/[d-i]/trunk/packages/po/sublevel4/af.po
ViewVC logotype

Contents of /trunk/packages/po/sublevel4/af.po

Parent Directory Parent Directory | Revision Log Revision Log


Revision 66338 - (show annotations) (download)
Sun Jan 30 18:19:12 2011 UTC (2 years, 4 months ago) by di-l10n-guest
File size: 34585 byte(s)
[l10n] [SILENT_COMMIT] Updated packages/po/* against package templates
1 # Afrikaans translation for debian-installer
2 # Copyright (c) (c) 2006 Canonical Ltd, and Rosetta Contributors 2006
3 # This file is distributed under the same license as the debian-installer package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2006.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: debian-installer\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-01-30 18:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2007-10-29 18:09+0000\n"
12 "Last-Translator: Heybes <heybes@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Afrikaans <af@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2008-07-14 07:24+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. Type: text
21 #. Description
22 #. eg. Virtual disk 1 (xvda)
23 #. :sl4:
24 #: ../partman-base.templates:63001
25 #, no-c-format
26 msgid "Virtual disk %s (%s)"
27 msgstr ""
28
29 #. Type: text
30 #. Description
31 #. eg. Virtual disk 1, partition #1 (xvda1)
32 #. :sl4:
33 #: ../partman-base.templates:64001
34 #, fuzzy, no-c-format
35 msgid "Virtual disk %s, partition #%s (%s)"
36 msgstr "SCSI%s (%s,%s,%s), partisie #%s (%s)"
37
38 #. Type: text
39 #. Description
40 #. :sl4:
41 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
42 #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
43 #: ../partman-basicfilesystems.templates:54001
44 msgid "acls - support POSIX.1e Access Control List"
45 msgstr ""
46
47 #. Type: text
48 #. Description
49 #. :sl4:
50 #. Note to translators: Please keep your translations of this string below
51 #. a 65 columns limit (which means 65 characters in single-byte languages)
52 #: ../partman-basicfilesystems.templates:55001
53 msgid "shortnames - only use the old MS-DOS 8.3 style filenames"
54 msgstr ""
55
56 #. Type: text
57 #. Description
58 #. :sl4:
59 #: ../partman-target.templates:3001
60 msgid ""
61 "In order to start your new system, a so called boot loader is used. It is "
62 "installed in a boot partition. You must set the bootable flag for the "
63 "partition. Such a partition will be marked with \"${BOOTABLE}\" in the main "
64 "partitioning menu."
65 msgstr ""
66
67 #. Type: text
68 #. Description
69 #. :sl4:
70 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:1001
71 #, no-c-format
72 msgid "!! ERROR: %s"
73 msgstr "!! FOUT: %s"
74
75 #. Type: text
76 #. Description
77 #. :sl4:
78 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:2001
79 msgid "KEYSTROKES:"
80 msgstr "SLEUTELDRUKKE:"
81
82 #. Type: text
83 #. Description
84 #. :sl4:
85 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:3001
86 msgid "Display this help message"
87 msgstr "Vertoon hierdie hulpboodskap"
88
89 #. Type: text
90 #. Description
91 #. :sl4:
92 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:4001
93 msgid "Go back to previous question"
94 msgstr "Keer terug na vorige vraag"
95
96 #. Type: text
97 #. Description
98 #. :sl4:
99 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:5001
100 msgid "Select an empty entry"
101 msgstr "Kies 'n leë item"
102
103 #. Type: text
104 #. Description
105 #. :sl4:
106 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:8001
107 #, no-c-format
108 msgid "Prompt: '%c' for help, default=%d> "
109 msgstr ""
110
111 #. Type: text
112 #. Description
113 #. :sl4:
114 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:9001
115 #, no-c-format
116 msgid "Prompt: '%c' for help> "
117 msgstr ""
118
119 #. Type: text
120 #. Description
121 #. :sl4:
122 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:10001
123 #, no-c-format
124 msgid "Prompt: '%c' for help, default=%s> "
125 msgstr ""
126
127 #. Type: text
128 #. Description
129 #. :sl4:
130 #: ../cdebconf-text-udeb.templates:11001
131 msgid "[Press enter to continue]"
132 msgstr "[Druk Enter om voort te gaan]"
133
134 #. Type: error
135 #. Description
136 #. :sl4:
137 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001
138 #: ../yaboot-installer.templates:15001
139 msgid "Failed to mount /target/proc"
140 msgstr "Aanhegting van /target/proc het misluk"
141
142 #. Type: error
143 #. Description
144 #. :sl4:
145 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:18001
146 #: ../yaboot-installer.templates:15001
147 msgid "Mounting the proc file system on /target/proc failed."
148 msgstr "Aanhegting van /target/proc op die proc lêerstelsel het misluk."
149
150 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
151 #. Type: error
152 #. Description
153 #. :sl4:
154 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
155 #. Type: error
156 #. Description
157 #. :sl4:
158 #. Type: error
159 #. Description
160 #. :sl4:
161 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
162 #. Type: error
163 #. Description
164 #. :sl4:
165 #. Type: error
166 #. Description
167 #. :sl4:
168 #. Type: error
169 #. Description
170 #. :sl4:
171 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
172 #. Type: error
173 #. Description
174 #. :sl5:
175 #. Type: error
176 #. Description
177 #. :sl5:
178 #: ../nobootloader.templates:2001 ../quik-installer.templates:11001
179 #: ../quik-installer.templates:18001 ../yaboot-installer.templates:11001
180 #: ../yaboot-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:15001
181 #: ../vmelilo-installer.templates:7001 ../vmelilo-installer.templates:9001
182 msgid "Warning: Your system may be unbootable!"
183 msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"
184
185 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
186 #. Type: note
187 #. Description
188 #. :sl4:
189 #. Type: note
190 #. Description
191 #. :sl4:
192 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
193 #. Type: note
194 #. Description
195 #. :sl4:
196 #: ../nobootloader.templates:3001 ../nobootloader.templates:4001
197 #: ../yaboot-installer.templates:16001
198 msgid "Setting firmware variables for automatic boot"
199 msgstr ""
200
201 #. Type: note
202 #. Description
203 #. :sl4:
204 #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
205 msgid ""
206 "Some variables need to be set in the Genesi firmware in order for your "
207 "system to boot automatically. At the end of the installation, the system "
208 "will reboot. At the firmware prompt, set the following firmware variables "
209 "to enable auto-booting:"
210 msgstr ""
211
212 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
213 #. Type: note
214 #. Description
215 #. :sl4:
216 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
217 #. Type: note
218 #. Description
219 #. :sl4:
220 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
221 #. Type: note
222 #. Description
223 #. :sl4:
224 #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
225 #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
226 #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
227 #: ../arcboot-installer.templates:5001
228 msgid ""
229 "You will only need to do this once. Afterwards, enter the \"boot\" command "
230 "or reboot the system to proceed to your newly installed system."
231 msgstr ""
232
233 #. Type: note
234 #. Description
235 #. :sl4:
236 #: ../nobootloader.templates:3001 ../yaboot-installer.templates:16001
237 msgid ""
238 "Alternatively, you will be able to boot the kernel manually by entering, at "
239 "the firmware prompt:"
240 msgstr ""
241
242 #. Type: note
243 #. Description
244 #. :sl4:
245 #: ../nobootloader.templates:4001
246 msgid ""
247 "Some variables need to be set in CFE in order for your system to boot "
248 "automatically. At the end of installation, the system will reboot. At the "
249 "firmware prompt, set the following variables to simplify booting:"
250 msgstr ""
251
252 #. Type: note
253 #. Description
254 #. :sl4:
255 #: ../nobootloader.templates:4001
256 msgid ""
257 "You will only need to do this once. This enables you to just issue the "
258 "command \"boot_debian\" at the CFE prompt."
259 msgstr ""
260
261 #. Type: note
262 #. Description
263 #. :sl4:
264 #: ../nobootloader.templates:4001
265 msgid ""
266 "If you prefer to auto-boot on every startup, you can set the following "
267 "variable in addition to the ones above:"
268 msgstr ""
269
270 #. Type: boolean
271 #. Description
272 #. :sl4:
273 #: ../grub-installer.templates:15001
274 #, fuzzy
275 #| msgid "Install"
276 msgid "Install GRUB?"
277 msgstr "Installeer"
278
279 #. Type: boolean
280 #. Description
281 #. :sl4:
282 #: ../grub-installer.templates:15001
283 msgid ""
284 "GRUB 2 is the next generation of GNU GRUB, the bootloader that is commonly "
285 "used on i386/amd64 PCs. It is now also available for ${ARCH}."
286 msgstr ""
287
288 #. Type: boolean
289 #. Description
290 #. :sl4:
291 #: ../grub-installer.templates:15001
292 msgid ""
293 "It has interesting new features but is still experimental software for this "
294 "architecture. If you choose to install it, you should be prepared for "
295 "breakage, and have an idea on how to recover your system if it becomes "
296 "unbootable. You're advised not to try this in production environments."
297 msgstr ""
298
299 #. Type: text
300 #. Description
301 #. :sl4:
302 #. Type: text
303 #. Description
304 #. :sl4:
305 #: ../partman-newworld.templates:1001 ../partman-newworld.templates:5001
306 msgid "NewWorld boot partition"
307 msgstr ""
308
309 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
310 #. Type: boolean
311 #. Description
312 #. :sl4:
313 #. Type: boolean
314 #. Description
315 #. :sl4:
316 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
317 #. Type: boolean
318 #. Description
319 #. :sl4:
320 #. Type: boolean
321 #. Description
322 #. :sl4:
323 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
324 #. Type: boolean
325 #. Description
326 #. :sl5:
327 #. Type: boolean
328 #. Description
329 #. :sl5:
330 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
331 #. Type: boolean
332 #. Description
333 #. :sl5:
334 #: ../partman-newworld.templates:2001 ../partman-newworld.templates:3001
335 #: ../partman-prep.templates:3001 ../partman-prep.templates:4001
336 #: ../partman-palo.templates:2001 ../partman-palo.templates:3001
337 #: ../partman-efi.templates:3001
338 msgid "Go back to the menu and resume partitioning?"
339 msgstr ""
340
341 #. Type: boolean
342 #. Description
343 #. :sl4:
344 #: ../partman-newworld.templates:2001
345 msgid ""
346 "No NewWorld boot partition was found. The yaboot boot loader requires an "
347 "Apple_Bootstrap partition at least 819200 bytes in size, using the HFS "
348 "Macintosh file system."
349 msgstr ""
350
351 #. Type: boolean
352 #. Description
353 #. :sl4:
354 #: ../partman-newworld.templates:3001
355 msgid "The NewWorld boot partition must be at least 819200 bytes in size."
356 msgstr ""
357
358 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
359 #. Type: text
360 #. Description
361 #. short variant of 'NewWorld boot partition'
362 #. Up to 10 character positions
363 #. :sl4:
364 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
365 #. Type: text
366 #. Description
367 #. :sl5:
368 #. short variant of 'PALO boot partition'
369 #. Up to 10 character positions
370 #: ../partman-newworld.templates:6001 ../partman-palo.templates:5001
371 msgid "boot"
372 msgstr ""
373
374 #. Type: text
375 #. Description
376 #. :sl4:
377 #. File system name
378 #: ../partman-newworld.templates:7001
379 msgid "HFS Macintosh file system"
380 msgstr ""
381
382 #. Type: text
383 #. Description
384 #. :sl4:
385 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
386 #: ../partman-newworld.templates:8001
387 msgid "hfs"
388 msgstr ""
389
390 #. Type: text
391 #. Description
392 #. :sl4:
393 #. A bit of context for translators :
394 #. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
395 #. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
396 #. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
397 #: ../partman-prep.templates:1001
398 msgid "Use the partition as a PowerPC PReP boot partition"
399 msgstr ""
400
401 #. Type: text
402 #. Description
403 #. :sl4:
404 #: ../partman-prep.templates:2001
405 #, fuzzy
406 msgid "PowerPC PReP boot partition"
407 msgstr "Maak partisies gereed"
408
409 #. Type: boolean
410 #. Description
411 #. :sl4:
412 #: ../partman-prep.templates:3001
413 #, fuzzy
414 msgid "No PowerPC PReP boot partition is found."
415 msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
416
417 #. Type: boolean
418 #. Description
419 #. :sl4:
420 #: ../partman-prep.templates:4001
421 msgid "The PowerPC PReP boot partition must be in the first 8MB."
422 msgstr ""
423
424 #. Type: text
425 #. Description
426 #. :sl4:
427 #: ../quik-installer.templates:1001
428 #, fuzzy
429 msgid "Installing quik"
430 msgstr "Installeer stelsel"
431
432 #. Type: text
433 #. Description
434 #. :sl4:
435 #: ../quik-installer.templates:2001
436 #, fuzzy
437 msgid "Installing quik boot loader"
438 msgstr "Installeer GRUB boot-laaier"
439
440 #. Type: boolean
441 #. Description
442 #. :sl4:
443 #: ../quik-installer.templates:3001
444 #, fuzzy
445 msgid "quik installation failed. Continue anyway?"
446 msgstr "LILO installasie het misluk. Gaan steeds voort?"
447
448 #. Type: boolean
449 #. Description
450 #. :sl4:
451 #: ../quik-installer.templates:3001
452 msgid ""
453 "The quik package failed to install into /target/. Installing quik as a boot "
454 "loader is a required step. The install problem might however be unrelated "
455 "to quik, so continuing the installation may be possible."
456 msgstr ""
457
458 #. Type: text
459 #. Description
460 #. :sl4:
461 #: ../quik-installer.templates:4001
462 #, fuzzy
463 msgid "Checking partitions"
464 msgstr "Skep partisie"
465
466 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
467 #. Type: error
468 #. Description
469 #. :sl4:
470 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
471 #. Type: error
472 #. Description
473 #. :sl4:
474 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
475 #. Type: error
476 #. Description
477 #. :sl4:
478 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
479 #. Type: error
480 #. Description
481 #. :sl5:
482 #: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001
483 #: ../prep-installer.templates:6001 ../vmelilo-installer.templates:5001
484 msgid "No root partition found"
485 msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
486
487 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
488 #. Type: error
489 #. Description
490 #. :sl4:
491 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
492 #. Type: error
493 #. Description
494 #. :sl4:
495 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
496 #. Type: error
497 #. Description
498 #. :sl4:
499 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
500 #. Type: error
501 #. Description
502 #. :sl5:
503 #: ../quik-installer.templates:5001 ../yaboot-installer.templates:7001
504 #: ../prep-installer.templates:6001 ../vmelilo-installer.templates:5001
505 msgid ""
506 "No partition is mounted as your new root partition. You must mount a root "
507 "partition first."
508 msgstr ""
509 "Geen partisie is as wortelpartisie aangeheg. Jy moet dié partisie eers "
510 "aanheg."
511
512 #. Type: error
513 #. Description
514 #. :sl4:
515 #: ../quik-installer.templates:6001
516 #, fuzzy
517 msgid "Boot partition not on first disk"
518 msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
519
520 #. Type: error
521 #. Description
522 #. :sl4:
523 #: ../quik-installer.templates:6001
524 msgid ""
525 "The quik boot loader requires partition that holds /boot to be on the first "
526 "disk. Please return to the partitioning step."
527 msgstr ""
528
529 #. Type: error
530 #. Description
531 #. :sl4:
532 #: ../quik-installer.templates:7001
533 #, fuzzy
534 msgid "Boot partition must be on ext2"
535 msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
536
537 #. Type: error
538 #. Description
539 #. :sl4:
540 #: ../quik-installer.templates:7001
541 msgid ""
542 "The quik boot loader requires the partition that holds /boot to be formatted "
543 "using the ext2 file system. Please return to the partitioning step."
544 msgstr ""
545
546 #. Type: boolean
547 #. Description
548 #. :sl4:
549 #. Type: boolean
550 #. Description
551 #. :sl4:
552 #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
553 #, fuzzy
554 msgid "Do you really want to install the quik boot loader?"
555 msgstr "Wil jy rêrig die installasie nou staak?"
556
557 #. Type: boolean
558 #. Description
559 #. :sl4:
560 #: ../quik-installer.templates:8001
561 msgid ""
562 "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
563 "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
564 "may not be bootable in any manner after this process completes. If you are "
565 "left with a blank screen, you may need to try a cold boot and hold down "
566 "Command-Option-P-R."
567 msgstr ""
568
569 #. Type: boolean
570 #. Description
571 #. :sl4:
572 #. Type: boolean
573 #. Description
574 #. :sl4:
575 #: ../quik-installer.templates:8001 ../quik-installer.templates:9001
576 msgid "Be aware that this code has not been thoroughly tested."
577 msgstr ""
578
579 #. Type: boolean
580 #. Description
581 #. :sl4:
582 #: ../quik-installer.templates:9001
583 msgid ""
584 "You have chosen to install the quik boot loader. You will not be able to "
585 "boot any other operating system from this disk. Furthermore, your machine "
586 "may not be bootable in any manner after this process completes."
587 msgstr ""
588
589 #. Type: text
590 #. Description
591 #. :sl4:
592 #: ../quik-installer.templates:10001
593 #, fuzzy
594 msgid "Creating quik configuration"
595 msgstr "Skep yaboot konfigurasie"
596
597 #. Type: error
598 #. Description
599 #. :sl4:
600 #: ../quik-installer.templates:11001
601 #, fuzzy
602 msgid "Failed to create quik configuration"
603 msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie het misluk"
604
605 #. Type: error
606 #. Description
607 #. :sl4:
608 #: ../quik-installer.templates:11001
609 msgid "The creation of the main quik configuration file failed."
610 msgstr ""
611
612 #. Type: text
613 #. Description
614 #. :sl4:
615 #: ../quik-installer.templates:12001
616 msgid "Installing quik into bootstrap partition"
617 msgstr ""
618
619 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
620 #. Type: error
621 #. Description
622 #. :sl4:
623 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
624 #. Type: error
625 #. Description
626 #. :sl4:
627 #. #-#-#-#-# templates.pot (PACKAGE VERSION) #-#-#-#-#
628 #. Type: error
629 #. Description
630 #. :sl5:
631 #: ../quik-installer.templates:13001 ../yaboot-installer.templates:13001
632 #: ../vmelilo-installer.templates:9001
633 msgid "Failed to install boot loader"
634 msgstr ""
635
636 #. Type: error
637 #. Description
638 #. :sl4:
639 #: ../quik-installer.templates:13001
640 msgid "The installation of the quik boot loader failed."
641 msgstr ""
642
643 #. Type: error
644 #. Description
645 #. :sl4:
646 #: ../quik-installer.templates:13001
647 #, fuzzy
648 msgid "Warning: your system may be unbootable!"
649 msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"
650
651 #. Type: text
652 #. Description
653 #. :sl4:
654 #: ../quik-installer.templates:14001
655 msgid "Setting up OpenFirmware"
656 msgstr ""
657
658 #. Type: error
659 #. Description
660 #. :sl4:
661 #: ../quik-installer.templates:15001
662 #, fuzzy
663 msgid "Unable to configure OpenFirmware"
664 msgstr "Kon nie GRUB konfigureer nie"
665
666 #. Type: error
667 #. Description
668 #. :sl4:
669 #: ../quik-installer.templates:15001
670 msgid ""
671 "Setting the OpenFirmware boot-device variable failed. You will have to "
672 "configure OpenFirmware yourself to boot."
673 msgstr ""
674
675 #. Type: error
676 #. Description
677 #. :sl4:
678 #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
679 #: ../quik-installer.templates:16001
680 msgid "Problem configuring OpenFirmware"
681 msgstr ""
682
683 #. Type: error
684 #. Description
685 #. :sl4:
686 #. This error may not be fatal, depending on the exact type of Mac.
687 #: ../quik-installer.templates:16001
688 msgid ""
689 "Setting the OpenFirmware boot-command variable failed. You may have "
690 "intermittent boot failures."
691 msgstr ""
692
693 #. Type: note
694 #. Description
695 #. :sl4:
696 #: ../quik-installer.templates:17001
697 msgid "Successfully installed quik"
698 msgstr ""
699
700 #. Type: note
701 #. Description
702 #. :sl4:
703 #: ../quik-installer.templates:17001
704 msgid "The quik boot loader was successfully installed."
705 msgstr ""
706
707 #. Type: note
708 #. Description
709 #. :sl4:
710 #: ../quik-installer.templates:17001 ../yaboot-installer.templates:14001
711 #: ../prep-installer.templates:8001
712 msgid "The new system is now ready to boot."
713 msgstr "Die nuwe stelsel is nou gereed om te boot."
714
715 #. Type: text
716 #. Description
717 #. Main menu item
718 #. :sl4:
719 #: ../quik-installer.templates:19001
720 #, fuzzy
721 msgid "Install quik on a hard disk"
722 msgstr "Installeer yaboot op hardeskyf"
723
724 #. Type: text
725 #. Description
726 #. :sl4:
727 #: ../yaboot-installer.templates:1001
728 msgid "Installing Yaboot"
729 msgstr ""
730
731 #. Type: text
732 #. Description
733 #. :sl4:
734 #: ../yaboot-installer.templates:2001
735 msgid "Installing Yaboot boot loader"
736 msgstr ""
737
738 #. Type: boolean
739 #. Description
740 #. :sl4:
741 #: ../yaboot-installer.templates:3001
742 msgid "Yaboot installation failed. Continue anyway?"
743 msgstr ""
744
745 #. Type: boolean
746 #. Description
747 #. :sl4:
748 #: ../yaboot-installer.templates:3001
749 msgid ""
750 "The yaboot package failed to install into /target/. Installing Yaboot as a "
751 "boot loader is a required step. The install problem might however be "
752 "unrelated to Yaboot, so continuing the installation may be possible."
753 msgstr ""
754
755 #. Type: text
756 #. Description
757 #. :sl4:
758 #: ../yaboot-installer.templates:4001
759 msgid "Looking for bootstrap partitions"
760 msgstr ""
761
762 #. Type: error
763 #. Description
764 #. :sl4:
765 #: ../yaboot-installer.templates:5001
766 msgid "No bootstrap partition found"
767 msgstr ""
768
769 #. Type: error
770 #. Description
771 #. :sl4:
772 #: ../yaboot-installer.templates:5001
773 msgid ""
774 "No hard disks were found which have an \"Apple_Bootstrap\" partition. You "
775 "must create an 819200-byte partition with type \"Apple_Bootstrap\"."
776 msgstr ""
777
778 #. Type: text
779 #. Description
780 #. :sl4:
781 #: ../yaboot-installer.templates:6001
782 msgid "Looking for root partition"
783 msgstr "Soek wortelpartisie"
784
785 #. Type: text
786 #. Description
787 #. :sl4:
788 #: ../yaboot-installer.templates:8001
789 msgid "Looking for other operating systems"
790 msgstr "Soek ander bedryfstelsels"
791
792 #. Type: select
793 #. Description
794 #. :sl4:
795 #: ../yaboot-installer.templates:9001
796 msgid ""
797 "Yaboot (the Linux boot loader) needs to be installed on a hard disk "
798 "partition in order for your system to be bootable. Please choose the "
799 "destination partition from among these partitions that have the bootable "
800 "flag set."
801 msgstr ""
802
803 #. Type: select
804 #. Description
805 #. :sl4:
806 #: ../yaboot-installer.templates:9001
807 msgid "Warning: this will erase all data on the selected partition!"
808 msgstr "Waarskuwing: dit sal all die data op die gekose partisie verwyder!"
809
810 #. Type: text
811 #. Description
812 #. :sl4:
813 #: ../yaboot-installer.templates:10001
814 msgid "Creating yaboot configuration"
815 msgstr "Skep yaboot konfigurasie"
816
817 #. Type: error
818 #. Description
819 #. :sl4:
820 #: ../yaboot-installer.templates:11001
821 msgid "Failed to create yaboot configuration"
822 msgstr "Skepping van yaboot konfigurasie het misluk"
823
824 #. Type: error
825 #. Description
826 #. :sl4:
827 #: ../yaboot-installer.templates:11001
828 msgid "The creation of the main yaboot configuration file failed."
829 msgstr ""
830
831 #. Type: text
832 #. Description
833 #. :sl4:
834 #: ../yaboot-installer.templates:12001
835 msgid "Installing yaboot into bootstrap partition"
836 msgstr ""
837
838 #. Type: error
839 #. Description
840 #. :sl4:
841 #: ../yaboot-installer.templates:13001
842 msgid "The installation of the yaboot boot loader failed."
843 msgstr ""
844
845 #. Type: note
846 #. Description
847 #. :sl4:
848 #: ../yaboot-installer.templates:14001
849 msgid "Successfully installed yaboot"
850 msgstr ""
851
852 #. Type: note
853 #. Description
854 #. :sl4:
855 #: ../yaboot-installer.templates:14001
856 msgid "The yaboot boot loader was successfully installed."
857 msgstr ""
858
859 #. Type: text
860 #. Description
861 #. Main menu item
862 #. :sl4:
863 #: ../yaboot-installer.templates:17001
864 msgid "Install yaboot on a hard disk"
865 msgstr "Installeer yaboot op hardeskyf"
866
867 #. Type: text
868 #. Description
869 #. Rescue menu item
870 #. :sl4:
871 #: ../yaboot-installer.templates:18001
872 msgid "Reinstall yaboot boot loader"
873 msgstr ""
874
875 #. Type: text
876 #. Description
877 #. :sl4:
878 #. Main menu item
879 #. Keep translations below 55 ccolumns (1 character=1 column
880 #. except for wide character languages such as Chinese/Japanese/Korean)
881 #. A bit of context for translators :
882 #. PReP stands for PowerPC Reference Platform, is an acronym, and should not be
883 #. translated. The PReP boot partition is a partition of type 0x41, which is
884 #. used by PReP boxes and IBM CHRP boxes to boot yaboot or the kernel from.
885 #: ../prep-installer.templates:1001
886 msgid "Install the kernel on a PReP boot partition"
887 msgstr ""
888
889 #. Type: text
890 #. Description
891 #. :sl4:
892 #. Type: text
893 #. Description
894 #. :sl4:
895 #: ../prep-installer.templates:2001 ../prep-installer.templates:7001
896 #, fuzzy
897 msgid "Copying the kernel to the PReP boot partition"
898 msgstr "Bereken nuwe partisies..."
899
900 #. Type: text
901 #. Description
902 #. :sl4:
903 #: ../prep-installer.templates:3001
904 #, fuzzy
905 msgid "Looking for PReP boot partitions"
906 msgstr "Soek wortelpartisie"
907
908 #. Type: error
909 #. Description
910 #. :sl4:
911 #: ../prep-installer.templates:4001
912 #, fuzzy
913 msgid "No PReP boot partitions"
914 msgstr "Geen wortelpartisie gevind nie"
915
916 #. Type: error
917 #. Description
918 #. :sl4:
919 #: ../prep-installer.templates:4001
920 msgid ""
921 "No PReP boot partitions were found. You must create a PReP boot partition "
922 "within the first 8MB of your hard disk."
923 msgstr ""
924
925 #. Type: text
926 #. Description
927 #. :sl4:
928 #: ../prep-installer.templates:5001
929 #, fuzzy
930 msgid "Looking for the root partition"
931 msgstr "Soek wortelpartisie"
932
933 #. Type: note
934 #. Description
935 #. :sl4:
936 #: ../prep-installer.templates:8001
937 msgid "Successfully installed PReP"
938 msgstr ""
939
940 #. Type: note
941 #. Description
942 #. :sl4:
943 #: ../prep-installer.templates:8001
944 msgid "The kernel was properly copied to the PReP boot partition."
945 msgstr ""
946
947 #. Type: text
948 #. Description
949 #. :sl4:
950 #: ../partman-ext2r0.templates:1001
951 #, fuzzy
952 msgid ""
953 "Checking the ext2 (revision 0) file system in partition #${PARTITION} of "
954 "${DEVICE}..."
955 msgstr ""
956 "Ondersoek die ext3 lêerstelsel in partisie #${PARTITION} van ${DEVICE}..."
957
958 #. Type: boolean
959 #. Description
960 #. :sl4:
961 #: ../partman-ext2r0.templates:2001
962 #, fuzzy
963 msgid ""
964 "The test of the file system with type ext2 (revision 0) in partition #"
965 "${PARTITION} of ${DEVICE} found uncorrected errors."
966 msgstr ""
967 "Ondersoek van lêerstelsel van soort ext3 op partisie #${PARTITION} van "
968 "${DEVICE} het nie-herstelde foute ontdek."
969
970 #. Type: boolean
971 #. Description
972 #. :sl4:
973 #: ../partman-ext2r0.templates:2001
974 msgid ""
975 "If you do not go back to the partitioning menu and correct these errors, the "
976 "partition will not be used at all."
977 msgstr ""
978 "As jy nie terugkeer na die menu om die foute te herstel nie, gaan die "
979 "partisie glad nie gebruik word nie."
980
981 #. Type: error
982 #. Description
983 #. :sl4:
984 #: ../partman-ext2r0.templates:3001
985 #, fuzzy
986 msgid ""
987 "The ext2 (revision 0) file system creation in partition #${PARTITION} of "
988 "${DEVICE} failed."
989 msgstr ""
990 "Skepping van 'n ext3 lêerstelsel in partisie #${PARTITION} van toestel "
991 "${DEVICE} het misluk."
992
993 #. Type: boolean
994 #. Description
995 #. :sl4:
996 #: ../partman-ext2r0.templates:4001
997 #, fuzzy
998 msgid ""
999 "No mount point is assigned for the ext2 (revision 0) file system in "
1000 "partition #${PARTITION} of ${DEVICE}."
1001 msgstr ""
1002 "Geen hegpunt is aangedui vir die ext3 lêerstelsel in partisie #${PARTITION} "
1003 "van ${DEVICE}."
1004
1005 #. Type: text
1006 #. Description
1007 #. :sl4:
1008 #. File system name (untranslatable in many languages)
1009 #. Type: text
1010 #. Description
1011 #. :sl4:
1012 #. Short file system name (untranslatable in many languages)
1013 #: ../partman-ext2r0.templates:6001 ../partman-ext2r0.templates:8001
1014 #, fuzzy
1015 msgid "ext2r0"
1016 msgstr "ext2"
1017
1018 #. Type: text
1019 #. Description
1020 #. :sl4:
1021 #. File system name
1022 #: ../partman-ext2r0.templates:7001
1023 #, fuzzy
1024 msgid "old Ext2 (revision 0) file system"
1025 msgstr "Ext2 lêerstelsel"
1026
1027 #. Type: boolean
1028 #. Description
1029 #. :sl4:
1030 #: ../partman-ext2r0.templates:9001
1031 msgid ""
1032 "Your boot partition has not been configured with the old ext2 (revision 0) "
1033 "file system. This is needed by your machine in order to boot. Please go "
1034 "back and use the old ext2 (revision 0) file system."
1035 msgstr ""
1036
1037 #. Type: boolean
1038 #. Description
1039 #. :sl4:
1040 #: ../partman-ext2r0.templates:10001
1041 msgid ""
1042 "Your boot partition is not located on the first primary partition of your "
1043 "hard disk. This is needed by your machine in order to boot. Please go back "
1044 "and use your first primary partition as a boot partition."
1045 msgstr ""
1046
1047 #. Type: boolean
1048 #. Description
1049 #. :sl4:
1050 #: ../partman-ext2r0.templates:11001
1051 msgid ""
1052 "Your root partition is not a primary partition of your hard disk. This is "
1053 "needed by your machine in order to boot. Please go back and use a primary "
1054 "partition for your root partition."
1055 msgstr ""
1056
1057 #. Type: boolean
1058 #. Description
1059 #. :sl4:
1060 #: ../silo-installer.templates:1001
1061 msgid "SILO installation failed. Continue anyway?"
1062 msgstr ""
1063
1064 #. Type: boolean
1065 #. Description
1066 #. :sl4:
1067 #: ../silo-installer.templates:1001
1068 msgid ""
1069 "The 'silo' package failed to install into /target/. Installing SILO as a "
1070 "boot loader is a required step. The install problem might however be "
1071 "unrelated to SILO, so continuing the installation may be possible."
1072 msgstr ""
1073
1074 #. Type: error
1075 #. Description
1076 #. :sl4:
1077 #: ../silo-installer.templates:2001
1078 msgid "SILO installation failed"
1079 msgstr ""
1080
1081 #. Type: error
1082 #. Description
1083 #. :sl4:
1084 #: ../silo-installer.templates:2001
1085 msgid "Running \"/sbin/silo\" failed with error code \"${ERRCODE}\"."
1086 msgstr ""
1087
1088 #. Type: note
1089 #. Description
1090 #. :sl4:
1091 #: ../silo-installer.templates:3001
1092 msgid "SILO installation successful"
1093 msgstr ""
1094
1095 #. Type: note
1096 #. Description
1097 #. :sl4:
1098 #: ../silo-installer.templates:3001
1099 msgid ""
1100 "The SILO boot loader has been successfully installed on your new boot "
1101 "partition, and your system should now be able to boot itself."
1102 msgstr ""
1103
1104 #. Type: text
1105 #. Description
1106 #. Main menu text
1107 #. :sl4:
1108 #: ../silo-installer.templates:4001
1109 msgid "Install the SILO boot loader on a hard disk"
1110 msgstr ""
1111
1112 #. Type: note
1113 #. Description
1114 #. :sl4:
1115 #: ../silo-installer.templates:5001
1116 msgid "Unsupported boot file system type"
1117 msgstr ""
1118
1119 #. Type: note
1120 #. Description
1121 #. :sl4:
1122 #: ../silo-installer.templates:5001
1123 msgid ""
1124 "In order to be successfully loaded by SILO (Sparc Linux Loader), the kernel "
1125 "must reside on an ext2, ext3 or ufs formatted partition. In the current "
1126 "partitioning scheme the kernel is going to be installed on the ${SILO_PART} "
1127 "partition of type ${SILO_TYPE}."
1128 msgstr ""
1129
1130 #. Type: note
1131 #. Description
1132 #. :sl4:
1133 #. Type: note
1134 #. Description
1135 #. :sl4:
1136 #: ../silo-installer.templates:5001 ../silo-installer.templates:7001
1137 msgid ""
1138 "It is strongly recommended that you go back to partitioning and correct this "
1139 "problem. Keeping the current configuration may result in an unbootable "
1140 "system."
1141 msgstr ""
1142
1143 #. Type: note
1144 #. Description
1145 #. :sl4:
1146 #: ../silo-installer.templates:6001
1147 msgid "Boot partition may cause problems with SILO"
1148 msgstr ""
1149
1150 #. Type: note
1151 #. Description
1152 #. :sl4:
1153 #: ../silo-installer.templates:6001
1154 msgid ""
1155 "This machine is likely to suffer from a firmware bug, which makes it "
1156 "impossible for SILO (Sparc Linux Loader) to boot a kernel placed farther "
1157 "than 1 GB from the beginning of the disk."
1158 msgstr ""
1159
1160 #. Type: note
1161 #. Description
1162 #. :sl4:
1163 #: ../silo-installer.templates:6001
1164 msgid ""
1165 "To avoid problems it is strongly recommended to install the kernel into a "
1166 "partition which fits entirely within the first GB of the disk (by creating a "
1167 "small /boot partition in the beginning of the disk, for example). In the "
1168 "current partitioning scheme it is going to be installed onto the "
1169 "${SILO_PART} partition which extends up to ${SILO_OFF} mark. Keeping this "
1170 "configuration may result in an unbootable system."
1171 msgstr ""
1172
1173 #. Type: note
1174 #. Description
1175 #. :sl4:
1176 #: ../silo-installer.templates:7001
1177 msgid "Unsupported partition table on the boot disk"
1178 msgstr ""
1179
1180 #. Type: note
1181 #. Description
1182 #. :sl4:
1183 #: ../silo-installer.templates:7001
1184 msgid ""
1185 "SILO (Sparc Linux Loader) can only boot the kernel off a disk with the \"sun"
1186 "\" partition table. In the current partitioning scheme the kernel is going "
1187 "to be installed on the ${SILO_PART} partition located on a disk with the "
1188 "partition table of type \"${SILO_DISK}\"."
1189 msgstr ""
1190
1191 #. Type: text
1192 #. Description
1193 #. :sl4:
1194 #: ../arcboot-installer.templates:1001
1195 #, fuzzy
1196 msgid "Install the Arcboot boot loader on a hard disk"
1197 msgstr "Installer die GRUB boot-laaier op 'n hardeskyf"
1198
1199 #. Type: string
1200 #. Description
1201 #. :sl4:
1202 #: ../arcboot-installer.templates:2001
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Disk for boot loader installation:"
1205 msgstr "Toestel vir boot-laaier installasie:"
1206
1207 #. Type: string
1208 #. Description
1209 #. :sl4:
1210 #: ../arcboot-installer.templates:2001
1211 msgid ""
1212 "Arcboot must be installed into the volume header of a disk with a SGI "
1213 "disklabel. Usually the volume header of /dev/sda is used. Please give the "
1214 "device name of the disk on which to put arcboot."
1215 msgstr ""
1216
1217 #. Type: note
1218 #. Description
1219 #. :sl4:
1220 #: ../arcboot-installer.templates:3001
1221 msgid "Arcboot configured to use a serial console"
1222 msgstr ""
1223
1224 #. Type: note
1225 #. Description
1226 #. :sl4:
1227 #: ../arcboot-installer.templates:3001
1228 msgid ""
1229 "Arcboot is configured to use the serial port ${PORT} as the console. The "
1230 "serial port speed is set to ${SPEED}."
1231 msgstr ""
1232
1233 #. Type: boolean
1234 #. Description
1235 #. :sl4:
1236 #: ../arcboot-installer.templates:4001
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Arcboot installation failed. Continue anyway?"
1239 msgstr "LILO installasie het misluk. Gaan steeds voort?"
1240
1241 #. Type: boolean
1242 #. Description
1243 #. :sl4:
1244 #: ../arcboot-installer.templates:4001
1245 msgid ""
1246 "The arcboot package failed to install into /target/. Installing Arcboot as "
1247 "a boot loader is a required step. The install problem might however be "
1248 "unrelated to Arcboot, so continuing the installation may be possible."
1249 msgstr ""
1250
1251 #. Type: note
1252 #. Description
1253 #. :sl4:
1254 #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1255 #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1256 #: ../arcboot-installer.templates:5001
1257 msgid "Setting PROM variables for Arcboot"
1258 msgstr ""
1259
1260 #. Type: note
1261 #. Description
1262 #. :sl4:
1263 #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1264 #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1265 #: ../arcboot-installer.templates:5001
1266 msgid ""
1267 "If this is the first Linux installation on this machine, or if the hard "
1268 "drives have been repartitioned, some variables need to be set in the PROM "
1269 "before the system is able to boot normally."
1270 msgstr ""
1271
1272 #. Type: note
1273 #. Description
1274 #. :sl4:
1275 #. Translators, the 4th string of this description has been dropped from
1276 #. PO files. It contains firmware commands and should not be translated.
1277 #. "Stop for Maintenance" should be left in English
1278 #: ../arcboot-installer.templates:5001
1279 msgid ""
1280 "At the end of this installation stage, the system will reboot. After this, "
1281 "enter the command monitor from the \"Stop for Maintenance\" option, and "
1282 "enter the following commands:"
1283 msgstr ""
1284
1285 #. Type: text
1286 #. Description
1287 #. This item is a progress bar heading when the system configures
1288 #. some flashable memory used by many embedded devices
1289 #. :sl4:
1290 #: ../flash-kernel-installer.templates:1001
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Configuring flash memory to boot the system"
1293 msgstr "Konfigureer teikien stesel..."
1294
1295 #. Type: text
1296 #. Description
1297 #. This item is a progress bar heading when an embedded device is
1298 #. configured so it will boot from disk
1299 #. :sl4:
1300 #: ../flash-kernel-installer.templates:2001
1301 #, fuzzy
1302 msgid "Making the system bootable"
1303 msgstr "Waarskuwing: Jou stelsel kan moontlik nie boot nie!"
1304
1305 #. Type: text
1306 #. Description
1307 #. This is "preparing the system" to flash the kernel and initrd
1308 #. on a flashable memory
1309 #. :sl4:
1310 #: ../flash-kernel-installer.templates:3001
1311 #, fuzzy
1312 msgid "Preparing the system..."
1313 msgstr "Maak gereed om die grondstelsel te installeer..."
1314
1315 #. Type: text
1316 #. Description
1317 #. This is a progress bar showing up when the system
1318 #. write the kernel to the flashable memory of the embedded device
1319 #. :sl4:
1320 #: ../flash-kernel-installer.templates:4001
1321 #, fuzzy
1322 msgid "Writing the kernel to flash memory..."
1323 msgstr "Kies die kern om te laat installeer..."
1324
1325 #. Type: text
1326 #. Description
1327 #. This is a progress bar showing up when the system generates a
1328 #. special boot image on disk for some embedded device so they
1329 #. can boot.
1330 #. :sl4:
1331 #: ../flash-kernel-installer.templates:5001
1332 msgid "Generating boot image on disk..."
1333 msgstr ""
1334
1335 #. Type: text
1336 #. Description
1337 #. Main menu item
1338 #. This item is a menu entry for a step where the system configures
1339 #. the flashable memory used by many embedded devices
1340 #. (writing the kernel and initrd to it)
1341 #. :sl4:
1342 #: ../flash-kernel-installer.templates:6001
1343 msgid "Make the system bootable"
1344 msgstr ""

  ViewVC Help
Powered by ViewVC 1.1.5