partition is found."
493 bubulle 54313 msgstr "Dim rhaniad gwraidd wedi ei ganfod"
494 bubulle 51558
495     #. Type: boolean
496     #. Description
497     #. :sl4:
498     #: ../partman-prep.templates:4001
499 bubulle 54313 #, fuzzy
500 bubulle 51558 msgid "The PowerPC PReP boot partition must be in the first 8MB."
501 bubulle 54313 msgstr "Rhaid i'r rhaniad NewWorld fod o leiaf 819200 beit o faint."
502 bubulle 51558
503     #. Type: text
504     #. Description
505     #. :sl4:
506     #: ../quik-installer.templates:1001
507     #, fuzzy
508     msgid "Installing quik"
509 bubulle 54313 msgstr "Sefydliad yn gyflawn"
510 bubulle 51558
511     #. Type: text
512     #. Description
513     #. :sl4:
514     #: ../quik-installer.templates:2001
515     #, fuzzy
516     msgid "Installing quik boot loader"
517     msgstr "Sefydlu'r bŵtlwythydd GRUB"
518    
519     #. Type: boolean
520     #. Description
521     #. :sl4:
522     #: ../quik-installer.templates:3001
523 bubulle 54313 #, fuzzy
524 bubulle 51558 msgid "quik installation failed. Continue anyway?"
525 bubulle 54313 msgstr "Methodd sefydliad GRUB. Mynd ymlaen fodd bynnag?"
526 bubulle 51558
527     #. Type: boolean
528     #. Description
529     #. :sl4:
530     #: ../quik-installer.templates:3001
531 bubulle 54313 #, fuzzy
532 bubulle 51558 msgid ""
533     "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot "
534     "loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
535     "to quik, so continuing the installation may be possible."
536     msgstr ""
537 bubulle 54313 "Methodd y pecyn grub sefydlu yn /target/. Mae sefydlu GRUB fel bŵtlwythydd "
538     "yn gam angenrheidiol. Fodd bynnag, mae'n bosib nad yw'r broblem sefydlu yn "
539     "gysylltiedig a GRUB, felly gall fod yn bosib mynd ymlaen â'r sefydliad."
540 bubulle 51558
541     #. Type: text
542     #. Description
543     #. :sl4:
544     #: ../quik-installer.templates:4001
545     #, fuzzy
546     msgid "Checking partitions"
547     msgstr "Yn copïo'r rhaniad..."
548    
549     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
550     #. Type: error
551     #. Description
552     #. :sl4:
553     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
554     #. Type: error
555     #. Description
556     #. :sl4:
557     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
558     #. Type: error
559     #. Description
560     #. :sl4:
561     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
562     #. Type: error
563     #. Description
564     #. :sl5:
565     #: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001
566     #: ../prep-installer.templates:6001 ../vmelilo-installer.templates:5001
567     msgid "No root partition found"
568 bubulle 54313 msgstr "Dim rhaniad gwraidd wedi ei ganfod"
569 bubulle 51558
570     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
571     #. Type: error
572     #. Description
573     #. :sl4:
574     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
575     #. Type: error
576     #. Description
577     #. :sl4:
578     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
579     #. Type: error
580     #. Description
581     #. :sl4:
582     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
583     #. Type: error
584     #. Description
585     #. :sl5:
586     #: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001
587     #: ../prep-installer.templates:6001 ../vmelilo-installer.templates:5001
588     msgid ""
589     "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root "
590     "partition first."
591     msgstr ""
592 bubulle 54313 "Does dim rhaniad wedi ei glymu fel eich rhaniad gwraidd newydd. Rhaid i chi "
593     "glymu rhaniad gwraidd yn gyntaf."
594 bubulle 51558
595     #. Type: error
596     #. Description
597     #. :sl4:
598     #: ../quik-installer.templates:6001
599     #, fuzzy
600 bubulle 57297 msgid "Boot partition not on first disk"
601 bubulle 54313 msgstr "Nid yw'r rhaniad gwraidd ar y disg cyntaf"
602 bubulle 51558
603     #. Type: error
604     #. Description
605     #. :sl4:
606     #: ../quik-installer.templates:6001
607     msgid ""
608 bubulle 57297 "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first "
609     "disk. Please return to the partitioning step."
610 bubulle 51558 msgstr ""
611    
612     #. Type: error
613     #. Description
614     #. :sl4:
615     #: ../quik-installer.templates:7001
616     #, fuzzy
617     msgid "Boot partition must be on ext2"
618 bubulle 54313 msgstr "Ni chanfuwyd rhaniad bŵt"
619 bubulle 51558
620     #. Type: error
621     #. Description
622     #. :sl4:
623 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:7001
624 bubulle 51558 msgid ""
625     "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted "
626     "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step."
627     msgstr ""
628    
629     #. Type: boolean
630     #. Description
631     #. :sl4:
632     #. Type: boolean
633     #. Description
634     #. :sl4:
635 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
636 bubulle 54313 #, fuzzy
637 bubulle 51558 msgid "Do you really want to install the quik boot loader?"
638 bubulle 54313 msgstr "A hoffech ddychwelyd i'r ddewislen rhaniadu?"
639 bubulle 51558
640     #. Type: boolean
641     #. Description
642     #. :sl4:
643 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:8001
644 bubulle 51558 msgid ""
645     "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
646     "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
647     "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are "
648     "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down "
649     "Command-Option-P-R."
650     msgstr ""
651    
652     #. Type: boolean
653     #. Description
654     #. :sl4:
655     #. Type: boolean
656     #. Description
657     #. :sl4:
658 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
659 bubulle 51558 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested."
660     msgstr ""
661    
662     #. Type: boolean
663     #. Description
664     #. :sl4:
665 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:9001
666 bubulle 51558 msgid ""
667     "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
668     "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
669     "may not be bootable in any manner after this process completes."
670     msgstr ""
671    
672     #. Type: text
673     #. Description
674     #. :sl4:
675 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:10001
676 bubulle 51558 #, fuzzy
677     msgid "Creating quik configuration"
678 bubulle 54313 msgstr "Yn creu cyfluniad yaboot"
679 bubulle 51558
680     #. Type: error
681     #. Description
682     #. :sl4:
683 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:11001
684 bubulle 51558 #, fuzzy
685     msgid "Failed to create quik configuration"
686 bubulle 54313 msgstr "Methwyd creu cyfluniad yaboot"
687 bubulle 51558
688     #. Type: error
689     #. Description
690     #. :sl4:
691 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:11001
692 bubulle 54313 #, fuzzy
693 bubulle 51558 msgid "The creation of the main quik configuration file failed."
694 bubulle 54313 msgstr "Methwyd creu prif ffeil cyfluniad yaboot."
695 bubulle 51558
696     #. Type: error
697     #. Description
698     #. :sl4:
699 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:12001
700 bubulle 51558 #, fuzzy
701     msgid "Failed to resolve kernel symlink"
702     msgstr "Methwyd creu system ffeiliau"
703    
704     #. Type: error
705     #. Description
706     #. :sl4:
707 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:12001
708 bubulle 51558 msgid ""
709     "/vmlinux or /boot/vmlinux in the installed system appears not to be a "
710     "symlink to a kernel image. This is probably a bug."
711     msgstr ""
712    
713     #. Type: error
714     #. Description
715     #. :sl4:
716 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:13001
717 bubulle 51558 #, fuzzy
718     msgid "Failed to resolve initrd symlink"
719     msgstr "Methwyd creu system ffeiliau"
720    
721     #. Type: error
722     #. Description
723     #. :sl4:
724 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:13001
725 bubulle 51558 msgid ""
726     "/initrd.img or /boot/initrd.img in the installed system appears not to be a "
727     "symlink to an initial RAM disk image. This is probably a bug."
728     msgstr ""
729    
730     #. Type: text
731     #. Description
732     #. :sl4:
733 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:14001
734 bubulle 54313 #, fuzzy
735 bubulle 51558 msgid "Installing quik into bootstrap partition"
736 bubulle 54313 msgstr "Yn sefydlu yaboot i rhaniad ymgychwyn"
737 bubulle 51558
738     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
739     #. Type: error
740     #. Description
741     #. :sl4:
742     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
743     #. Type: error
744     #. Description
745     #. :sl4:
746     #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
747     #. Type: error
748     #. Description
749     #. :sl5:
750 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:15001 ../yaboot-installer.templates:13001
751 bubulle 51558 #: ../vmelilo-installer.templates:9001
752     #, fuzzy
753     msgid "Failed to install boot loader"
754 bubulle 54313 msgstr ""
755     "#-#-#-#-# cy.po (debian-installer) #-#-#-#-#\n"
756     "Methwyd sefydlu bŵtlwythydd\n"
757     "#-#-#-#-# cy.po (debian-installer) #-#-#-#-#\n"
758     "Methwyd sefydlu bŵtwlwythydd"
759 bubulle 51558
760     #. Type: error
761     #. Description
762     #. :sl4:
763 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:15001
764 bubulle 51558 #, fuzzy
765     msgid "The installation of the quik boot loader failed."
766 bubulle 54313 msgstr "Methodd sefydliad y llwythydd bŵt."
767 bubulle 51558
768     #. Type: error
769     #. Description
770     #. :sl4:
771 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:15001
772 bubulle 54313 #, fuzzy
773 bubulle 51558 msgid "Warning: your system may be unbootable!"
774 bubulle 54313 msgstr "Rhybudd: Efallai ni ellir bŵtio eich system!"
775 bubulle 51558
776     #. Type: text
777     #. Description
778     #. :sl4:
779 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:16001
780 bubulle 51558 msgid "Setting up OpenFirmware"
781     msgstr ""
782    
783     #. Type: error
784     #. Description
785     #. :sl4:
786 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:17001
787 bubulle 51558 #, fuzzy
788     msgid "Unable to configure OpenFirmware"
789     msgstr "Methwyd cyflunio GRUB"
790    
791     #. Type: error
792     #. Description
793     #. :sl4:
794 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:17001
795 bubulle 51558 msgid ""
796     "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to "
797     "configure OpenFirmware yourself to boot."
798     msgstr ""
799    
800     #. Type: error
801     #. Description
802     #. :sl4:
803     #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
804 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:18001
805 bubulle 51558 msgid "Problem configuring OpenFirmware"
806     msgstr ""
807    
808     #. Type: error
809     #. Description
810     #. :sl4:
811     #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
812 bubulle 57297 #: ../quik-installer.templates:18001
813 bubulle 51558 msgid ""
814     "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have "
815     "intermittent boot failures."
816     msgstr ""
817    
818 bubulle 57297 #. Type: text
819     #. Description
820     #. :sl4:
821     #: ../quik-installer.templates:19001
822     msgid "Regenerating initramfs"
823     msgstr ""
824    
825 bubulle 51558 #. Type: note
826     #. Description
827     #. :sl4:
828     #: ../quik-installer.templates:20001
829 bubulle 54313 #, fuzzy
830 bubulle 51558 msgid "Successfully installed quik"
831 bubulle 54313 msgstr "Sefydliwyd yaboot yn llwyddiannus"
832 bubulle 51558
833     #. Type: note
834     #. Description
835     #. :sl4:
836     #: ../quik-installer.templates:20001
837 bubulle 54313 #, fuzzy
838 bubulle 51558 msgid "The quik boot loader was successfully installed."
839 bubulle 54313 msgstr "Sefydliwyd y llwythydd bŵt yaboot yn llwyddiannus."
840 bubulle 51558
841     #. Type: note
842     #. Description
843     #. :sl4:
844     #: ../quik-installer.templates:20001 ../yaboot-installer.templates:14001
845     #: ../prep-installer.templates:8001
846 bubulle 54313 #, fuzzy
847 bubulle 51558 msgid "The new system is now ready to boot."
848 bubulle 54313 msgstr "Mae'r system nawr yn barod i fŵtio i'r system Debian GNU/Linux newydd."
849 bubulle 51558
850     #. Type: text
851     #. Description
852     #. Main menu item
853     #. :sl4:
854     #: ../quik-installer.templates:22001
855     #, fuzzy
856     msgid "Install quik on a hard disk"
857 bubulle 54313 msgstr "Sefydlu yaboot ar ddisgen galed"
858 bubulle 51558
859     #. Type: text
860     #. Description
861     #. :sl4:
862     #: ../yaboot-installer.templates:1001
863     msgid "Installing Yaboot"
864 bubulle 54313 msgstr "Yn sefydlu Yaboot"
865 bubulle 51558
866     #. Type: text
867     #. Description
868     #. :sl4:
869     #: ../yaboot-installer.templates:2001
870     msgid "Installing Yaboot boot loader"
871 bubulle 54313 msgstr "Yn sefydlu'r llwythydd bŵt Yaboot"
872 bubulle 51558
873     #. Type: boolean
874     #. Description
875     #. :sl4:
876     #: ../yaboot-installer.templates:3001
877     msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?"
878 bubulle 54313 msgstr "Methodd sefydliad Yaboot. Mynd ymlaen fodd bynnag?"
879 bubulle 51558
880     #. Type: boolean
881     #. Description
882     #. :sl4:
883     #: ../yaboot-installer.templates:3001
884     msgid ""
885     "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a "
886     "boot loader is a required step. The install problem might however be "
887     "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible."
888     msgstr ""
889 bubulle 54313 "Methodd y pecyn yaboot sefydlu yn /target/. Mae sefydlu Yaboot fel "
890     "bŵtlwythydd yn gam angenrheidiol. Fodd bynnag, mae'n bosib nad yw'r broblem "
891     "sefydlu yn gysylltiedig a Yaboot, felly gall fod yn bosib mynd ymlaen â'r "
892     "sefydliad."
893 bubulle 51558
894     #. Type: text
895     #. Description
896     #. :sl4:
897     #: ../yaboot-installer.templates:4001
898     msgid "Looking for bootstrap partitions"
899 bubulle 54313 msgstr "Yn chwilio am rhaniad ymgychwyn"
900 bubulle 51558
901     #. Type: error
902     #. Description
903     #. :sl4:
904     #: ../yaboot-installer.templates:5001
905     msgid "No bootstrap partition found"
906 bubulle 54313 msgstr "Ni chanfuwyd rhaniad ymgychwyn"
907 bubulle 51558
908     #. Type: error
909     #. Description
910     #. :sl4:
911     #: ../yaboot-installer.templates:5001
912     msgid ""
913     "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You "
914     "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"."
915     msgstr ""
916 bubulle 54313 "Ni chanfuwyd unrhyw ddisgiau caled sy efo rhaniad \"Apple_Bootstrap\". Mae'n "
917     "rhaid i chi greu rhaniad 8192 beit gyda'r math \"Apple_Bootstrap\"."
918 bubulle 51558
919     #. Type: text
920     #. Description
921     #. :sl4:
922     #: ../yaboot-installer.templates:6001
923     msgid "Looking for root partition"
924 bubulle 54313 msgstr "Chwilio am rhaniad gwraidd"
925 bubulle 51558
926     #. Type: text
927     #. Description
928     #. :sl4:
929     #: ../yaboot-installer.templates:8001
930     msgid "Looking for other operating systems"
931 bubulle 54313 msgstr "Yn chwilio am systemau gweithredu eraill"
932 bubulle 51558
933     #. Type: select
934     #. Description
935     #. :sl4:
936     #: ../yaboot-installer.templates:9001
937     msgid ""
938     "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk "
939     "partition in order for your system to be bootable. Please choose the "
940     "destination partition from among these partitions that have the bootable "
941     "flag set."
942     msgstr ""
943 bubulle 54313 "Mae'n rhaid i Yaboot (llwythydd bŵt Linux) gael ei sefydlu ar rhaniad disgen "
944     "galed er mwyn i'ch system allu bŵtio. Os gwelwch yn dda, dewiswch y rhaniad "
945     "targed o ymysg y rhaniadau yma sydd a'r banner bŵtiadwy wedi ei osod."
946 bubulle 51558
947     #. Type: select
948     #. Description
949     #. :sl4:
950     #: ../yaboot-installer.templates:9001
951     msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!"
952 bubulle 54313 msgstr "Rhybudd: fe fydd hyn yn dileu'r holl ddata ar y rhaniad dewisiedig!"
953 bubulle 51558
954     #. Type: text
955     #. Description
956     #. :sl4:
957     #: ../yaboot-installer.templates:10001
958     msgid "Creating yaboot configuration"
959 bubulle 54313 msgstr "Yn creu cyfluniad yaboot"
960 bubulle 51558
961     #. Type: error
962     #. Description
963     #. :sl4:
964     #: ../yaboot-installer.templates:11001
965     msgid "Failed to create yaboot configuration"
966 bubulle 54313 msgstr "Methwyd creu cyfluniad yaboot"
967 bubulle 51558
968     #. Type: error
969     #. Description
970     #. :sl4:
971     #: ../yaboot-installer.templates:11001
972     msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed."
973 bubulle 54313 msgstr "Methwyd creu prif ffeil cyfluniad yaboot."
974 bubulle 51558
975     #. Type: text
976     #. Description
977     #. :sl4:
978     #: ../yaboot-installer.templates:12001
979     msgid "Installing yaboot into bootstrap partition"
980 bubulle 54313 msgstr "Yn sefydlu yaboot i rhaniad ymgychwyn"
981 bubulle 51558
982     #. Type: error
983     #. Description
984     #. :sl4:
985     #: ../yaboot-installer.templates:13001
986     msgid "The installation of the yaboot boot loader failed."
987 bubulle 54313 msgstr "Methodd sefydliad y llwythydd bŵt."
988 bubulle 51558
989     #. Type: note
990     #. Description
991     #. :sl4:
992     #: ../yaboot-installer.templates:14001
993     msgid "Successfully installed yaboot"
994 bubulle 54313 msgstr "Sefydliwyd yaboot yn llwyddiannus"
995 bubulle 51558
996     #. Type: note
997     #. Description
998     #. :sl4:
999     #: ../yaboot-installer.templates:14001
1000     msgid "The yaboot boot loader was successfully installed."
1001 bubulle 54313 msgstr "Sefydliwyd y llwythydd bŵt yaboot yn llwyddiannus."
1002 bubulle 51558
1003     #. Type: text
1004     #. Description
1005     #. Main menu item
1006     #. :sl4:
1007     #: ../yaboot-installer.templates:17001
1008     msgid "Install yaboot on a hard disk"
1009 bubulle 54313 msgstr "Sefydlu yaboot ar ddisgen galed"
1010 bubulle 51558
1011     #. Type: text
1012     #. Description
1013     #. Rescue menu item
1014     #. :sl4:
1015     #: ../yaboot-installer.templates:18001
1016     #, fuzzy
1017     msgid "Reinstall yaboot boot loader"
1018 bubulle 54313 msgstr "Yn sefydlu'r llwythydd bŵt Yaboot"
1019 bubulle 51558
1020     #. Type: text
1021     #. Description
1022     #. :sl4:
1023     #. Main menu item
1024     #. Keep translations below 55 ccolumns (1 character=1 column
1025     #. except for wide character languages such as Chinese/Japanese/Korean)
1026     #. A bit of context for translators :
1027     #. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
1028     #. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
1029     #. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
1030     #: ../prep-installer.templates:1001
1031 bubulle 54313 #, fuzzy
1032 bubulle 51558 msgid "Install the kernel on a PReP boot partition"
1033 bubulle 54313 msgstr "Yn sefydlu yaboot i rhaniad ymgychwyn"
1034 bubulle 51558
1035     #. Type: text
1036     #. Description
1037     #. :sl4:
1038     #. Type: text
1039     #. Description
1040     #. :sl4:
1041     #: ../prep-installer.templates:2001 ../prep-installer.templates:7001
1042     #, fuzzy
1043     msgid "Copying the kernel to the PReP boot partition"
1044     msgstr "Yn cyfrifo cyflwr newydd y tabl rhaniad..."
1045    
1046     #. Type: text
1047     #. Description
1048     #. :sl4:
1049     #: ../prep-installer.templates:3001
1050     #, fuzzy
1051     msgid "Looking for PReP boot partitions"
1052 bubulle 54313 msgstr "Chwilio am rhaniad gwraidd"
1053 bubulle 51558
1054     #. Type: error
1055     #. Description
1056     #. :sl4:
1057     #: ../prep-installer.templates:4001
1058     #, fuzzy
1059     msgid "No PReP boot partitions"
1060 bubulle 54313 msgstr "Rhaniad bŵt NewWorld"
1061 bubulle 51558
1062     #. Type: error
1063     #. Description
1064     #. :sl4:
1065     #: ../prep-installer.templates:4001
1066     msgid ""
1067     "No PReP boot partitions were found. You must create a PReP boot partition "
1068     "within the first 8MB of your hard disk."
1069     msgstr ""
1070    
1071     #. Type: text
1072     #. Description
1073     #. :sl4:
1074     #: ../prep-installer.templates:5001
1075     #, fuzzy
1076     msgid "Looking for the root partition"
1077 bubulle 54313 msgstr "Chwilio am rhaniad gwraidd"
1078 bubulle 51558
1079     #. Type: note
1080     #. Description
1081     #. :sl4:
1082     #: ../prep-installer.templates:8001
1083 bubulle 54313 #, fuzzy
1084 bubulle 51558 msgid "Successfully installed PReP"
1085 bubulle 54313 msgstr "Sefydliwyd yaboot yn llwyddiannus"
1086 bubulle 51558
1087     #. Type: note
1088     #. Description
1089     #. :sl4:
1090     #: ../prep-installer.templates:8001
1091     msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition."
1092     msgstr ""
1093    
1094     #. Type: boolean
1095     #. Description
1096     #. :sl4:
1097     #: ../silo-installer.templates:1001
1098     msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
1099 bubulle 54313 msgstr "Methodd sefydliad SILO. Mynd ymlaen fodd bynnag?"
1100 bubulle 51558
1101     #. Type: boolean
1102     #. Description
1103     #. :sl4:
1104     #: ../silo-installer.templates:1001
1105     msgid ""
1106     "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
1107     "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1108     "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
1109     msgstr ""
1110 bubulle 54313 "Methodd y pecyn 'silo' sefydlu yn /target/. Mae sefydlu SILO fel bŵtlwythydd "
1111     "yn gam angenrheidiol. Fodd bynnag, mae'n bosib nad yw'r broblem sefydlu yn "
1112     "gysylltiedig a SILO, felly gall fod yn bosib mynd ymlaen â'r sefydliad."
1113 bubulle 51558
1114     #. Type: error
1115     #. Description
1116     #. :sl4:
1117     #: ../silo-installer.templates:2001
1118     msgid "SILO installation failed"
1119 bubulle 54313 msgstr "Methodd sefydliad SILO"
1120 bubulle 51558
1121     #. Type: error
1122     #. Description
1123     #. :sl4:
1124     #: ../silo-installer.templates:2001
1125     msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
1126 bubulle 54313 msgstr "Methodd rhedeg \"/sbin/silo\" gyda côd gwall \"${ERRCODE}\"."
1127 bubulle 51558
1128     #. Type: note
1129     #. Description
1130     #. :sl4:
1131     #: ../silo-installer.templates:3001
1132     msgid "SILO installation successful"
1133 bubulle 54313 msgstr "Sefydliad SILO yn llwyddiannus"
1134 bubulle 51558
1135     #. Type: note
1136     #. Description
1137     #. :sl4:
1138     #: ../silo-installer.templates:3001
1139 bubulle 54313 #, fuzzy
1140 bubulle 51558 msgid ""
1141     "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
1142     "partition, and your system should now be able to boot itself."
1143     msgstr ""
1144 bubulle 54313 "Mae'r bŵtlwythydd SILO wedi ei sefydlu ar eich rhaniad bŵt Debian newydd yn "
1145     "llwyddiannus, a fyddali eich system nawr alli bŵtio'i hunan."
1146 bubulle 51558
1147     #. Type: text
1148     #. Description
1149     #. Main menu text
1150     #. :sl4:
1151     #: ../silo-installer.templates:4001
1152     msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
1153 bubulle 54313 msgstr "Sefyddlu'r bŵtlwythydd SILO ar ddisgen caled"
1154 bubulle 51558
1155     #. Type: note
1156     #. Description
1157     #. :sl4:
1158     #: ../silo-installer.templates:5001
1159     msgid "Unsupported boot file system type"
1160 bubulle 54313 msgstr ""
1161 bubulle 51558
1162     #. Type: note
1163     #. Description
1164     #. :sl4:
1165     #: ../silo-installer.templates:5001
1166     msgid ""
1167     "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
1168     "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
1169     "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
1170     "partition of type ${SILO_TYPE}."
1171     msgstr ""
1172    
1173     #. Type: note
1174     #. Description
1175     #. :sl4:
1176     #. Type: note
1177     #. Description
1178     #. :sl4:
1179     #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
1180     msgid ""
1181     "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
1182     "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
1183     "system."
1184     msgstr ""
1185    
1186     #. Type: note
1187     #. Description
1188     #. :sl4:
1189     #: ../silo-installer.templates:6001
1190 bubulle 54313 #, fuzzy
1191 bubulle 51558 msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
1192 bubulle 54313 msgstr "Rhaid i'r rhaniad fŵt fod yn ext2"
1193 bubulle 51558
1194     #. Type: note
1195     #. Description
1196     #. :sl4:
1197     #: ../silo-installer.templates:6001
1198     msgid ""
1199     "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
1200     "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
1201     "than 1 GB from the beginning of the disk."
1202     msgstr ""
1203    
1204     #. Type: note
1205     #. Description
1206     #. :sl4:
1207     #: ../silo-installer.templates:6001
1208     msgid ""
1209     "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
1210     "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
1211     "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
1212     "current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
1213     "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
1214     "configuration may result in an unbootable system."
1215     msgstr ""
1216    
1217     #. Type: note
1218     #. Description
1219     #. :sl4:
1220     #: ../silo-installer.templates:7001
1221     #, fuzzy
1222     msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
1223 bubulle 54313 msgstr "Nid yw'r rhaniad gwraidd ar y disg cyntaf"
1224 bubulle 51558
1225     #. Type: note
1226     #. Description
1227     #. :sl4:
1228     #: ../silo-installer.templates:7001
1229     msgid ""
1230     "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
1231     "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
1232     "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
1233     "partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
1234     msgstr ""
1235    
1236     #. Type: text
1237     #. Description
1238     #. :sl4:
1239     #: ../arcboot-installer.templates:1001
1240     #, fuzzy
1241     msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk"
1242 bubulle 54313 msgstr "Sefydlu'r bŵtlwythydd elilo ar ddisgen caled"
1243 bubulle 51558
1244     #. Type: string
1245     #. Description
1246     #. :sl4:
1247 bubulle 53839 #: ../arcboot-installer.templates:2001
1248 bubulle 51558 #, fuzzy
1249     msgid "Disk for boot loader installation:"
1250     msgstr "Y dyfais ar gyfer sefydliad llwythydd bŵtio:"
1251    
1252     #. Type: string
1253     #. Description
1254     #. :sl4:
1255     #: ../arcboot-installer.templates:2001
1256     msgid ""
1257     "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI "
1258     "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the "
1259     "device name of the disk on which to put arcboot."
1260     msgstr ""
1261    
1262     #. Type: note
1263     #. Description
1264     #. :sl4:
1265     #: ../arcboot-installer.templates:3001
1266 bubulle 54313 #, fuzzy
1267 bubulle 51558 msgid "Arcboot configured to use a serial console"
1268 bubulle 54313 msgstr "Cyluniwyd LILO i ddefnyddio consol cyfresol"
1269 bubulle 51558
1270     #. Type: note
1271     #. Description
1272     #. :sl4:
1273     #: ../arcboot-installer.templates:3001
1274 bubulle 54313 #, fuzzy
1275 bubulle 51558 msgid ""
1276     "Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. The "
1277     "serial port speed is set to ${SPEED}."
1278     msgstr ""
1279 bubulle 54313 "Mae LILO wedi ei gyflunio i ddefnyddio'r porth cyfresol ${PORT} fel y "
1280     "consol. Mae cyflymder y porth cyfresol wedi ei osod i ${SPEED}."
1281 bubulle 51558
1282     #. Type: boolean
1283     #. Description
1284     #. :sl4:
1285     #: ../arcboot-installer.templates:4001
1286 bubulle 54313 #, fuzzy
1287 bubulle 51558 msgid "Arcboot installation failed. Continue anyway?"
1288 bubulle 54313 msgstr "Methodd sefydliad Yaboot. Mynd ymlaen fodd bynnag?"
1289 bubulle 51558
1290     #. Type: boolean
1291     #. Description
1292     #. :sl4:
1293     #: ../arcboot-installer.templates:4001
1294 bubulle 54313 #, fuzzy
1295 bubulle 51558 msgid ""
1296     "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as "
1297     "a boot loader is a required step. The install problem might however be "
1298     "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible."
1299     msgstr ""
1300 bubulle 54313 "Methodd y pecyn yaboot sefydlu yn /target/. Mae sefydlu Yaboot fel "
1301     "bŵtlwythydd yn gam angenrheidiol. Fodd bynnag, mae'n bosib nad yw'r broblem "
1302     "sefydlu yn gysylltiedig a Yaboot, felly gall fod yn bosib mynd ymlaen â'r "
1303     "sefydliad."
1304 bubulle 51558
1305     #. Type: note
1306     #. Description
1307     #. :sl4:
1308     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1309     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1310     #: ../arcboot-installer.templates:5001
1311 bubulle 54313 #, fuzzy
1312 bubulle 51558 msgid "Setting PROM variables for Arcboot"
1313 bubulle 54313 msgstr "Gosod newidynnau cadarnwedd ar gyfer bŵt awtomatig"
1314 bubulle 51558
1315     #. Type: note
1316     #. Description
1317     #. :sl4:
1318     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1319     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1320     #: ../arcboot-installer.templates:5001
1321     msgid ""
1322     "If this is the first Linux installation on this machine, or if the hard "
1323     "drives have been repartitioned, some variables need to be set in the PROM "
1324     "before the system is able to boot normally."
1325     msgstr ""
1326    
1327     #. Type: note
1328     #. Description
1329     #. :sl4:
1330     #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1331     #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1332     #. "Stop for Maintenance" should be left in English
1333     #: ../arcboot-installer.templates:5001
1334     msgid ""
1335     "At the end of this installation stage, the system will reboot. After this, "
1336     "enter the command monitor from the \"Stop for Maintenance\" option, and "
1337     "enter the following commands:"
1338     msgstr ""
1339    
1340     #. Type: boolean
1341     #. Description
1342     #. :sl4:
1343     #: ../sibyl-installer.templates:1001
1344 bubulle 54313 #, fuzzy
1345 bubulle 51558 msgid "SiByl boot loader installation failed. Continue anyway?"
1346 bubulle 54313 msgstr "Methodd sefydliad Yaboot. Mynd ymlaen fodd bynnag?"
1347 bubulle 51558
1348     #. Type: boolean
1349     #. Description
1350     #. :sl4:
1351     #: ../sibyl-installer.templates:1001
1352 bubulle 54313 #, fuzzy
1353 bubulle 51558 msgid ""
1354     "The SiByl package failed to install into /target/. Installing SiByl as a "
1355     "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1356     "unrelated to SiByl, so continuing the installation may be possible."
1357     msgstr ""
1358 bubulle 54313 "Methodd y pecyn 'silo' sefydlu yn /target/. Mae sefydlu SILO fel bŵtlwythydd "
1359     "yn gam angenrheidiol. Fodd bynnag, mae'n bosib nad yw'r broblem sefydlu yn "
1360     "gysylltiedig a SILO, felly gall fod yn bosib mynd ymlaen â'r sefydliad."
1361 bubulle 51558
1362     #. Type: text
1363     #. Description
1364     #. :sl4:
1365     #: ../sibyl-installer.templates:2001
1366     #, fuzzy
1367     msgid "Installing the SiByl boot loader"
1368     msgstr "Sefydlu'r bŵtlwythydd GRUB"
1369    
1370     #. Type: text
1371     #. Description
1372     #. :sl4:
1373     #: ../sibyl-installer.templates:3001
1374     #, fuzzy
1375     msgid "Installing the SiByl package"
1376 bubulle 54313 msgstr "Yn sefydlu'r pecyn LILO"
1377 bubulle 51558
1378     #. Type: text
1379     #. Description
1380     #. :sl4:
1381     #: ../sibyl-installer.templates:4001
1382     #, fuzzy
1383     msgid "Creating SiByl configuration"
1384 bubulle 54313 msgstr "Yn creu cyfluniad yaboot"
1385 bubulle 51558
1386     #. Type: text
1387     #. Description
1388     #. Main menu item
1389     #. :sl4:
1390     #: ../sibyl-installer.templates:5001
1391     #, fuzzy
1392     msgid "Install the SiByl boot loader on a hard disk"
1393 bubulle 54313 msgstr "Sefydlu'r bŵtlwythydd elilo ar ddisgen caled"
1394 bubulle 51558
1395     #. Type: text
1396     #. Description
1397     #. :sl4:
1398     #: ../sibyl-installer.templates:6001
1399     #, fuzzy
1400     msgid "SiByl boot partition"
1401 bubulle 54313 msgstr "Rhaniad bŵt EFI"
1402 bubulle 51558
1403     #. Type: text
1404     #. Description
1405 bubulle 53967 #. This item is a progress bar heading when the system configures
1406 bubulle 51558 #. some flashable memory used by many embedded devices
1407     #. :sl4:
1408     #: ../flash-kernel-installer.templates:1001
1409     #, fuzzy
1410     msgid "Configuring flash memory to boot the system"
1411     msgstr "Yn sefydlu'r system sail"
1412    
1413     #. Type: text
1414     #. Description
1415 bubulle 53967 #. This item is a progress bar heading when an embedded device is
1416     #. configured so it will boot from disk
1417     #. :sl4:
1418     #: ../flash-kernel-installer.templates:2001
1419     #, fuzzy
1420     msgid "Making the system bootable"
1421 bubulle 54313 msgstr "Rhybudd: Efallai ni ellir bŵtio eich system!"
1422 bubulle 53967
1423     #. Type: text
1424     #. Description
1425 bubulle 51558 #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd
1426     #. on a flashable memory
1427     #. :sl4:
1428 bubulle 53967 #: ../flash-kernel-installer.templates:3001
1429 bubulle 51558 #, fuzzy
1430 bubulle 53967 msgid "Preparing the system..."
1431 bubulle 51558 msgstr "Yn sefydlu'r system sail"
1432    
1433     #. Type: text
1434     #. Description
1435     #. This is a progress bar showing up when the system
1436     #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device
1437     #. :sl4:
1438 bubulle 53967 #: ../flash-kernel-installer.templates:4001
1439     #, fuzzy
1440     msgid "Writing the kernel to flash memory..."
1441     msgstr "Yn dewis y cnewyllyn i sefydlu..."
1442    
1443     #. Type: text
1444     #. Description
1445     #. This is a progress bar showing up when the system generates a
1446     #. special boot image on disk for some embedded device so they
1447     #. can boot.
1448     #. :sl4:
1449     #: ../flash-kernel-installer.templates:5001
1450     msgid "Generating boot image on disk..."
1451 bubulle 51558 msgstr ""
1452    
1453     #. Type: text
1454     #. Description
1455     #. Main menu item
1456     #. This item is a menu entry for a step where the system configures
1457     #. the flashable memory used by many embedded devices
1458     #. (writing the kernel and initrd to it)
1459     #. :sl4:
1460 bubulle 53967 #: ../flash-kernel-installer.templates:6001
1461 bubulle 51558 #, fuzzy
1462 bubulle 53967 msgid "Make the system bootable"
1463 bubulle 54313 msgstr "Gadael y system ffeiliau fel y mae"

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5